スレッド立てるまでもない質問スレッド part236
1 :
めりけん(≡ω≡) ◆MERIKEN4.k :
2011/05/07(土) 12:13:31.13 BE:931014072-2BP(0)
She asked if she might make a suggestion. ifの後はどう訳せばいいのでしょうか。 また、この様な文法については、どの様な言葉で検索をすると詳しく調べられますか? おそらく「推量」だと思うのですが、if〜中にある推量についてよく分からないのです。
>2 許可
She asked "May I make a suggestion?"
>>3 >>4 ありがとうございます!
なるほど、sheとは彼女自身の事でしたか・・・。
では、これはどうなるのでしょうか?
I wonder if they would/could help me.
彼らが助けてくれるのかどうか、と考えているのだと思うのですが、
こういった文法は「推量」でいいんですよね?
川に丸太小屋が流れてきて lying half on its side と書いてあるのですが、どういう意味ですか?
英会話教室って高いんだけどあんだけ金払う価値ってあるの?
英会話ならNOVAでしょ。
9 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/07(土) 22:20:38.03
とにかくリスニングですわ はっきり言って平均的日本人にとって非常に難解だと感じますわ どうやって上達すればいい? マスターした人の意見をいっぱい聞きたい
>>9 日本語よりも音の種類が多い(ささいな区別が多い)のと
話すスピードが圧倒的に速く途切れなく話しまくるので
普通の日本人には無理。
ハイになってテンション上がったハイヒールりんごが倍速の早口で
矢継ぎ早に話しまくってる感じが、英語スピーカーのノーマルな速度。
基本的に日本人には難しい。
11 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/07(土) 22:37:34.32
10自身がリスニングが大の苦手なのが丸分かりのコメントだね
12 :
11 :2011/05/07(土) 22:38:55.22
なぜかと言うとリスニングが得意な人ほど 英語自体が早口とか矢継ぎ早とかの印象はより薄れていくから
それを超えたらまた早口だと感じるようになるよ ニュースや向こうが外国人に話す速度のを聞いてるに過ぎない 英語が母国語の人同士の何気ない会話を盗み聞きするのが一番難しい
14 :
11 :2011/05/07(土) 22:44:05.49
Seems like Mr or Ms 10 has proven to themselves that they are not good at listening. Because the more advanced in listening ther are, the less they feel that English is in nature not a fast speaking language.
15 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/07(土) 22:45:30.08
The Japan Timesより いまいち構造と意味が分からない文があったので教えてくれ The repository is designed to store high-level nuclear waste for at least 100,000 years, an inconceivably long period of time, but a reminder of just how long-lived some radioactive materials are, and how the only feasible solution for mankind to dispose of the hazardous nuclear waste it produces is to literally hide it deep in the Earth.
16 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/07(土) 22:46:04.84
13自身は以前英語のリスニングに自信があったが今は生の英語の聞き取りを苦戦中です
>>14 英語のナチュラルなスピードに慣れるのは至難の技だよ。
日本人にはきつい言葉だな。とにかく速い。
18 :
16 :2011/05/07(土) 22:49:34.97
It is conclude that Mr or Os 16, who once was confident in their listening skills, are now having hard time with real English.
19 :
16 :2011/05/07(土) 22:50:14.72
concluded Ms is
>>15 これわからないで
なんで Japan Times 読んでいるの?
あなたのレベルじゃ英字新聞読めないでしょ?
JapanTimesじゃなくてVOAかJapanTodayでも読んでた方が良い
22 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/07(土) 22:54:15.08
俺の英語読解力(笑)に文句言うのはいいが、質問にも答えてくれよ
>>21 読んでみる
23 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/07(土) 23:01:05.40
リスニングの感想はもういいから上達方法はありますか?
>>23 ないよ。
日本人には難しすぎる。
一生懸命英語の音を聴いて慣れるだけ。
もちろん、その前に文法知識、読解力、正しい発音知識は備えておくこと。
25 :
23 :2011/05/07(土) 23:10:49.26
JapanToday簡単だしおすすめだぞ
○○(地域) is famous for its ××と言うときに、 ××に固有のものを入れる場合、 ○○(地域) is famous for the ××とした方が良いのでしょうか?
>>27 ××による。
固有名詞で The が付くなら Theが必要。
The が付かない固有名詞なら不要。
ん? 固有名詞のことではなくて 「特有の」こと言ってるのか? とにかく、冠詞はそれにつく名詞に意味を持たせる役割。
30 :
27 :2011/05/07(土) 23:29:33.26
名前の付いた樹木のことを言いたいのですが、 その際にitsよりtheを用いた方が適切かと思いまして。 ちなみに、海外サイトでのその樹木の紹介はtheを用いていました。
31 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/07(土) 23:41:16.56
Kinetic resolution is a reaction by which one of the enantiomers is selectively converted into a different compound. (速度論的分割とは、鏡像体のうちの一つが選択的に異なる化合物に 変換される反応のことをいう) by whichって何ですか?
速度論的分割とは、「それによって」鏡像体のうちの一つが選択的に異なる化合物に 変換される反応のことをいう
>>31 もとは「One of the enantiomers is selectively converted into a different compound by the reaction.」
なんだよね
この文を使ってreactionを修飾しようと思ったら、「by the reaction」のreactionを関係詞whichに変えてその前にbyが置かれることが多い
みたいな?
appeal は アピールじゃだめですか? アッピールと書く60代の人がいるんですけど・・・
>>34 カタカナ(日本語)での書き方聞いてるの?
36 :
31 :2011/05/08(日) 00:14:31.46
37 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 00:28:48.21
小説なんかで、子供が書いた手紙とかが出てきたとき、日本語なら漢字を少なくするとか舌っ足らずな表現にすれば、 子供が書いたものだってわかりますが、 英語だとそういうときどうするのでしょうか? 大人と子供の使う英語でそんなに違いはないのでしょうか?
簡単な単語を使う
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
モクモク村のけんちゃん
New capital does not rush into industries that are obviously dying. 新しい資金は明らかに死んでいる産業を促進しない であってますか? なんかもやもやします。
間違ってるよ
どう見ても死にかけの産業には新しい資本は入ってこねーよ こんな感じか
.
>>42 >>43 なるほど!
ありがとうございます。
なんて馬鹿なんだ・・。>>自分
何度もすいません It foeces workers into industries with even lower wages and prospects than they could find in the allegedly sick X industry. allegedly の使い方がイマイチ・・。 これは労働者を、彼らが伝えられるところによるX産業に見つけたものより さらに低い賃金と見込みの産業に無理やり入らせる。 ↑おかしいですよね?
46 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 02:17:02.94
英検準一級→一級 とりあえず何を勉強したらいいですか。 一級スレ、荒れているので、こちらでも大丈夫かしら。
48 :
めりけん(≡ω≡) ◆MERIKEN4.k :2011/05/08(日) 02:37:12.90 BE:2394036566-2BP(0)
>>45 allegedlyがsickにかかってるのがわかればすんなり訳せるかもしれません。
49 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 02:40:35.82
この板の人たちは海外のニュースサイトはどんなところを見てるんですか?
51 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 10:51:30.16
>>50 France24
RT
Al Jazeera
http://www.enzymedica.com/products/Candidase Suggested Use: For moderate symptoms, take 2 capsules, 3 times per day
at least 1 hour before or 2 hours after a meal for 7 days (for
maintenance 2 a day).
2 a day というのはどういう意味でしょうか?
53 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 11:42:43.74
例えば、「I watched an American movie "Psycho", 1960.」と書いた場合、 「1960年当時映画館で観た」という印象を与えますか? それとも、「TVかDVDなどで最近観た」という印象を与えますか?
54 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 11:45:01.35
55 :
めりけん(≡ω≡) ◆MERIKEN4.k :2011/05/08(日) 12:41:36.71 BE:665010825-2BP(0)
>>52 "for maintenance, 2 times per day"です。
「症状が既に抑制されていて、現状を維持したい場合は1日2回服用してください」の意です。
残念ですけど
>>54 は間違いです。
56 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 12:50:11.29
再来週母親が旅行いくんだけど、 オヌヌメのトラベル英会話のサイトとか知らないですか? MP3ダウソできて、英語と日本語両方入ってるといいんだけど・・・
今度大学の授業で英語でプレゼンするんだが、面白いトピックスを3つ見つけてこいと言われ困ってるんだがなんかいいトピックスないかな?
外国の友達といつもは日本語で話していますが(相手が少し日本語を話せる)、すごく辛そうで、だから相手がより深く理解できる言葉(英語)で励ましてあげたいんです。 下の文のニュアンスが正確に伝わるように翻訳お願いしますm(_ _)m 辛い時は涙が枯れるまで泣いてください。 涙の雨が降り終わったら、きっと心は晴れていきます。
それが他人の言葉だと知ったらどんな気持ちよ
61 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 15:01:52.06
>>59 日本語の文は自分で考えた言葉です。
例えば日本語を通訳をしてもらったら、通訳さんが考えた言葉として相手に認識される事はないじゃないですか。
すいません。 補足が足りてませんでした。 最初に書いておくべきでした。 文は間違いなく自分で考えました。
お前の思った言葉をそのまま伝えてこい
64 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 15:26:36.62
今、BBCを見てて、気になった箇所を見ていただきたいのですが。 Gunmen in a four-storey shopping centre exchanged fire with security forces in a compound belonging to Governor Tooryalai Wesa. 後半の「belonging to」という箇所なのですが、「belong」は進行形はダメと教わってのですが。 なぜ「belong to」ではなく「belonging to」なのでしょうか。 よろしくお願いします。
まず、進行形じゃない
それはさすがにまだBBC見るレベルじゃないだろw
>>63 相手は簡単な日本語しか話せないんです。
辛い状況で相手は自ら調べる事はできないでしょう。
それに難しいニュアンスを時間をかけて自分で調べるべきだけど、そうしていたら必要な時を逃してしまう。
もう冷たい事を言わないでください。
嫌ならスルーしてください。
英語でだよ
70 :
64 :2011/05/08(日) 16:15:36.09
進行形じゃないの?
「〜に所属している」って現在進行形じゃないの?
「belonging to」でひとつの単語なの?
教えてください。
>>66 あのー、僕を馬鹿にしているような発言はやめてもらえませんか。
BBCぐらいスラスラと読めますよ。
ワロタw
スラスラと誤読
73 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 16:31:06.50
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 17:06:09.28
>>58 体で慰めてあげるのが一番じゃね?
それとも、彼には他に恋人がいるのかな?
78 :
64 :2011/05/08(日) 17:54:07.49
インターネットで検索して答えを導き出しました。 形容詞的用法というのですね。 余計なことは言いませんが、YAHOO知恵袋にも同じ質問がありました。 質問者に対して回答者は真摯なって答えてあげていました。 このスレッドのように僕のような少し英語が苦手な人を笑う人はいませんでした。 非常に不愉快です。もう来ません。
>>78 >僕のような少し英語が苦手な人を笑う人はいませんでした
おまえがBBC見てるとか言うからだろバカ。
なんでおまえのような、英検3級程度のやつが、BBCを、見て勉強してるんだ?
そういうところからしてバカなんだなとわかる。
大検の勉強するのに東大赤本買ってくるようなもの。
もちろんBBCはごく普通の英語放送であって難解なものではまったくない。
いいたいのは
>>64 の英語能力が低すぎるということだ。
1. 現在分詞の形容詞用法は理解できてないのに 2. 「belong は進行形をとらない動詞」という知識はある。 このズレなんだよな。 ちゃんと勉強していれば当然 1. は知っているはずなのに。 なぜかどちらかと言えば些細な 2. で引っかかる。 1. は 2. に比べてより重要な文法知識なのだよ。 ずっと多くの表現で使われていてるという点でもそうだし 1.を知らないとほとんど何も読めないぞ? BBCで勉強、のレベルじゃねえんだ。
>>78 嫌味な回答者もいるけど、そういう発言にいちいちつっかかってる
>>78 が子供。
ましてや「BBCぐらいスラスラと読めますよ。」だったらそんな質問でないと思うし。
子どもなんだろ
83 :
23 :2011/05/08(日) 19:00:33.07
すみませんどなたかリスニング能力がネイティブレベルになるための訓練方法を教えていただけないでしょうか?
>>24 みたいな「一生懸命」「慣れる」とか誰でも思いつくあたりまえで具体性に欠けるアドバイスはもういりません
より高いレベルでより具体的な方法が知りたいんだ
幼少期に英語圏に住む
85 :
23 :2011/05/08(日) 19:04:27.83
>>84 いまからじゃ無理だろ。タイムマシンがない限り。
じゃあタイムマシンを作るところから始めようぜ
88 :
23 :2011/05/08(日) 19:46:48.26
わたしは真剣に聞いておるのだ
このスレおもろいな
91 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 21:51:53.55
I don't know why but〜の後って過去形でも大丈夫なんですか? 私はてっきりI don't know why but〜の後に過去形を置くときには時勢の一致で I didn't know why but〜とかにするのかなと思ってたんですけど。 I don't know why but の次は等位節なので時制の一致はしないんですか?
過去形でいい
93 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 22:41:27.75
Mika beat bavorites to claim the title. これっていわゆる五文型で言うと、第3文型ですか、それとも第5文型ですか? to claimはto 不定詞でしょうか? 意味は「ミカはその賞を取るため、優勝候補を倒した」みたいな感じかなと思うのですが、 どうでしょうか。
bavorites
favoritesでした、すんません。
96 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 22:55:18.81
「AはBと関係ある」は (1) A is concerned with B. (2) A concerns B. の両方ありますが、どう使い分けますか?
97 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 23:08:50.39
98 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/08(日) 23:09:41.27
「〜のために」という語句は★の数ほどあると思います。 単にto不定詞だけとか、in order to、so that〜、owing to〜などなど。 今わたしはby virtue ofという表現に出会いました。 これは状況的にはどういうときに使われやすいんでしょうか?また「〜のために」を意味するときに使用する頻度はどうですか?
それは〜のために違いだ。by virtue ofは〜というのが理由でって感じ
これ難しいから答えてくれるかどうかわからないけども・・・ ローリング・ストーンズのアルバムで "Love You Live" というタイトルがあるんだけども、どういう意味になるのだろう? ラヴ・ユー・ライヴ。 よくわからんのだ・・・
>>25 >>83 これ、参考になると思います。スクリプトのついてる教材を用意することが前提です。
> 92 :名無しさん@英語勉強中 :sage :2008/07/05(土) 22:19:29
>
>>90 > ListeningはScriptを眺めつつhearingって感じでいいんですか?
> 手元には、確か速読英単語の音声ファイルを持っていた気がしますが。
>
>
> 94 :めりけん ◆gY8Fip1mTE :sage :2008/07/06(日) 00:02:53
>
>>92 > (1) とりあえずスクリプトはみないで2、3回聴いてみる。聴けなかったところをメモしておく。
> (2) 聴けなかったところをスクリプトを見て確認する。知らない単語があったらちゃんと調べること。
> (3) 聴けなかった場所を重点的に何回か繰り返して聴く。
> (4) 時間があれば全体を通して何回か音読する。なければ聴けなかった箇所のみでも可。
> (5) スクリプトを見ないで数回通して聴いてみる。
>
> この方法でいろいろ聴けばリスニングは上達するよ。
> リスニングの教材を選ぶときにはあまり難しすぎない程度の
> ものがいい。かといって簡単すぎると練習にならない。
> 慣れてくればわかるようになる、という程度のものが最適だよ。
>>101 めりけんさん、Love You Live ってどういう意味に受け取ります?
>>100 単純に取るなら"Love You"とライヴ録音の"Live"じゃないですか?
