【原の英標】英文標準問題精講 V

このエントリーをはてなブックマークに追加
411名無しさん@英語勉強中
http://www.sanctio.jp/archives/category/jyuken-eigo/基礎英文問題精講

こんなブログを見かけたけど、20箇所ほど中原先生の間違いを指摘している。
実際どうなんでしょう?
412名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 12:03:30.07
>>411
見てきたけど(以下引用スマス)
‘681. He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。

なんか生理的に嫌な英文です。どこが変なのか説明することはできないけど

こんなただの間接話法文をウダウダ言ってるから、たいした内容はないと思った。
413名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 12:44:36.66
>>411
基礎英文問題精講のページを拝見しました。

まずはじめの仮定法過去のcouldの項

中原先生の説明は間違いではありません。
これは分類の仕方によって細分化すれば
<推量・可能性>、というだけのことです。

まあ、初学者が誤解しがちなので、
仮定法のcouldで、<推量・可能性>の意である。
としたほうがより丁寧な説明になりますね。

例えば、英文法詳解(学研)P356など
文法書を参照するとよいと思います。

他の項目も検証したいがとり急ぎ失礼します。。
また来ます!
414名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 12:51:04.75
英語の勉強で一番無駄なのは、教科書えいぶんなりをノートにビッシリと書き写す行為だな
あんなの何の意味もない 何度も音読した方がよっぽど効果的だ。
あと、和訳を書いて赤ペンで訂正していくってのも実力が上がるにつれて時間の無駄だろうな。
415名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 14:03:57.45
>>411
Googleで検索して調べたら〇件しかヒットしなかったから間違っているに違いない、
という、そのブロガーの根拠がちょっとね…。
416名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 14:46:50.43
>>411
ざっと全体に目を通しました。
結果、言えることは中原先生の解説に決定的な間違いはないということです。
「決定的」とは、明らかな文法ミスや誤解釈と判定できるもの
ということです。それがなかったのです。

上にも述べてありますが、分類や自説の相違から
著者によって記述内容にズレがある、という程度の問題になります。

具体的には、asは接続詞か関係代名詞かの項

サイト主は「asはどちらも接続詞です」としていますが、
これも学者により解釈が分かれる問題なんです。
(英文法詳解P187参照)

また、サイト主はas we know it の訳を
正確には「われわれが知っているように、都会生活…」としていますが、
これは直前の名詞を限定する慣用的表現で
「知っているような」で間違いではありません。
(チャート式新総合英語P241参照)

asが接続詞的であるというのは上記の通りで、
そのためこのasは「擬似関係代名詞」と呼ばれます。
417名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 15:01:50.40
他、すべての項目にコメントするわけにもいきませんが、
サイト主、<hold of 〜>は「〜に当てはまる」
→間違っている可能性が非常に高い

と指摘していますが、全然間違いではありません。
各種和英なり英和なりあたってみましょう。

感想として一つ言えるのは、
もっと相互に文法書なり参考文献で確認した方がよろしい
ということです。

それと、受験英語のための参考書を
口語英語と相容れない・不自然だからという理由で批評するのは
的外れということでしょうか。
418追記:2011/09/17(土) 15:13:44.26
ただし、中原先生の解説は説明不足
というのは確かにその通りと感じる部分がよくあります。
これはどの参考書でもそうだろうが、
あとは自分で調べなければ解決しないだろう。
誤解・勘違いを防ぐにはなんであれそういうことです。
419名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 15:54:56.92
中原道喜著「誤訳の構造」「誤訳の典型」あたりを読めば
彼の知見の高さがわかるよ。
なまじ英語をかじった程度などではない、ハイレベルの講釈が聞ける。
>>411のサイトは、釈迦に説法といったところか
420名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 17:33:47.10
>>411
>私は「〜に当てはまる」という意味でhold ofという熟語

このとらえ方がそもそもおかしいな
hold だけでいいんですよ
(自)有効である,適用される,当てはまる プログレッシブ英和辞典

ネイティブが使う決まり文句(lexical phrase)
The same holds for you.
(あなたの場合も同じことが当てはまります) ジーニアス英和辞典

また、hold true[good]も同じ意であるが、
true[good]はしばしば省略される。 新英和中辞典 など。
421名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 17:36:06.11




フジテレビの偏向報道に反対するデモ、スポンサー『花王』にも及ぶ★25





http://raicho.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1316247935/






422名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 19:30:40.99
>>411
あと、関係代名詞の先行詞のところで、
「関係代名詞を先行詞と離れて書いてはいけません」
これは原則であって例外も多いことを知って欲しいな。

悪文と指摘している
He…who の文は、特定の「彼」ではなく一般の「人」「者」
であることは、He whoのつながりでピンときて欲しいところ。
もちろん文語で古い表現だが、まともな文ですよ。

ですから、正しくは「悪文」ではなく「非日常語(文)」なだけ。
よくこのような批判が散見されるが、テキストの性格をまず認識すべし。
英文読解用教材であり、採用されている文章は高級であるということ。
会話用テキストではないんですから、
ありふれた平凡な表現はほとんどありませんよそりゃ。
423名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 22:41:20.87
>>411
基礎英文問題精講33:過去分詞構文の項

Uncontrolledとmasteredの対比で引き締まった文になっているんです。
コンマがなくても通じますし、ここでは文頭1語+,で区切るよりいい。
ぜい肉をそぎ落とした大人の文といった感じです。
過去分詞か形容詞かの区別に神経質になる必要はありません。

そして、Being+形容詞でなければいけないこともない。
文頭が形容詞で分詞構文的な意味を表すことがあります。
424名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 23:40:11.28
>>411
基礎英文問題精講:受動態の項

