7 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/17(水) 23:02:38
Professor Waldron is also a regular consultant to government, having served on the Congressionally mandated US-China Economic and Security Review Commission, and testifies regularly to both House and Senate committees. He has also served as an American representative in "track two" meetings involving Korea, China, Taiwan, Japan, and Russia. Before coming to Penn, Professor Waldron taught at Harvard, Princeton, Brown, and the Naval War College. He is married and has two sons.
8 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/17(水) 23:05:25
10 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/17(水) 23:41:30
では、今日はこれまで。 お休みなさい。
11 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/18(木) 03:56:19
ご意見を聞かせてください。
12 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/18(木) 04:04:28
ではお休みなさい
13 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/18(木) 04:52:25
I am awake again. I just bought a sing-a-song-writer soft of the price of about 2500 yen from Amazon net shop. I am now 61 years old. And everything about me seems going on mightily. I'll start to be a musician. I act first of all to cover my friend Kawashima Eigo. Then I'll sing Imagine of John Lennon. I'll compose music, too.
14 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/18(木) 04:55:43
BI am awake again. AI just bought a sing-a-song-writer soft of the price of about 2500 yen from Amazon net shop. BI am now 61 years old. And Aeverything about me seems I[ going on mightily ]. CI'll start to be a musician. AI act first of all H[ to cover my friend Kawashima Eigo's music ]. Then CI'll sing Imagine of John Lennon. CI'll compose music, too.
43 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/18(木) 14:23:26
Thanks to [ Mr. Waldron encouraging me ], I'll hand in the books to people [ saying things [ like I lecture in front of the Red Gate of Tokyo University ] ].
66 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/19(金) 15:49:36
主語と述語には、存在を言う、動きを言う、性質・状態を言うの3種類があるのですよ〜 I am in Bnkyo-ku. I write things. I am fine.
67 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/19(金) 16:08:23
AI go to Tokyo University. AI eat at the cafeteria. Then AI go to the church. AI talk with friends. AWe read the Bible. AWe exchange our thoughts. After the studying, Awe answer topic questions. AWe say each one's indivisual opinion about the topic questions. BWe are happy there.
本人レビュー(本人がレビューするのは論外だが)中の英文、間違いだらけw こんだけ間違いだらけの英文を作る著者なら買うべきでないと予め判断できる材料となる。 (2)Human language has a rule.一つの規則www (2)Language tells existence, movement and state全部単数www, and (2)these form the sentence.存在、動き、状態合わせて単数のセンテンスwww (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries.なぜにwithwwwwwwwwww (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ].単数主語でtogetherwwwwwwww
↑これはほんとうですか?
124 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 21:56:33
おはよございます〜
125 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 21:58:01
本人レビュー(本人がレビューするのは論外だが)中の英文、間違いだらけw こんだけ間違いだらけの英文を作る著者なら買うべきでないと予め判断できる材料となる。 (2)Human language has a rule.一つの規則www (2)Language tells existence, movement and state全部単数www, and (2)these form the sentence.存在、動き、状態合わせて単数のセンテンスwww (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries.なぜにwithwwwwwwwwww (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ].単数主語でtogetherwwwwwwww
↑これはほんとうですか?
127 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 22:57:32
All [ that is in the bworld ] is all [ that you can trust ]. [ Just belive in that ] is [ to take you down to undenaiablly to druth ].
128 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 23:01:18
God, damn those [ that go agaist them ]. God, liberate those [ that should rest in usuality ]. God, liberate those [ who rescue theselves to freeness ].
129 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 23:08:04
Oh, how, lord, can we be free from all [ the considering from all the darkies [ that would hide me from [ being outturned ] ].
130 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 23:38:21
Oh, Lord , my God, where shall I flee to get consolence from [ being called [ to testify [ what you are ] ] ] .