もちろんポエマー的解釈はいくらでも考えられますけど…
そういや"love you tender"みたいに"love you"のあとに 形容詞が来てるとみてもいいのかな。
Anyone I approached would wonder why no one was with me. まじでわからん…、この英文の構造を教えてください…
>>105 > Anyone I approached would wonder why no one was with me.
> まじでわからん…、この英文の構造を教えてください…
S: Anyone I approached
V: would wonder
O: why no one was with me.
です。
107 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 09:31:02.94
He said he will be rich. I didn't know why I love you. は正しい文なんですか?時制の一致が何でかからないのか 詳しい人いたら教えてください。
He famously practices a menacing, tough guy swagger in the mirror ― "You talkin' to me?" ― to use on whoever angers him. この文の構造が分かりません 分かる方いましたらご教示願います… swaggerが動詞なのか、あるいはtough guy swaggerで一つの塊で、「タフガイの様な歩き方」という意味を表わすのか、良く分かりません。 動詞として使われてるなら、swaggerの主語として考えられる物はなんですか?
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
What time did the mail come this morning? 「朝メールがきた時何してた?」という意味?
当たり
どうも
今朝の何時にメールが来たか?
そうでしたか
>>108 彼は鏡見ながら彼を怒らせるどのような人に対しても使うために
"You talkin' to me?"って相手を脅迫するようなしぐさを練習している
He famously practices a menacing
をtough guy swagger in the mirrorが修飾するだけだと思う
文法用語ではなんていうのか知りません・・
タフガイは鏡に映った彼自身の姿でしょう
>>104 それは
Love You Alive じゃないんですか?
Love You Live との違いを知りたいです。
ちなみに昔、ピーター・バラカンが 「日本人は勘違いしてるけど、live(ライヴ) って形容詞ですからね。名詞じゃありません!」 って言ってました。 Love you live の文法的解釈を、誰か英語の得意なかた教えてください・・・
ラヴ・ユー・ライヴ - Wikipedia 『ラヴ・ユー・ライヴ』(Love You Live 旧邦題:感激! 偉大なるライヴ)は、 1977年にリリースされたローリング・ストーンズのライブアルバム。 1975年夏の北米ツアー、1976年のヨーロッパ・ツアー、1977年のトロント公演が収録された。
>>107 He said (過去)、he'll be rich(未来。今現在まだ金持ちになってなくこれからなるつもり)
I didn't know(過去)、why I love you(過去も含めて今現在もあなたを愛してる)
何で日本語覚える中国人とか黒人は普通にしゃべれるようになるのに 日本人はあんなに学習しても英語が苦手なの? 日本に来る外人って全く日本語しゃべれないでそのまま日本に来てそれでも覚えちゃうのに、 日本人は最初から中高大で勉強してるのに殆どの人がしゃべれない 英文科ですら
>120 外国へ行って普通に生活してる日本人もいっぱいいるだろ
>>120 俺の持論で絶対に間違ってないんだけども、
英語話者のほうが音の区別を細かくしてるので日本語を学習するのに有利。
そして話すスピード、また口の筋肉の器用さも英語話者のほうがもともと上。
つまり、最初の言語習得の時点で英語と日本語は違うレベルが必要とされている。
最初からハイレベルな言語運用能力を身につけている英語話者が、それより簡単な言語を後から習得するのは楽。
逆はキツイ。
日本人はそういうハンディキャップを背負っている。
いってみりゃ 日本人=ウクレレ弾き 英語話者=ギター弾き くらいの違いがある。 後者にとって前者のツールは簡単。
なにせ日本語は音の区別を50程度にしか分けて認識していないのだから その大雑把さと言ったらかなりのものだ。 英語には音の組み合わせがいくつあるんだろう?
>>116 AliveじゃなくてLiveでいいんですよ。
>>124 Watch Live
Watch BBC One Live
品詞は?
文法的解説おねがいします。
>>126 Eat you alive
は
Eat you live
にするべきですか?
そういや日本語の文法で苦労する外人は多いけど発音ではあんまり苦労しないよね。
日本語は英語話者に取っては最も習得の難しい言語の ひとつだということになってたはずですけど… 結構日本に長く住んでる人でも注意して聞いてると いろいろ間違えてますよ。
日本人には勘違いしてる人も多いが、 事実として 「日本語会話は習得が容易」なのだ。 簡単な言葉なのです。
>>129 >発音ではあんまり苦労しないよね。
音の区別がゆるいので、あいまいな発音でも意味上の区別がつきやすいのです。
なんとなく適当でもちゃんと意味を汲み取れる音に聞こえることが多い。
英語だとそうはいきません。
どちらの言葉も、抑揚やイントネーション、リズム感が個々の発音より大事なのはいうもまでもないです。
133 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 13:03:49.53
>>128 下記のようにすべき
>>126 Eat you alive
は
Eat you live
にするべきですか?
>日本語は英語話者に取っては最も習得の難しい言語の ひとつだということになってたはずですけど… どういう理由で? インド・ヨーロッパ語族ではないから? 会話はらくだよ。 漢字覚えて丁寧な文章をかける、と言うのはまた別問題だからね。
>>135 英語のネイティブスピーカーにとって極めて困難な言語
として、日本語には 88週(2200時間の授業) 必要とされていますね。
では、日本語話者が英語を習得するのに何週間必要でしょうか?
88週間で、大丈夫ですか???
138 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 13:18:49.81
>>136 間をあけるとアホに見える。直ちに修正したまえ。
>>135 英語のネイティブスピーカーにとって極めて困難な言語
として、日本語には 88週(2200時間の授業) 必要とされていますね。
では、日本語話者が英語を習得するのに何週間必要でしょうか?
88週間で、大丈夫ですか???
>>136 >>135 のリンク先の目安は適性バッチリの超エリート外交官
向けのものですよ。普通の人では88周ではとても無理です。
140 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 13:23:46.64
北京のドミトリーに泊まってるとき欧米人同士が英語で会話をしててこんな感じのことをしゃべってた Chinese is difficult.........................Japanes is also difficult. When they are counting, they add something at the end of the word, and the word added to the end differs from what they are counting. For example, when they count sheats of paper, they say something at the end, and when they count books, they add another word at the end. The number is also pronounced differently than normal.
前スレでレスつかないまま埋まったんでよろしくお願いします 「once」の意味をジーニアス英和辞典で引いたところ、 1[強勢を置いて]一度,1回 2[無強勢で]かつて,昔 と書いてあったのですが、強勢・無強勢の意味が分からないので教えてください
リンク先は読んでないけど、 5時間/日 × 5日/週 × 44週/年 × 2年 の授業ってこと? それなら楽勝だよ。
143 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 13:47:40.15
英語上級者用のクイズです。 否定文では「〜のことをもらす」 肯定文では「〜のふりをする」 の意味になるA+Bの熟語は何でしょう? I didn't ( A ) ( B ) that he is a thief. I ( A ) ( B ) that I'm happy.
>>108 > He famously practices a menacing, tough guy swagger in the mirror
> ― "You talkin' to me?" ― to use on whoever angers him.
これは、
> tough guy swaggerで一つの塊で、「タフガイの様な歩き方」という意味を表わす
この解釈で問題ありません。menacingという形容詞と"tough guy"という名詞が
同格でswaggerという名詞を修飾しています。
>>145 名刺が名刺を就職ですか
ありがとうございました。
149 :
143 :2011/05/09(月) 14:45:50.89
>>144 あなたは英語の達人でしょう
ずばりそうでしょう
>>108 映画「タクシードライバー」の有名なシーンだね。
151 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 19:11:36.52
それ自動詞だと思ふ
153 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 19:43:12.37
with scratchってどういう意味でしょうか from scratchはわかるんですが・・・・・
154 :
153 :2011/05/09(月) 19:44:31.23
間違えました withでなくbegan at scratchでした
155 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 22:02:10.36
ネイティブが Sure S + V + 〜, but S + V + 〜. のように言ってるように聞こえたのですが、 これは It is true S + V 〜, but S + V + 〜.の短縮版のTrue S + V 〜, but S + V + 〜.と同じ構造と考えていいですか? そもそも本当にSure S + V + 〜, but S + V + 〜.と言ってたか自信がないので、Sureを使ったこういう構文はありえるのか気になったので。
156 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/09(月) 22:05:08.90
ゆるーい感じで「仲良くなろう、よろしく」のあいさつはどんな風に言うのでしょう Please make frends with me! Would you make friends with me? Please be my friend. どれもニュアンス的に全然違いますか?
ナイストゥミーテュー
>>156 ハーイ、アイム○○。ナイストゥミーチュー
これでもう友達だ
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
160 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/10(火) 01:29:35.09
a cake and a candy given by her と書くと @「彼女にもらったケーキとキャンディー」か、 A「彼女にもらったキャンディーと(彼女にもらったわけではない)ケーキ」の、普通どちらと解釈されるでしょうか? a cake, and candy given by her とコンマを入れれば、@と誤解されず、Aを表現したことになるでしょうか?
love you live の件、誰か解説してくれないかなあ・・・ ただの羅列という説はない? 「愛・おまえ・ライヴ」 みたいな。 とにかく、英語自慢のおまえらに解読してもらいたいわ。 Love You Live って聴いて、どんな意味、ニュアンスに感じる? どういう風に受け取る? 英語に自信がある人頼みます。
>>162 おまえの解説じゃ意味よくわからねえんだよ。
ヘヘw
>>162 Love You Live と Love You Alive じゃどう意味が違うの?
>>164 Liveは「ライブの」でAliveは「生きている」だからぜんぜん違うじゃん。
別の形容詞だよ。
Love You Live だと それぞれの品詞は Love (動詞) You (名詞) Live (形容詞) なんですね? これはどういう構文なのですか? どう訳せばいいのだ?
命令形で「ライブのおまえを愛せよ!」ですか? それとも主語の I が省略されていて「ライブのお前を愛してるぜ!」ですか? RCサクセションの「愛してまぁ〜ス!」って感じですか?
「愛・おまえ・ライヴ」 はアリですか?
横レスだけどほんとにしつこいね。この人。
答えてくれるまでしつこくね。
10年ぶりくらいに英語書いてるんですがさっぱりわかりません これであってますか?(と言うか日本語もこれでいいですか? もっとかっこ良くできるなら英語と一緒にかえて欲しい) ↓ もし日本が嫌いなら、あなたの持っている電化製品を壊すべきです if you hate japan 、you should destroy Electrical appliances you have. 電化製品には少なからず日本製品が使われています Electrical appliances comprise of Japanese-made product in no small way (micro film、Glass fiber、diode etc)
ついでなんで以下の訳もお願いします ↓ カラオケも日本の発明です、日本嫌いならカラオケを使用すべきではありません
と思ったけどもうちょっといい日本語も思いつかないかなw 中国人に対する反応なんですが、今ひとつ思いつかないw
>>172 Karaoke was invented by the Japanese. If you don't love Japan, then you should'nt go to Karaoke. We respect Chinese food.
>>167 > それとも主語の I が省略されていて「ライブのお前を愛してるぜ!」ですか?
どっちかっていうとこれでしょう。「ライブでお前を愛してやるぜ!」のほうがいいのかな。
英語だと直接的でいい響きですけど、日本語だと残念ながら厨二病全開のポエマーにしか
聞こえませんね。あ、あと個人的には「愛・おまえ・ライヴ」は無しです。
>>175 そうか。
メリケンさんをしてもその解釈か。
ありがとう。
納得したよ。
「ライブでお前を愛してやるぜ!」っていう感じだね。
live は副詞だったのかもね。
めりけんって平日の昼間にアメリカで2ちゃんやってんの? 虚しくなんない?
>>176 you live love(君は愛の生活を送る、君は愛に生きる)→love (that) you live(君が生きる愛の人生)
liveは他動詞で〜を生活の中心に据えて生きるという意味。
>>178 でも live は「ライヴ」と発音するんだよね。
このアルバムの場合ね。
そうなの?それならliveは副詞だね。
you are fool
182 :
155 :2011/05/10(火) 08:25:03.33
Sure he is young, but I was astonished by his excellent skills. みたいな文は正しいですか? 自分で勝手に作った文だけど。
183 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/10(火) 09:31:38.90
>>171 合っているか分かりませんが、次のようなのどうですか。
If you hate Japan, you should destroy all the electrical appliances you have.
With few exceptions, Japanese-made electronic products such as micro film, Glass fiber and diode slip in any kind of electrical appliances to be made.
184 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/10(火) 09:57:35.68
>>182 こういうのはどうでしょうか。
Though he is young, I was (greatly/utterly) astonished by his (具体的な)skill(s).
or He has great skill(s) for his age, so I was really surprised.
186 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/10(火) 10:41:40.60
愛する夫一筋です を英語で言うとき、ダーリンを使わず表現することはできますか?
187 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/10(火) 10:56:30.82
>186 I'm absolutely in love with my husband.とか I'm all my husband's.とか 無理に直訳しないほうが自然かもよ。
日本人が英語を勉強すると難易度の単位みたいなのがあるじゃないですか。 それってなんていうですか? それと、日本語を使える人が英語を学ぶ難易度と同じくらいの難易度で 英語を使える人とと日本語を使える人が学ぶ他の言語は何がありますか?
189 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/10(火) 11:44:41.31
>>188 Starter/beginner, Elementary, Pre-intermediate , Intermediate, Upper intermediate, Advanced, Expert
のなどの他にも言い方がある。使い方はIntermediate-level (course/ student)だと思います。
英語ほど公用的に使われているものはないと思いますが、あえていえば
スペイン語かも。
英語を使える人はスペイン語は同じラテン語から出来ているから簡単でしょう。 言い換えるならば英語と日本語から英語と日本語の距離と同じくらい離れている げんごのことでしょ。
191 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/10(火) 12:37:21.36
シャーレイを英語表記にするとどういう綴りになりますか? 一般的なので大丈夫です
Petri dish
Some risks for the patient ____ accompany this type of operation. 1. may 2. has 3. had 4. have to とあり、答えは 1 の may だったのですが、 4の have to ではダメなのでしょうか? この本の説明によりますと「has to ならOK」となってるんですが、 何故 risks で複数なのに3人称単数になるんでしょうか?
>英語を使える人はスペイン語は同じラテン語から出来ているから簡単でしょう。 英語はラテン語から派生したわけじゃないってば。
195 :
155 :2011/05/10(火) 16:32:18.34
>>184 いや問題にしてるのはネイティブ使用のSure S V 〜, but S V 〜.の構文を
われわれも自分のvocaburaryに入れていいかどうかの判断です
そのネイティブの独特なしゃべりかたなら取り入れないほうがいいだろうし。
182の文は適当に作っただけ
>>193 some risks なら have でいいと思うけど、
may でないと意味が不自然すぎる。
>>187 なるほど、大変参考になりました。ありがとうございます
この英文の構造がはっきり分からないのですが、 The organization informed us of membership fee increases which are due to come into effect as of April 1st. 1行目のincreasesの品詞って何なんでしょうか? informed us of (that) membership fee increasesって感じになってて 動詞としての役割になっているんですか? それともmembership fee increasesがひと塊で複合名詞になっているんでしょうか?
200 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/10(火) 23:36:56.71
>>198 そう。そんな感じ
役はこんな感じ
その組織は4月1日以降に執行される予定の会員費の増加を私たちに知らせた
ワロタ
205 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 01:03:15.02
以下のジョーク?ってどういう意味? "I heard," he said. "But she was speaking to you." One friend complained to another, "All my husband and I do anymore is fight. I've been so upset, I've lost 20 pounds." "If it's that bad, why don't you just leave him?" asked the second friend. "I'd like to lose another 15 pounds first."
体重が減るくらいむかつく相手はデブすぎる自分にはダイエットにちょうどいいってこと。
207 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 01:08:44.26
208 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 01:10:21.81
ま、そんな感じ。
grrl みたいな表記で有名なのありますか?
innit とか。
Ain't no thang.