>英語では、日本語よりも受動表現が広く用いられるが、
に対して「ウソです。」と言っちゃてるが本当ですよ

江川の英文法解説(§183〜)でも読んでもらいたいね
日本語では能動で表現するところを英語では
文の続き具合から受動態で表現することが多い
そのほうが流れが自然って意味なんだから
425名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 00:50:57.33
中原無双状態!
Nakahara repels every attacker!
426名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 01:23:50.67
ロングパスで申し訳ないけど、>>374で「入江塾」だの「奇跡の〜」だのと書いてあると
時代が自分とダブるんだよねえ 懐かしいやね
でさ、>>374の最後にある「あまりの馬鹿馬鹿しさに頭にきて」というのは、
原仙の英標にも当てはまる気がするな
自分は教科書の英文を一文ずつ原仙を真似て構文解析したクチで、日本語訳も
「左から眺め、右から睨んで17回遂行した」と書かれていた当時の京大合格者を
見習って全訳したからね。
そりゃ力はえらくついたけど、時間が猛烈にかかったのも事実だなあ。
じゃあ、音読だけで良かったかというと、やっぱり目に見える形で蓄積された格闘
の証があってこそとも思う。
原仙は英文が50年間変わってないし、どうなのかなと思うけど、現代の英語教育者に
こういうまとまったモノが書ける真の実力者がいないんだろうね。
自分が高校生に戻って使うかと言われたら微妙だけど、少なくとも、英文の構造解析、
語彙その他の知識は「暗記」という形で知識量を増やす意識で取り組むのと、
例題が読めるようになった後も、スピードを上げる訓練をするかも知れない。
もちろん、他の教材に手を出していれば、他の教材で同じことをするわけだけど。
427名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 23:02:53.34
自分は、例文を読んで、わからないところは、構造のツリーの説明を後でみていたな。
それでふーんてな感じ。単語わからないところは、単語の意味が載っていたからそれをみていた。
後半練習問題たくさんあったような気が。全部やったよ。訳をわからないところはみていた。
けっきょく、英文をみて意味がわかればよかったわけだからね。それから、音読して意味がつかめる
というのが大切だな。
428名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 23:21:46.99
まあ、英文を英文として味わうのが本来の目的だろうから。
解釈はできるのが前提。
429名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 00:10:46.62
というか、あの解剖図?を必要とする人間が
30日で英標を読めるはずがないのは勿論、
英標を教材としてよいかも疑問だわな。
430名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 00:31:48.33
自分はあの解剖図という方法論を早い段階で学べたので英標に出会って良かったと思ってる
学校の教科書は、そのお陰で高3までのすべての教科書・指定配布問題集を高1の1年間で
独習で終えてしまった。
英標は練習問題まで入れたら結構な分量になるけど、丁寧に例題だけやる手があって、練習
問題を間引いた分、例題を繰り返して舐める学習が力になる。
30日という制約を課さなくてもいいと思う。
英標で「あの解剖図」を学んで、英標を離れてどの英文に出会っても「あの解剖図」が自在に
操れる、だから読めない文章はない・・・という自信と安寧が得られたら成功だと思う。
自分はできなかったけど、せっかく英標をやっているのだから、英文中の未知語をカード化して
みれば、カード化せねばという義務感や1日○枚なるノルマに追われてたりしなくても自然に
カードは増えていくし、無理なく憶えてしまうだろう。
今では学校別の出題傾向でまとめた問題集もあるので、必ずしも英標に依拠しなくてもいいけど、
「あの解剖図」は自在に書けるように自分のモノにしておくといいよね。
431名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 01:38:34.65
恐らく大学教養課程でこの本を使用して講義しても問題ない大学が
今ならごこごこしてるんじゃん。
432名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 01:47:48.84
あ、ゴロゴロしているだろ。>>431
433名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 04:58:39.69
Great Philosophers Who Failed at Love という本のamazon内容説明冒頭で
我々に馴染みのある表現が目に付いた。
Few people have failed at love as spectacularly as the great philosophers.
434名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 09:59:17.81
原仙単独の話は盛り上がらんな
ま、故人だしな
ちなみに中原の師匠は原仙だ
恐るべし原仙
435名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 10:07:00.32
この本は、抜粋しか載せていないから、内容を深く読むのは難しい。
たとえるなら、「徒然草」とかを読むのに似ているんじゃないかな。
436名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 10:20:57.33
>>424
あと感情系の動詞はほとんど受動態だよな
I was amazed.
I was surprised.
disappointed,contented,pleased,frightend...
437名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 10:25:39.70
×frightend
○frightened
438名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 10:43:33.98
英文をこの10年以内に執筆されたものに入れ替えるとしたら、
どんな作品が収録されるんだろう。
入試出題とは切り離して、英文の内容が同レベルのものという条件だけど。
439名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 10:45:50.36
とりあえず、根拠のない国粋主義的文章ははずして欲しいな。
440名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 14:22:19.89
>>438
以前、紹介されてた気がするが、米語ならThe Best American Series のようなアンソロジーからさらに抜粋とか。
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Best_American_Series
441名無しさん@英語勉強中:2011/09/20(火) 00:29:22.97
最近、古本屋で見かけなくなったな。
多分、売れてないんだろうけど、

やっぱりこのシリーズ出しすぎだよ。
英文標準問題精講と英文法標準問題精講だけでいいと思う。
これにCD付けてもらうともっといいけどね。
442名無しさん@英語勉強中:2011/09/20(火) 01:09:46.41
英文を味わう的コンセプトを主にしつつ
受験的技術論を付加して
新たに一冊、再編集してほしい。
443名無しさん@英語勉強中:2011/09/20(火) 01:13:13.33
作文と必修以外は全部やったけど、
どれも好きだけどな。
高校生の時に買ったのは、表紙がストライプの色違いだった気がする。
444名無しさん@英語勉強中:2011/09/20(火) 06:00:19.89
ストライプバージョンは見たことないなあ
445名無しさん@英語勉強中:2011/09/20(火) 06:04:36.06
英文だけでなく長文の方も良い文章が掲載されていると思う
446名無しさん@英語勉強中:2011/09/20(火) 06:40:59.71
長文のほうは、穴だらけで嫌になる
447名無しさん@英語勉強中:2011/09/20(火) 08:46:34.40
その点、中原先生の新英文読解法は素晴らしい。
448名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 00:49:29.47
英文標準問題精講の英文をもう少し厳しく選んで減らし
解説を増やしCDを付けてハードカバーにするといい( ´∀`)
449名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 01:00:50.68
ロイヤル英文法の英文解釈版ww
450名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 01:01:19.37
英文減らさず、ひとつひとつの文章を長くして欲しいね。あとハードカバーね。
解説は必要十分。
451名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 01:36:53.15
著作権の問題をクリアすること考えると、今みたいな安価で出すのは難しそう。
保護期間が切れてるものばかりじゃないよね。
452名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 01:52:07.00
引用扱いになるんだったら、タダだよね。
453名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 22:42:31.74
エイヒョウって、もう改訂されないのだろうか
454名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 22:55:08.57
改訂されたら買いてえ
455名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 23:01:08.10
(;^^)・・・
456名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 23:01:54.73
「関学卒43歳です」の人?
457名無しさん@英語勉強中:2011/09/22(木) 21:21:50.90
>>422
意味内容が形式に先行するって場合だな
文意から、確かに特定の「彼」じゃおかしい
458名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 12:53:26.60
改訂されたら意味ない
朗読CDは付けて欲しい
459名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 17:59:49.69
原仙単独だと過疎るね
ま、故人だしな
ちなみに中原の師匠は原仙だ
恐るべし原仙
460名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 19:33:13.27
師匠というより、後輩同僚ぐらいじゃねーの?
461名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 19:51:13.44
原からすると後輩同僚、中原からすると先輩同僚
462名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 19:58:07.18
そもそも原先生は中原氏とどこで知り合ったんだ?
原先生が中原氏と職場が重なったことは無いのではないか。
中原氏が原先生に私淑していたということではないか。
463名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:00:06.09
開成高校
464名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:02:19.52
原先生は開成高校に奉職していたことがあるんだな。非常勤だったのか?
465名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:13:29.00
原仙作(1908-1974)と違って中原道喜は生年が著作に記されてないようだけど、
一体いくつぐらいの人なんだろう。
466名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:17:16.38
昔むかし、難しくて有名だった『合格る英語問題集』(経済界)に写真が載っていた。
あの本のことを誰も覚えてないのは不思議。
467名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:29:30.46
うかる英語問題集(1982/09 出版)
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/wshosea.cgi?W-NIPS=9830211312

うかる英単語(1981/10 出版)
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/wshosea.cgi?W-NIPS=9830211320

NDC分類だけでISBNが振られてないじゃん。覚えてない以前に、こんなの知りませんて。
468名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:50:43.71
うかる英単語、あったねぇ。確か持ってたような気がする。
469名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 21:30:35.16
私は最近、オーレックス英和辞典をよく引くのだが、
それはなにかと類語欄が多いからだ。
ここまで類語に気を配った辞書は他にないだろう。
そのくらい充実しているのだが、
この類語担当が中原道喜と知ってちょっとうれしい
と同時に、改めて感嘆した次第だ。


