スレッド立てるまでもない質問スレッド part235

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 21:55:58.54
>>939についてはシカトですか?
953名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 22:05:05.60

3つの英文の和訳お願いします

in fact,they take the intensity of the infatuation,this being "crazy" about each other,for proof of the intensity of their love, while it may only prove the degree of their preceding loneliness.



Besides dying,life is burdened with countless occurrences that are almost equally unacceptable to active and vital individual.



Most of the ills ascribed to urbansization ste from population growth,induatrialization and prosperity,which would continue to cause economic dislocation even if urbanization were reversed.


954名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 22:11:14.41
While all disgruntled men may ( ) against malevolent Machiavellian
leaders, democracy offers a way to ameliorate iniquities through the
ballot.

1.moan 2.shed 3.rail 4.simper
正解は (3)
 
でも、moanにも
愚痴{ぐち}をこぼす、不平{ふへい}を言う、ブツブツ言う、ぐちぐち言う
という意味もあるようですがこれは正解ではないですか?
955953:2011/05/06(金) 22:11:54.39
無駄にスペース入れてすまん
ではよろしくたのむよ
956名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 22:12:31.72
1歳の誕生日記念

ってフォトブックに入れたいんだけど

1st Birthday Anniversary

でも変じゃないかな?

957名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 22:13:34.90
>>954
英検1級・TOEIC満点のオレでも一瞬迷った
良問ですね
どこの出展?

moanもOKでしょう
958名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 22:14:06.12
小説なんかで、子供が書いた手紙とかが出てきたとき、日本語なら漢字を少なくするとか舌っ足らずな表現にすれば、
子供が書いたものだってわかりますが、
英語だとそういうときどうするのでしょうか?
大人と子供の使う英語でそんなに違いはないのでしょうかね?
959名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 22:28:59.19
次のアルファベットと数字は似てると思いませんか?
S 9
O 10
N 11
D 12

これを頭に入れておくと
September = 9月
October = 10月
November = 11月
December = 12月
というのが簡単に覚えられます

このすばらしいわたしの理論でも
1月〜8月はうまくいかないんです
これらの月のいい覚え方はありませんか?
960名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 22:40:33.58
地名など固有名詞の発音を効率的に学習したいのですが良い方法はありますか?
例えばBelgium「ベルギー」の発音が無理にカタカナであらわすと「ベルジアム」みたいになることは一回覚えてもしばらくたつと忘れてしまうし
961名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 23:05:41.43
ボーリングの「ガーター」は英語ではgutterなので「ガター」のほうが良くありませんか?
962名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 23:35:33.86
jitterbug はジルバですかジターバッグですか?
963名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 23:39:51.24
日本のネットワーク界ではLANの伝達速度は
10BASE-Tは「テン ベース ティー」と読むのに
100BASE-TXは「ヒャク ベース ティー」
1000BASE-Tは「セン ベース ティー」と読むのはおかしくありません?
964名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 00:01:37.44
>>954
moanで不平の相手を言う場合はatかtoを使いagainstは普通使わない。
だからダメ。
965名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 00:02:45.10
日本語では父親や母親の呼び方はたくさんありますよね
思春期になると子供の頃は父母をパパやママと呼んでいたのに
いつのまにかオヤジやおふくろと呼び方をかえる男性が日本には多いと思いますが
それと同じようなことは英語圏でもあるのでしょうか?
たとえば子供の頃のように母親をMom と呼ぶのをためらってMotherやHerなどと呼び方を変えるようになるみたいなことです。
966名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 00:04:33.52
>>963
そういう例は色々ある。代表例がゴルフのスコア。
アンダーパーの数を言う場合、10まではten under parだけど、
次はjuuichi under par。
いつも激しく違和感がある。
言いやすさ優先だから仕方ないんだよな。
967名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 00:06:34.83
>>964

rail at もありまつが。
968名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 00:32:50.00
まつ ってなついな
969名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 00:34:44.44
なついおねw
970名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 01:02:28.46
>>952
そういう嫌味な聞き方する奴はますます無視される
971めりけん(≡ω≡) ◆MERIKEN4.k :2011/05/07(土) 02:10:07.35 BE:665010252-2BP(0)
>>935
> >10時ぐらいから友達と
> バスケするかジムへ行って、昼はベトナム料理の店で一緒に食べて
>
> 社交的なんですね・・・
> アメリカにひきこもりはいなさそうですね。