誰か教えてください
MAN-MADE OR NATURAL
ttp://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20110510 この中の
A resident asked Tsuzumi whether he considers the nuclear crisis man-made or a natural disaster.
1:consider が過去形ではない理由が分かりません。
2:"a natural disaster" の a って crisis の後ろの方が自然に感じるんですけど、間違いでしょうか
214 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 04:00:30.35
英語の文化に詳しい方はいませんか?
とあるエントリーシートの必須項目に、First Name, Last Nameがあり、
つづいて、Public Nameというのがあるんです。
どういう名前なのか、とサイト管理者に宛ててつたない英語で問い合わせてみました。
これは匿名やニックネームのようなものを入力するものですか、と。
すると帰ってきた答えはシンプルに、
The name that will display in the gallery with your entry is what you
enter as the "Public Name".
こういうものでした。答えになってない?なぜ?ひょとして?
とおもって、Public Nameというものをぐぐってみると、
http://www.facade.com/personal/help/ Public Name: This is the name that you are known by in public,
and it embodies what you convey to the world at large.
For example, Alphonse Capone preferred to abbreviate his first name,
and was known to the public as "Al Capone". Similarly,
George Smith Patton Jr. was most widely known as "George S. Patton". In contrast,
Jennifer Love Hewitt (and her agent) are so pleased with her middle name that it is NEVER abbreviated.
という文章につきあたりました。Public Nameというのは、
ミドルネームがあったりする文化特有の、
あくまで本名を基本とした、自分の好きな名乗り方、と解釈していいのでしょうか。
そういうものがあるのかどうか、まったく知りませんで、うろたえています。
>>216 芸能人の芸名や作家の筆名などもパブリックネームです
また、結婚した人が戸籍上の名字が変わっても職場では旧姓を名乗り続ける場合もパブリックネームです
つまり公的にどう名乗るか、どう呼ばれたいかです
Facebookやスカイプなどのsns・オンラインサービスでの表示名もパブリックネームと言えます
例えば「西村ひろゆき→西村ひろ」とか「H. Nishimura」などのようにギャラリーのあなたの作品の隣に表示してもらうことができます
もちろんあなたが本名で良ければ別にわざわざ芸名のようなものを付けなくても構わないと思います
>>217 うおおおお!!!!
ありがとうございますありがとうございます(´;ω;`)
ご丁寧に、かつ即レス、どうもありがとうございます。
パブリックネームというものを知らずに、
ニックネーム的なものを勝手に想像してしまっていましたが、
調べるにつれ、ある程度の方向が見えてきて、
Birth Name: ロバート・アレン・ジマーマン
Public Name: ボブ・ディラン
みたいな例でほぼ確信に近づいていましたが、
アナタのレスでもう納得いたしました。
つまり、西村ひろゆきの例だと、
「H. Nishimura」でも「Hiroyuki N」でも「Hiroyuki Nishimura」でも、
「Hiroyuki」でもどれでもよいということですね!
>>218 なぜです?w アメリカの人にウケがいいでしょうか。
marginal manとかにするとカッコイイかもしらん
(例:〜)みたいのを表す場合 i.e.とe.g.どっちが一般的ですか?
be to不定詞の用法が意図の場合、条件節は「人類全体の願望」と「個人の願望」のどちらになるのでしょうか? 参考書ごとに説明が違っていたので
223 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 12:55:28.78
>>221 i.e は ラテン語 id est = that is = つまり、。
e.g. exempli gratia = for example
なので、その場合は e.g でしょうか。
224 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 13:23:13.28
なんでアメリカだとスペルミスしてもそんなに注意されないのに、 日本人がスペルミスすると思いっきり赤っ恥を書くくらい注意されるんでしょうか? 漢字も同様
アメリカだとスペルミスは日常茶飯事で指摘したらキリがない
日本人は中身より上っ面を気にする人種だからな。 だから英語でもいつまで経っても発音がどうとかということばかり気にして 肝心の話の中身がない上に中身のあるような話が出来るようになる勉強などはしない。
2ch
ヤッホーの知恵袋とかカカクコムとかも凄そう
例えばパーティーで初対面の相手といきなり二人になったり、 会ったことのない人を通訳兼ガイドで観光案内しなければ ならなくなったりした場合、観光の説明以外に何を話すのか、 こんな場合に本当の英語力が問われますね
2chでスペルミスは命取り 高学歴でも中卒のレッテル貼られてその後は議論にならないw
単なるタイポならまだしも、LとRを間違えたりすると最悪。
でも基本的に、質問者はスペルミスには最新の注意を払うべきだと思う。
日本人がどうとかの問題かなぁ? アメリカだと英語は母国語なんだからミスっても読んでる人もすぐに察しはつくけど これが外国語(スペイン語除く)だったらその言語の上級者じゃない限りスペルミスに そこまで寛容になれないと思うけどな。
>>235 >LとRを間違えたりすると最悪。
それは確かに最悪。
英語舐めてるだろう、って思う。
240 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 21:13:15.40
I went to the room to listen to music. これは第3文型と言われたのですが、「to listen」を目的語「to music」を修飾語と分けて考えるのか、 「to listen to music」自体を一つの目的語と考えるのかどちらが正しいのですか?
242 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 21:26:32.21
>>240 >I went to the room to listen to music.
これちょっと不自然じゃね?
こういう時は listen to the music のほうが普通じゃね?
どうなのよ?
すいんません。I want to ~の丁寧なのがI'd like toやI'd love toですが 何故この意味でI'd want toとは言えないのでしょうか? 以前, I'd want to とI'd like toはちょっと意味が違うとイギリス人が言ってたのですが I'd want toはどのような意味になりますか?
>>240 I が主語で went が動詞の第一文型だよ。
>>240 want は「欲しい」という意味の言葉だからもともと直接的で婉曲的な響きじゃないでしょ。
だからそれに Would 付けても want の強い響きが残ってしまっていたらやっぱり変でしょ。
I'd want to は仮定法になるんじゃないの?現実ではないことを語る世界。多分。
>246 仮定法じゃなくて直説法だよ。
>>247 I'd want toはどのような意味になりますか?
I'd want to でも別にいいんですよ。
251 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/11(水) 22:23:03.22
これ英語板で聞いた方がいいのか迷ったんですが 舌小帯切除した方、または周りにした人がいる人はいますか? 英語の発音が苦手で、なんでだろうと悩んだら、舌があまり動かないというのがわかりまして。 検索したら、実際に手術してる人がいるそうですが。
やめとけ。そこまでしてネイティブの発音(笑)に近づける価値はない
冷蔵庫の事を refrigerator じゃなくて もっと簡単にいう口語があったと思うのですが思い出せません。 なんというか知っている人いませんか?
fridge
coldbox
257 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 00:49:34.35
>>240 質問の文間違えました。すいませんでした。これでした。
Tom likes to listen to music.
これは第3文型なんですが、「to listen」を目的語「to music」を修飾語と分けて考えるのか、
「to listen to music」自体を一つの目的語と考えるのかどちらが正しいのですか?
質問に回答してくれた方々わざわざありごとうございました。
レーコー
アメリカの店で買い物すると HiとかHelloとか「いらっしゃいませ」の意味で言ってくるじゃないですか。 それはそのまま返せばいいから楽なんですが、 たまにHow are you?って言ってくる店員いて、 そう言う時は、どう答えていいのか分かりませんでした。 どう答えればいいんですか? 現地人に聞いたら「適当に流す」みたいなこと言われて 結局何も分かりませんでした。
263 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 02:49:59.72
>>262 Mind your own small business.
>>262 Who the fuck are you talkin' to ?
>>262 そういうときは"Fine."と答えておけばまず問題ないです。
友達が"There are so many different shades of 'Fine.'" と
言っててなるほどと思ったものですが、だれも気にしてません。
>>262 店員がイギリス人なら
Bloody bleedin' 'poncey wanker, spot of Marmite, darlin'? Care for a leaper, mate? Ghastly weather we're 'avin, innit?
とかがいいね。
267 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 03:01:52.12
(あれ?書き込めたと思ったのに) 分詞構文で「忙しくなかったのでテレビを見た」は Not busy, I watched TV. Not being busy, I watched TV. どちらが正解ですか。
>>267 意味的にbeingはある方が合う。
beingが省略されると、主節の主語を修飾するニュアンスになるので、
この場合は適さない。
beingが補われた形は原因・理由などを表す。
Not busy, I watched TV. 忙しくない私はテレビを見た
Not being busy, I watched TV. 忙しくなかったので私はテレビを見た
まあ絶対ダメかと言われればそうでもないんだが。 being無しで理由を表すこともできなくはない。ただし好ましくない。 だから、学校で出てくるような分詞構文なら、being省略は受動態の場合だと 覚えておけばたいてい事足りる。
なるほどね。サンクス! たまにこういう的確な説明してくれる人がくるから このスレはあなどれない。
Do you recall when the grocer said he would make the delivery? 和訳に雑貨屋さんがいつ配達するって言ったか覚えてる?と書いてあるのですが この場合whenの位置でwhenがどこにかかるか決まっているのですか? この文の場合grocerの発言自体がいつだったのか聞いてるとは考えづらいので何となく分かるんですが 例えば Do you recall when Tom said he would go Tokyo. だとトムがいつ発言したのか聞いてる場合といつ東京に行くのかと聞いてる場合の 二通りの解釈が出来るんですか?それともwhenの位置的に前者の解釈はありえないものなんでしょうか?
>>265 「なぜ日本人は誰がどう見ても体調悪そう(二日酔いとか風邪気味とか)なのに
必ず判で捺したように "fine” と答えるんだ????」
みたいな話をどっかで読んだことあるし、何でもかんでも「"Fine."と答えておけば
まず問題ない」とは思わないな。気にする人間は気にする。
>>272 > Do you recall when Tom said he would go Tokyo.
> だとトムがいつ発言したのか聞いてる場合といつ東京に行くのかと聞いてる場合
英語は一番大事なことを先に持ってくる大原則があるので、トムが「いつ東京に行くか」
を主眼に置いた発言ならば上記のようには表現しないだろう。
>>273 ただの店員がどう見ても体調悪いっぽい人の「Fine」を気にすると思ってんの?
店員「りあり?ゆーるっくぺいる!!あんびゅらんす!!」
セサミストリートのエルモみたいな声で話すとどうなりますか?
278 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 09:24:09.44
店員は店に入ってくる客をさりげなく気にしてるよ べつに健康状態が良いことを祈ってるわけじゃなくて 強盗とか万引きとかね 顔が真っ青だったり、ハァハァ息してのに元気だとかいう奴は どう考えてもヤバいから何するかわからん
外人がすぐに話しかけてくるのは、 相手が何者か分からない不安を解消するためもある、 と聞いたことがある。 日本人は意外と相手を理由無く信用してるところがあるが。
あっちは物騒だもんなあ
セサミストリートのエルモみたいな声で話すとどうなりますか?
電話がなるのが聞こえたわ。 I heard the phone ring. I heard the phone ringing.ではダメですか?
それだと今も電話がなってることになる
今もっていう言い方はおかしいか
May 14th is World Fair Trade Day! To raise awareness, you can commit your unused Twitter characters to standing up for an important cause: economic justice. Tweet as you normally would, and we'll turn any characters you don't use into a message about Fair Trade. Now that's fair. ツイッター使ってないので意味が良く取れないのですが 使ってないキャラクターをフェアトレードについてのメッセージに変えるとはどういう意味なのでしょうか
ライオンは百獣の王だ の英訳としてはどれが自然? The lion is the king of beasts. A lion is the king of beasts. Lions are the king of beasts. それぞれどんな受け取られ方の違いがあるの?
> The lion is the king of beasts. 他に替えることのできないそのライオンは百獣の王だ > A lion is the king of beasts. ある任意の一匹のライオンは百獣の王だ > Lions are the king of beasts. ライオンたちは百獣の王だ
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
>>282 俺のイメージ
ある部屋の音がずっと聞こえる状態だった、それまでは何もなかったがある時電話がなった
→ I heard the phone ring.
それまでその部屋の物音が聞こえる状態ではなかった、(通りかかるか何かして)聞こえるようになったら
ちょうどそのとき部屋では電話がなっているところだった
→ I heard the phone ringing.
May I ask the name of the guest? It's going to be for myself. 2行目の意味を教えてください。
>>285 http://en.wikipedia.org/wiki/Twitter > Tweets are text-based posts of up to 140 characters displayed on the user's profile page.
つぶやき(tweet)一件につき140文字まで許されるわけだから、なんかつぶやいた後で
まだ文字数に余裕があったら、最後に余談として何か書けよって事では
みんなで2ちゃんのレスの最後に必ず「管はやく死ねよ」って書く運動をしましょうって感じ?
293 :
286 :2011/05/12(木) 17:05:33.81
294 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/12(木) 18:02:29.98
>>294 常識レベルだし多くの文法書に書いてある
>>282 状況による。後にbut I couldn't get it thenみたいな流れならingも有りだし。
要は視点が短いスパンなのか長いスパンなのかによる。
めりけんと片岡数吉、自己顕示欲の強さ、自惚れの強さがそっくりだな
299 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/12(木) 18:40:45.89
>>272 もちろん両方の解釈が可能です
これを英語ではambiguousな文といいます
他の例で
Why do you think he said so?が、
「彼がそう言ったとなぜ思う?」
「なぜ彼がそう言ったと思う?」
の二通り解釈が可能なのと同じです
超大人気のボクのホームページは
http://www.meriken2ch.com/
めりけんになりすまして何の得があるのやら・・・
>>299 めりけんさん、ありがとうございます。これからも頑張ってください
>>272 saidにかかることをはっきりさせたければsaid thatとやるのがよい。
普通は後ろにかかると取られるから。
303 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 20:55:33.39
The story goes that he went off and ..... のthat節は文法的にどうなってますか?
304 :
303 :2011/05/12(木) 20:56:19.96
辞書みて解決 storyもideaのようにthat節を取れる名詞とのこと
305 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 21:22:45.66
ティーニィーとしゃべてる人がいて どうせtinyを間違って発音してるのかと思ったら 調べるとちゃんとteenyで「ちっちゃな」という意味の語があった だから諸君もこのteenyという語を覚えておきたまえ
うん ありがとう
307 :
305 :2011/05/12(木) 22:00:41.65
308 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 22:09:06.95
新聞に飽きたので 洋書が読みたいのですがどこかいいサイト知りませんか? できれば チャンドラーみたいな、ハードボイルド物がいいのですが 知っている方、教えてください。
309 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 22:31:30.82
確かに偽物のようだが 偽物のほうが分かりやすいのではないか?
310 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/12(木) 22:33:22.27
TOEICというのは、初めて問題を解くのと何度も解いた後では点数は 大きく変わるのでしょうか? 英検1級の方も初めてのときは900いかずに何度も練習したら 900超えるとかそんな感じなのですか?
>めりけんと片岡数吉、自己顕示欲の強さ、自惚れの強さがそっくりだな 俺の経験だと、そういう人でないと語学、とくに会話力は上達しない。 無口な会話上手は存在しない。 自己嫌悪勝ちな人は勉強に対して後ろ向きになりがち。 「俺様」キャラのほうが語学には向いている。成長が速い。 自分に強い自信を持っていて なおかつ他人からのネガティブ視線にある程度無神経でないと 俺様キャラクターは育たない。
312 :
醜豚じゃきお :2011/05/12(木) 22:41:10.30
A What do you think of the students’repent progress? B I can ( )( )( )( )( )( )that things are going quite well ( by, look, tell,the,they,way) この問題を解説してください
313 :
醜豚じゃきお :2011/05/12(木) 22:43:59.49
お願いします
314 :
醜豚じゃきお :2011/05/12(木) 22:45:46.96
>>311 彼らほど極端である必要はない。
現に片岡数吉など中学生以下のレベルに留まっている。
いくらかの自己主張は必要だが、それが自己顕示である必要はない。
316 :
醜豚じゃきお :2011/05/12(木) 22:55:02.13
もしかして解けないの?