恐るべし原仙
470名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 06:37:03.76
英標の戦前バージョン、もしくは戦後すぐバージョンを
再版して欲しい。
戦後すぐバージョンは300円で入手したが、引っ越しの時消えた。
今よりページ数少なくて、ちょうど、第三章?の受験問題の部分が無かった。
あれなら30日でも無理なく終わる。
基本的に今のよりも見やすい構成。
471名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 09:30:42.57
見開き完結だったら尚良いのにね。
472名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 00:35:32.30
少し値が高いけど、
英標よりもチャート式(詳解)「英文解釈法」の方がいいと思うけどね。
473名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 01:28:23.36
おっさんが電車で読むのは恥ずかしいなあ。
英標は明日で終わるから、次は高橋の要約問題集にするか。
474名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 04:42:15.53
『英文法標準問題精講』をやった方はいますか?
いま本屋で並んでいる受験英文法問題集の中では、最もハイレベルと考えていいでしょうか。
475名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 05:21:03.88
文法は、特にそういうことはないだろう。
476名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 18:51:45.14
英標一通り読み終えたが、練習問題の最後110番はなかなか内容がいい。
これまでに英標で読んだ民主主義、言論の自由、科学論、文明論、人間学(?)を
統括する内容だ。戦前のバージョンには掲載できなかったはず。
477名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 19:54:39.97
>>474
ハイレベルとか、そういう表現は当てはまらないでしょう。
問題の傾向が今に合わないのでそう感じるかもしれません。
内容は含蓄のあるものが多々見うけられます。
受験ならほかの本を選んだほうが良いでしょう。
478474:2011/10/14(金) 22:16:31.94
>>477
受験目的じゃないです。English EXをくり返してるんですが、
英文法標準問題精講の問題が難しく感じるので、やろうか迷っているところです。
479名無しさん@英語勉強中:2011/10/15(土) 22:10:44.80
英文法の標問は、傾向分析して「これだけやれば入試は大丈夫だ」等と謳う本ではなく、英文の「作法」の身につける本だと思う。
一流の作者によって書かれているから、安心して取り組めばいい。
480名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 02:59:30.12
良い文章も多いが、内容に対して批判的にならんと飲まれるよ。

たとえば、練習問題の32とか。
481名無しさん@英語勉強中:2011/10/18(火) 22:29:08.35
俺は練習問題32の内容いいとしか思わなかったので
問題点をkwsk
「予見する」が目的とは違う気がするが。
482名無しさん@英語勉強中:2011/10/24(月) 22:51:49.33
お恥ずかしながらこの歳になるまでALDOUS HUXLEYなんて人を知りませんでした。
英標26や50を読みましたが、非常に優れた文章を書かれますね。
483名無しさん@英語勉強中:2011/10/25(火) 12:51:00.98
解釈教室やった後に原書行ったんだけど壁を感じたから
更なるレベルアップを求めてこの本やろうと思うんだけど
受験じゃないのに受験参考書で勉強してもあんま得るものないかな?
484名無しさん@英語勉強中:2011/10/25(火) 13:17:59.89
英標自体が今の受験英語とはかけ離れた内容だし。。。
もし目標しするところが英米文学なのであれば、英標も役に立つと思う。
英字新聞やTIME等の時事英語なら、別の本をやったほうがいいかも。
485名無しさん@英語勉強中:2011/10/26(水) 04:27:47.14
483にとっては英標よりも「英文をいかに読むか」の方が
有益だと思う。
486名無しさん@お腹いっぱい:2011/10/26(水) 08:29:39.18
>受験じゃないのに受験参考書で勉強してもあんま得るものないかな?

一般向けの参考書なんて無いに等しい状態だから、
実力を付けたいのなら、受験参考書のなかから選択するしかない。

ただ、原書を読むのが目標なら、辞書を引きまくりながら原書にあたるほうが
いいだろう。
それだと正しく読んでいるのかどうか不安になるから、「答え」のある
参考書のほうが良いのでは、と思いがちなのだが、
いつかはそういう不安に向き合うときが来るのだから、ひととおりの
基礎を終えたら、原書に取り組むほうがいいと思う。
487名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 01:36:50.78
>>486 いい意見だと思う。
日本語読む際のことを思えば、果たして自分は正確に読めているのか・・・
自分の総合力で自己責任で読んでいる。経験や常識あるいは雰囲気で
どこかで、「まあ、こんなものだろ」で済ませてどんどん流して先に行く。

英文解釈についてもゴールはない。一生勉強。
英語の文化の中で生育した訳でもない日本人には、つねに不知不覚の落とし穴が
待ってる(日本文化的曲解)が、それは知識を増やす中で、「大数の法則」のように
正確な解釈に近似していく営みを続けるだけだ。

ただ人間のやること、感じること、思うことには、共通するところが多いから
そこに論理的な類推可能性があって、正しい解釈の手ごたえは、自分でつかめるとも
思います。
488名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 01:49:08.95
むか〜しの英標持ってるけど
受験生にははっきりオススメしない
むしろ大学生か一般の人が読むと面白いかも
489名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 02:55:59.70
社会人が通勤電車で暇つぶし用に使うぐらいがちょうどいいよ。
490名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 19:10:13.91
受験用参考書はあなどれませんよ

たいていの人は、受験を終えてしまうと
学参を捨ててしまって、先に進みたがるが
それで英文がスラスラ読めて、かつ正確に理解できるか
といえばそれは実にあやしい

有名どころの参考書には、一通り全部目を通すくらいしていい
やっていればわかるが、知らなかった事柄がボロボロ出てくる
それらを知らずして原書を読んでも誤読するか漠然と読むことになる

原書には日本語の解説はないからね
可能な限り前提知識を重ねておくとよい
491名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 23:13:06.08
「学校で教えてもらえなかった〜」とか「すぐに話せる」とかいう文句が書いてる
使えない一般書籍を使うより大学受験用の本使った方が実力ははるかにアップする。
492名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 23:31:27.52
西凶事の受け売りか?w
493名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 00:41:05.50
とにかく高校の教師がクソ過ぎることを何とかしないとな。
英語だけではないけどな
494名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 08:08:34.92
>>493
どのあたりがクソなのですか?
495名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 08:40:47.81
>>492
まともな人間なら誰でも思うことだろ
496名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 12:10:53.88
明治時代から差し替えがされないままの例題文でなにを学べというのですか?
497名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 12:14:46.00
むしろ今のゆとり専用教材から何を学べとw
498名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 12:36:16.65
>>496  このスレ始まって以来のツマラナイ書き込み。
お前なんかここに来ないでいい。
499名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 17:20:55.67
夏目や鴎外
500名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 20:20:28.17
田山花袋 布団 で検索しちゃ駄目だぞ?
501名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 06:13:50.83
よく教科書に載っている「韓国ではお椀を左手で持ちません」とか「フランスで寿司が人気です」
みたいな日本語でも読む価値のない文章を、わざわざ英語で読む意味があるのだろうか。
502名無しさん@お腹いっぱい:2011/10/29(土) 06:59:48.03
英語の勉強なら、それで無問題でしょ。

試合で絶対にすることのない縄跳びをボクサーが練習メニューに入れている、
みたいなもんだ。
503名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 07:32:07.94
読解の教科書であって、文法の教科書じゃないんだけど。
504名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 07:37:36.73
>>502
いいこというなあ
505名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 12:23:52.05
>>502
あー、例えがヘタだわ。
ボクサーの縄跳びはちゃんと意味があるから
練習メニューに入ってるんだぞ。
>>504の自演も痛すぎるw
506名無しさん@お腹いっぱい:2011/10/29(土) 12:31:18.39
意味が無いなんて言ってないだろ。
507名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 12:35:53.01
読解の授業で、明らかに読むに耐えない文章を提示して、やれスキニングだのパラグラフリーディングだのと言って何になるんだ。
508名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 12:37:00.45
打ち間違えた。スキミングね。
509名無しさん@お腹いっぱい:2011/10/29(土) 12:45:17.59
> 読解の授業で、明らかに読むに耐えない文章を提示して

