Hello seller,My Name is Mrs Dorris Donald from Russia, I want to make an urgent purchase of your item pasted on Yahoo Auctions for my Uncle in Nigeria,i will offer you the sum of $1,500.00 USD including the shipping cost via EMS SPEED POST.kindly get to back via (dor4don2001@) for further conversation,Await your quick response.Thanks.
In the very recent days (about for these 5 decades) 勘 is getting a meaning as conjecturing (Ex. I don't know well, I will hazard on my 勘) , however, all of them are wrong.
おし、久々に訳しちゃうぞ。 >>81 I appreciate you so much for giving me this CD. I'm always listening. I guess not too many people have ones. I will return something good for you. You can count on it.
>>78 You're a junior high, ha? If you wanna correspond with foreigners, You must catch up on their basic knowledge. It ain't nothing that your common sense = their common sense.
>>70 If you receive some report(s) from A, Please put it/them in the bag to accommodate ones on the side of the rack
>>64 We should know better of the present state of the sufferers in the world.
>>62 Nice to meet you. I'm not good at English, though.
>>41 You've really given me an idea. I'm fully satisfied with your shipping manner but I just wanted to know exactly how you do that. Thanks for your explanation.
>>42 I got many help←from whom???て話になる。 みんなからなのか他の人からなのかあなたからなのか。
>>35 見本は低画質だけどあなたが実際手にするものの表紙は高画質で録ってあるってことだろ? You can have the front cover with higher picture quality.
>>115 I am astray about what kind of answer I should give you. For, I don't understand your intention clearly. Though you wrote that you would add two options free of charge, I had ordered options already. Options which you offered you would make free of charge to me, because of a delay of the model I originally ordered , are about what I had already reserved? Or, are they about two additional ones, which I could be given by you, if I hoped?
>>97>>103 >The fighters in Russian street fight videos I've checked are totally good. 頭でっかち。2文にした方がスッキリ。 I've checked the videos Russians fight in the street. They totally do the high-level fights. Is it you that take them? >>108>>111英語なら But I can talk a bit in English. But simple conversations are OK. >>109 Are the English pronunciations in this song correct? Could you tell me how you can translate this into English? >>129 I don't know if it would fit but we have only two types of size. So I'll send you (a) bigger one(s) on the safe side.
>>135 It has turned to be cold suddenly. We had a terrible hot summer this year and wonderd if winter would really come after such high temperature but I see winter surely come. Lol
>>135 A cold snap has descended upon us suddenly. I thought the scorching heat during this summer might hold back winter forever. It has come nonetheless. lol
>>135 It got so cold, all of a sudden. Back in summer days that were extremely hot, I never thought winter comes considering how hot it was, but it did come after all.
I'm emailing you to ask if you could allow me to check-in early morning. I'll be heading from ○○(地名)to your hotel by flight#△△(便名), but since the flight will be arriving at the airport 5:20AM, it would be greatful if you could allow me to check in early time.
>>153 Did you reach her/him in Austlariaria?←WWWW Let me know if anything changes Recently I got a few@@@seddlings although they cost me much I'll send you some next spring if they grow well
>>159 What he says in the scene is not "shit." I understand you get it wrong but actually it's a Japanese word "Shitto," meaning "jealous" in Japanese. So what he says is "He?She?You?I? is/are/am jealous (of...)."
>>158 I guess Tom's so eager to see you and always gets there much earlier. Do you mind telling him he can enter there only 15mimutes before the on time?
Chupacabra Spotted in Japan! A unidentified mysterious animal, Chupacabra, was videoed in Yamanashi Prefecture, Japan. The creature, neither a canine nor a feline, occasionally appears near human residences in Hokuto City of Yamanashi. It is hairy-coated along its spine; it otherwise appears covered with feathers or the like Its spine structure and facial appearance, as well as how its arms and legs are moved, seem different from those of a Japanese raccoon.
He is a man with a playful mind and a sense of humor.
He's a great storyteller, When we were stuck with how we should play, he did't specify what we were supposed to do. The way he does is letting actors get into their rolls by making us talk each other.