>>315 >現に片岡数吉など中学生以下のレベルに留まっている。
これがどの程度妥当な評価か信用できないので
あなたの意見も信用できない。
それに「彼らほど極端である必要はない」と言うが、 彼らは我々から見て極端でも 日本ではないあるところでの基準からすると 極端ではないかもしれない。 寧ろ米国ではめりけんのようなパーソナリティが 標準的なのかもしれない。
lang-8でFriendを増やすため好感の持てそうな自己紹介文などご意見いただけませんか?
>>319 Asian woman.
Welcome to my sex party.
>>317 アマゾンの「英語の10公式」の本人レビューの英語を見れば分かる
>>312 repent → recent じゃね?
Most tourists here are Japanese のhereは副詞は何を修飾して、どうしてこの位置でいいんですか?。。。
Most tourists ってなんだよ? most of the tourists じゃないの? 学校でそう習わなかった?
>>324 1. ここで一番多い観光客は日本人だ。
2. ここの観光客のほとんどは日本人だ。
2は1を含意するがその逆は言えない。
よって
Most tourists here are Japanese.
most of the tourists here are Japanese.
は別の意味。
327 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 00:04:30.40
いや意味は同じでしょ
329 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 00:09:17.86
少なくともここでは同じ「ここにいる旅行者の大半」という意味にしかなりえない 知ったか乙
一緒だからwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
意味が違うというならどう違うのか言ってみろよw
>少なくともここでは同じ「ここにいる旅行者の大半」という意味にしかなりえない 違う。 most は「大半」ではなく、「もっとも多い」の意。
>>332 頭固すぎワロタ。こういう奴って英語と日本語を1対1で考えてそうで恐い
>>326 何言ってんの?
most tourists here = most of the tourists here
馬鹿じゃねえのw
すんません、hereは何を修飾してますか?
>>332 恥ずかしすぎる知ったかwwww
もっとも多いと言いたい場合は普通The most touristsだろwwwwwwww
>>338 この場合は形容詞的に後ろから名詞を修飾
副詞が名詞を修飾したっていいんだよ
以下OALDより
here
adverb
5 (used after a noun, for emphasis):
My friend here saw it happen.
手持ちの文法書に書いてない?
COBUILDより here 3 You use here in order to indicate that the person or thing that you are talking about is near you or is being held by you. * My friend here writes for radio...
文法書持ってないんだろ
きめえコテハンが住み着いてるからきついなこのスレ
そして騙されてる人がいるのにはワロタw TOEICの点なんて自慢してもしょうが無いでしょうに…
十分に自慢しとるやん
黙ってNGにしろ
>>345 そりゃそっちがそう思い込んでるだけでしょw
>>294 のスコアシートは準備なしで初めて受けたときのものです。
試験としては簡単すぎて自慢にもなりません。
成りすますならもうちょっと本物に似せてほしいw
>もっとも多いと言いたい場合は普通The most touristsだろw 失笑w
ざっと読んでみて思ったのは めりけんに反感持っている人が数人いるが、 めりけん以上の英語能力をもっている人は 皆無だという事。
ざっと読んでみて思ったのは めりけんに好意を持っている人が数人いるが、 大概馬鹿だという事。
352 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 02:02:00.46
海外のフォーラムなどで書き込みをするとして そこで発言している人を代名詞で表現するとして 彼らの性別が不明なら通常どの代名詞を用いるのがオーソドックスですか? she と he などでは性別が限定されてしまうと思うのですが、 こういったときに使える日本語のような、例えば奴、とかあの人、とか性別を限定しない人称代名詞はありませんでしょうか?
>>351 Dirty Deeds Done Dirt Cheap を日本語に訳すとどうなりますか?
>>351 お前、めりけんより英語できないだろ?w
>>352 いちばんお手軽なのは"s/he"じゃないでしょうか。
公式な文章なら"she or he"と"he or she"を交互に使う
という手もありますけど、オンラインの書き込みなら
そこまでするひつようはないですね。
目立つコテハンだから、さらに自分よりはるかに英語ができるから というくだらない理由でめりけんに粘着してスレを荒らしてるバカは 首をくくって死ねばいい。
スレを荒らしてる馬鹿は死ねというのには同意。ただその原因がメリケンなのも事実。名無しで書き込めば良いのに
>>357 英語ができる人間が固定ハンドルなら願ったり叶ったりだろ。
群れの中にアルビノがいたら排除される、みたいな動物の群れじゃねえんだからアホなこというなや。
>>357 嫉妬して荒らすほうが悪いにきまってるだろ。
くだらんやりとりをしてる時点で荒らし同然な訳だが。 メリケンアンチを荒らしだと思うならスルーしろよ
一人が多数のレスを書きすぎ
まあ便所の落書きですから
はい、次の質問は? 今ならメリケン大先生とその仲間達が答えるよw
>>345 まだまだ認識力が足らないな。
騙されっつうより便乗と見るのが自然。
めりけん人気だなw
悪い意味でね
また嫉妬かw
何でも妬みと捉えるのがキチガイの特徴。 片岡数吉もイジメられてナイフで軽い怪我をさせられたのも 自分が妬まれたからだと言い張っている。 こんな落書き掲示板で暴れるやつを妬むようになっては人間終わり。
別に暴れてないし片岡みたいに英語ができないわけじゃない。
対戦相手、ってどういうのが適切ですか?
http://ejje.weblio.jp/content/%E5%AF%BE%E6%88%A6%E7%9B%B8%E6%89%8B 1 opposite, opponent, opposition
対抗している競争相手
(a contestant that you are matched against)
2 challenger, competitor, rival, contender, competition
打ち負かしたいと願う競争相手
(the contestant you hope to defeat)
一対一の勝負やゲームの時は、競争相手、ってのも微妙に違う気がしておりまして。
日本語だと敵、だとか言いますが、enemyだとまたもっと違うような気がしておりまして。
チェスの相手をどう表現しますか?
ボクシングで相手側をどう表現しますか?
ここらへんを知る人がいたら教えてください。
いちばん一般的なのがopponent
>>374 ありがとうございます!!
リストアップされた単語を個別に調べてみると、
一番それっぽいのが opponent かなぁと思ってたところでした!
勉強不足で個人的にまったく馴染みがなかった単語でしたが…。
携帯から失礼します。戦争ものの海外ドラマを観ているのですが「気を付け」の英語が「テーンハッ」に聞こえるのですが実際にはなんと言っているのでしょうか?
>>376 気をつけ!=Attention!
軍隊の言い方だと「テー シャ!」みたいに聞こえると思います。
I will come running wherever they are これのrunningって分子構文ですか?
完了形のforとsinceの使い分けで、 「間」ていう字がつく時はfor(三日間、一週間、長時間) それ以外はsinceっていう覚え方をしてるんだけど、例外はありますか?
385 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 14:50:28.12
Hey cop!! って日本語ではニュアンス的にどんな感じになるんでしょうか?
Language is a man-made product,designed by and for their male half of the species to the neglect and exclusion of woman. この、最後のTOは、どういう意味ですか? their male 以降の文の構造を教えてください。
>>386 場面設定によっていろいろありすぎて決まらない。
おい、お巡り!
やあ、お巡りさん!
よろしく、お巡りさん!
など
流れとは関係ないけどsince〜で理由を表すような用法に先日初めてであったw
>>388 to the neglect of 〜 〜を無視して、無視するように
to the exclusion of 〜 〜を除外して、除外するように
要は〜の方向に向かってってこと
>>378 現在分詞は補語になってる。
〜しながら、〜しに
次の文が日本語の意味になるように空欄に適する語を入れなさい 彼は二年前から入院している He has been in hospital ( ) two years. これはもちろんforだしね。
俺の歳は21歳だよーん って英語でなんて言うんですか?
>>398 その質問の意図は?チャラけた雰囲気まで出せってことかい?
>>399 英語って拡張性がなさそうだから試してみたんです
「チャラけた」雰囲気を出すことができるかどうかとか。
そもそもチャラ文化自体がないからなあ。 コミカルな雰囲気も日本語みたいな語尾変化とかじゃなくて 内容自体で表現したり表情やイントネーションで表現したり。
へえぇ では少なくとも「俺は21歳だよーん」は代わりのワードもないからチャラ表現はできないようですね
めりけんの話に片岡持ち出してくることが おかしい。
so that 〜 canって辞書に載ってないんで適当にググって例文とかを見てみたんですが、 「so that A can 〜:Aが〜できるように」 ってイディオムなんだって認識で間違ってないでしょうか?
そうね、だいたいね。
結局
>>326 の件はどうなったの?誰も分かる奴いなかったのか
別にmostにこだわる必要ないだろ
カオスってんねw
>>407 同じってことで結論出ただろ
違うって言うなら反論しろ
I love you と I belong to you って、ニュアンス的に違いはありますか? どちらも愛の言葉なんでしょうが、ネイティブはどういう風に使い分けるんでしょうか?
Xbox360で、フランス人のフレンドから英語でメッセージが来たのですが 内容がイマイチわからないので教えてもらえると助かります Thank you . I have another question. (前僕が別の質問に答えていたので) Kept silent cheek in the ture life? In room of arcade in Japan. Offline. Do you know players as ○○,○○? 格闘ゲームのフレンドなので、後半は日本人プレイヤーを知っているか?という質問なのは分かるのですが 真ん中をどう読めばいいのかが分かりません。よろしくお願いします。
>>355 なるほどどうも。実生活でもshe or he って言うんですかね?
奴、みたいな音節の短い言い方はないんですかね。
417 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/13(金) 21:27:36.52
418 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 21:29:12.85
私は40代で子供を出産してるけど一応幸せな家庭ではある を英語にしてください
>>416 普通に言いますよ。2音節以下のgender-neutralな言い方は
ちょっとすぐには思いつかないですね。
fuelって可算名詞なんですか?
421 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/13(金) 22:02:27.04
>>420 よく使うのは不可算ですが、可算でも使いますよ。
文法書では可算・不可算の区別は大切にするよう書かれてますが
一般的に可算だけとか不可算だけとか一方のみに用法を制限された名詞というのは少数派です。
例えば髪の毛のhair。
普通は不可算で使いますが、髪の毛一本のときはa hairとなります。
ビールももともとはbeerで数えるときはa mug of beerとコップを持ち出して数えてたのが
a beerだけでビール一杯を表すようになったのもその例です。
>>421 >>422 とても丁寧な返答ありがとうございました!
イメージ的には液体と粉は無条件で不可算なのかと思ってたんですが
fossil fuelsって使い方を見かけたんで混乱してしまいました。
可算・不可さんの使い分けって難しいですね
424 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 23:04:24.27
425 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/13(金) 23:13:26.86
>>418 I had a baby in my forties, and have a fairly happy family now.
でどうでしょうか
426 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/13(金) 23:17:43.93
>>398 自分だったら
Guess what. I'm 21.
くらい。
他の人や、本物の人にも聞いてみたいですね。
427 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 23:24:14.97
>>425 中学生の文みたい微妙
もっと詩人的な感じ希望
>>427 「私は40代で子供を出産してるけど一応幸せな家庭ではある」
これをどう詩的にしろと・・・・
40のオバハンが文句つけんなや
430 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 23:29:20.83
>>429 あたしがいつ自分のことを40のばーさんだって言ったんだよバーカ
432 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 23:36:34.74
>>432 ここで英訳してもろくな事にならないのでやめておきます。悪しからず。
>>432 I give birth to a bady,though not quite satisfactorily happy family.
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/13(金) 23:59:28.52
>>434 簡単だと思うけどできないなら仕方ないね
>>435 え、だって子供みたいな文だったから
>>436 40代とか入ってないしなにそれって感じ
失礼すぎワロタw
いかれとる
440 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 00:23:27.25
英語で短編小説を書けとかってがっこから課題だされたんだよ協力してよマジで。
441 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 00:26:47.96
幸せな家庭よっていう単純な物言いじゃなくて、 苦難はあったが今は幸せではある、みたいなニュアンスで表現したいの
人の翻訳に子供みたいとかケチつけておいて自分じゃ出来ないんですね
もうあきらめろや。 親切にレスしてくれた人に対してその口の聞きようじゃ 誰にも相手にされなくて当然だ。
445 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 00:37:56.66
>>445 簡単だと思うけどできないんじゃ仕方ないね
447 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 00:40:06.88
ここの奴ら安価つけないんだw
>>444 ばーかばーーーーか
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 00:40:58.86
Gカップ以上ならちゃんとした英訳を教えます
450 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 00:43:23.47
はふざけんな
貧乳で高圧的な態度とか漫画キャラかよ…
452 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 00:44:30.18
教えてくれないみたいだし寝ようかな眠いし
そういう独り言は日記にでも書いてください。
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 00:47:57.09
アラフォーになっても独身干物になりそうなやつがそんな短編小説(笑)書くというのが笑えるw
うざ〜 英語板ってなんでIDないの?
ID出したいならfusianasanって名前欄にいれれば晒せるよ
アラフォーなの?
アラフォーというより頭の悪いガキ
中学生あたりかな? 訳してもらったところで理解できないんじゃないの?
ばーかばーか、って今時小学生でも言わねーよ
young scientists would benefit from the money a Nobel prize woukd bring by being able ti use it to support further scientific work. この訳が、若い科学者がノーベル賞によってもらえるお金があれば、それを資金にしてさらに研究を続けることができること。 となるのですが 最初の、お金があれば・・ どうして最初のwould で、もし〜〜あれば っていう訳になるのでしょうか? あと、 by being able to use it は、Mですか?
ただの仮定法だろ。高校でやった文法でも復習しろ
by being able to use it ? 意味わかんねえなその英文。 日本語訳にも出てこないし。
benefit from 〜 by こんなの中学で習う構文。
>>462 これは
>>463 さんのおっしゃる通り仮定法なんですけど、
若い科学者がノーベル賞をもらうことはないということを、
読者が知っているという前提で成り立っています。
I'd appreciate if xxx という表現は親しい間柄でも使いますか? 使わないとすると「してもらえるとありがたい」 みたいなことは何て言えばいいでしょうか?
468 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/14(土) 08:36:47.09
>>467 I'd appreciate IT if xxx
と、itは必ず挿入してくださいね
おっしゃるとおりこの表現はかなり丁寧なので、親しい間柄では
Could you xxx. It'd be a great help.
くらいがいいと思います
偽者さん、お勤めご苦労様ですw
(≡ω≡) むーん
You must make certain the doors of the auditorium are not locked when it is in use. auditorium と are の関係は関係代名詞ですか? あて訳お願いします…
>auditorium と are の関係は関係代名詞ですか? 意味わからん。出直してこい。
>>467 >>468 ちなみに"appreciate it"のitは省略する場合もあります。
> I would appreciate if you didn't interrupt me.
> I'd appreciate if you didn't talk on the phone about stuff.
> I would just really so much appreciate if would you come forward.
> Have them think about what they would appreciate if they were in that situation.
> I'd appreciate if you wouldn't talk about it to anyone.
http://corpus.byu.edu/coca/
474 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/14(土) 08:54:48.97
>>471 「使われているときは講堂のドアはカギがかかってないように必ずしてください」
auditorium と are の関係は
The age of the boy is 6.の the boy と is の関係と一緒です。
475 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/14(土) 08:55:49.60
>>471 > You must make certain the doors of the auditorium are not locked when it is in use.
これはcertainと"the doors"の間のthatが省略されているだけです。
関係代名詞ではありません。
訳は「講堂を使用する際はドアがロックされないよう注意してください」
となります。
日程を決めるときに 「X月X日にした!」の「した」 は何て言ったらいいでしょうか? I chose X月X日 でしょうか?
