114 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/09(火) NY:AN:NY.AN ID:OY1IPWpc!
仕事、情報収集のために英語を読む人は、細かいことにはかまってられない。 いかに誤読しようと、いろいろな情報に接しているから、自然に軌道修正される。 もちろん、英語力はあればあっただけいいが、それは他の素養があればあるほうがいい、のと同じ。 ここは英語板であり、英語での精緻な読解力に特化した議論があってもいいと思うのだが、 すぐに、仕事を持ち出す人がいるのが、アレだな。
>>113 自分は仕事の合間でほぼ毎日やってたね。半年もしないうちに英文メインになったけど。
邦訳読むのは分からないところだけなので。
本とか参考書とかやってもあっという間に終わってしまうのでその先の実践練習という感じでした。
俺はよく知らないがさらに効率的な練習方法あるんでしょうね。
>>115 ああ、実質半年ということなら普通だね。
記事から逆に辿って原文を読むパターンを延々と1年続けたように読めたので。
慣れないうちはどうしても効率の悪い学習法を選んでしまう…。 でもおそらくその反省から効率化が進む。
エコノミストはネイティブの読者でも興味があったり
仕事に関連するところしか読まない感じ。
関心のない分野はあまり理解できないらしい。
基本自分が知識を持ってない分野の記事を読むのは無駄に時間がかかって効率が悪いね。
日本語ペラペラで
>>107 を手早く読める人がどれだけいるか。
119 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN ID:QHjSuDjb!
>基本自分が知識を持ってない分野の記事を読むのは無駄に時間がかかって効率が悪いね。 その「効率」って何? 本人の目標に対する効率、ということなら、そんなの個々人によって違うだろ。 自分が得意な、好きな、興味がある分野や題材の英文を読んで、それが理解できたと思ったとして、 それが英文自体の構造把握など「英語力」に基づくものなのか、疑問だと思うよ。 苦手な分野の英文を読むことで、自分の英語力を見直すことは必要。 もっとも、仕事などで情報収集のために英文を読む人には必ずしも当てはまらない議論ではある。 でも、ここは英語板なんだから、話しの前提としては、英語力がまずありき、だろう。
120 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN ID:QHjSuDjb!
>>107 >こういう記事を日本語や平易な英文で一通り頭に入れておく。
>その状態でエコノミストを読めばスラスラ。
英文解釈の例題を解く前に解答の和訳をまず読めば、例題の英文はスラスラ読める、
ということと同じだね。
そういう学習法を推奨する人は皆無ではないけど。
>>120 ちょっと違う。
自分の興味のある分野の記事を読むというのが最近の主流の指導だけど
本当に興味のある分野だけ読んでたらどうしてもガジェットとか芸能ニュースに偏る。
事前に鍛えたい分野の日本語記事に一通り目を通すことで人為的に「興味を持った状態」にする。
122 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN
880 :WILDMAN:2012/12/26(水) NY:AN:NY.AN Sending a satellite into orbit requires much of the same technology as firing an intercontinental ballistic missile with an equivalent payload at, say, America―once re-entry expertise and accuracy have been mastered. 軌道へ衛星を送るには、たとえばアメリカへ至る同じ有効積載量の大陸間弾道弾の発射と大部分同じ技術を要する。再突入の技術と正確さが習得されさえすればの話だが。 これでいいでしょうか?atとonceがいまいち不確かです。 宜しくご教授願います。 881 :名無しさん@英語勉強中:2012/12/27(木) NY:AN:NY.AN atはfire O at 〜で、Oを〜に向けて発射する、という意味だから、 軌道に衛星を乗せるには、例えばアメリカに向けて大陸間弾道ミサイルを発射するのとほぼ同じだけ有効搭載量が必要、って感じ once+現在完了は、〜したら、という意味だから、まあそんな意味だろうね 883 :名無しさん@英語勉強中:2012/12/27(木) NY:AN:NY.AN 衛星打ち上げと、衛星と同じ大きさの弾頭の大陸弾道弾発射は技術的にはほぼ同じ