>>197 This study indicates that many of this class possibly could have cavities. I suggest you to brush your teeth while you are watching TV or taking shower so that you can take more than 10 minutes to brush your theeth.
>>177 Your supra makes the sweet sound. But Is that OK if you race the car that much in first and second? >>188 You have a good car. But Is that OK if you race the car that much in first and second?
>>222 サイトかゲームかだろ? Thanks for watching our home, brother. I'll be back tommorrow.
>>220 It's the age when everybody wants to have the most fun. Some people go nuts and make such a mess to play.
>>219 Your costume was very beautiful and suited your eyes and hairs. You looked very sad but tender. I feel your performance even philosophical. I guess you would play better if you get better at the movements of your arms.
>>215 Bust up the fucking boring time. Do it as you like it.
>>225 You go out into the real world, get wrapped up in your job and then you tend to be forgetting the past in small steps. But I think its memories are important in your life even if time goes by.
>>230 The play video taken when we played together the other day is splendid so that I'd like to upload it to YouTube if you like. I'd give up that if you don't like it. How is it?
テレビのニュースで台風が日本に近づいてるって聞いたわ。 この今朝の写真は携帯カメラから。 I have heard on TV news that the typhoon is approaching to Japan. The picture of today's morning is from my cell phone.
adj to someoneの場合そこで完結して to doが続くのはおかしい。 訳すと 農村地帯に住んでいるからいい写真をUPしていて、それは私には厳しい。 になるよ。 I live in the countryside and it may be hard to upload some good pics.
>>256 まあ話し言葉だからこのくらいでも通じるが、pronounceに加えて than'emは本来はthan they (are)な。昔はこういうのが出るだけで噛み付いてた奴がいたが まあ目的格化したものも良く使うし話し言葉なら問題ない。
他人を見下すことで自分を慰めようとする人です。実生活で他人に褒めてもらう機会がないが プライドだけは高いとか、匿名の掲示板しか話し相手のいない人です。可哀想なので放置してください。 He is a kind of man who seeks consolation by downgrading others. In a real life, he is a trash never respected by others. He has a pride too high to be a friend of any person. He can talk only in a breadboard with disguised names. He is a pity man. So we should let him go daydreaming.
>>337 This machine enables you to make accurate score and enjoy Live-Mode Karaoke and extra contents. This type of machine has so many PV and most of J-Pops can be provided but it's not capable of Anime Songs or rare numbers.
>>346 You look stupid. You should know the learning especially if you know little.
You wouldn't make any progress forever if you cursed us with the f-word taking it as an insult when you're given corrections. It must be a learner who has an attitude enough to take a bow with answerers.
>>384 That movie hasn't shown in Japan yet. It'll be shown this month and I'm going to watch it. Movies are always coming later than The United States so I wish to live there.
すみません、〇〇先生 Excuse me, Mr 〇〇. 質問があります。 I have some questions. 忍者?まさかね。 A Ninja? No way. △△△はそれほど多くの需要があるのですか? Is there so much demand for △△△? しかし、確かあなたは無料で人々に教えていませんでしたか? But didn't you teach it for free? あなたは一体どうやって収入を得ているのですか? How are you making income? 毎日毎日YouTubeやってるだけで生活できるなんて、 Your dad must be a rich man. You can make living with just sit around and watch YouTube every day. 私は(クリスチャンなら)罪は隠すより告白した方がいいと思うのですが。 I believe Christians should confess their sins, shouldn't hide them. あなたは今まで、日本史と日本文化について多くの嘘を吐いてきました。 You told many lies about the Japanese history and culture until now. 最早、誰もその事実を否定できません。 Now, no one can deny this fact. あなたの目的は何ですか? What is your purpose?
>>450 I've kept running with high hopes in my heart.
>>451 You're great 'cause you've got a decent job. That's really soemthing. Speaking of myself, I've never had it yet. From one temp job to another. haha. Oh by the way, is there any chance that we get toghter and have some fun at a club? I'm intrested in going out with you 'cause I have no friends from overseas at the moment.