164:名無しさん@英語勉強中 :2010/11/21(日) 22:16:05 >>163 本人レビュー(本人がレビューするのは論外だが)中の英文、間違いだらけw こんだけ間違いだらけの英文を作る著者なら買うべきでないと予め判断できる材料となる。 (2)Human language has a rule.一つの規則www (2)Language tells existence, movement and state全部単数www, and (2)these form the sentence.存在、動き、状態合わせて単数のセンテンスwww (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries.なぜにwithwwwwwwwwww (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ].単数主語でtogetherwwwwwwww ↑これはほんとうですか?
165:Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 23:03:18 本当なのです〜 本当なのです〜 そう本当です〜
片岡本人レビュー中の英語 (2)Human language has a rule. (2)Language tells existence, movement and state, and (2)these form the sentence. (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries. (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ]. ↓↓↓↓↓↓↓添削 (2)Human languages have certain rules. (2)A language tells the meanings of existence, movement and state, and (2)each meaning forms a sentence. (4)(6)Auxiliary verbs can be added to the sentence. (4)(6)Sentences can be put together by some ways, transforming or using conjunctions.
136 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/22(月) 18:55:34
(2)Human language has a rule.人間の言語には一つのルールがある (2)Language tells existence, movement and state, 言語という概念は存在、動き、状態を伝える and (2)these form the sentence.そしてこれら3つがその文を形成する (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries.文は助動詞とともに加えられる (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ]. 文Aを文Bに入れ込むことによってその一文は合体される
素晴らしく意味不明www
140 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/22(月) 21:18:27
But you couldn't keep good relationship with your wife/.Because you are very selfish and you cant look after your family. All of that were your fault and nobody can make sympathy with you. Your son must be much ashamed with you.
Kazuyoshi said, he is also making his best on his son, but it is only a lie or misunderstanding. Everyone can understand. Because his attitude on the internet that have been shown us, he is only a very selfish and shamelessness old man. And he must have been made much of a nuisance for his family.
I turned on the TV. Portgueese Madayla Island is an island [ where water is rich ]. Anaroza is his wife [ who takes care of the flowers [ the water raises ] ]. The length of the water is scarse in the south, and people provided the area with more water [ than that time ].
Edelvais, Edelvais, every morning you greet me, small and white, clean and bright, you look happy [ to meet me ]. Blossom of snow you'll bloom and grow, bloom and grow for ever. Edelvais, Edelvais, bless my homeland for ever.
To write fluent English nothing is more useful than my"Ten Formula"in the world because it improves students abilities to use English very much ,so you should learn my method as soon as possible.
I'm here! How can I prove to be myself here? I'm a fucking great servant to serve my dearest friends. Let us share our souls here to selebrate Jesus' love. If we are aware that I'm here, we could be sure that we will be happy.
Oh, Lord my God, when I in awsome wonder consider all the works your hand has made I see the stars, I hear the rolling thunder your power through out the universe displayed Then sings my soul, my savior God to you, how great you are, oh, how great you are Then sing my soul, my savior God to you how great you are, oh howgreat you are!
Oh, Lord my God, [ when I in awsome wonder consider all the works [ your hand has made ] ] I see the stars, I hear the [ rolling ] thunder, [ your power throughout the universe displayed ]. Then sings my soul, my savior God to you, " how great you are, how great you are " Then sings my soul, my savior God to you, " how great you are, how great you are! "
Oh, Lord my God, [ when I in awsome wonder consider all the works [ your hand has made ] ] I see the stars, I hear the [ rolling ] thunder, [ your power throughout the universe displayed ]. Then sings my soul, my savior God to you, " how great you are, how great you are " Then sings my soul, my savior God to you, " how great you are, how great you are! "
Oh, Lord my God, [ when I, in awsome wonder, consider all the works [ your hand has made ] ] I see the stars, I hear the [ rolling ] thunder, [ your power throughout the universe displayed ]. Then sings my soul, my savior God to you, " how great you are, how great you are! " Then sings my soul, my savior God to you, " how great you are, how great you are! "
164:名無しさん@英語勉強中 :2010/11/21(日) 22:16:05 >>163 本人レビュー(本人がレビューするのは論外だが)中の英文、間違いだらけw こんだけ間違いだらけの英文を作る著者なら買うべきでないと予め判断できる材料となる。 (2)Human language has a rule.一つの規則www (2)Language tells existence, movement and state全部単数www, and (2)these form the sentence.存在、動き、状態合わせて単数のセンテンスwww (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries.なぜにwithwwwwwwwwww (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ].単数主語でtogetherwwwwwwww ↑これはほんとうですか?
165:Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 23:03:18 本当なのです〜 本当なのです〜 そう本当です〜
“I am the Vine; My Father is the Gardener. Each branch that bears no fruit, He cuts away; While every branch that yields good fruit, He trims and cleans, So that it will still more produce each day. Now you are clean because of My Word’s work in you. Remain in Me, and I’ll remain in you. Just as a branch without the vine can bear no fruit, So you must stay in Me if you would bear fruit too.
“I am the Vine; My Father is the Gardener. Each branch [ that bears no fruit ], He cuts away; [ While every branch [ that yields good fruit ], He trims and cleans, [ So that it will still more produce each day ] ] ]. Now you are clean because of My Word’s work in you. Remain in Me, and I’ll remain in you. [ Just as a branch without the vine can bear no fruit ], So you must stay in Me [ if you would bear fruit too ].
By 本人 : 英語の10公式―英語文法の革命 (近代文芸社新書) (単行本) この本は病弱養護学校勤務で、人間の根源、言語の根源を考察して、始まった物です。 障害を持った人達から、人間とは何か、どう生きるのが一番良いか、言語とは何か、教えて貰ったことから始まったのです。 その2校後目の通信教育勤務で、ほんのわずかの年間授業時間で大切な物をしっかりと伝えようとして、 言語の根源から文構造を構成し、英文の全部分を公式化しました。 (1)存在を伝える、(2)動きを伝える、(3)状態を伝える、の3つの主語述語を言う構造、 (4)一般の助動詞、(5)進行形助動詞、(6)受け身助動詞、(7)完了助動詞の、4つの助動詞を使うときの構造、 (8)従属節、(9)不定詞句、(10)分詞・動名詞句の、3つの従属的主語述語を言う言い方の構造、 以上の10個です。 従来の文法を習ってきた人々の多くは自由に英語を使えるようにならないままで終わっています。 10公式は、(1)(2)(3)の3つの主語述語と(4)の一般の主語述語に当てはめるだけでも、初心者がすぐに正しい英文を作れるようになります。 また、(8)(9)(10)の従属的主語述語を[ ]で括ることによって、どんな長い文の構造でも一目瞭然に表示することが出来ます。 (2)Human language has a rule. (2)Language tells existence, movement and state, and (2)these form the sentence. (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries. (4)(6)The sentences can be put together by (10)[ bringing sentence B into sentence A ].
10公式は、(1)(2)(3)の3つの主語述語と(4)の一般の主語述語に当てはめるだけでも、初心者がすぐに正しい英文を作れるようになります。 また、(8)(9)(10)の従属的主語述語を[ ]で括ることによって、どんな長い文の構造でも一目瞭然に表示することが出来ます。 (2)Human language has a rule. (2)Language tells existence, movement and state, and (2)these form the sentence. (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries. (4)(6)The sentences can be put together by (10)[ bringing sentence B into sentence A ].
↑Did you write this sentence? Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 21:59:15 彼の尿を飲み彼のウンコを食べるだけで幸せでした。 彼の家の前を通って1分後彼が僕の背中を叩いた時は天に上ったような気持ちでした。
Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 22:04:38 とっても好きでたまらない男の子のチンポは咥えます。 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 21:59:15 彼の尿を飲み彼のウンコを食べるだけで幸せでした。 彼の家の前を通って1分後彼が僕の背中を叩いた時は天に上ったような気持ちでした。 246 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/28(木) 23:17:30 昨日寝床で想像して射精した後風呂場でお腹と股と手を洗いました。 人の体を自由に扱うことを想像して射精しました。 体を交えることは気持ち良くてその後に話しをすることは本当に安らぐことが出来ますよね。 532 :名無しさん@英語勉強中 :sage :2010/11/01(月) 06:31:42 383 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/31(日) 04:25:02 でも勃起持続が短い・・ 若い子の肛門に突き刺したいけど入らないので精力増強剤が少し必要です ↑ >>366 これ本当に10公式の片岡数吉先生の書き込みですか?