>>468 早速ありがとうございます。
そうなんですね。
>>478 set だろ普通は。
それくらいわかれよ。
>>389 なるほど、その場面と口調の荒さによって意味を変えればいいんですね。
ありがとうございます。
めりけん増えとる
483 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 10:32:38.44
TOEFLで500点取れるのはどちらの形式のほうなんでしょうか?
このスレめりけんしかレスしてないやん
全部めりけんの自演なのかよw
>>483 500点取れるのはPBTとITPです。iBTは120点満点です。
質問者もめりけんかえ
俺とお前以外はめりけん
489 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 13:31:41.70
英語でしゃべらナイトでhow can i say より waht should i sayの方がいいって言ってたんだが 何でなの? どういうニュアンスの違いがあるかおせーて下さい
ゴメンなさいwhatですね……orz
495 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 17:00:17.03
中学レベルの初歩ですがお願いします。 SVOOの文型で「私は彼に英語を教える」は I teach him English. I teach English for him. どちらでもいいらしいですが、何が違うんでしょうか? また全く同じならどちらの場合が多く使われてるのですか? 何故か文字数制限が出たので分割します
496 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/14(土) 17:01:22.64
>SVOOでは人を表す目的語(間接目的語)+物を表す目的語(直接目的語)」の順になる。 と書いてあり、前置詞+人目的語で順番を逆にすることもできるらしいけど 本によってバラバラで、何か使い分けされる基準があるのか気になります。 例文は自分で書いたので不適切かもしれませんが SVOOをそのまま書く場合と、逆にする場合の違いその理由を教えてください。
>>495 君のレベルならその二つはイコールと思っておけばいいよ
ちなみに
I teach English to him.ね
人目的語を話題の中心として伝えたい場合に「SVO2前置詞O1」の形。 物目的語を話題の中心として伝えたい場合に「SVOO」の形。 toとforの使い分けは覚えるのがベストだけど、基本的なイメージとしては 動詞の行為によって物が人に行き着く場合にはto、行き着かない場合にはfor。 buy、call、cook、find、get、make、prepare、save、choose、reach、 orderなどは行為だけでは物が人に行き着かないからfor。
>>492 howだと話す時の感情の込め方とか声の大きさとか視線とかの
話す様子を聞くことになる
500 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/14(土) 18:54:55.58
>>495 「S V O1 O2」は、「O1 have O2」の関係が、
「S V O2 to/for O1」は、「O2 is going to go to O1」の関係があります。
これが何を示すかわかりますか?
つまり前者ではすでにO1がO2を物にしたのに対し、後者ではO1は今後O2に伝わる予定ですよ、という意味になります。
このすばらしいボクの理論で分析すると、
I taught him English.は、もう彼は英語をマスターしたよ(He mastered English).が含意され
I taught English for him.は、彼に英語を教えたけど、ひょっとしたらマスターしてくれるかもしれないけどアホだったらたぶんすぐ忘れるだろうな、ということです。
他の例を挙げましょう。
I bought my daughter a present.
I bought a present for my daughter.
これも同様に、前者はすでにプレゼントは娘に手渡されてることを含意しますが
後者ではまだプレゼントは娘に渡してない可能性が高いです。
大人気のボクのホームページは
http://www.meriken2ch.com/
>>500 これ本当なの?アイエルツで8.5あるけど初めて知ったわ
>>499 そうなんですか
ありがとうございました
DUO からです。お願いします。 Our hypothesis is that eating excessive amounts of junk food contributes to early mortality. 文章の構造が理解できません。 is, contributes の動詞と that の意味合いが不明です。
>>505 Our hypothesis is that〜
我々の仮説はthat以下だ
(eating excessive amount of junk food) contributes to early mortality
カッコに囲んだのが主部
>>495 前置詞を使った書き換えができない動詞もあるね。
envy、forgive、pardon、hear、strike、take
これらは、一般的な4文型の動詞が意味を変えずに人目的語だけを
単独で目的語に取らないという特徴を持たず、人目的語を単独で
目的語に取れるんだよね。
だから人目的語を間接目的語と呼ばず、二重直接目的語って呼んだり
するんだけどね。
>>506 わかりやすい説明ありがとうございました。
人に会う meet you meet with you ってどっちの方がよく使われますか? withはいらないと勉強した覚えがあるんだけど…
with不要。 つけるのはどんな時かは辞書に載ってるはず。
have now saidってどんなニュアンスですかね? just saidと同んなじすか?
justは言って間がない意味だがnowは現時点では完了してしまってる意味。 もう〜してしまったよってこと。
>>510 with抜きは初対面の場合のみらしいですね
>>512 その説明は不適切
「言って間もない」では既に完了してしまったことを含意してるので違いが無いことになる
515 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/15(日) 00:26:34.39
PCデスク オフィスチェア 収納具 ソファ 家電製品 スマートフォン その他 これを英語表記するとどうなるでしょうか?
PC desk office chair box sofa panasonic smartphone etc
517 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/15(日) 02:47:09.61
中1レベルの初学者ですが 独学でTOEICで500〜600までは可能でしょうか? その場合どんな勉強がいいですか? 疑問文、過去形等はわかるけど、完了とかはわからないレベルです
Where there is a will, there is a way. Good luck!
>>513 そんな無茶苦茶な。普通に初対面以外でも使われる。
>>509 > 人に会う
> meet you
> meet with you
> ってどっちの方がよく使われますか?
"meet you"は単純に「あなたに会う」ですけど、
"meet with you"は「あなたとミーティングをする」という
別の意味で使われます。
>>509 > 人に会う
> meet you
> meet with you
> ってどっちの方がよく使われますか?
meet with you は洋服などが貴方に合う、という意味の合うです。
>>517 とりあえず文法の勉強から始めるのがいいんじゃないでしょうか。
もちろん一日3時間以上勉強することが前提になりますけど、
500点程度なら十分可能性はあります。
あなたとミーティングってどんな状況だ? あなたと面談するとかなら分かるけど。
>>526 英語のmeetingは日本語の「面談」という単語に比べて
気軽に使われる傾向があります。「面談」ほどかしこまった
感じはしないですね。
だけど日本語のミーティングは3人以上の会合を意味する。 英語のmeetingは別物。
>>528 広辞苑にはミーティングは「会。会合。打ち合わせ」とあります。
打ち合わせという意味なら2人でも使うでしょう。
nice to meet you.はよろしくみたいな意味でもいいですか?
sequent と subsequent って第二義が違うだけですか? 他にニュアンス的な違いとかあります?
このスレめりけんしかいないからわけがわからない
どのめりけんを信じたらいいの?
全部同じめりけんでしょ
>>530 > nice to meet you.はよろしくみたいな意味でもいいですか?
もちろんそういうニュアンスもあります。
get out here Meriken!
>>531 「第二義」が何を指しているのか不明ですが、
現代では特殊な用法を除いてsequentが使われることは殆ど無いようです。
Corpus of Contemporary American Englishには1つしか用例が載ってませんでした。
> In multiplot narratives, any kind of repetition of events in different plot lines,
> whether coterminous or sequent, creates mutual illumination.
http://corpus.byu.edu/coca/
質問です。 「近い将来に仕事を任せていただけたら光栄です」は I would be very honored if I were entrusted with a project in the near future. で良いのでしょうか? if Iの後はwereでしょうか、それともwill beでしょうか? 仮定法と時制の一致で迷ってます。 よろしくお願いします。
>>540-541 ありがとうございます。
それは合ってないということじゃないですか?
例えば、どのように言えばいいのでしょうか?
参考書にあった文ですが、 Good resume can help get you a better job. とありました。これって Good resume can help you get a better job. ではないのですか?
>>542 I'll be very happy to work with you soon!
jury has the merit of providing more legitimate hearing to a party who is not part of the government than would representatives of the state. thanの後の、would の文法的役割を教えていただけませんか?
(≡ω≡)・・・
めりけんは相変わらず香ばしいのお
全員めりけんでしょ
>>545 仮定法のwouldですね
倒置されてるだけ
(≡ω≡)・・・
もう「めりけんず」としてまとめればいいじゃんw
ハンドルなしでトリップだけの人をよく見かけたのは こういう事だったのかとちょっと納得。
全部自分で書いといて何いってんの
(≡ω≡)・・・
こんなこと書くと自演乙って言うやついるだろうけど、めりけんより英語出来るやつなんて殆どいないだろ お前らちゃんとめりけん様って呼べよ
◆MERIKEN死.刑
560 :
538 :2011/05/15(日) 13:44:44.98
>>543 意味が違う。
上はあなたに仕事をあてがう助けになる
下はあなたが仕事を得る助けになる
結局一緒ってことだろそれ
>>538 > 「近い将来に仕事を任せていただけたら光栄です」
単純に"I would like to work for you in the near future."でいいんじゃないでしょうか。
>>538 形式が受動態の連続、しかも望みが受動態なのはあまり…
I would be very honored if you (wouldまたはwill) entrust me with a project in the near future.
wouldがベスト。助動詞無しはぶっきらぼう。
>>563 質問者はI would beで始めた場合のif節の扱いを知りたがってるわけで
567 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/15(日) 14:59:32.22
>>525 わかりました
文法の本を買ってきます
初めてでもわかるようなオススメの本はありますか?
>>567 フォレスト
みっちり読み込め。一回読んだらもう一回嫁
二回目からのほうが吸収率が高いから一回目で挫折しないように
569 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/15(日) 15:19:14.80
>>568 サンクス…ってか先月買った参考書だw
1回目で挫折したので今度は何回転も回してみます
Sony has now said that~ってソニーはたったいま~であると発表しました(言いました)って訳であってます?
>>570 ていうか、たった今だったらjust使うと思うんだが。
文脈抜きでの判断だから微妙だが、発表がありましたってことだけだと。
>>571 Sonyのデータ流出のTwitterです
that以下はハッカーが侵入して盗んだ。
前後はなし
発表直後ならnowは文末だろうし、普通に考えれば「これまでのところ」ってやつ。 現時点でわかってる発表はこれですよっていう現在完了かと。
つまり過去形だったらその発表を覆すような発表が後からあってても おかしくないわけ。 現在完了にすることで最終の状況だと分かる。
なるほどーありがとうございました
英語の勉強し始めたのですが、 発音記号の存在を知りなんとなくダンボールあさったら 小学校卒業時にもらったチャレンジの英語辞典があった。 そして発音記号の説明とかも書いてあった。 辞書だから普通に単語調べるのにも使えるわけだが 今27歳なので結構古い辞典だし中学生向け。 新しいの買った方がいい? それともこれで十分使える?
不足だと感じるまでそれ使えば
>>577 本格的に勉強するなら辞書はちゃんとしたのを買ったほうがいいですよ。
効率が全然違ってきます。
>>577 の英語のレベルがどれくらいかによる
パラパラ捲って見てわからない単語が無いなら普通の辞典買うといいと思うよ
なるほどでは買う事にします。 ありがとうございました。
>>572 Yahooアンサーズできいたらhave now saidもhave just saidも同じって言われたじぇ
状況によるだろ
例えば
585 :
■MERIKEN4.k :2011/05/15(日) 17:16:21.06
>>577 学習方法にもよるけどいまの時代は紙の辞書は古いです
重いし検索に時間がかかるし効率が悪い
「電子辞書」は必須ですね
あとPCで勉強することがあるならPCに辞書ソフトも必須
586 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/15(日) 17:56:22.90
587 :
538 :2011/05/15(日) 20:10:11.71
>>563 残念ながら、ダメです。
理由は
>>566 さんの言うとおりです。
しかも、目的は「一緒に働くこと」ではなく(一緒に働くだけだったら別に雑務でもいいわけですし)、
「プロジェクトを任してもらうこと」ですから、全然意味合いが違います。
>>564 いろいろ検索してみた結果、あなたの答えが一番正しいようです。
"I would be (very) honored if"で検索するとcouldが続く文が多かったですね、
特に英語圏を母国語としているだろう人達の文では。
受動態の連続には気付きませんでした。
しかし、確かに自分でも不自然さを感じていましたので、
, if I could work as a project manager in the future.
にしておきました。
ありがとうございました。
I appreciate your getting touch with me. と言われたらなんと答えるのが一般的ですか?
come on!!!!!!!
590 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/15(日) 21:31:06.12
>>588 こう言い返します
You've made a mistake. You should have said 'getting in TOUCH with', right?
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
WATCH YOUR MOUTH.
単語帳とか一切使ったことない。文章読んで知らない単語を覚えたっていうタイプの人に聞きたいんだけど その知らなかった単語はノートにまとめたりしてたの?辞書でその単語調べたりするの?
>>594 語幹や接頭辞、組み合わされる前置詞などから意味を推測した上で
まず英英辞書で調べ、英和で語法などを確認し、意味理解を補強した。
>>594 俺はなんもしなかった
小説だと何回も出てくるから自然に覚えた
>>594 もちろんちゃんと辞書で調べて、ノートにまとめてましたよ。
598 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/16(月) 00:20:23.58
>>594 高校まで → ノート未使用
大学在学中 → ノートに単語書いてた
それ以後 → ノート未使用
600 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 00:31:27.78
599に告ぐ。そんな偉そうなキャラはこのスレ始まって初めてだ。 これからも偉そうにしてわれわれを楽しませてくれ。
>>600 そのようなレスは求めていない。
以後気をつけるように
jury has the merit of providing more legitimate hearing to a party who is not part of the government than would representatives of the state. どう倒置になってるのですか
603 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 00:46:50.36
................................than representatives of the state would (be part of the government). が倒置がなかったときの文だ
>>603 would provide legitimate hearingじゃないの?
「間違えやすい英語表現」 を英語言うには何と言えばよいでしょうか? 単純に難しいのではなく、誤って理解されやすいという意味で使いたいです。 misunderstanding expression だとおかしいでしょうか?
以降気をつけるようににワロタ
>>606 > 「間違えやすい英語表現」
"common erros in English usage"あたりでいいんじゃないでしょうか。
errorsでした。失礼。
>>594 私もある程度になるまでは辞書で調べてノートにまとめてた(単語だけじゃなくてそれを使った例文も一緒に)。
単語帳は使ったことない(私にはああいうの合わない)
海外ドラマで知らない表現出てきたらメモに殴り書き--->あとでノートに清書。
ネイティブと話す際、出来るだけそれらのまとめたものを使うようにしてた。
スタチューってどういう意味ですか?
>>614 ニュース番組で聞いたんでしょ?
statute
法律のことです。
statue [名]像, 彫像, 塑像, 立像 文脈によるがこっちじゃねーの
statueだったらどうすんだ
>>615 人の名前使っていい加減な回答するのやめてほしいんですけど…
めりけんさん、発音よくする方法ありませんか?
いちいちうるさい!
>>622 もちろん止めるまで指摘し続けます。当然です。
>>620 自分の声を録音して客観的に聴いてみることが役立ちます。
>ただし、荒らし・煽り・礼儀知らずは華麗にスルーするのであしからず。 騙りもスルーでいいだろ荒らしみたいなもんだし 反応するから相手もやめないんだよ?
>>626 反応しなくてもやめませんよ、この人は。
自分の書き込みだと思う人がいる以上仕方がありません。
>>625 の助言は間違ってないのに、
わざわざ他人の名前を騙っているだけで台無しですねえ。
めりけんなんて日本じゃありふれた名前だし 本名かもしれないし
ちょっぴりワロタ
631 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 09:36:29.45
下記英文の構文解析と和訳お願いです。 The members of the bomb squad defuse undetonated bombs discovered buried in the ground after half a century. ------------------------------------------------------------------------------------- 自分の推測は下記です。 S=The members of the bomb squad V=defuse O=undetonated bombs 和訳=爆弾処理班のメンバーは半世紀後に地中に埋められ発見された不発弾を取り除く。 ただ上記だと「discovered buried」の部分の構文的説明ができていません(分かりません)。
632 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 09:43:49.33
We have a situation here. 突然これで会話が始まりました どういう意味ですか?