具体的にどんな文章?
読解力(英語力)の不足で、まともな文章が悪文に見えるだけじゃないか?
そうでないというなら、具体的に例示してくれ。
510名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 12:49:12.30
>>509
桐原でも数研でも、なんでもいいよ。高校生向けの教科書を手に取って読めばいい。
逆に、ひとつでも鑑賞に耐える文章があるのなら教えて欲しい。
511名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 12:56:20.89
>>510 単に興味や好き嫌いの問題だろ。一般化しちゃいかんよw
512名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 13:00:06.40
>>510みたいな奴が言う鑑賞に耐える文章ってどうせ実用的な現代英語(笑)とかだろ?w
513名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 13:04:07.75
教科書レベル(しかも今の教科書)の読解に必要な英語力が足りない程度の者がこのスレにいるとは思えないのだが。
個人の好みもあるだろうが、英標の例題のレベルよりは格段に質が劣ることは事実だろう。
あと、内容が無いだけならいいが、設問を作るために、編集部が適当な文章を作ったり、原文を改変したりする場合があるが、あれは駄目だ。
514名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 13:06:15.87
俺の読解力が乏しくて、>>512が理解出来ないんだが。
彼が何をどう読み取ってこのような結論を出したのか教えてくれ。
515名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 13:14:34.21
512は、「数研と桐原の教科書には、『実用的な現代英語』なるものとは対極の文章が載っている」という考えを持っているのだろう。
516名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 13:41:16.94
必死の自演ワロタ
517名無しさん@お腹いっぱい:2011/10/29(土) 19:56:05.85
反論できなくなると、「必死の自演ワロタ」と涙目で書き込む姿を想像して、ワロタwww

518名無しさん@英語勉強中:2011/10/30(日) 05:57:57.50
自分が論破されていることを自覚できない。

これでは言論は成立しない。
519名無しさん@英語勉強中:2011/10/30(日) 18:58:12.17
原書に挑戦する前に英標、英文解釈教室をよみましょう。
日本人が読み誤るところを集めた本だから。
520名無しさん@英語勉強中:2011/10/31(月) 07:57:52.96
英米人は読み誤らないのかな?

521名無しさん@英語勉強中:2011/10/31(月) 08:50:52.55
誤るだろ
522美人女子高生の黒い毒ストッキングの匂い:2011/10/31(月) 14:04:20.35
誤解、曲解したままで、つじつまが合っちゃうと、
そのまま間違いに気づかないことはあり得るね。

言葉遣いの厳密さは個人差でかすぎw
523名無しさん@英語勉強中:2011/10/31(月) 19:17:19.81
英米人も読み誤るだろうが、大意を取るスピードが段違いだろう。
自分がこれから何を読むのかという予備知識があるのとないのでは
雲泥の差あるよね。
小説なども、出だしよりは数10ページ読んでからの方が読む速度
大分速くなってるようだ。
多義語などの意味の確定も経験のもんだな
525名無しさん@英語勉強中:2011/11/01(火) 04:33:30.43
以前大学出のモルモン教の2人に、大学入試の関係詞のむずかしいところを読んでもらったことがあるが、
最初は間違えたが、途中で間違いに気付き訂正して正解した。
伊藤和夫のビジュアル英文解釈で説いていた方法論によくにていたなぁ。
526名無しさん@英語勉強中:2011/11/01(火) 06:13:38.86
>多義語などの意味の確定も経験のもんだな
こういうことうと、熱心な(笑)英語教育者が怒り出しますね
527名無しさん@英語勉強中:2011/11/01(火) 09:38:13.02
君はまず日本語を頑張ろうな
528かわゆい女子高生の臭い靴下:2011/11/01(火) 20:28:13.95
>>524を書いた者ですが、>>526さんの意味が分かりません。
>>527さんもそうだと思いますが(?)

>>528さんのような方が英標読んだり、高校の英語の先生だったりしたら
無意味にもほどがあるってもんですねえ
529名無しさん@英語勉強中:2011/11/02(水) 19:34:39.66
君も頑張ろうな 。

530かわゆい女子高生の臭い靴下:2011/11/03(木) 10:43:33.68
そだな
531名無しさん@英語勉強中:2011/11/03(木) 11:36:44.29
>>526を書いたものです。
自分の脱字のせいで、要らぬ誤解を招いてしまい、申し訳ございません。
>>526の前半は「こういうことを言うと」の間違いです。
532名無しさん@英語勉強中:2011/11/03(木) 12:03:41.17
ワロタ
533名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 11:22:13.50

だいぶ前からレベルの落ちた日本の大学生にはこのシリーズを大学でテキストとして
使用させるといいだろうな。
534名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 11:27:10.72
しかし必修っていう方のはいらないな。英標だけでいいし、これにはCDを付けないとダメだな。
旺文社のテキストってそれほど効果的なものはないよね。無駄なの多い。
535名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 21:29:51.89
旺文社のテキストってそれほど効果的なものはないよ
536名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 21:43:33.24
はぁ?旺文社は良いテキスト多いだろうが。
カスが使いこなせてないだけ。
537名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 22:17:05.63
Little of English textbook is more efficient than that of Obunsha.
The textbook of Obunsha has so little efficiency as expected.

添削お願いします。
538名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 22:18:23.28
もとい

Few of English textbooks are more efficient than that of Obunsha.
The textbook of Obunsha has so little efficiency as expected.

添削お願いします。
539名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 22:20:04.12
1文の初めのofは要らなかったかな?
540かわゆい女子高生の蒸れたストッキング:2011/11/06(日) 23:46:52.51
>>537-538

これは中学生でも分かる間違いではないでしょうか。
1文と2文が矛盾しているよ(爆笑)
541名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 01:18:06.17
>>540
これは異なことを。

>>534 >>535
>旺文社のテキストってそれほど効果的なものはないよね。
は、>>537の両様にとれるということです。
542名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 03:16:33.31
一文目
opいらないとおもうが、どっちにしろこれだと
旺文社の参考書ほど効果のあるヤツって少ないよ、って意味になるがな。
543名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 09:11:37.54
>>541
>534 >>535
>>旺文社のテキストってそれほど効果的なものはないよね。
>は、>>537の両様にとれるということです。

つまり
@旺文社の参考書って効果のあるものが無いよ
という意味以外に
A旺文社のテキスト、それ(=旺文社のテキスト)ほど効果的なものは他に無い。
とも読めるということか?
少なくともAは日本語として誤読だろうな。
544名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 09:33:27.20
>それ(旺文社のテキスト)ほど
その発想はなかった。
545名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 09:34:10.84
いや、無くて正解なのか
546名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 23:06:15.33
1は旺文社の本はめちゃくちゃいいということをいっていて
2は旺文社の本はあかんたれや、いうてるんや。
それ以外の訳はみなダメやな
547名無しさん@英語勉強中:2011/11/08(火) 00:08:30.18
活字が小さすぎて高校生の目を悪くする
これは国家的損失
そこまで考えて教材は開発されねばならない
548名無しさん@英語勉強中:2011/11/08(火) 16:59:57.34
つ老眼鏡
549名無しさん@英語勉強中:2011/11/08(火) 20:51:37.41
そろそろ活字を廃止してはどうか?
550名無しさん@英語勉強中:2011/11/08(火) 21:18:22.53
ネットだけだと目が疲れる
551名無しさん@英語勉強中:2011/11/08(火) 21:25:37.27
スマホでネットやると字か小さくてね。
拡大鏡で拡大したくらいの大きさにしてみてる。
もう歳だなぁ。
モミあげの辺りも白髪がチラホラ出てきたし。
バブルの頃は楽しかった。
552名無しさん@英語勉強中:2011/11/08(火) 22:45:02.90
この本を大学の教養課程で読ませればいい。
効率よくこなせば、半期で第二章まで読めるだろう。
大学の英文科の教員なら、予備校講師なんかよりまともな講義ができるだろう。
553名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 00:23:58.44
一週間に一度ライティングのノウハウについて書かれた英文を読ませるくらいなら、こういう本からの文章を読ませたほうが学生のためになるな。
554名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 05:38:43.69
予備校講師の方が上じゃない。
555名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 09:19:45.91
>>554
それはおそらく授業の技術のことを言っているんだろう。
しかし、大学生ともなれば、本質的なことだけを聴けば他は自分の力でなんとかしていく能力が求められるから、予備校のような授業スタイルは適さないと私は思う。
参考書と講義の違いは、CDとライブの違いのようなものだと思う。
556名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 09:43:52.24
何かしらんが学校の先生の能力を過小評価する風潮があるけど
さすがに大学で教えてるようなレベルの人間だと英語力は総じて高いぞ。
557名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 09:49:06.35
教員と学生とが教室という実験場で全力で衝突し、
恰も二つの音叉が共鳴するが如く魂を燃焼しあう。
それが学問の健全なStyleだと思っている。
558名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 09:50:43.96
ワロタ
559名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 09:52:11.83
そんな一世代前の考え方だよ
560女子高生の臭いストッキングは売れる:2011/11/09(水) 12:03:57.38
共鳴の反対で、消滅と言うのもある。