>>370 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 22:04:38 とっても好きでたまらない男の子のチンポは咥えます。 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 21:59:15 彼の尿を飲み彼のウンコを食べるだけで幸せでした。 彼の家の前を通って1分後彼が僕の背中を叩いた時は天に上ったような気持ちでした。 246 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/28(木) 23:17:30 昨日寝床で想像して射精した後風呂場でお腹と股と手を洗いました。 人の体を自由に扱うことを想像して射精しました。 体を交えることは気持ち良くてその後に話しをすることは本当に安らぐことが出来ますよね。 532 :名無しさん@英語勉強中 :sage :2010/11/01(月) 06:31:42 383 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/31(日) 04:25:02 でも勃起持続が短い・・ 若い子の肛門に突き刺したいけど入らないので精力増強剤が少し必要です ↑ これが悪いなんて言ってません。ただ10公式の片岡数吉先生の書き込みかどうか知りたいだけです。 学問の基本である真理の探究です。聖書に誓って真実を教えてください。
378 :Tokyo city boy KazuKata ◇DnH0jkg8I2 :2010/12/28(火) 03:04:18
369 :名無しさん@英語勉強中:2010/12/25(土) 16:26:45 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 22:04:38 とっても好きでたまらない男の子のチンポは咥えます。 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 21:59:15 彼の尿を飲み彼のウンコを食べるだけで幸せでした。 彼の家の前を通って1分後彼が僕の背中を叩いた時は天に上ったような気持ちでした。 246 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/28(木) 23:17:30 昨日寝床で想像して射精した後風呂場でお腹と股と手を洗いました。 人の体を自由に扱うことを想像して射精しました。 体を交えることは気持ち良くてその後に話しをすることは本当に安らぐことが出来ますよね。 532 :名無しさん@英語勉強中 :sage :2010/11/01(月) 06:31:42 383 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/31(日) 04:25:02 でも勃起持続が短い・・ 若い子の肛門に突き刺したいけど入らないので精力増強剤が少し必要です ↑ >>366 これ本当に10公式の片岡数吉先生の書き込みですか?
I am sure the bald manis Mr.kataoka, but if he is not, please tel l me who he is, and respect Mr.kataoka because he is good at teaching English, so I want to join the circle to improve my English ability with him. I hope he does not mind my joining.
Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 22:04:38 とっても好きでたまらない男の子のチンポは咥えます。 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 21:59:15 彼の尿を飲み彼のウンコを食べるだけで幸せでした。 彼の家の前を通って1分後彼が僕の背中を叩いた時は天に上ったような気持ちでした。 246 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/28(木) 23:17:30 昨日寝床で想像して射精した後風呂場でお腹と股と手を洗いました。 人の体を自由に扱うことを想像して射精しました。 体を交えることは気持ち良くてその後に話しをすることは本当に安らぐことが出来ますよね。 532 :名無しさん@英語勉強中 :sage :2010/11/01(月) 06:31:42 383 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/31(日) 04:25:02 でも勃起持続が短い・・ 若い子の肛門に突き刺したいけど入らないので精力増強剤が少し必要です
369 :名無しさん@英語勉強中:2010/12/25(土) 16:26:45 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 22:04:38 とっても好きでたまらない男の子のチンポは咥えます。 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 21:59:15 彼の尿を飲み彼のウンコを食べるだけで幸せでした。 246 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/28(木) 23:17:30 昨日寝床で想像して射精した後風呂場でお腹と股と手を洗いました。 人の体を自由に扱うことを想像して射精しました。 532 :名無しさん@英語勉強中 :sage :2010/11/01(月) 06:31:42 383 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/31(日) 04:25:02 でも勃起持続が短い・・ 若い子の肛門に突き刺したいけど入らないので精力増強剤が少し必要です。
369 :名無しさん@英語勉強中:2010/12/25(土) 16:26:45 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 22:04:38 とっても好きでたまらない男の子のチンポは咥えます。 Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/08(月) 21:59:15 彼の尿を飲み彼のウンコを食べるだけで幸せでした。 246 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/28(木) 23:17:30 昨日寝床で想像して射精した後風呂場でお腹と股と手を洗いました。 人の体を自由に扱うことを想像して射精しました。 383 :Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/31(日) 04:25:02 でも勃起持続が短い・・ 若い子の肛門に突き刺したいけど入らないので精力増強剤が少し必要です。