>>631 その和訳と構文解析でほとんどあってます
"discover buried"はもともと
"Somebody discovered [undetonated bombs] [buried in the ground.]"という
SVOCの文だったものが、Oを修飾する分詞構文になったと考えられます。
細かいことを言えば、訳は「地中に埋められた状態で発見された不発弾」のほうが
良いでしょう。
>>632 > We have a situation here.
situationには「きわどい場面」もしくは「重要問題」という意味があります。
全体では「こまったことになった」とか「まずいことになった」という意味になります。
>>631 受け身になってるだけじゃん
The members of the bomb squad discovered undetonated bombs buried in the ground.
こういう文章があったとして
undetonated bombsを主語に持ってくれば
Undetonated bombs was discovered buried in the ground by〜
だからbombs (that were) discovered buried in the groundとなる
分詞構文とか笑わせるなよw
分詞構文じゃなかった(><) 日本語の文法用語を忘れかけてますね。 大変失礼しました。
英語で普通にparticipial constructionなんだから日本語の文法用語を 忘れかけてるんじゃなくて文法用語全般を忘れてるんだよ
639 :
631 :2011/05/16(月) 13:51:34.91
>>633 >>635 回答サンクス!
元々discoverが第5文型として
O=undetonated bombs
C=buried in the ground
を従えていたというのは理解しました。
ただ、受動態化の結果として、語順を「discovered buried」と出来るのですか?
あと、受動態化前のdiscoverに対するSは省略されているのですか?
当方次回TOEIC500目標とする入門者です。
>>639 > ただ、受動態化の結果として、語順を「discovered buried」と出来るのですか?
できます。
> あと、受動態化前のdiscoverに対するSは省略されているのですか?
されています。
しかしひどい間違いだった。この夏は文法の復習をしようっと。
641 :
631 :2011/05/16(月) 13:55:47.36
>>635 の
>だからbombs (that were) discovered buried in the groundとなる
見落としてた、、、スマソ(><)
理解できました。ありがとう!
めりけんタイミング悪し
さすがに恥ずかしいなw 分詞構文とかネイティブにとっても当たり前の文法を知らないとは。
めりけんかわいいよめりけん
645 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 14:38:06.64
文系の大学は受験資格にTOEIC○点以上というのを課したらどうなんですか? 500点でもいいし難関なら800点でもいい。 例えば韓国の大学は800点以上とかいう制約を課してます。 理系は英語ができなくてもまあしょうがない。 文系は数学理科はできないけど英語もできない、でも大学行きたい じゃこれからの世の中許されないでしょ?
いやTOEICなんてどうでもいいから文系も全学部理数必須にすればいいだけ
高校の範囲くらい全科目やれ
っていうかこういうのはスレ違いだよ
>>645
647 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 14:40:54.84
トイック PART1 50% PART2 25% PART3 20% PART4 15% PART5 70% PART6 50% PART7 50% 上の得点獲得率でスコアどれくらい?
>>645 もちろん理想的にはそうですが、800点取れない中高の教員がいるという
お寒い現実ではなかなか難しいでしょう。本来なら文科省が
教員の実力養成のための中・長期的計画を示すべきなのでしょうが、
実際にでてくるのは小学生に対する英語教育だったりして首を傾げるばかりです。
TOEICつぶしてケンブリッジ英検にすればいいのに
大学の数が多すぎるから減らすことから、そして質を上げることから 天才〜あんぽんたんまで全員大学に行く必要はない
>>650 10年以上前に規制を緩くして大学・大学院の数が異常に増えた頃から
だいぶおかしくなったという印象です。
英語の発音について包括的に学びたいんですが、 発音について書かれている、初級者向けでオススメの本はないでしょうか?
相変わらずここはめりけんしかいねえな
めりけんの自惚れ話ばっか
jury has the merit of providing more legitimate hearing to a party
who is not part of the government than would representatives of the state.
どう倒置になってるのですか
603 :名無しさん@英語勉強中:2011/05/16(月) 00:46:50.36
................................than representatives of the state would (be part of the government).
が倒置がなかったときの文だ
604 :名無しさん@英語勉強中:2011/05/16(月) 01:06:09.97
>>603 would provide legitimate hearingじゃないの?
意味がわかりません。。
どなたか、倒置になる文章をかいていただけないですか?
are you ready?
>>656 倒置しなければ
jury has the merit of providing more legitimate hearing to a party
who is not part of the government than representatives of the state would
それだけ.
>>656 would以下が省略されてて更にwouldに情報的価値がほとんどないから一番最後に置くのを避けて倒置が起こっている
例えばHe is taller than am I もちろんhe is taller than I amでもいい
オーマイガー We are being changed into social slaves without any notice!!!!
jury has the merit of providing more legitimate hearing to a party who is not part of the government than would representatives of the state. 誰か、訳し上げてください。全くわかりません。
>>662 倒置への回答についてせめてコメントしろよ
>>663 俺は第3者やで。質問者ちゃうで。単に和訳気になったから聞いたんや。
ちゃんと訳すには前後の文章も読みたい だいたい何で無冠詞で小文字から始まってるんだよ
666 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 18:35:38.48
会話でadjectiveという語が使われていました(正確な言い回しはすっかり忘れました) もちろん文法用語としての用法ではありません どういう意味ですか?
whoは関係代名詞?直前のpartyに係る? partyは人を表すのか?団体って意味だろ? whoではなくwhichじゃないのか?
>>667 peopleもwhoで受けるしpartyだってwhoで受けても問題ない
>>667 辞書引けよ
party
3 [C+sing./pl. v.] a group of people who are doing sth together such as travelling or visiting somewhere:
The school is taking a party of 40 children to France. ・The theatre gives a 10% discount to parties of more than ten.
"Say, Decca, was you ever engaged?" "No." "Would you like to?" "I reckon so. I dont know. What is it like?" "Like? Why it ain't like anything. You only just tell a boy you wont ever have anybody but him, ever ever ever, and then you kiss and thats all" "Kiss? What do you kiss for?" "Why, that, you know, is to...... well, they always do that" 訳お願いします
672 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 19:28:14.97
英会話の練習となるようなchatができる場所はありますか? 昔のyahoo.comのmessangerみたいな
IRCかskypeで付き合ってくれそうな外人探すかかな
674 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 19:44:28.32
hate detest loathe の意味の違い用法の違いなどを熱く語ってくれ
>>671 Decca、婚約したとある?
いいえ。
じゃ、婚約したい?
そうね。でもわからないわ。どんなものなの?
どんな?うーん。どんなものでもないさ。君はただ男に一生愛し続けると誓い、そしてキスをする。それだけさ。
キス?なんのために?
え?いや、つまり、皆そうするからさ
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
>>645 >理系は英語ができなくてもまあしょうがない。
理系こそ英語が必要ですよ。
文系の人はじゃあどうするか?
理系もだめ、語学もだめじゃ落ちこぼれますよね?
でもそれでいいんです。
そこからオルタナティブを見つけて努力する人も出てきます。
今よりきつい条件にしないと日本の学問レベルは下がりつづけます。
678 :
めりけん(≡ω≡) ◆/oPh/.5i4M :2011/05/16(月) 21:53:33.04
同感です 文型は知識だけしかなく理論的に考えることができない人間を生み出します 右脳を使ってヒラメキを鍛えるために物理や化学や数学をもっと勉強すべきです
理論は国語、情緒は数学、バランス感覚の社会、探求心の理科、視野を広げる英語
理論じゃなく論理だった
681 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 22:14:41.92
Aも勿論重要だが、Bも重要だ。 といいたい場合、 どう接続すればいいのか教えてください だが、となっていますがButでいいのでしょうか? そもそもこれは逆接にはなっていないのかなぁ
B is important as A is
B as well as A is important
B is important let alone A
偽物も本物も荒らしに変りないけどな
>>681 B is important as A is
B as well as A is important
B is important let alone A
お前らメリケンさんより英語できないくせになんで毛嫌いしてんの? まあどうせ嫉妬した能力のない回答者なんだろうけど
めりけんは全部要らない
B is no more important than A
695 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/16(月) 22:37:40.56
>>681 A is important, of course. And so is B.
A, of course, is very important. No less important than A is B as well.
Not only A is important but also B is.
698 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/16(月) 22:49:30.56
低所得層の子ども集めて自分で研究しろよ馬鹿
>>698 質問がよく分からん
引用文献の情報って何?
文献入手ってどういう意味?
701 :
698 :2011/05/16(月) 23:03:18.91
ありがとうございます。 引用文献の情報は 著者、研究名、発表年月日 文献入手は、その記事の元になった論文が見たいということです。
703 :
698 :2011/05/16(月) 23:19:03.24
◆MERIKEN4.kさん ありがとうございます。凄く助かります。
706 :
705 :2011/05/16(月) 23:41:33.33
707 :
698 :2011/05/16(月) 23:42:20.86
708 :
698 :2011/05/16(月) 23:43:49.16
うっかりしてました。*2は
>>705 さんの紹介されてる論文です。
711 :
698 :2011/05/16(月) 23:50:11.92
◆MERIKEN4.kさん
>>705 さん
色々ありがとうございます。
初めてのことでしたのでとても助かりました。
あちらの論文はそれなりの費用が掛かるのですね。
勉強になります。
>>711 学生や研究者なら所属している大学の図書館に注文すれば無料でコピーを入手できますよ。
また大きな図書館ならだいたいのものは入手できます。
無料のものはどんどん利用しましょうね。
715 :
698 :2011/05/17(火) 00:08:48.52
みなさん色々ありがとうございます。 通信生としても大学に所属してますが、 大学まで遠いので近くの県立図書館も利用してみたいと思います。
がんばって!
不覚にも吹いてしまった
なるべく中学生でもかける英語にしてもらえませんか? @最近の若い子は、ゲームばかりしている A私も、その話題に興味があります。 Bみんなが幸せだと感じるようになるのは、難しいことです
Kids today are always playing games. I'm also interested in the topic. It is difficult to make everybody feel happy.
A「I have a headache.」 B「薬飲んだ?」 英語でなんて言う?do you ・・・medicine ?
めりけんさんはアメリカの朝早くから10時まで2ちゃんねる? いつもはアメリカ時間の22時〜3時とかにレスしてるのに? どこで何してるの?
>>721 Did you take the pills?
>>722 Mind yr own fxxxxx- bizness dude!
However difficult this problem is, you have to solve it. このHoweverって文法的に考えれば副詞でなく接続詞ですよね? 接続詞としてのhoweverも「どんなに〜でも」って意味として使えるんでしょうか? 辞書を調べても「どんなふうにでも」って言う意味でしか載っていませんでした。
>>725 副詞です。それに副詞でも接続詞でも「どんなに〜でも」です。
>>727 >>728 レスありがとうございます
でも副詞だとしたら、なぜ節を従えることができるんでしょうか?
そういうのって接続詞の役割なんじゃないんでしょうか。
>>725 副詞ですね。
意味は「この問題がどんなに難しくても、あなたは解かなくてはいけない」です。
>>729 副詞でも節を導けます。
「どんなに〜でも、いかに〜であろうとも、どれほど〜でも
◆形容詞・副詞などを修飾し譲歩節を導く。意味が明白のときはしばしば譲歩節の主語動詞が略され「however + 形容詞など」だけで挿入句的に用いられる」
>>731 副詞でもそんな使い方ができるんですか・・・
譲歩節っていうのがあまりわかりませんでした。
ちょっと自分でその辺りをいろいろ調べてみます
いろいろ丁寧に教えてくれてありがとうございました!
>>732 節とか文法を徹底的に研究したら1週間くらいかかりますからね。
大変でしょうけど、がんばって!
>>733 一週間で済むわけ無いでしょ。
どんだけ英語ができないんだか。
めりけんどこに住んでんの?
めりけん(≡ω≡) ◆CCglgMjXZ. ↑この偽物、英語が出来れば面白かったんだけど、 出来ないのでほんとにつまらん。語るに落ちるという奴だ。 限界スレでへったくそな英語使ってファビョってた人がいたけど、 同類なんだろう。
めりけんも英語ができない荒らしだからつまらない
固定は全員邪魔
心理的にイライラさせる戦法を試しているだけで個人的な悪意はなし。
ですね
同一人物?何の話だ? サッパリ分からないんだが。 またファビョったって何? すまんが日本語か英語で頼むわ。 ファビョるって日本語あったっけ?
>>735 の皮肉も分からない馬鹿だし、めりけんをまともに相手しちゃだめ
>>744 まさか一人だと思ってんの?w
どんだけ間抜けなの?w
つうかお前荒らしすぎ
(≡ω≡)・・・
めりけん最悪
750 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/17(火) 07:38:58.76
子音を強く発音できるように心がけてるんですが、一文字目から子音が連続する単語の発音が 上手くできません(「train」や「strain」のように「s」や「t」が絡むとなぜか発音できるんですが、 一文字目が「b」で子音が連続する「blow」や「brave」などの単語の発音がどうしてもできません)。 なにかコツはないでしょうか
maintain a pulse onってどういう意味ですか?
>>750 子音を強く発音できるようにということですが、
どうしても b の後に母音が入ってしまうということですかね?
まず子音の出し方を解説した発音の本は読んでますか?
753 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/17(火) 08:30:32.23
>>752 いいえ。まだ読んだことありません。
コソコソ話や耳打ちするような音の出し方かな、と勝手に思ってます。
755 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/17(火) 08:37:33.82
>>754 american accent trainingはどうでしょうか。
>>753 詳しくは本を読んで勉強していただくことにして
とりあえずは bl の音を出す練習をしてみましょう。
この音は b + l ではありますけれど、bl という一つの塊で考えると良いでしょう。
l は舌先を上顎にくっつけたまま出す子音なので、b のすぐ後にいそいで舌を動かす作業が必要になります。
しかしあなたの場合、まず最初に l の形をつくってから(つまり舌を上顎につけたまま離さずに)破裂音の b を出す練習をしましょう。
一体化した音として発音するのです。
>>751 「常に何が起きてるか把握する」程度の意味じゃないでしょうか。
758 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/17(火) 08:45:24.69
>>756 ありがとうございます。
正確にはbの形を作ったすぐ後に続く子音の形に移行するんでしょうか?
>>756 > 一体化した音として発音するのです。
これ、明らかに間違ってないですか。
>>758 基本的には反復練習をすればいいので、最初はゆっくり口を動かしてみるのが
いいでしょう。
>>756 は偽物なので注意してください。
>>758 l や r が b に続く場合、b はそれほど強く息を吐き出しません。
それは自然にそうなるのです。
無理に b の破裂を強い息で行うとその後の子音の出方に影響します。
だから言葉で言うのは難しいですが、bl や br という繋がりで発音される b は
決して band の b の音と同じではありません。
まずは b の後に母音を入れず bl をひたすら練習してみてください。
コツは b を強めに発音しないことです。
>>755 AATは自分も持ってます。英語の説明に抵抗がないんなら
大変いいんじゃないでしょうか。
めりけんは全部荒らし このスレにコテハンなんていらないんだよ
目障りだから消えろ
起きたら偽物と認定されてた 名無しで書いてるのに 偽物を応援しようと思った
この馬鹿馬鹿しい流れをみてメリケンを擁護する気になれない。
だってメリケンに絡んでる馬鹿は少数の気が狂った同一人物だから、そんな馬鹿を相手に
メリケンを擁護するとか意味がないことだから。
町を歩いていたらキチガイに刃物で切りつけられた、そらキチガイ無罪でしょ。
キチガイに家を燃やされました。そらキチガイ無罪なんです。
キチガイには理屈なんて通じないんだよ。だから見つけたら避けるしかない。
とりあえずメリケンは粘着をシカトでいいじゃん。
相手にしても意味ないよ。このスレは
>>676 みたいなほんとにキチガイはいった人間が常駐してんだから。
めりけんも同じレベルだから反応しちゃうんだよ。 馬鹿なやつだよ、本当に。
if you need me to send you an e-mail so you can change hotels I'd be happy to do that. ってどういう意味? so you can change hotelのsoがよくわからない
so that ~できるようにのthat省略形
>>769 ありがとうございます.