作用し合って、結果ゼロ(笑)

教員の仕事は、学生(生徒)に面白みを伝え、自発人間にすること。
その力がないなら、最低限の必要事項をとにかく暗記させること。

授業範囲については全ての質問に答えられるか、検索リンクを与えられること。

561名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 12:54:33.03
>>560
その通り。
だから、しょせん高校レベルの勉強ノウハウに長けた予備校講師なんかよりも、
大学教員の方が人間としての深みがある、ということを言いたかったのだ。
562女子高生の臭いストッキングを大人買い:2011/11/09(水) 22:35:42.34
大学教員の方が人間としての深みがある

>>560を、その通りと認めても、そこから 論理的に導かれないぞなもし。
狭い経験から考えても、首肯しかねるでげす。

先の英文の中学レヴェルの誤りと言い、この>>561といい、
本当に英標使った人なのか怪しすぎる(沈)
563名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 23:30:08.87
ただ、わざわざこういう英語を習う必要もないし
英標はCDを付ければ買う価値があると思うけど、
旺文社の本は総じて良くはないだろ。
564名無しさん@英語勉強中:2011/11/09(水) 23:38:12.12
読めない人間からするとそうなのかもね
565名無しさん@英語勉強中:2011/11/10(木) 00:19:30.28
誰かこの臭いヤツをつまみ出せ
566名無しさん@英語勉強中:2011/11/10(木) 10:43:37.63
CDだけなら、
自分で音読したものを録音すれば良いでしょ。
今は、個人でもきれいな音質で録れるよ。

音読もできて、一石二蝶だよ。
567名無しさん@英語勉強中:2011/11/10(木) 21:11:13.18
それほど恥ずかしいことはない。
568女子大生の臭い黒革手袋:2011/11/11(金) 10:54:06.87
自分の発音によほど自信があるならいいが・・・
英標の文章をちゃんと声に出して読めるほど
内容を完璧に理解できてる人は、
Native、しかも高級な表現力を身につけた
プロの発音を聞いて欲しいな
569名無しさん@英語勉強中:2011/11/11(金) 13:23:46.03
私はコーゾーさんみたいに、
一文ずつ、自分で英標を音読、直訳調で和訳して、
イディオムと文法を解説した音声を録音したよ。

570名無しさん@英語勉強中:2011/11/11(金) 21:42:38.12
>>562

それはどうかな?
571名無しさん@英語勉強中:2011/11/11(金) 22:46:39.23
この本の書名を変えたほうがいいと思うよ。
標準問題っていうのは時代に合わないし内容もズレてきてると思うな。

初級文学作品の味わい方とか。もう少し古臭い方がいいだろうね。
572名無しさん@英語勉強中:2011/11/11(金) 23:54:37.10
いやいや、受験した奴なら誰もが持ってるあのホロ苦さをニュアンスに残した方が趣があるよ。
「標準」と銘打って居ながら多くの人間にとってそうではない辺りも微妙にいい!
573名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 00:12:58.05
あの下手糞なはしがきの「要は努力である、根気である」だっけ?
「標準」って言葉には、あのはしがきの雰囲気がよく出てるじゃん。
「これが標準じゃ、おまんらついてこんかい」って感じの。
574名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 00:35:50.62
まぁ、戦前て今なんか比べ物にならないくらいの受験戦争だったからね。
575名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 05:07:41.45
戦前の東大英語は1万語レベルだったとか聞いたことあるな
今ってせいぜい5千語ぐらいでしょ?
576名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 07:51:25.69
ネットも無いテレビもないゲームも無い金もないとなれば
勉強くらいしかする事ないだろうからな。
577名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 11:07:54.84
単語の意味がわからない、文の構造が分からないことにはどうしようもありませんからね。
今の勉強は、とかく考えることだけを重要視しますが、やっぱり覚えることも重要ですな。
578名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 12:36:26.33
>>568
平野敦士カールって人が、『700選』を自分の声で録音して覚えたらしい(『新・プラットフォーム思考』)。
CD聞くよりその方が記憶にたまるんだと。
579名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 13:28:38.93
きたー永飆が105円だーと思ったら中原の長文問題精講の方だった
580名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 20:50:19.87
>>578
別の本で何だったかな、会計士?の試験を参考書をやっぱり自分で録音して覚えた
っていうの読んだことあるから、自分の声で録音って有効なのかもしれないね。
581名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 21:34:28.93
俺は700選は昔の糞高いカセットで覚え
実トレの古文単語は古語、訳語、例文を自分の声に吹き込んで覚えたな。
古文単語のほうもそれなりに効果はあった。

まあ、今は英語のCD付きを何度も聞いて覚えるほうがいいだろう。
582名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 22:11:00.19
試験にでる英単語のカセットシリーズを友達数人と分担して買って、
お互いにダビングし合ったのを思い出すなぁ。

あの頃に比べるとい間の高校聖は恵まれ過ぎている。
583名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 22:12:00.33
あれ? なんか変換がおかしいw 書き込み者が酔ってると変換もおかしくなるのか?w
584名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 22:13:55.10
高野聖みたいだな
585名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 22:25:01.35
高校聖夫婦 伊藤麻衣子 鶴見辰吾 
586名無しさん@英語勉強中:2011/11/13(日) 15:33:57.16
この板で『高野聖』の書名を見かけるとはw
587名無しさん@英語勉強中:2011/11/13(日) 15:53:52.17
英標を使って英語教えてる塾とかってあるのかな?
588名無しさん@英語勉強中:2011/11/13(日) 16:02:17.92
ないだろ。今のゆとりには耐えられない
589名無しさん@英語勉強中:2011/11/13(日) 22:05:29.41
>>587
湘南ゼミナールでは使っていたらしい。

http://community.edita.jp/blog_article/m-4a7e45d52d208/blog_no-m
「英文標準問題精講」復習用の音読データを掲載しました。
・・・生徒からの要望があり、
私自身も英文の音読データは本来有るべきものと考えているからです。
・・・もともと高校生にはかなり無理な英文もあるためだと感じています。
実は私も大昔の高校生時代に感じたことを思い出すのですが、
論理的に解決しにくい英文は何度読んでもぼやけた感じで霧が晴れないというもどかしさを覚えたものです。
590名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 21:17:47.79
>>589のやり方が許されるのなら、
修業の500文の音声ファイルを作っても合法なの?
591名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 23:38:33.09
販売用の音声ファイルでないなら合法。
592女子大生の臭い黒革手袋:2011/11/15(火) 16:22:22.02
700選は短文な上に見開きの対訳だった気がするから
暗誦する際には、すくなくとも逐語単位で内容は理解できていたはず。
難文奇文もなかったと思う。自らの英語理解の基礎とするにふさわしい。
でも英標はそれより複雑。一度学んだことを忘れないための刺激としては
音声データもよいと思うが、700選や出る単の話とは次元が異なると思った。