104 :片岡数吉 ◆MaEi1NEg1k :2010/01/11(月) 17:23:31 ID:SLaim7JS0 At the same time, the I[ patterning of the prose style ] provides a ready-I[ made ] sententiousness G[ G[ ^which ] a young *author G[ who secretly aims a good deal higher than handiness at a serial ] might **feel [ ^^gives his effort some claim to a more serious kind of art ] ]. また、こうやって文体を一定化することでこれがいいという独善性がうまれた。 その独善性によって、手っ取り早い材料で作品を作っていくよりひそかにもっと高度なものを狙う若い作家は もっと真剣な芸術作品を作るために頑張る気になる。
>>619は、私は英語のどんな質問にも答えられる英語教師だ、と言いたいのか? 無茶苦茶だな。 English questionsだと、英語の質問文。What's your name?みたいな。 I teach English and can answer any question about English.くらい言えないのか? 基礎からやり直した方がいい。中学校レベルの基礎もできてない。
本人レビュー(本人がレビューするのは論外だが)中の英文、間違いだらけw こんだけ間違いだらけの英文を作る著者なら買うべきでないと予め判断できる材料となる。 (2)Human language has a rule.一つの規則www (2)Language tells existence, movement and state全部単数www, and (2)these form the sentence.存在、動き、状態合わせて単数のセンテンスwww (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries.なぜにwithwwwwwwwwww (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ].単数主語でtogetherwwwwwwww ↑これはほんとうですか?
165:Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/11/21(日) 23:03:18 本当なのです〜 本当なのです〜 そう本当です〜 片岡本人レビュー中の英語 (2)Human language has a rule. (2)Language tells existence, movement and state, and (2)these form the sentence. (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries. (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ]. ↓↓↓↓↓↓↓添削 (2)Human languages have certain rules. (2)A language tells the meanings of existence, movement and state, and (2)each meaning forms a sentence. (4)(6)Auxiliary verbs can be added to the sentence. (4)(6)Sentences can be put together by some ways, transforming or using conjunctions.
道で配っていた「英語の10公式」という本を貰ったのだけど、最初のページは「英語文法を集約した10公式を使って英語を制覇しよう」で始まり、最後のページは「イエスの救いと平和の働きを進める」で終わっている。この間にいったい何が起こったのだろう。 7:10 AM Nov 2nd, 2010 Tweenから 15人がリツイート .parosky0 ぱろすけ
>>638 (2)Human language has a rule. (2)Language tells existence, movement and state. and (2)these form the sentence. (4)(6)The sentence can be added with auxiliaries. (4)(6)The sentence can be put together by (10)[ bringing sentence A into sentence B ].
Next day was December 26th. I want to go to the church. but I could not. Then in the evening, I want to go to JR Otsuka Station. But I fell. There werev two pesons. They helped me [ to be sent to hospital ].
Genesis 1 The Account of Creation In the [ beginning ] God created the heavens and the earth. The earth was formless and empty, and darkness covered the deep waters. And the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. Then God said, “Let there be light,” and there was light. And God saw [ that the light was good ]. Then he separated the light from the darkness. God called the light "day" and the darkness "night."
And evening passed and morning came, [ marking the first day ]. Then God said, “Let there be a space between the waters, [ to separate the waters of the heavens from the waters of the earth ].” And that is [ what happened ]. God made this space [ to separate the waters of the earth from the waters of the heavens ]. God called [ the space “sky ].” And evening passed and morning came, [ marking the second day ].