前半は直訳すると,ホテルを変更できるようあなたにe-mailを送るために私が必要なら,
っていう意味になるのですか?
なんか変な日本語ですが..
ホテルをchangeできるように(私が貴方に)メールを送って欲しいなら喜んでやりますよ
need someone to do Someoneにdoしてもらう必要がある、してほしい
>>771 そういう意味になるのですか!
ありがとうございます.
直訳しかできず,なかなか意味が捉えられませんでした.
so以下hotelまでは はどんな e-mailかを説明しているって
ことでokですか?
詳しくはso that構文で検索してみてぽ
>>772 , 771
結局メールを私がもらうということなのですね.
なんでホテルにじゃなく私にメールを送るのかなぁ
とか思ってしまって...
どうもありがとうございました.
776 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/17(火) 11:25:01.30
状況を一切説明せずに英文を1行だけ書かれても私たちにはわからないよ。
>>776 ごめんなさい.
会場が手配したホテルとは別のホテルを予約していて,
メンバーの方からホテルの予約がまだできるし割引も効く
からこっちに変更するのをおすすめします,って言われて
そのときのメールに上の一文があって...
jury has the merit of providing more legitimate hearing to a party who is not part of the government than would representatives of the state. would の倒置はわかりました。ありがとうございました。 would の後には、何が省略されてるのですか? 比較は、前と後ろが同格だと教えられたのですが。。
>>777 たしかによくわからないメールだね。
ホテルを変更するために必要な手続きが書かれたメールをあなたに送ってくるのか
もしくは単純にメール送って来た人が間違えたか。
いずれにしてもメールを送ってみないことには謎は解けなそう。
グッドラック。
>>778 しねかす
答えてやったのにスルーしやがって糞が
感謝されたくて答えて「やってる」やつは回答者向いてないよ 特に2chだとな
知識があって自己顕示欲が強くてお人よしのマゾとかじゃね?
たしかにマゾでないと向いてないw
マジレスすると「回答することによって自らの糧となることがある」みたいな発想が出来る人間は向いてるかもな そうなると質問者がどんな厨房でもどうでもよくなるし
まあ暇人ってことだな
自己顕示欲が強くてお人よし
i will always say when i get mail too so if u want me to wait abit longer to make sure yoour mails here i will delay the video. 訳してください
「6÷2(1+2)=?」という小学生レベルの問題? 大勢の人が「1」と答え半分以上が不正解
792 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/17(火) 17:49:01.67
793 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/17(火) 17:56:32.48
>>791 答えは1ですよ。
ちなみに計算式の部分は、six divided by two times one plus two equals what?、と読みます
(one plus twoは続けて読まないと混同をまねくので注意)。
6÷2(1+2)= 6÷2(3)= 6÷2・3= 3・3=9
偽物も何もねーよ
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
They call their farm "Focus" because the three son's raise meat there これなんでかわかるやついる?
farm → focus sons raise meat → sun's rays meet
わからん
800 :
めりけん(≡ω≡) ◆qZFKl2dobU :2011/05/17(火) 20:58:23.15
They call their farm "Focus" because the three SONS raise meat there. ですね
forestなんだけど There are many cases where only a few people work hard in a large group って文章で何でthatじゃ駄目でwhereが使われるの?教えて下さい
経済学の用語なんですが、penalty loan interestって日本語でなんて言うんですか?
>>802 そんな用語あったか?
切れ目がおかしい。
マザー・テレサの言葉らしいんですが、 In the final analysis, it is between you and God. It was never between you and them anyway. 2行めの「was」が上手く理解できません。 これは単純に過去形と受け取っていいんでしょうか? また「them」≠「God」ですよね。単数複数かみあいませんし。
この英文で文法的に分からない部分があるんですが、 The government desided to decrease medical expenditures, which are increasing as the population ages. 2行目のasって接続詞で、〜なのでって意味でしょうか? 人口が高齢化しているので増大し続けている医療費、って感じですか。
>>804 People are often unreasonable, illogical, and self-centered;
Forgive them anyway.
If you are kind, People may Accuse you of Selfish, Ulterior motives;
Be kind anyway.
If you are successful, you will win some false friends and some true
enemies;
Succeed anyway.
If you are honest and frank, people may cheat you;
Be Honest and Frank anyway.
What you spend years building, someone could destroy overnight;
Build anyway.
If you find serenity and happiness, they may be jealous;
Be happy anyway.
The good you do today, people will often forget tomorrow;
Do good anyway.
Give the world the best you have,
and it may never be enough;
Give the world the best you've got anyway.
You see, in the final analysis,
it is between you and God;
It was never between you and them anyway.
Mother Theresa
わたしの友達は4年生と5年生と6年生です。は、 my friends is four grader and five grader and six grader. でいいんですか?
>>806 それはわかってます。
その訳が上手くいかないので、例など示していただければということなんですが……
810 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 00:38:07.72
What do they think is at the nub of this? この文法的意味が分りません。何か変としか説明が出来ないのでよろしくお願いします。
>>810 do they thinkがwhat is at the nub of this?の間に差し込まれてる
この要点は何か?
この要点は何かと彼らは考えている?
What do you think the light is?
貴方はあの光は何と思いますか?
>>808 マザーテレサ知らないから806をざっと読んだだけなのでこなれた訳ではないけど
「あなたと神の間のことであって、あなたと彼ら(people)の間のこととはならないのだ。」
さんざんそれまで人々が○○してもあなたは●●しなさいって言ってるのでthem=peopleかと
wasは仮定法な感じかな
813 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 01:07:14.58
>>81 what is at the nub of this?よりもwhat is the nub of this?の方が分かるんですが
atはなぜ?
>>808 最後に振り返ると、結局は全て神と貴方の間でのこと
貴方と他人の間のことであったこはないのです
>>813 「要旨における」となることから推測するに、thisっていうのは要旨が別についていたりする論文とか?
それに対する返答はおそらくThey think ~~ at the nub of this.となるから
「これの要旨部分でどんな風に考えるだろう?」ってな意味じゃないかな
>>813 at がないほうがすっきりした良い表現ですが、
意味上 at を付けたくなる心理的作用は理解できるものです。
at はコアな部分を指す方向性を与える語感ですからね。
a と an と the の違いを教えてください・・・ぐぐったのですが、 ぴんとこなくて
>>812 仮定法ですか、わかりました。
お手数おかけしました、ありがとうございます!
>>814 ありがとうございます。
わかりやすい訳です、参考にさせていただきます!
819 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 01:34:48.62
>>815 816 雰囲気という事で理解しておきます。
有難うございました。
>>817 aとanは次にくる単語の頭が母音かどうかだけの違い
a pen (penは母音で始まらなく、”あぺん”は言いやすい)
an apple (a appleだと”ああぽー”となって読みにくいから”あんなぽー”となるようにanを使う)
aとtheは次に来る単語が特定のものかそうでないかの違い
I have a pen. 私は犬を飼っている(猫とかではなく、犬という種類のペット)
The dog is cute. 可愛い犬だ(可愛いのは私が飼っている犬)
aは”とある”と読み替えても違和感がないはず
theは基本的には一度話にでてきたものに付ける
「サイトを見る」という表現を英訳するとき、 read になりますか? それとも、watch や look 、 see を用いるんでしょうか? よろしくお願いします。
>>818 仮定法じゃないです。
意味は「〜では決してなかった」という
そのまま直接法の過去形です。
神と契約が結ばれたとき、それは個人と神との間であって
他人との関係性ではなかった、そういうことです。
あとご理解されているようですが
念を押しておきますと God = them とかとらえるのは
非常によろしくないです。
貴方が無神論者でもマザー・テレサがカトリックだということは
当然ご存知ですよね?
>I have a pen. 私は犬を飼っている(猫とかではなく、犬という種類のペット) 違います。 日本語訳は ペンを持っている、になります。
>>821 すごくよく分かりました。ありがとうございます
>>822 「見る」だけじゃいろんな英訳が当てはまりますから
どういう意味で「見る」のかによって違いますね。
visit が適切な場合もありますし。
has とhave の違いをお願いします。
>>807 文脈にもよりますが、そういう言い方をしたいのなら
"My friends are a fourth grader, a fifth grader, and a sixth grader."
のほうがいいでしょう。
うぜえ…偽物だろうが本物だろうがどうでもいいからアピールレスすんなよ…
>>766 > とりあえずメリケンは粘着をシカトでいいじゃん。
このスレはもう仕方ないですけど、次スレ以降の
>>1 に偽物に対する
注意を一言入れさせていただけるなら、いちいち反応するのはやめますよ。
はあ?何でそんなもんをテンプレに入れるんだよ メリケンが質問に答えるスレでも立ててそっちでやれ
偽物もなかなかきちんと質問に答えてるから困るw
>>833 偽物がきちんと質問に答えるからこそ、
本物は余計自己主張をしたくなるんだろうと思う
つまり本物も哀れな奴かなと思う
>>801 > There are many cases where only a few people work hard in a large group
このwhereは状況を修飾している関係副詞で、caseやsituationなどのあとで使われます。
そういうわけで、関係代名詞であるthatでの置き換えは不可能です。
>>832 じゃ、指摘するのはやめないことにします。悪しからず。
>>826 お礼を言いづらい雰囲気ですがありがとうございました。
このスレはコテハン禁止でいいよ めりけんとその仲間達は他でスレたてて 勝手にやってろ
煽り合いも英語でやってほしい
>>839 冗談でしょうw これ以上スレを汚しては申し訳ないので、
この話題については今後は
>>829 のように偽物を指摘する以上の
ことはしないことにします。失礼しました。
だからそれも不要だっての
>>801 casesは後ろの節中で機能するにはinを伴う必要があるので
関係副詞を入れる必要があります。
つまり正解はwhere、that、何も無しの3通りです。
>>820 >>823 何度もすいません。
単純な過去形ということですか。
マザー・テレサがキリスト教徒だというのは理解していますので、
念のために聞かせていただいていました。ありがとうございます。
>>835 関係詞thatには関係代名詞しかないのでしょうか?
>>844 thatには関係副詞的な用法も確かにありますが、
>>801 の場合はwhereを使うのが自然でしょう。
蛇足になりますが、Corpus of Contemporary American Englishで
"There are may cases that"の用例を調べたところ、thatは
すべて関係代名詞として使われていました。
> There are many cases that are gon na come before him about
> restrictions ...
> There are many cases that prove this thesis.
> So there are many cases that we have seen in the past.
> there are many cases that are of considerable concern but ...
> There are many cases that require further investigation and research.
http://corpus.byu.edu/coca/
普通に関係副詞で使われています。
めりけん間違えすぎ
>>845 関係副詞節をとるcaseはthere are many casesしかないのでしょうか?
>>848 >>801 のケースではwhereが自然だと言ったんですけど
日本語の不自由な方なんでしょうか?
最初はthatは関係代名詞だからダメだと断言してるようですが、 痴呆症な方なのでしょうか?
>>850 手元のジーニアスにはthatは関係副詞的にも使われる関係代名詞と記述されてますけど…
>>めりけん there are many casesの検索、しかも一つのコーパスの検索だけで that(空所化されることが多い)は不自然だと断じられるのか?
>>852 私なら
>>801 のケースではthatは絶対に使いませんね。
使われたいのでしたらご自由にどうぞ^^
>>835 は
このwhereは状況を修飾している関係副詞で、caseやsituationなどのあとで使われます。
そういうわけで、関係副詞的用法の関係代名詞であるthatでの置き換えは不可能です。
で意味が通るかい?
説明の下手なコテがいるな。 それじゃだめだろう。
>>854 不可能だと断じる理由を言え。
普通にwhereを用いないケースは山とあるのに。
お前個人の考えがすべてではない。
>>854 ほんとに重箱の隅をつつくのがお好きなんですねえ。
伝統的にはthatは関係代名詞として扱われてたんだから、
あの説明で問題ないでしょう。
Huddleston et al. (2002)はthatをsubordinatorとして
relative pronounとは区別して扱ってるけど、
そこまで突っ込んで説明する必要は感じません。
で、空所化された場合まで否定する理由は? ちなみに関係副詞のthatがどんな場合に使われるかくらい知ってるんだろうな?
>>858 問題有りだなwどんだけ日本語ができないんだよw
>>858 subordinatorは従属接続詞。関係詞と区別するのは当たり前。
本当に無知だな。
subordinatorは関係詞の分類じゃないってのに。
>>858 >>835 の説明だと、caseの場合よりも頻繁に用いられるthe reason thatや
the way thatなどもすべて不可能ということになるわけだが
>>861 Huddlestonはthatは関係詞じゃないって言ってるんですよ。
論点がズレてるw おまけに日本語が拙い。 その文法家はどうでもいい。 一般的に関係副詞として認知されてるんだから。 で、関係副詞としてthatはどういう場合に好んで使われるか知らないわけだね。 そんな初歩的なことも知らないから間違って断言してしまうんだよ。
>>864 thatは多くの場合省略されるのは常識だからあのコーパスは不十分。
めりけんは超ど級の糞低能。
>>864 のリンク先は書き込めないから行かないよ。
都合が悪くなったら逃げるんだね、めりけんは。
>>867 おなじ2chなのに書き込めないわけないでしょう。
しょうもない言い訳しないでください。
移動する意味がない。 関係副詞のthatの用法としては先行詞に対して選択的だが、 caseは先行詞として問題ない。 コーパスはthatが表出しているケースの検索しかしていないが、 多くの場合関係副詞thatは省略される。 しかもcaseの現れる文としてthere are many cases 〜 しかないわけではないから、上のコーパス検索は意味がない。 timeやplace、reasonに比べてthatないしは空所化の例は 幾分少ないが、用いられている。 空所化はwhereではなくthatに対して行われるものだから、 コーパス検索するならせめて文をcasesで終わらせ、その すべての検索結果を検討する必要がある。
なるほど。
>>871 自己紹介板にはコテハンのスレ建ててもいいんですよ。
ま、削除依頼出したいならご自由にどうぞ。
>>873 違反ってのはそういう意味じゃないよw
やっぱり馬鹿だねw
>>864 のリンクから飛んだら書き込めないってことだ。
本当に馬鹿なめりけん。
めりけんさん、書き込むスレを間違えるなんてw もうちょっと落ち着いて書き込んでくださいw
めりけん、上でアンカーも間違えてるし、落ち着けw
顔真っ赤なんか?
やり取りも全くかみ合ってないし。 めりけんさんヤバいんじゃないかい?
Google検索だとThere are many cases thatの関係副詞は それなりにヒットするんだけど…
メリケン煽ってるやつ自演下手すぎわロタ せめてもっと間隔あけろよ
884 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 07:26:44.65
ていうか
>>801 の文章はin whichの代替でwhereが使われてるだけじゃないの?
そんな低レベルの話ではなくて?