>>455 Hope you die soon. Why a moron who does not have any sense of reality and knowledge on anything, like you, is still alive? Do you think you can achieve anything in your life? You never will.
Please save precious resource like food and water by dying for us. That's probably the only contribution to human kind you can possibly make in your life. Please, please commit suicide immediately.
>>460 I saw his video. I'm afraid he's mistaken the meaning of "宗家",a very elemental noun though. "宗家" and "家長" do not mean the same to each other in Japanese. Possibly they would be the same in English, but I have no idea becasue don't speak English anyway, but completely do not understand that he uses these words as equivalent. As he has a certain way in Japanese, I wonder this is one of them.
>472 I bought the book at 50% off price. I can't wait the book getting me in Japan.
>473 Hello.
Sorry for a slow response. I had to work overtime at bank. I will help you If I can. Should I email to her to take appointment? Everything must go well, Don't be nervous.
>>472 I got 50% off on the book I bought. Can't wait to have it on my hands.
>>473 I'm sorry about my late reply. It was due to my work at the bank. I'm happy to be of your assitance, if there is anything I can do. Should I email her to make an appointment? Maybe you are upset now but everything will be all right.
ちょっと間が空いちゃったが >>377 PETER ARGH!!! AH GOD! LUMBERGH!! JOANNA Peter! What is wrong with you? That was like to years ago! What, do you know him? PETER Yeah, I know him!! I know him! He's my boss!! He's my unholy, disgusting, pig of a boss!! これは名前を知って以上に知ってるって意味だね。bossなんだから。 JoannaもPeterの同様ぶりを見て顔見知りかと言うより間柄を聞いてるんだが。 MUDD: Welcome aboard, Kirk. It's been a long time, eh? KIRK: Harry Mudd. ・・・・ CHEKOV: You know this man, Captain? KIRK: Oh, do I know him. Harcourt Fenton Mudd, thief 相手の名前を叫んだ奴に名前を知ってるのとは聞かない。 もっと深い関係性を聞いてるんだが >あなたが言うような意味でI know himが使われてると そういうことになりそうだw もっとマシな例文を挙げられなかったのかよトホホ 俺が言いたかった例外を持ってきてるもんだと思ったが
事実の指摘と変更依頼(大人の態度) I have checked the web site and found that the contents of the file was different from the one I sent you the other day. The size of the thumbnail is also wrong. Please replace them with the files attached to this message.
Thank you very much in advance for your help.
少しばっかり程度 I have checked the web site and, to my disappointment, found that the contents of the file was different from the one I sent you the other day. The size of the thumbnail is also wrong. Please replace them with the files attached to this message.
Thank you. がっがり度高い。 I have checked the web site. I was quite disappointed to find that the contents of the file was different from the one I sent you the other day. The size of the thumbnail is also wrong. Please replace them with the files attached to this message.
>>512 hippedちょっと面白かったw a little somethingが昨日も出てきた表現だね
>>514 I'm deeply sorry that I have not said this to you, but to be honest, my passion to you has been gone for a long time. Even if we continue our relationship, I will not be able to marry you, because of disagreement with my parents. Your feeling is putting too much pressure on me to live up.
若しくはI can't stand any longer under your deep love on me,,,
It's really sorry for I didn't told you until now, It's too hard to me to tell you I know you really love me, I wish I can accept I concluded that I can't resist my parents, who tell me we should not marry Your love is breaking my heart.
>>518 My sincere apologies if I used inappropriate phrase in my mail yesterday. I never meant to displease you. Details of your job was really impressive for me.
>>540 You were looking swell when we caught each other's eyes for the first time. Your voice sounded sweet when we talked over the phone for the first time. What you were wearing was great when you showed up running to meet me. We kept walking smiling. We loved that place. We loved that blue sky. I loved you so much. I was listening to each of your footsteps when you closed the door and walked away. You, disappearing toward somewhere behind the door, were always so sweet. I loved that thrill I got when we quietly kissed each other in the empty elevator. I loved those conversations we had.
