無駄な部分では饒舌すぎるくらいだけどな。 でも「無駄」とか逆に「大事な教訓のところで素っ気なさ過ぎる」 とか言うやつは新聞でも読んでたほうがいいかな。
O He Li は正直文才がないから 翻訳者さまさまだよ
>>155 宇治拾遺物語に出てくる話だね。
オーヘンリが、それに着想を得て、賢者の贈り物を書き始めたのは結構有名な話。
162 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/08(月) 09:50:04.33
164 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/09(火) 23:40:49.25
166 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/12(金) 02:29:31.39
The most extreme criticism is that S&P and its peers should not really be in the business of rating the American government anyway. A credit rating is far less relevant to Treasury bonds than it is to, say, a corporate bond.
167 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/24(水) 01:04:05.84
実践ビジネス英語のテキストって結構売れてる?
168 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/24(水) 03:15:58.85
ぐりしゃむ なつやすみ
169 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/25(木) 22:17:40.59
デイリーヨミウリの木曜日に掲載されてるコラム、NATURE IN SHORT 今週の出だし部分 Several days ago, I took off for a late afternoon hike in the beautiful rice paddy countryside of northern Chiba Prefecture. The transition from late summer to early autumn is a wonderful season. With harvest time just around the corner, the rice plants have reached their full height, and the grains are already starting to yellow. On these yu-suzumi strolls, I normally stick to the narrow farm-roads that run alongside the paddies, hoping to encounter some interesting wildflowers or dragonflies. On this day, however, as dusk descended I found 〜 ネイティブさんで東大の先生をしてる人の書いた自然にまつわるコラム。 続きを読みたいなら、DAILY YOMIURIのオンラインでどうぞ。
170 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/28(日) 21:45:48.98
>>169 千葉の早場米からセシウム検出じゃなかったっけ。
田んぼのあぜ道を歩きながら、こうして歩いているときにも自分はセシウムをいくらか
吸っているのだろうかという疑問が、稲穂が風に揺れる度に自分の心の底でざわめくのを
感じないわけにはいかなかった、
なんて書いているんだろうか?読売だからそれはないだろうな。世の中は平和で、健康を
害するものなんてこの世に存在しないのがその新聞社の世界なんだろうから
ここスレタイが変ですよスレタイが変ですねスレタイが変ですよねスレタイが変ですね
172 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/29(月) 04:42:36.26
ぐりしゃむ、なつやすみ終わった?
173 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/30(火) 01:30:30.24
174 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/30(火) 05:01:10.37
John Grishamの作品は法律関連の話が多いから難しいほうですよね。 最近、ペンギンリーダーのレベル4〜6でJohn Grishamの作品の リライト版がいっぱい出てるけど読んでみましたか? 私は数年前にPerican Briefのペーパーバックを買ったけど、 そのときはまったく読めなくて、その後、ペンギンリーダーのリライト版を読んで満足してしまった。 ペーパーバックのほうは、そのうち読めるようになるだろうと思ってしばらく取っておいたけれど、 他のペーパーバックをたくさん買ってしまって、置く場所に困ったので結局捨ててしまった。
176 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/30(火) 17:42:52.09
そのリライト版とやらはハードカバーなのか
またまたご冗談を
179 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/08/31(水) 18:02:59.20
そして、さようなら
181 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/09/04(日) 03:16:32.96
鳥取かよwwww
すまん。誤爆orz
183 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/09/04(日) 03:18:10.07
鳥取かよwwww
島根だよwww
すまん。誤爆^^
産院 痴呆
A wise man will make more opportunities than he finds. - Francis Bacon
Wise men do not post their response on multiple threads, such activity will be deemed as allegedly rebellious. ----- Multi U. Zeeyo
Right.
オーレックス英和辞典 [単行本] 花本 金吾 (著), 野村 恵造 (著), 林 龍次郎 (著) 5つ星のうち 4.8 レビューをすべて見る (12件のカスタマーレビュー) 12レビュー 星5つ: (10) 星4つ: (2) 星3つ: (0) 星2つ: (0) 星1つ: (0) › カスタマーレビューを見る(12) Like 1338845415 false 1 11 11 10 (11) -------------------------------------------------------------------------------- 価格: ¥ 3,465
オーレックス最高!!
紙辞書が一番
ぐりしゃむ
マザーテレサの本で、あまり難しくないやつってどれ?
なんだかだいってエロ小説が一番捗ると思うがどうかね。
昔よくペントハウスもマダムなんとかってのを読んだけど エロの表現って結構ワンパターンじゃないかい
「ペントハウスの」だった
200 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/01/22(火) 21:51:34.03
国内というか大阪神戸、京都ぐらいで洋書に強い古本屋とかありますか?
201 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/10/15(火) 16:54:19.85
某所で聖書をもらってきました 英語で読んだらどんな感じかな
203 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/19(木) 21:58:28.29
204 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/27(金) 21:34:08.24 ID:GIUhWu9c
205 :
紙本 :2014/11/18(火) 10:41:51.13 ID:Eqn8iBbT
買ったはいいが読まずにそのままの洋書ばかり そりゃもったいない・・・ というわけで積読本を少しずつ切り崩してゆきましょう わたしの初回はカポーティのIn Cold Blood 最初の一ページだけでも読まないより読んだ方がいい・・・ ふむふむ やっぱり難しい twang
206 :
紙本 :2014/11/18(火) 14:20:31.63 ID:Eqn8iBbT
だんだんおもしろくなってきたぞ〜 rodeo spectacle
207 :
紙本 :
2014/11/19(水) 10:31:44.19 ID:QZ+Id/cR 紙の本はもうあんまり読まれてないのかな・・・ Kindleのほうが場所も取らなくて何かと便利だもんね 山を切り崩してたら出てきました、Rabbit, Run きょうはこれをつらつら読むことにしよう