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
朝起きて見たらいつも荒れてるな
洋ピンのせりふ理解したいです。勉強方法教えてください。
めりけん間違え過ぎw もう回答しなくていいよ 名無しさん達で十分 このスレだけで何回間違い指摘されてるんだよ。
おまけに恥ずかしいからスレ落とそうと自演糞レスで埋めまくりだしw
舌2pだって( ´,_ゝ`)プッ めりけんは腹話術師になるのをあきらめたほうがいいな
893 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 12:26:35.94
ま、基本的にお前等がやっている事は、出来る女?を嫉妬に駆られて 複数でいじめて嬲るという伝統的な日本の風習な! よっ、 日本人!!www
めりけんこのスレ落とそうと必死w
なんだか荒れてるねえ コテハンってのは2ch全てで共通して言えることだけど 基本的に自己顕示欲の塊なんだよね だからそういうところが気に入らずにとにかくコテハンを粘着して叩く という輩が必ず出てくる コテハンがいなくなれば少なくとも少しは落ち着くと思うんだが・・・ めりけんも回答したいなら名無しですればいいじゃん 何の問題もない それが嫌なら専用スレで戯れてればいい
>>894 ありがとう!でもヤスコーチって何でも書いてるんだねw
2センチはおもしろい
思いっきりあっかんべえする時で2cmくらいでしょ。 実際やったら変な音が出る。
名無しで適当な回答してる奴は個を特定できるものがないから粘着されない けど固定ハンドルをつけていると目立つから 発言を逐一チェックされていつまでもいつまでも粘着される。 こんなもん2ちゃんじゃ日常茶飯事だがいつ見てもいやな光景だ 名無しで気楽に、ゲーム感覚で人を追い詰めてる。 固定を見たらすぐに標的にする奴がいるが、 間違った解答をしてもリセットが聞く名無しなまま 無責任な回答し続ける人間よりよっぽどいいと思うが。
固定ハンドルでやる以上、最低限のレベルは保ってほしい。 あまりに稚拙な間違いが多いから叩かれても仕方ないレベル。
記名ポリシーあるなら匿名デフォの掲示板に来なきゃいいのに。
正確な固定ハンドル>正確な名無し>>>間違いが多い固定ハンドル(めりけん)>固定ハンドルに対する粘着
>>901 コテハンは別に質問者のためにコテハンでいる訳ではなく
自分の自己顕示欲と間違った時に叩かれるリスクを秤にかけてるだけ
名無しだって間違ったら訂正される
ただその際の叩かれ具合はコテハンよりマシだろう
コテハンが問題なのはそれに伴う荒らしが増えるということ
このスレ見れば一目瞭然だろ
自分がスレ汚しの原因になってることをコテハンは自覚すべき
どう考えても今めりけんが名無しで書き込んでる件
固定がいなければこのようなスレ違いなレスもなくなるんだ。固定は去れ。トラブルのもとだ。 固定を叩く奴もだ。
>>897 安河内氏は推薦してるだけですよ。この本の初版はだいぶ昔に
出版されてます。質問を見て、昔父親の書斎にあったのを
思い出したのですw
あと、アメリカで販売されてるDVDが入手するという手もあります。
聴覚障害者向けの字幕が付いてるはずです。頑張ってw
必死で反応したい心を抑えてるようだが、固定ハンドルはやはり良くない。 消えなさい。
>>909 ヤスコーチ、、、推薦人でしたね^^;
洋ピンDVDは、、、字幕とボ○シがないやつは1枚\200程度で入手可能(爆)
トレーシーローズでも見るかw
>>905 結局目立つ奴は叩くってだけか。
なぜそこでたいした理由もなく固定ハンドルに粘着する荒らしを根絶する方向に向かわないのかさっぱりだ。
メリケン氏に粘着してるのはこのスレで英語ができない、適当な回答をしてる正真正銘のの頭が狂った荒らしも含まれてるんだぞ。
このスレの流れ見てきてるからわかる。まじめに回答をしてるメリケン氏を叩いて、本物の荒らしをどうにかしないのはおかしい。
こいつらをそのままにしておいたらこのスレはもっとひどいことになる。
ただでさえ前よりひどくなってるというのに。
だいたい、実力がわかってる固定の回答ってだけで俺はありがたいんだが。
人間万能じゃないんだからそら間違いもする。それに俺はメリケン氏にきちんとした回答をもらったこともある。
少しは寛容さを持てよ。
というか
>>912 みたいなことを書いて思ったがこのレスをした相手も荒らしかもしれない。
まったくどうにもならんな。
めりけんさえいなければキチガイ荒らしも無いわけで。 それに名無しの方がレベルが高い。
915 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 14:25:57.43
>>905 が正論?的外れもいいとこ
>コテハンは別に質問者のためにコテハンでいる訳ではなく
>自分の自己顕示欲と間違った時に叩かれるリスクを秤にかけてるだけ
これは事実。だがそれは質問者のためでも「スレのため」でもない
>自分がスレ汚しの原因になってることをコテハンは自覚すべき
自覚したところでスレが荒れることなんかこれっぽっちも憂慮しない
コテハンに言い聞かせるよりも、相手をしないという雰囲気をスレ全体で共有するほうがよっぽどいい
>>912 じゃあコテハンが回答するスレでも立てて
そっちでやっててくれ
なんなら俺が立ててやるよ
919 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 14:32:22.29
稚拙な間違いが多い? 在米13年でTOEFL、TOEIC、英検1級で高得点を叩き出してるめりけんさんが間違うはずないだろ 英語というのは日々進化してるんだよ。生きた英語を学べるチャンスなのにもったいない
2cm…
>>918 なんでそこまで固定を隔絶したがるのか。
結局、「固定がいると固定に粘着する荒らしが増えてスレが荒れる」という口実を持ち出してきて
気に食わない固定を追い出そうとしてだけだろ。こういう流れは2chでもう何度も見てきた。
毎回毎回、そういう流れになると、こういうことを言う連中は荒らしをなくそうという方向に向かわない。
本当の目的は荒らしをなくすことではなく、固定を追い出すことだからな。
女性専用車両を利用する女性を差別する人間達と同じだわ。
そいつらも決して女性専用車両設ける原因となった痴漢をなくそうとはしない。
だってそいつらの目的は女を社会の除け者にすることだから。
だいたいめりけんもスルーすればいいのに 荒らしにいちいち反応するからこういうことになるんだろ 偽トリップの奴をいちいち指摘したりして 完全にスルーすればいいだろ それすらも出来てないめりけんを擁護する奴って 2ch始めたばっかの小学生かなんかなのか?
>>922 冷静さを失うってのもわからんでもない。
こういうときにどう対処したらよいかなんてセオリーはないからたいてい固定は袋叩きにあってそのまま消えるだけ。
正しい対処法なんてない。俺は初心者でもなんでもなくて、こういう流れを何度もみてきてる。
んで今回の標的がどう考えても失うには惜しい人材だからこうやって擁護してる。
924 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 14:43:59.69
>>922 じゃあ、めりけんは
>>1 に注意書きいれたら黙るっつってんだから多めにみてやれよ
コテハンにスルー強制させて、テンプレ追加は黙ってらんねーってか
>>919 間違ってるよ、頻繁にw
そんなことも分からないなら語るな
>>924 間違い回答は止めないだろ
固定ハンドルで間違い回答をやられたら訂正せざるを得ない
そして訂正するとめりけんは発狂して荒らす
めりけんさん必死に自演乙w
928 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 14:49:19.37
>>925 はあ?間違ってると証明されたことなんてあったか?
頻繁にっていうくらいなんだから複数ソースはだせるんだろうな?
だせないなら語るな
失うには惜しい人材(笑) お前らわざと擁護して遊んでるだろw
>>926 発狂して荒らすっていうのはレッテル張りじゃないのか?
めりけん憎しなのはわかるけど、もっと冷静になれよ
>>929 実際俺はまともな回答をしてもらったよ。
まったく英語と関係のない英語でかかれた絵の技法に関する本の意味不明な文章の解釈を質問したら
いくつかレスがついたがみんな文意が取れず。メリケン氏はその中で只一人、丁寧に、その文章自体が誤植だって調べてきてくれた。
そこまでしてくれる人間を悪いように扱う気にはなれない。
めりけんが固定ハンドルであるメリットはない
めりけんが頻繁に間違ってることは本人の謝罪回数からも明らか。 間違いの一部しか認めず荒らしてるから間違い回数はもちろん謝罪回数より多い。
馬鹿の恩返しw
めりけんさんの自演はんぱねえっすw
>>931 とは書いたけど正直この擁護自体無意味なのはわかってる。
だってこの流れでメリケン氏を叩いてる人間はこっちの言い分なんて絶対聞かないような連中だからさ。
こういう流れで叩かれてる固定を擁護して流れがかわったためしがない。
こういうことをする連中は人を殴ってるって感覚がないから歯止めが利かないんだよ。
自分達が攻撃をしてる相手が生身の人間なんだってわからないんだろうな。
名無しが間違いを書き逃げするのは許せて コテハンは駄目だというのか
コテハンは叩かれる それが嫌なら名無しになる これ普通
>>939 本人は叩かれてもなんとも思ってなさそうだけどな
結局荒れて被害被るのはスレ住人w
めりけんも書き逃げすればこんなに荒れない。
今回も
>>835 の間違いを指摘されたあと、わけの分からないことを書き連ねているから叩かれる。
619 名前: ◆MERIKEN4.k [sage] 投稿日:2011/05/16(月) 07:36:03.81 ?2BP(0)
>>615 人の名前使っていい加減な回答するのやめてほしいんですけど…
622 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2011/05/16(月) 07:40:20.04
>>619 お前も一々反応するなよ・・・
624 名前: ◆MERIKEN4.k [sage] 投稿日:2011/05/16(月) 07:48:14.57 ?2BP(0)
>>622 もちろん止めるまで指摘し続けます。当然です。
626 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2011/05/16(月) 07:50:22.45
>ただし、荒らし・煽り・礼儀知らずは華麗にスルーするのであしからず。
騙りもスルーでいいだろ荒らしみたいなもんだし
反応するから相手もやめないんだよ?
627 名前: ◆MERIKEN4.k [sage] 投稿日:2011/05/16(月) 07:52:55.00 ?2BP(0)
>>626 反応しなくてもやめませんよ、この人は。
自分の書き込みだと思う人がいる以上仕方がありません。
こういう対応をしてたらそりゃ荒らしも増えるだろ
ある意味自業自得
そして被害者はスレの他の住人
943 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 15:54:26.60
I wonder to what extent we are influenced by our childhood environment. ↑構文解析お願いします。
SVO O=to what extent we are influenced by our childhood environment
>>943 to what extentをhowで置き換えたら分かりやすいでしょ
I wonder how we are influenced by our childhood environment.
how どういう風に
to what extent どのくらい
この違いだけ
>>943 >I wonder [(to what extent) we are influenced (by our childhood environment)].
to以下が間接疑問。
私たちは幼少期の環境にどれほど影響を受けるのだろうか
947 :
943 :2011/05/18(水) 16:23:40.86
>>944-946 回答Thanksです!
to what extent ・・・ 熟語的な表現だったんですね。
有難うございました!
おい
みす
951 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 19:55:43.85
海外ドラマをたくさん見てるとこんな会話が時々あります。 最初にこの会話に遭遇したときにはそのドラマだけに特有な言い回しかと思ったけど 別のドラマでも出てきて「あっ、これ前またドラマにもあった〜」と嬉しくなると同時に この言い回しの出展やどういう意味付けを持っているのだろうか、ととても興味があります。 A: Knock, knock. B: Who is there. A: OOO. B: OOO who? A: (tell B something funny) どなたかこの言い回しについて詳しく教えていただけませんか?
952 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 19:56:34.90
× あっ、これ前またドラマにもあった〜 ○ あっ、これ前見たドラマにもあった〜
954 :
951 :2011/05/18(水) 20:02:24.79
956 :
951 :2011/05/18(水) 20:06:02.65
Kiyoshi
958 :
951 :2011/05/18(水) 20:08:46.82
Kiyoshi Kodama. その通り!結構!
そりゃ洒落になってない。 Kiyoshi kono yoruとかにしとけよ。
960 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 20:37:34.17
失礼します i am after doing achivements you 箱◯の外国人からきたメッセージです。アホですいません どなたか翻訳願えますか?
961 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 20:38:42.79
Kiyoshi Kamashita ぼかぁ、おにぎりが大好きなんだな。 Kiyoshi Nishikawa 小さなことから こつこつと Kiyoshi Maekawa こ〜べ ないてどおなるのか
文法おかしいから訳せません
963 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 23:08:43.15
Afghanistan that left four people dead. 意味もイメージも分るのですが、日本語的にしっくり来る訳しかたを教えてください。
964 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/18(水) 23:10:34.41
963ですが、leaveやleftの事です。よろしく
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね! おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
966 :
めりけん(≡ω≡) ◆GOGFjt2srg :2011/05/18(水) 23:39:44.40
>>963 そのセンテンスを検索すれば分かるけど文の切れ目がおかしいですね。
完全な節とその訳は
a NATO raid in northern Afghanistan that left four people dead.
4人の死者を出したアフガン北部でのNATOによる急襲
この場合のleftはcaused something/someone to be〜ですね。
>>963 アフガン当局は北アフガニスタンにおける4人の死者を出したNATOの軍事行動に対する
反抗的暴動で少なくとも11人の死者が出たことを公表。
>>963 thatは関係代名詞で先行詞がoperation。
leave O CでOをCのままにする
軍事行動が4人を死んだままにした→軍事行動で4人の死者が出た
969 :
めりけん(≡ω≡) ◆r1oSCFW1Jc :2011/05/18(水) 23:51:45.32
>>963 われわれめりけん族の一人が言ってるが日本語が間違っておる
質問するなら正しい文をちゃんと引用して出直してきたまえ
970 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/19(木) 00:00:52.94
>>966 >>967 レスありがとうございます。
いつも思うのですがleftは、訳する時にいまいちしっくりこないんですよね。
that (had) four people dead. とかの方が良いような気がするんですけど
leftの場合、その状態にしてどっかに去るのイメージがあります。件の文を訳すると
4人の人を死んだ状態にして去る もっと良い訳し方が欲しいのですが。
また大西信者か
>>970 それはちょっとイメージ先行じゃない?
確かにleave me alone!とかはそんなイメージだけど
実際にはそばにいてもほっとけばいいわけだし
allow to remain
cause (someone or something) to be in a particular state or position
と辞書(Oxfordね)にあるのだからそれ以上でもそれ以下でもないのでは?
無理やり第1義のgo away fromと関連付けることもないと思う
(father's /about /how / your / visiting / office)tomorrow morning? 括弧の中を適切な順に並び替える問題なのですが分かる方教えてください
how about visiting your father's office tomorrow morning? 明日の朝あなたのお父さんの職場を訪ねるのはどう?
>>973 How about visiting your father's office tomorrow morning?
リスニングの際に単語一つ一つの切れ目が分からないのですが どんな勉強をすればいいのでしょうか?
つながった発音に慣れる
979 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/19(木) 01:22:38.57
>>972 ありがとうございました。理解が浅かったようですw
「めりけん(≡ω≡) ◆GOGFjt2srg」(
>>966 )と
「めりけん(≡ω≡) ◆r1oSCFW1Jc」(
>>969 )は偽物です。
BEあるやつが本物?
固定叩きしてるやつの理屈 ↓ 「固定を叩いて何が悪い!面白いんだからいいだろ?俺らも固定がいなけりゃ大人しくしてるんだからスレが荒れるのは固定が悪い」
と荒らしが申しております
なんでメリケンさんは平日の昼間にばかり書き込めるんですか? アメリカって暇な国なんですか?
マジレスすると夏休み
こんな時期に? てか以前からいつもアメリカ時間の平日の早朝や昼間にばかりレスしてるみたいだけど。
991 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/19(木) 05:28:39.21
こんな時期に?(笑)
学校でも6月からなのに今頃夏休み?
人生の夏休みなんだよ。日本ではニートって言うけど。
994 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/19(木) 07:28:49.50
埋めるか
ume
うめ
998
999
1000 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/05/19(木) 10:32:39.29
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。