Then God said, “Let [ the waters beneath the sky flow together into one place, [ so dry ground may appear ] ].” And that is [ what happened ]. God called [ the dry ground “land” and the waters “seas ].” And God saw [ that it was good ]. Then God said, “Let [ the land sprout with vegetation ] —every sort of seed-[ bearing ] plant, and trees [ that grow seed-[ bearing ] fruit ]. These seeds will then produce the kinds of plants and trees [ from which they came ].” And that is [ what happened ].
The land produced vegetation—all sorts of seed-[ bearing ] plants, and trees with seed-[ bearing ] fruit. Their seeds produced plants and trees of the same kind. And God saw [ that it was good ]. And evening passed and morning came, [ marking the third day ]. Then God said, “Let [ lights appear in the sky [ to separate the day from the night ] ]. Let [ them mark off the seasons, days, and years ]. Let [ these lights in the sky shine down on the earth ].” And that is [ what happened ]. God made two great lights—the larger one [ to govern the day ], and the smaller one [ to govern the night ]. He also made the stars. God set these lights in the sky [ to light the earth ], [ to govern the day and night ], and [ to separate the light from the darkness ]. And God saw [ that it was good ].
148:Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/26(火) 08:51:06 僕は徳井から求められたら拒まない 152:Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/26(火) 09:37:18 謝るなら体を出せ 但し30才未満の男で肥満でない者
What a Friend we have in Jesus, [ all our sins and griefs to bear ]! What a privilege [ to carry everything to God in prayer ]! O what peace we often forfeit, O what needless pain we bear, All [ because we do not carry everything to God in prayer ].
I would be true, for there are those [ who trust me ]; I would be pure, for there are those [ who care ]; I would be strong, for there is much [ to suffer ]; I would be brave, for there is much [ to dare ]; I would be brave, for there is much [ to dare ].
I would be friend of all—the foe, the friendless; I would be giving, and forget the gift; I would be humble, for I know my weakness; I would look up, and laugh, and love and lift. I would look up, and laugh, and love and lift.
I would be faithful through each [ passing ] moment; I would be constantly in touch with God; I would be strong [ to follow [ where He leads me ] ]; I would have faith [ to keep the path [ Christ trod ] ]; I would have faith [ to keep the path [ Christ trod ] ].
148:Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/26(火) 08:51:06 僕は徳井から求められたら拒まない 152:Tokyo city boy KazuKata ◆DnH0jkg8I2 :2010/10/26(火) 09:37:18 謝るなら体を出せ 但し30才未満の男で肥満でない者
New Living Translation (NLT Bible) Version » New Living Translation Publisher Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. Testaments OT/NT
Go to: Version Information | Copyright Information| Bible-Book List Version Information The goal of any Bible translation is [ to convey the [ meaning ] of the ancient Hebrew and Greek texts as accurately as possible to the modern reader ]. The New [ Living ] Translation is based on the most recent scholarship in the theory of translation. The challenge for the translators was [ to create a text [ that would make the same impact in the life of modern readers [that the original text had for the original readers ] ] ]. In the New [ Living ] Translation, this is accomplished by [ translating entire thoughts (rather than just words) into natural, everyday English. The end result is a translation [ that is easy [ to read and understand ] and [ that accurately communicates the [ meaning ] of the original text ].
Then he said, “Anyone with ears [ to hear ] should listen and understand.” Later, [ when Jesus was alone with the twelve disciples and with the others [ who were gathered around ] ], they asked him [ what the parables meant ]. He replied, “You are permitted [ to understand the secret of the Kingdom of God ]. But I use parables for everything [ I say to outsiders ], [ so that the Scriptures might be fulfilled ]: ‘[ When they see [ what I do] ], they will learn nothing. [ When they hear [ what I say ] ], they will not understand. Otherwise, they will turn to me and be forgiven.’” Then Jesus said to them, “[ If you can’t understand the [ meaning ] of this parable ], how will you understand all the other parables? The farmer plants seed by [ taking God’s word to others ]. The seed [ that fell on the footpath ] represents those [ who hear the message, only [ to have [ Satan come at once and take it away ] ]. The seed on the rocky soil represents those [ who hear the message and immediately receive it with joy. But [ since they don’t have deep roots ], they don’t last long. They fall away [ as soon as they have problems or are persecuted for [ believing God’s word ] ]. The seed [ that fell among the thorns ] represents others [ who hear God’s word, but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life, the lure of wealth, and the desire for other things ], so no fruit is produced. And the seed [ that fell on good soil ] represents those [ who hear and accept God’s word and produce a harvest of thirty, sixty, or even a hundred times as much [ as had been planted ] ]!”