>>542 My hand is in your hand right now, at the moment and you are being right here, at the moment, like every time we meet. That is so much nicer than the crisply clear morning color.
>544 I've checked every day, but the track number you told me doesn't appear on the Japan Post office's tracking system. It must not be registered. Can you tell me how many days as the common delivery time?
>>548 I am considering about purchasing **. Would you advise me on websites in Canada or US where I can purchase it? I am looking for shops which ship to Japan and accept credit cards.
How long haven't I seen you. Four years have passed since having exchanged last messages. Thank you for your correspondence to me. I want to exchange messages with you again as the past if you don't mind. So, I am very glad for you to ask me to teach you so as to follow me in Twitter. But, are there any means to do that, that is to exchange messages with you, other than Twitter. For, though I have an account in Twitter, I don't use it so often, and I'm ashamed of my performance in Twitter, having written a lot of not so good things not to want to be known to you. I wonder if I will delete my account there. But, my feeling of wanting to begin the relation or friendship with you again, or my affection to you are not weak, but rather strong. So, I will appreciate if you find another means to continue correspondence with you.
>>565 A, you have some serious problems. It's a hard task for you to find a new job 'cause you cannot speak English. Japanese comunity is quite small there, and you may feel awkward about that. Maybe you'll worry about your parents when they get much older. If you are divorced or he dies, what will you do? These things can happen to you. You become a bardon for him,if you dont have someone, other than him, to comiunicate with. Japanese wives in America experience these kinds of things more or less.They need their husband's help to cope to them. Your husband said you should not come here because of only 'I want be with you', right? That means you shold solve some of these problems on your own.
私達は中国の領海侵犯を許容しません。 そしてウイグルとチベットを侵略する中国人民解放軍も許容しません。 We will not tolerate China's intrusion into our territorial waters. And, we do not tolerate Chinese People's Liberation Army that invades UYGHUR and TIBET. (willとdoは統一した方がいいでしょうか?)
日本政府は私たちの領土を防御する強硬策を取る必要があります。/取るべきです。 Japanese Government needs to take tough measures that defend our territory. Japanese Government should take tough measures that defend our territory. (違いがよくわかりません…)
>570 A and B shall discuss the share of equity among A's existing share holders and "The group" in order to maximize the important cooperation for the restructuring operation hereto
>>578 Remember the night of the day. It was the oddly coloured full moon when we saw it in the park. I'll hold on to the feeling of the day from now on.
We wish to celebrate our first Xmas.
>>577 ○は鳥取ったのか? item数は何個でも大丈夫だろ1個商品を何個までという質問だと思うが。 >>576 How many pieces at a maximum could you let me order per one item at one time? ちょっと冗長かも。
>>564 As for international marriage, they have no notion of staying with the same mate for life unlike Japanese and I'm wondering I would have some trouble if I had no garantee for my future.
>>563 I've been watching your videos objectively and your attitude are usually polite as a whole. It's not likely that he can't answer your questions enough but he doesn't understand them/it. (He's always like that, though.)
Otherwise I'm afraid he might be a so much poor speaker or stuff.
>>562 Regarding his speech, we don't want to know his very personal or subjective position just like he got attacked or something. This is so typical of him, though. He would call questioners "racists" all the time he can't answer the questions. If you ask me, he is the very racist who gives preference to his race, though. His historical lesson vedios are the absolute evidence. He seems to have no mirror in his house, though.
>>561 He's saying constantly that you attacked him. I wonder how disappointed you're. (His responses are, however, as I predict.)
>>555 At the evil city, Osaka We had a lot of very hot events Who guys can do like that? Sometime sexual ,sometime creative 2010 second half end roundup
>>587 ちゃんと意を汲んでやれ。 I'm poor at English and can't make the sentence in English easy enough to read without helping others translate or using the translate website completely. So I take a lot of time to your replay. I'm sorry I may be finally able to send you back away my chance sometimes or I may have done that even after 1day or longer so that I might be too late.