標準問題集の‘標準’ですね。数学では佐藤忠さんの‘標準問題新講’だった。
数学がクラスでトップだったオイラですが、これ見たとき、あまりにできなくて
大ショックでした。

教室でやる例題と受験レヴェルのあまりの違いに愕然とした。
それに気づくのが遅く、けっきょくあほ臭くなって受験イージーな大学に
進みました。

受験問題って、基礎事項の理解とは別次元の@テクニックとAクイズ的なひらめき
が必要で、過去問でそういうのは知識化していくのでしょうが、そんなの役に立たないと
思った。
593名無しさん@英語勉強中:2011/11/15(火) 16:55:41.35
そのイージーな大学ってのは当然マーチ関関同立以上は最低あるんだよな?
594名無しさん@英語勉強中:2011/11/15(火) 17:13:14.05
このスレに居るのってマーチレベルの私大文系ってのが多いんだろうな
東大とか国立医学部とかの連中は居ないっぽいな
595名無しさん@英語勉強中:2011/11/15(火) 17:19:40.79

気になるか?
まあ、お前ごときどうせ株なんか知らんだろうし、どうにも出来んし説明してやろう。

崩壊してんのは、株取引のほうだ。
すでに年金すら韓銀砲で溶けてる。今なお溶かし続けてる。
後、多分だが金持ってる外国人や富裕層はとっくに韓国から亡命(まあ似たようなもん)してる
どこまで持ちこたえるか知らんが、ウォンは貧弱だから安くなりすぎても、高くなりすぎても死亡
すると紙クズと化したウォンを、ハゲタカファンドに捨て値でおもちゃにされてゲームオーバーだ


そしたらまず銀行が閉鎖されて、預金が降ろせなくなるだろうな。
そこからがパニックの引き金になるだろ、あとは想像に任せる。まあしたくもないくらい地獄だろうが

韓国がIMF入り以外で、自力で浮き上がろうとしたら、これら問題をどうにかする必要があるのだが
首脳陣がそこまで脳ミソ使ってるのかまでは、知らん。


あとそうなったらおそらく円持ってる在日強制召還。これはお前らの問題だな、日本人?復興にいそがしいからまた今度な
これくらいだな、まあ後は勝手に調べてくれ。



596名無しさん@英語勉強中:2011/11/15(火) 18:50:51.86
>佐藤忠さんの‘標準問題新講’
金ぴか先生ですか・・・。懐かしすぎ。
あの人は英語のほかに数学の参考書も書いてたんですか。
597女子大生の臭い黒革手袋:2011/11/15(火) 22:01:04.95
>>593  まあね

>>596
金ぴか先生は梶原しげるの本気でどんどん(ラジオの文化放送JOQR)で
そのクールで硬派な切れ味のファンになりましたが、
数学の佐藤忠(元・都立戸山高校、旺文社顧問)は別人ですぜ
598名無しさん@英語勉強中:2011/11/16(水) 11:11:44.82
金ぴか先生・・・
予備校での授業のほとんどは自分がテレビに出た時の自慢話で
最後の5分くらいに超訳なる日本語訳をしゃべって終わりだったそうだ。
599名無しさん@英語勉強中:2011/11/16(水) 14:12:02.67
金ぴか先生って、スター講師の走り?
人気講師ってのは昔からいたけど
テレビ出たり本業以外に出しゃばったりは
バブルの頃からだったような。すれ違いスマホ
600名無しさん@英語勉強中:2011/11/16(水) 14:24:22.75
金ぴか先生の超訳は田中康夫が馬鹿にしていたよな
伊藤和夫とトフルは絶賛していた
601名無しさん@英語勉強中:2011/11/16(水) 22:09:59.89
>>598
代ゼミって、元からそんな校風の予備校だよ。
教室は勉強に疲れてる奴が、息抜きのために面白い話を聞きに行く場所だった^^
602名無しさん@英語勉強中:2011/11/16(水) 23:19:53.99
予備校って単科と講習しか受講したことないけど高くて何の役にも立たんもんだよな
中学受験とかは自習が難しいらしいけど、大学受験はいい参考書なりが揃っているからな
603名無しさん@英語勉強中:2011/11/17(木) 14:27:43.70
参考書による自学自習一ヶ月>>>>> ∞ >>>>>予備校1年間通学
費用は参考書がせいぜい2,3万に対して、予備校は通学定期代や外食昼飯代も入れて年間数十万
604名無しさん@英語勉強中:2011/11/18(金) 22:31:51.29
言うとおりだな ホントは学校の授業と教科書+傍用問題集を完璧にしたら大概の大学に入れる
605名無しさん@英語勉強中:2011/11/19(土) 00:40:30.43
同意だな。ちょっと加えたいのは、教科書(リーダー)の
あんちょこ本って各教科書について出ていたと思う。
そしてこんなのを使うのは邪道みたいな風潮があった気がする。
オイラも使わなかったのだが、今にして思うと、これを使って
どんどん英文とその対訳をなぞればよかったと思う。
繰り返せば文章の中で実際に働いている単語とか熟語になれることができる。

クソ英語教師のだらだら授業なんかよりはるかに中身が濃い。
教科書に赤線を引き辞書を引いているのは時間ばかり食い
勉強している気になるけど、無駄だな。
そうしてリーダーでいろんな持ち駒(使われ方も含め)を増やし
あとは問題練習でいいと思う。

辞書は別に時間とってなじみの単語の項をジックリ読書したらいい。
例文は暗誦用になるし、基本的な語彙についても意外な発見があって
面白い。
606名無しさん@英語勉強中:2011/11/19(土) 01:36:46.37
学校の教科書をシャブリ尽くせばその効果は銀河系木っ端微塵級
やり方としては、教科書のすべての英文を5文型分解し、構文解析するのをノルマ化する。
合わせて、出てきた単語やフレーズを市販単語集でチェックしながら憶えてしまうか、
自分でカードを作ってきれいに平らげること。
教科書3冊をそこまでやり込むので、自然に暗誦できてしまうが、意識的に想起訓練をして
帰宅中にレッスン1のセクション1、2を思いだす訓練をしていると、受験本番は
辞書、参考書すべてを持ち込んで解いているのと同じどころか、それを瞬時に引き出せる
レベルで解答ができる超能力者レベルに達する。
なお、受験に関してはほとんど野放しの公立でも、学年ごとの教科書3冊を1年間で仕上げると、
高2の春から受験生に混じって本番模試が受けられる(力がついている)。
607名無しさん@英語勉強中:2011/11/19(土) 01:38:08.38
なんでわざわざ質の悪い英文ばっか載せた教科書なんか題材にするんだ?
最初から英標やればいいじゃん
608名無しさん@英語勉強中:2011/11/19(土) 01:59:36.72
自演に突っ込んだら負けよ
609名無しさん@英語勉強中:2011/11/19(土) 02:31:32.92
なんでもかんでも品詞分解とか、構文解析しちゃうんだね。その感覚よくわからん。
610名無しさん@英語勉強中:2011/11/19(土) 23:16:01.57
構文解析もその方向に興味があるんならすればいいが、読解の本質ではないと思う。
611名無しさん@英語勉強中:2011/11/20(日) 00:13:48.28
英標の英文って質がいいの?
もう50年同じ例題文のまま改訂が無いらしいじゃん
612名無しさん@英語勉強中:2011/11/20(日) 00:19:17.32
>>611
小僧の神様を読んだ方が
ノルウェーの森を読むよりも
日本語のレベルが上がるだろ