>>121 良い方法だな。
興味、というか何かしらの取っ掛りがないとわざわざ読んだりしないもんな。
英語にせよ、日本語にせよ。
>>122 の881が文法知識を駆使してるのに盛大に誤訳してるのは単純に知識がないから。
当時のテレビのニュースやネットの記事で散々解説されてたのに
全然チェックしてないっぽい。
122と124は自分。sage入れてないのは途中で誤投稿。
Newsweek英語版、復活したのかと思いまちた・・・
よく知らないけど一昔前に誰も彼もが背伸びして経済紙を読むことが流行ったのは 金融畑の人が業界紙を読めという意味で経済紙を読むことを薦めたのが 間違って広まったとかじゃないのかな。 当然自分が属する、または希望する業界が英語圏で発行してる業界紙を読むのが 一番効率がいい。
>>94 通りすがりですが、このサイト知らなかった。さんきゆう
>>119 「日本語力」の高い人で
>>107 の記事をスラスラ読んで内容も完璧に理解できる人が
日本にどれくらいいるのか…。
「英語力」さえ高めれば自分の専門外の分野でも一切誤読せずに
正確に読み解くことができるという主張はつまりそういうことだよね。
132 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN ID:QHjSuDjb!
>「英語力」さえ高めれば自分の専門外の分野でも一切誤読せずに >正確に読み解くことができるという主張はつまりそういうことだよね。 そんな主張をする人はいないだろw 「英語力」「を」高めれば、誤読が減り、より正確に読める確度が高まる。 なぜ極論に走るのかね?
たしかに少し極論っぽかったので書きなおす。
日本語力」の高い人で
>>107 の記事をスラスラ読んで内容も理解できる人が
日本にどれくらいいるのか…。
「英語力」を高めれば、誤読が減り、より正確に読める確度が高まるって
つまりそういうことだよね。
>>107 をスラスラ読むのに必要なのはより高い日本語力ではなくてその分野の知識。
エコノミストをスラスラ読むのに必要なのはより高い英語力よりもその分野の知識。
134 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN ID:omhqs1FS!
違うんじゃないか。 >エコノミストをスラスラ読むのに必要なのはより高い英語力よりもその分野の知識。 スラスラ読める英語力があれば、(その前提により)スラスラ読める。 なぜ、「より高い英語力よりも」の「よりも」になるのか? 英語力がない、そして英語力を向上させる気もない人が、スラスラ読めたと錯覚したい方法として そんな方法があると主張したいのか?
単純にこの板は英語力が低い人間が多い。 実用レベルじゃない。 たぶん知識と教養不足に起因してるんじゃないかな。
実用レベルじゃないのに何で雑誌を読もうとするの?
文系脳の自分はEconomistの経済金融政治系記事なら普通にスラスラ読めるが、自然科学系は結構辛い 細かい用語がよくわからずぼんやりした理解しか出来ない事が多い。教養がないのを実感する
なんか分かってきた。 若い世代と学校英語の価値観のまま一定の年齢以上になった世代では 英文の読み方が違う。 最近流行の関心のある記事を選んで読むという手法自体が 母語に近い感覚で英文を理解するということなんだけどそれが伝わらない。
140 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/11(木) NY:AN:NY.AN ID:gB3zhQsw!
>Economistの経済金融政治系記事なら普通にスラスラ読めるが、 まともな高校卒程度の文法、構文の基礎があれば、あとは語彙、だからね。 ただ、しょせん一般向けの新聞だから、経済金融の記事は中身が薄いよね。 Economistは書評欄が一番充実しているような気がする。 少なくても、書評は読書感想文ではない、ということを実感させてくれる。
最近は求められる英語力に(早く読める)が暗黙のうちに含まれてるよね…。
ものすごい量読まされるから
>>107 くらいの長さの記事を30秒くらいで
読めるようにしとかないときつい。
君なら10秒も切れるよ
最近は本当に世知辛いというか何かに詳しくてもそれがが収入やステータスに結びついてないと 一纏めにキモオタにカテゴライズされるところがある…。 子供の頃はジャズに詳しいおじさんが一定の敬意を持たれてたような気がするけど 今はジャズ好きって本当に周りから気持ち悪がられてるね。 日本でも英語のコモディティ化が進んでてど田舎のお土産さんでも 英語で接客するおばさんをちらほら見かけるようになりはじめると その状態でただ英語に詳しいだけの人はアニオタ的な扱いになってきてる。
>>143 どうした、おい?