>>585 I'm sorry for my constant delay on answering your letters. This because my limited command of English. I can write to you only when someone else translates my message into English or machine translation is available. (This is one of those examples....) I always appreciate what you have done for me, by the way.
>>611 Thank you very much for coming our live at X. We have been looking forward to this day. Tonight, we would like to present, A, B, C, D.... and above all, everybody here who loves Y. Let's have some fun, all right? Our live is about to begin. Are you ready?
>610 We very appreciate for your quick and nice support for our difficult requests. PVs on our web site increased impressively, we and our friends are really satisfied with your amazing job. Please tell 〜 about our deep appreciation for their nice job.
Our best regards
>611 Welcome to our concert at X We've waited today/tonight Our brilliant members, are ○、○、and ○ are here And all fans gathered here Let's have a great time together Now our show opens Are you ready?
>>634 I'm sick and tired of that phrase. No one ever receive any concrete answer from him. That's what I know. How come? Instead, what we hear a lot is "Racist". That's a laugh.
>>635 Hello! I've been doing all right. Please come visit my place when you have a time. I'm happy to show you around a miso factory and a pottery factory when you are here. Take care and stay warm.
There are many law problems behind those unforeseeable matters. Those who marry with those problems unsolved will be soon in inferior positions if troubles happen. Anyone with citizenship are clearly in superior position in their countries.
>>676 I want to leave my savings on my bank account in Japan and give it to my parents, because once I go to the US it's clear that I cannot take care of them immediately when they need urgent help.
Japan and US have signed the social security agreement, and my contribution to the pension system in Japan does count when I receive my pension in the US. So, I would like you to pay my premium in Japan, until my coverage under the US Social Security System starts.
もめててなんかウケる。 > I would like you to pay my premium in Japan, は I want to continue to pay my premium in Japan, の方がいいかも
>>685 Sometimes I got confused when I talk about my gender (sex). とか セックスとジェンダーの違いが云々
Microsoft社によって開発された、データベースの種類によらず統一的な手法でデータベースにアクセスするためのプログラミングインターフェース。 ODBCはOLE DBの一部であり、リレーショナルデータベースにアクセスする手段を提供する。 OLE DBはCOMベースのコンポーネント(プログラム部品)の集合体として実現され、どんなプログラミング言語からでも利用することができるようになっている。
>>698 それはあなたが期待していたことではないかもしれない。 It is not what you expected for, maybe. 長年車を運転していますが、一度たりとも事故を起こしたことはありません。 I haven't had an experience of a car crash in my long career of driving a car.
OLE DB (Object Linking and Embedding, Database, sometimes written as OLEDB or OLE-DB) is an API designed by Microsoft for accessing data from a variety of sources in a uniform manner.
It is a set of interfaces implemented using the Component Object Model (COM); it is otherwise unrelated to OLE.
It was designed as a higher-level replacement for, and successor to, ODBC, extending its feature set to support a wider variety of non-relational databases, such as object databases and spreadsheets that do not necessarily implement SQL.
OLE DB is a set of COM-based interfaces that expose data from a variety of sources. OLE DB interfaces provide applications with uniform access to data stored in diverse information sources, or data stores. These interfaces support the amount of DBMS functionality appropriate to the data store, enabling the data store to share its data.
OLE DB = A specialized set of COM interfaces that expose data from a variety of data stores, both relational and nonrelational.
COM = Acronym for Component Object Model. Microsoft's object-oriented programming model that defines how objects interact within a single process or between processes. In COM, clients have access to an object through interfaces implemented on the object.
>>732 「○○さんの後ろ姿は絵になるね」 Her back view will make a good picture (painting / drawing). 「○○さんは絵になる女だね」 She looks as if she stepped out of a picture (painting / drawing).
フツーに褒め言葉で言うんなら She looks like beautiful painting. でもおk
On born, celebrate in mode of Christianity and Buddhism, then after the child getting as old as able to judge himself, leave choice of religions to him. I think this is a better idea.
>>747 2行目 If they were available, please charge the total amount with ○○ together.
>>748 How about to celebrate his birth in both manners with Christianity and Buddhism, then let your child choose it by himself after he begins understanding ?