それと同じ
613名無しさん@英語勉強中:2011/11/20(日) 00:28:55.89
小僧の神様もノルウェーの森もどちらも素晴らしい文だと思うが…
614名無しさん@英語勉強中:2011/11/20(日) 02:19:21.05
そうなの?
僕は文学なんて好きな作家のしか読まないから分からない。
615名無しさん@英語勉強中:2011/11/20(日) 02:57:42.98
筒井康隆を読んで、日本語が奇妙になったよ^^
616名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 00:35:01.28
英標?なくていいよ。現在では使う価値ないでしょ、無価値だね^^
617名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 00:35:38.71
野坂昭如を読んで句読点を忘れました
618名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 07:10:09.63
>>617 受け売りだけど…
  ∧_∧   
 ( ・∀・)つ 

コンマが…
True History of the Kelly Gang
http://www.amazon.co.jp/dp/0375724672/

ピリオドが…(冒頭)
Purple America
http://www.amazon.co.jp/dp/0002256878/
619名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 00:29:43.99
正直、旺文社の英語受験本やら英検本はもう要らないな。
旺文社の本って格好悪いw
620名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 01:05:00.83
旺文社は新製品開発しても、なかなか定着しないよな。なんでだろ。
621名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 01:08:43.34
なんか胡散臭いしセンスないという話だそうだ>>旺文社
622名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 01:51:26.95
美誠社 研究社 オリオン社 予備校系の参考書
623名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 12:51:41.17
旺文社は毎年出してる入試問題の解答集にも間違い多いからな。
たぶん、東大あたりの学生・院生をバイトでやとって書かせてるからだろうが。
624名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 12:54:53.93
横柄で無駄に態度がでかいイメージはあるな
625名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 12:56:55.24
ちくま文庫あたりから文庫化されればいいと思う
626名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 17:48:07.11
旺文社の「新研究」シリーズ(寺田の数学鉄則とか)や
「よくわかる」シリーズは良かったと思う。
627名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 22:21:28.83
旺文社の参考書は全般的に使いにくいな。
レイアウトとか見やすくした上に、中身は旺文社の定番以上の物とか
いくらでも出てて評判も定着してるのに、危機感無さ過ぎる。
未だに「使いこなせない方が悪い、理解できないほうが悪い」みたいな
高飛車な姿勢が見える。精講シリーズを見開きで一問とか
レイアウトだけでも改善すればいいのに。
628名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 22:46:20.88
理解できない方が悪い
629名無しさん@英語勉強中:2011/11/25(金) 22:49:12.89
おれのハイレベルな本棚には旺文社の本は1冊もないww
630名無しさん@英語勉強中:2011/11/25(金) 22:57:14.90
俺は化粧箱入りの英総と豆単を買ったけど、これは本棚に置くと映えるぞ。
631名無しさん@英語勉強中:2011/11/25(金) 23:00:19.50
これね。

【Amazon限定】
旺文社80周年記念 名著復刻プレミアムセット(赤尾の豆単+英綜) 特製化粧ケース入り
http://www.amazon.co.jp/dp/4010339268/
632名無しさん@英語勉強中:2011/11/25(金) 23:35:26.32
こりゃひどいな
633名無しさん@英語勉強中:2011/11/27(日) 02:58:17.74
旺文社は昔はラジオの大学受験講座もやってたし、百万人の英語もやってたし、それで
そこの先生が出す本がいろいろあって寺田文行の鉄則シリーズとか、出してたのに、英検
だって誰もが受けていたのに、なんでいつのまにか、落ち目になってるんだろうと
おもった。旺文社にはしっかりしてもらわないととおもう。がんばれ。
634名無しさん@英語勉強中:2011/11/27(日) 14:29:04.38
予備校のサテラインが全国に普及してそちらに流れるようになったから
635名無しさん@英語勉強中:2011/11/28(月) 21:54:10.57
ラジオ講座を止め、
実況中継系の参考書が数多く出版されて、
そちらに読者を少し奪われたな。
でも、数学、理科は相変わらず、人気があり、ベストセラーが多い。
しかし、英語は、ベストセラーだった基礎問、標問も形式が古くなり、
見やすさ等から他社に負け、売り上げが徐々に減っているかなと思う。
636名無しさん@英語勉強中:2011/11/28(月) 22:20:42.36
旺文社に転機か訪れたのは予備校系出版社の台頭がしてきた80年代初頭〜中葉だろうな。
あの時期に臨機応変に流れを読み新機軸を打ち出しておけば、今のような体たらくはなかったと思う。
637名無しさん@英語勉強中:2011/11/28(月) 22:54:14.37
>>631のようなことをやってるようでは駄目だな。
638名無しさん@英語勉強中:2011/11/29(火) 02:31:33.02
俺はここに来るたびに、高校時代もう少し勉強すればよかったと
しみじみ思う。受験というだけでなく、どの道に進むにしても
基礎となる学問知識の吸収や、その過程で出逢える偉人たちのエピソードなど
知ることの楽しみすら放棄していたのはひどく惜しまれる。

高校時代、そういう世界に引き込んでくれるイイ先生に出会えなかったのが残念。
まあ、自分が一番馬鹿だった訳ですがね。

(ここの人たちは、関口存男、森田正馬、藤木英雄などは、ご存知なのだろうか?)
639名無しさん@英語勉強中:2011/11/29(火) 07:59:54.84
関口存男いいね。毒舌家のドイツ語学者にして戦前は役者もやっていた人。
大学時代、3分冊の文法本でお世話になった。
640名無しさん@英語勉強中:2011/11/29(火) 09:02:32.38
今から勉強したらいいだろ
641名無しさん@英語勉強中:2011/11/29(火) 09:56:01.05
高校時代は3年間で、
他にいろいろやることがあるから、大して勉強できないでしょ。
高校卒業してからが、学問、教養を身につける期間だよ。