酒でもかっ喰らって早く寝ちまえ!
むかしは、ジャズとか文学とかちょっとかじった教養人がかっこいいと思われていた。 しかし情報化社会の発達が変化をもたらした。 出版物やインターネットが豊富にあれば、情報や知識が必要なときはメディアから情報を引き出せばよい。 その情報で足りないときは、薄っぺらい教養人ではなく深い専門家の出番だ。 こうして、幅広く薄っぺらい教養をたくさん頭に詰め込んだ人間が 他人からかっこいいと言われたり頼りにされたりすることはなくなった。 この変化は、別に悪いことではない。 世知辛いなどというのは、老害の愚痴にすぎない。
つうかね 本当にジャズが好きなら1人で聴いたり演奏したりしてても満足できるはずで かっこいいと言われなかったら世知辛いなんてのは ジャズが好きではないだけだよ
老害というやつの文体と理論構成がまさに古臭い件について
>>142 ストレートニュースなら可能だけど中身のある記事だと厳しい…。
149 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/11(木) NY:AN:NY.AN
>>146 ジャズ好きはほぼ全員承認欲求の塊だろー。
本音は懐メロアイドル歌謡の方が好きなのに無理してジャズ聞いてそうだw
うすっぺらでも知識がないと検索できないだろうが 「えーとあれありますか?」 「あれですよあれ」 こういうボケ老人に対応した検索システムはまだ存在しません
151 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/07/12(金) NY:AN:NY.AN
>149 お前と一緒にしないで。
相手するだけ無駄
よめ
雑誌はKindleかwebで読む時代だな
155 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/19(木) 18:22:43.97
156 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/20(金) 00:23:12.38
なぜか、廃止されたnewsweekの紙版が来年復活するんだね。 やっぱりtimeが紙を維持してるんで、対抗意識で戻すんだろか。
157 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/19(火) 22:50:15.59 ID:bG9NvRVi
まあ黙って楽しむことが、勝ちだな。
>荒らしたところでググればすぐ出てくるし全く意味ないよね、無駄な作業乙 そうだ、古典的な調音音声学や文法ベースの英語教育は終わった。 科学的な英語自動化学習、ソーシャルラーニングの時代だ。 PCは終わった、スマホやタブレットの時代だ。
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/13(木) 23:35:42.55 ID:gsMa9VKq
160 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/11/14(金) 09:59:41.65 ID:YngVodBJ
>97 >エコノミストがなんとか読めるようになったかな、という段階になると、 >WSJやNY Timesはすでに辞書なしでスラスラ読めるようになっている the economist は NY times より難しいってことか? 俺が読んだ限りでは the economist のほうがやや読みやすいかなという感じ。
161 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/14(金) 12:24:56.50 ID:uM/+j7dz
>>156 そうだったのか〜 って1年近く前の書き込みにレスしちゃうけど
今更だけど廃止になったこと自体を知らなかったわ
紙が好きな者としては嬉しい話
辞書も読むのが楽しいから、やっぱ、紙を選んじゃうんだよね〜
私はTIMEよりnewsweekのほうがなんとなくだけど好きだ
TIME難しい・・・(´・ω・`)
163 :
名無しさん@英語勉強中 :
2015/01/03(土) 23:55:48.60 ID:k+gQCFm6 昔はNewsweek読んでたけど、 今はTimeの方が性に合うわ。 歳取ったなあ…。