>>756 The Manga(comic) story was truly loved by the fans that they felt deep sadness and arranged real funeral when a character died in the story.
>>757 He is taller than I. He is good at doing sports and in university now. He is kind to everyone. Everyone likes him. He is still doing volleyball in university. We meet each other and do volleyball together once a week. He plays volleyball better than elder people. I enjoy playing volleyball with him. He and I were in the same club activitiy in highschool, experienced hard training together. So I respect him. I think he respecs me.
>>760 I scolded a student who had bad attitude in classes, and made him promised to make serious and sincere participation.
>>764 I am trying to buy a game "Call of Duty" as a gift for my brother, but I am in trouble that error has occured, which shows "Payment refused". Would you help me out ?
"Hello, I just was wondering why the flash animated Miku was gone from the banner ? It was soooooooooooooooo coooooooooooool ^_^ Will she back again one day ? "
"When we can keep her fed, yes." ↑これどういう意味でしょうか 上は ミクのフラッシュアニメーションバナーが消えたのは何でですか?あれめっちゃ良かったのに! 彼女はいつか戻ってくるのでしょうか? で良いと思うんですが よろしくお願いします。
>>785 意訳だけど In Osaka area, there are many people immigrated from Korea, living there. They are sometimes getting nonsense blame by far-rightwingers on internet community, so-called "Net-Rightwingers". The anonymous people shows up their own fuckin' odiousness only on webs. Moreover they see themselves cool to bring up shallow notion, really sucks. Let's request NHK to broadcast their real faces on TV, who are completely worthelss to live, inferior to even worms, fuckin' ridiculous. Let them kill themselves !
completely nonsense that we're talking about, having no talent, doing no effort, only to complain what we're given, such kinds should close our eyes, in nooks and crannies only to live by raindrops and dusts we are such a ridiculous bullshit,why should we live like this
>>793 アンタへただねえ WWW I will translate literally to show you an example.
How you'll live in that world depends upon what you have done in this world. You will be dragged to hard working in unhappy and finally be thrown in Hell. It is the fixed destiny of the man who has accused of Hasegawa. You life in this world is very long while you must live very long in that place.
You can't help. It is too late. Soon you will be dragged in the abysms of disastrous destiny.
>>799 ごめんなさい。おっしゃるとおり 再入荷っていうのが浮かばなかったので、 配達の目処が立たないなら、っていう感じで訳してしまいました 再入荷っていう意味合いなら If you're not sure when you'd have them in stock again, という感じでしょうか
>>799 ごめんなさい。おっしゃるとおり 再入荷っていうのが浮かばなかったので、 配達の目処が立たないなら、っていう感じで訳してしまいました 再入荷という意味合いなら If you're not sure when you'd have them in stock again, という感じでしょうか
>>806 I will be somewhat busy next week. Being evening, I will be available only on 18th. But my schedule may be flexible at any date in the afternoon. So I will obey everyone's decision.
>>827 I am very bored since you're gone, After I get back to Japan, I might live with my boyfriend, but I still don't have plan for my job, also my boyfriend doesn't have stable income, so our decision has not been taken yet.
It seems your life in America is busy, but I bet you do very well there. I'm sure that you will have many good friends soon and spend everyday with Big Smile like you did here!
Please take care of yourself, though you may be busy, I will go and meet you in America, as soon as I get back to Japan!
It has been very boring since you left me. I may live with my boyfriend in Japan, but I am not certain because he has no job and no definite future plan. You appear to live tough life in US, but I believe you can get over with it. Surely, you will find many good friend and enjoy life with good smiling face you did showed here. Be careful of your health in busy everyday life. I will be back to US to see you after some time in Japan. I am happy if you translate my sentences intto frank American expression.
>>827 No excite things in my life since you left. I may live in with my boyfriend in Japan, but It's not sure, I don't have a job and my boyfriend's job isn't stable. I believe you must overcome the hard days in the US, You must have good days surrounded fine friends, as you were at here.,
I must go to see you soon after getting back Japan. Best wishes for your good health and prosperity
>>844 Your email has been hidden in my inbox, so let me apologize for just having notified one.
