>>471 >
ttp://komachi.yomiuri.co.jp/t/2011/0517/410060.htm?g=08 >
> ここの最近の議論、どっちが正しいの? 誰か教えておくれよ。
> more A than B って、同一の人or物の異なる特徴を比較する表現で
> その場合にはABは名詞でも良いんでないの、とか思うけど、分からん
"I'm more an extrovert."は明らかに変です。"an extrovert"は
「外向的な人」という意味なので、量の多さや程度の大きさを表す
moreという形容詞は使えません。
ここでは元の投稿者が書いていたように"I'm more of an extrovert."というか、
形容詞であるextrovertedを使って"I'm more extroverted
(than introverted.)"と言い換える必要があります。
ちなみに「外向性」という意味のextraversionという名詞ならばmoreで修飾
することはできます。
> The right hemispheric group showed more extraversion and
> independence than the left hemispheric group and more anxiety
> than the integrated group.
http://findarticles.com/p/articles/mi_m0FCG/is_3_26/ai_62980758/