つるんでたのはいつも一緒の友達だったんであんまり社交的とは
いえませんけど…
あと、キャンパス内でバイトするのもいいですよ。
否応無しに喋らなきゃいけなくなるので、お勧めです。
972名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 03:06:33.49
「once」の意味をジーニアス英和辞典で引いたところ、

1[強勢を置いて]一度,1回
2[無強勢で]かつて,昔

と書いてあったのですが、強勢・無強勢の意味が分からないので教えてください
973名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 11:28:00.26
>>967
railはagainstを使うけどatも使うからダメって言いたいの?
974名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 11:37:57.63
so we still only have that rumored May 20th launch date to go on for the time being.

この文のthatとrumoredはともにMay 20th launch date(5月20日の発売日?)に掛かって、
「あの噂されている5月20日の発売日」という意味になるんでしょうか?
全体訳では「そういうことで我々はまだ当面の間、経過して行くあの噂されている5月20日の発売日のみを手にしている(知っている)」

これで良いでしょうか?
間違いがあったら訂正お願い致します。

975めりけん(≡ω≡) ◆MERIKEN4.k :2011/05/07(土) 12:17:59.57 BE:3724056678-2BP(0)
次スレたてました〜

スレッド立てるまでもない質問スレッド part236
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1304738011/
976名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 13:26:10.89
http://www.nhk.or.jp/worldwave/

ここのABCニュースシャワーの導入部分で
The first ( )ing with English subtitles.
って何と言ってますか?
977めりけん(≡ω≡) ◆MERIKEN4.k :2011/05/07(土) 13:53:07.24 BE:3724056487-2BP(0)
>>976
viewingですね。
978名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 14:18:24.41
>>977
やっぱり
ありがとう
979名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 17:04:09.09
「返信ありがとう。
 僕は日本語しか話すことができないけど、あなたの役に立てれば幸いです。
 いつでも話しかけて下さい。」

英訳お願いします<( _ _ )>
980名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 17:36:40.52
knowなどの状態を表す動詞は進行形にはできないけど、分詞ならおkってことですよね?
knowなどの動詞はingをつけられない動詞だと思っていたので

うまく説明できなくてすみません
981名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 17:51:23.06
>>979
thank's alot for yr return to me.
i'd like to be useful for u although i'm only speaking japanese.
thus tell me readily please.
982名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 17:53:03.53
>>981
レスありがとうございます。助かります。
983名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 18:07:41.35
>>930
ありがとうございます。
984名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 18:19:34.31
数字の発音なんかの勉強できる良いサイトってないでしょうか?
ひと通りわかる一覧表があったり、音が聞けたり。youtubeでもいいです。
探したのですが、これってのがみつけられなくて。
985名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 18:33:10.02
979:
Thank you for the reply.
I can only speak Japanese, but if I can be a help to you in any way, please let me know.

981:
thusは書き言葉でこういうときには使わないです。
986名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 19:43:35.49
英訳して頂けませんか?

私は先ほど私自身で調理したカレーライスを食べた。
987名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 20:26:23.57
>>986
Would you translate this sentence from Japanese to English?
988名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 20:29:51.30
>>987
意地悪なやつだ
989名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 21:22:02.18
>>977
ほんとにviewingって聴こえてる?
意味的にじゃなくて純粋に音として
990名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 21:29:53.80
>>986
先ほど食べたの?先ほど調理したの?
991986:2011/05/07(土) 21:33:30.79
>>990
曖昧な日本語ですみません
食べたのが先ほど
という意味です
992名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 21:33:37.06
>>986
I ate curry I made earlier
993986:2011/05/07(土) 21:45:18.19
>>986
I've just eaten curry made by myself.
994993:2011/05/07(土) 21:46:35.21
名前欄間違えた
995名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 21:59:36.00
I've justじゃ「たった今食べた」みたいなニュアンスになりそうだけど。
996名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 22:08:48.22
>>989

そうとしか聞こえない。
997名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 22:10:55.12
I cooked curry and ate it a short time ago.
998名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 22:14:59.07
a little while agoを使え
999名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 22:18:39.32
1000ならこのスレに書き込んでいるやつの英語力がみるみる上がる!
1000名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 22:19:37.36
1000ならこのスレに書き込んでいるやつの英語力がみるみる上がる!
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。