While you were in Japan, what kind of job did you have? You were as a designer, weren't you? I heard you have been playing drum. As you know, my wife plays drum too. Also I have many friends who play music.
>>844 Your email has been lost in my mail box. Sorry about that. Now I've realized it's been there. What were you doing while you were in Japan? A designer or something? Looks like you play music in a band. My associate plays drums by the way. A lot of my friends are into music too.
>>852 It's been a while. I wish I could be there right now but I can't. I've been so busy this whole month that I have no chance to get out of Tokyo, not to mention Japan.
>>855 The thesis is mostly done. The only thing left is to write the conclusion. The old man talked about the importance of politics repeatedly until everyone was sick and tired of hearing.
Hi I has bought the download version of XXX (sound track). I tried to download five times, but I couldn't complete. It ended around 160MB, actually it should be 358MB. And, if I extracted the zip file, it said that "archive is broken". I has tried 2 times on IE8 and 3 times on FireFox, but it was the same. Please correct to be able to complete download. Thank you
Hi I bought the download version of XXX (sound track), but I couldn't complete the download after five tries. Each time download terminated around 160MB, though it should be 358MB. And, when I extracted the zip file, the extraction failed by showing message "the archive is broken". Changing the browser didn't give a luck: I have tried 2 times on IE8 and 3 times on FireFox, but got the same result. Could you fix the problem?
>>885 I heard that he teaches design. I hope to see him in a class. I was also once an instructor in my old school for 4 years. It would be a great pleasure if I can see all of you together. I can read English but it is hard for me to describe my thoughts with it. So I am studying it very hard to speak a little when you come to Japan again.
>>873,>>878 I've been living by myself and getting used to be alone. But he made me somewhat good feelings by saying some charming things,,, If my heartbeat goes on, It can make me to write him some letters.
>>909 Unfortunately it was taken away at the customs. Though the reasons for the confiscation were vague and I could not completely agree, I could only obey it.
>>909 Since all clients he has are major companies, he seems to have been very creative in Japan. If he speaks Japanese, that's going to be very helpful. We are looking forward to placing our products on the market in the coming year.
Everyday amateur musicians upload about thirty songs sung by a vocaloid, Miku. And they are free for download. More than 30,000 songs are available at the moment.
>>933 You'd avoid it, because served english is chew. I cannot lend you "hazu" and watch anymore. You should do it by yourself. That'll become your boiled "tame".
>>932 1. They made living by their mom's part time jobs. 2. One day ***someone*** saw ***someone's*** kids touching, and playing ***someone"s*** cherished guitar. 3. He came into the front as a member of the team. 4. It might be hard training that made the "King of Pop" and it is how his dad raised him that lead to the Michael Jackson's courtcases.
>>939 You'd better keep silent. Yours are so poor and awkwardly embarrassing. You should take care of yourself instead of peeping into anuses. Or you can stay much healthier.
>>946 Youko seems to pick herself up from her last breakup. She got a new boyfriend in October. They go out together very often.
By the way my cousin is going to get married. The bride is 6 years older than him!! I was shocked. More surprisingly, she's already pregnant. In Japan, pregnancy before marriage is acceptable, but still embarrassing to some people, though he doesn't care.
「大学病院は患者の治療だけを目的としているわけではない。」という文なのですが、 not only to treat patients are university hospitals designed. は英語として自然でしょうか? 倒置は要らないのか、はたまたそもそも文章がおかしい、もっと簡潔な表現があるのか、 ご教示頂ければ幸いです。
>>972 For example, invite police officers to a school in order to seek advice, show videos in order to tell students what crimes really are and how criminals are punished in the legal system...
>>975 Having been inspired by watching this movie I wrote this song from the viewpoint of the male main character. He and the female main character had a sad separation in this movie, but I wanted to make his dream come true in this song.
>>972 For instance, having students watching videos about facts on crime and criminal justice systems, or having lectures by police officers on defending from crimes.