The seed [ that fell on the footpath ] represents those [ who hear the message, only [ to have [ Satan come at once and take it away ] ]. The seed on the rocky soil represents those [ who hear the message and immediately receive it with joy. But [ since they don’t have deep roots ], they don’t last long. They fall away [ as soon as they have problems or are persecuted for [ believing God’s word ] ]. The seed [ that fell among the thorns ] represents others [ who hear God’s word, but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life, the lure of wealth, and the desire for other things ], so no fruit is produced. And the seed [ that fell on good soil ] represents those [ who hear and accept God’s word and produce a harvest of thirty, sixty, or even a hundred times as much [ as had been planted ] ]!”
The seed [ that fell on the footpath ] represents those [ who hear the message, only [ to have [ Satan come at once and take it away ] ]. The seed on the rocky soil represents those [ who hear the message and immediately receive it with joy ]. But [ since they don’t have deep roots ], they don’t last long. They fall away [ as soon as they have problems or are persecuted for [ believing God’s word ] ]. The seed [ that fell among the thorns ] represents others [ who hear God’s word, but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life, the lure of wealth, and the desire for other things ], so no fruit is produced. And the seed [ that fell on good soil ] represents those [ who hear and accept God’s word and produce a harvest of thirty, sixty, or even a hundred times as much [ as had been planted ] ]!”
Who is so low [ that I am not his brother ]? Who is so high [ that I’ve no path to him ]? Who is so poor, [ that I may not feel his hunger ]? Who is so rich [ I may not pity him ]? Who is so rich [ I may not pity him ]?
Who is so hurt [ I may not know his heartache ]? Who sings for joy [ my heart may never share ]? Who in God’s heaven has passed beyond my vision? Who to Hell’s depths [ where I may never fare ]? Who to Hell’s depths [ where I may never fare ]?
May none, then, call on me for [ understanding ], May none, then, turn to me for help in pain, And drain alone his bitter cup of sorrow, Or find he knocks upon my heart in vain. Or find he knocks upon my heart in vain.
They told him, “Your daughter is dead. There’s no use [ troubling the Teacher now ].” But Jesus overheard them and said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faited. Then Jesus stopped the crowd and wouldn’t let [ anyone go with him except Peter, James, and John (the brother of James). [ When they came to the home of the synagogue leader ], Jesus saw much commotion and [ weeping ] and [ wailing ]. He went inside and asked, “Why all this commotion and [ weeping ]? The child isn’t dead; she’s only asleep.” The crowd laughed at him. But he made [ them all leave ], and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room [ where the girl was lying ]. [ Holding her hand ], he said to her, “Talitha koum,” [ which means “Little girl, get up!”] And the girl, [ who was twelve years old ], immediately stood up and walked around! They were overwhelmed and totally amazed. Jesus gave them strict orders [ not to tell anyone [ what had happened ] ], and then he told them [ to give her something [ to eat ] ].
Jesus Prays on the Mount of Olives Then, [ accompanied by the disciples ], Jesus left the upstairs room and went as usual to the Mount of Olives. There he told them, “Pray [ that you will not give in to temptation ].” He walked away, about a stone’s throw, and knelt down and prayed, “Father, [ if you are willing ], please take this cup of [ suffering ] away from me. Yet I want [ your will to be done ], not mine.” Then an angel from heaven appeared and strengthened him. He prayed more fervently, and he was in such agony of spirit [ that his sweat fell to the ground like great drops of blood ]. At last he stood up again and returned to the disciples, [ only to find [ them asleep, [ exhausted from grief ] ]. “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray, [ so that you will not give in to temptation ].”