642名無しさん@英語勉強中:2011/11/29(火) 13:20:21.04
>>639-641

ご親切なレスポンス痛み入ります。
いまは馬券に没頭の毎日です。

負けたままの撤収、この見切りが大事で、これを欠くと致命的な損害に陥ります。
長い目での勝負観がないと即破滅です。

冷静さとか、ある意味で‘自分を追い詰めない鈍感さ’が大事です。

高校生くらいから、いろんな経験で身につけてくるものでしょうね。
自分はそれが哀れなくらい足りなかったので、いま苦労しています。

英標の名文章から、そういうの学べた人も多かったでしょうね(うらやましい)。
643名無しさん@英語勉強中:2011/12/02(金) 04:19:33.84
旺文社は予備校を買収して規模拡大を目指して欲しい。
644名無しさん@英語勉強中:2011/12/02(金) 10:25:01.01
旺文社LL教室ってのが・・・・。
645名無しさん@英語勉強中:2011/12/02(金) 16:04:44.56
>>644
www
旺文社、バカにしてるだろwww
646名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 02:18:51.17
旺文社で特にお世話になったのは、原仙作と「なべつぐ」さんと
ロワイヤル仏和中辞典だわ
647名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 03:38:12.31
英語苦手だった俺だが、基礎英文問題精講のおかげで
英語が分かるようになる足掛かりをつかんだよ。ありがとう。
648名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 09:01:30.17
戦前から続いて発行されているのは英標と豆単のみ。
チャート式数学は大正時代から続いているが、
著者も代替わりし、内容も大幅に変わっているので除外した。
649名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 17:26:13.86
忍法 飛田いったことあるの?
何歳?
まじ受験生か?
生中田氏はええぞ
したことある?
650名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 17:43:56.19
>>646
原仙作は評判というか定番と聞いて高2の夏休みに図書館に籠もって集中的にやりあげた。
けど、高校1年の時に学校教材3年分を教科書を完全解体するほど精密に解析する、
ターヘルアナトミア学習をしていたので、それと比べるとまったく噛み応えがなかった。
やらなくても良かった。いや、高1で高3の学校教材すべてを自学自習で終えていたので、
すでに原仙は自分の足の土踏まずぐらいのレベルでしかないことを確認しただけで、
時間の無駄だった思い出。
だから、原仙作に世話になったというより、自分の場合は、あえて付き合ってあげた、
すなわち介護の世話をしてやった感じ
651名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 17:50:13.26
しかし教室もなあ
普通にPB読んだらええやんて思うけど
読めてるのか?て思うときもある
ムズイの ドリアングレイとかクリスマスキャロルとか
読んだことある?
それ読む前に教室レベルが足りてないのかとか
652名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 17:52:43.77
>>650
オマエ本読んだことないだろう。
653名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 18:16:04.31
オキニ辞めてつらいわ
忍法オキニいるん?
654名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 18:46:29.92
>>651
たまに翻訳本と読み比べて見ると、意味を取り違えている時があるけれど、文脈からの判断が上手くできていない場合で、英文解釈の問題じゃないかな。
655名無しさん@英語勉強中:2011/12/04(日) 21:23:32.52
和英だけは読んだことがなかったので、買ってみたけれど、面白いね、結構。
656名無しさん@英語勉強中:2011/12/04(日) 21:48:27.43
昔は豆単も和英豆単ってのがあったんだよね、確か。
英作文用の単語というか連語を集めたようなのが。
高校時代の友達がいつも携帯して覚えていたけど、
そいつは京大にストレートで合格した。
657名無しさん@英語勉強中:2011/12/05(月) 20:54:20.00
俺は東大にフォークで不合格した(´・ω・`)
658名無しさん@英語勉強中:2011/12/05(月) 22:12:00.31
スライダーで東大をよけたオレってば・・・
659名無しさん@英語勉強中:2011/12/05(月) 23:08:06.75
俺はナックルで日東駒専だ!
660名無しさん@英語勉強中:2011/12/06(火) 01:36:56.68
俺は日没没収で明治だ
661名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 10:05:46.12
俺はシンカーで阪大落ちた
662名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 14:41:46.52
ドロップアウトのおれは・・・・
663名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:57:01.31
いまどういう風に英語と付き合っているかだな。
受験であてがわれた教材や試験問題を解いたのとはもう次元が違う。
ネット時代で趣味について海外の文献が読めるのは嬉しい。
さらに動画の利便性の向上で、やっぱり聞き取り能力が重要だなあ。

(フェチは外国語学習の強力な動機になる)
664名無しさん@英語勉強中:2011/12/26(月) 06:48:43.28
おれは海外のプロレスやボクシングなんかの動画を見て、後は向こうの記事やwikiを読んでいるな
665名無しさん@英語勉強中:2011/12/28(水) 18:07:22.22
EconomistやNY Timesのコラムを読むのが趣味みたいなものだから、
受験英語はそのまま役に立ってる。

もしかしたら、多くの時間を費やして身につけた受験英語を活用したいという
潜在的な欲求があったから、そういうのを読むことを好きになろうと
努めた、のかなとも思うが。
666名無しさん@英語勉強中:2011/12/28(水) 23:22:35.81
受験英語は役に立つが、受験英語では歯は立たないのがEconomist
語彙に至っては、受験英語に蔓延している「最低限の努力で・・・」が文科省の哀しくもショボイカリキュラムと相まって次元位相空間を異にするほどの隔たりがある
667名無しさん@英語勉強中:2011/12/29(木) 10:19:04.15
え?受験英語+語彙15000で余裕だけど?
668名無しさん@英語勉強中:2011/12/29(木) 11:42:39.45
全然歯が立たなうぃ〜じゃんw
669名無しさん@英語勉強中:2011/12/29(木) 16:11:23.79
そりゃ、語彙、イディオムは受験英語をはるかに超えるよ。
だが、文法、構文は受験英語で十分。
670名無しさん@英語勉強中:2011/12/29(木) 20:00:46.55
受験英語は話す以外は使えるよね。
671名無しさん@英語勉強中:2011/12/29(木) 21:26:49.47
>>670
自由に読み書きはできないよ
672名無しさん@英語勉強中:2011/12/30(金) 08:25:42.16
それは、受験英語をきちんと身につけていないから。

これは受験英語の典型のような文だが、読み返さずに、構文、意味を把握するのは慣れが必要。(今週のEconomistより)

Rather than answering the call for a credible right-of-centre, pro-business party to provide independents,
including this newspaper, with a choice in November, it is saddling its candidate with a set of ideas that are cranky,
extreme and backward-looking.
673名無しさん@英語勉強中:2011/12/30(金) 16:52:28.29
俺はこのスレで一番英語が出来るけど、受験英語で十分だよ。
しっかりした受験英語の実力があれば、あとは実践によってどんどん他の技能は身に付いてくる。
674アサンジ:2011/12/30(金) 22:36:40.46
受験英語の最高峰は和文英訳の修業か。受験英語で十分ということは
和文英訳の修業をマスターすれば、英文が普通に書けるようになると
いうことですか?
675名無しさん@英語勉強中:2011/12/30(金) 23:41:31.69
それはそうだろう
受験英語≠実用英語なんて対立構造があったのは、もう昔のこと。
ただし、今の受験英語じゃ語彙数がまるで足りないw
20000語レベルはないと話にならないw
676名無しさん@英語勉強中:2011/12/30(金) 23:46:33.73
>>674
あんたもっと出来る人かと思ったがその程度の質問をする程度の
人間だったか。てっきり英検一級上位合格、TOEIC950以上かと
思ったぞ。
677名無しさん@英語勉強中:2011/12/30(金) 23:53:57.73
>>675



はぁ20000万語レベルじゃないと話にならないって?
笑われるぞ。むしろ必要な語彙レヴェルはこの本が
よく使われてた時代の方が高いだろ。短文を正確に読むから
長文の大意をすばやく、正確に把握するに求められる物が
変わってきてる。20000ないと話しに成らない?
だったら何で昔と今で単語帳の収録語が同じか減ってるんだ。

血相変えて俺に反論しても無駄。 大学受験板
行って議論吹っかけてきな。 まぁ賛同者はいないな。
笑われるのがオチ。
678名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 00:01:50.34
>>677
なんか誤解してはいませんか?
679名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 00:02:20.36
>>674
アサンジ〜!
680名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 00:03:33.58
「赤尾の豆単」の収録語数が1万語を超えていた時代が懐かしい。。。
今は3,600語
もう、これでなにが読めるって〜の・・・みたいな
681名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 01:11:16.35
>>677
ネタか
682名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 01:16:12.44
じゃあ何で英語を話せない、読めない人ばかりなの?
683名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 01:17:50.56
>はぁ20000万語レベルじゃないと話にならないって?

2億語憶えても、使った相手が知らなきゃ通じないしなw
684名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 01:23:16.58
昔の方が英語が出来たら何で発音が悪い人やヒアリングテストみたいな間違った表現が堂々と使われたの?
685名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 01:55:40.87
>>682
身についていないからだよ。
686名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 01:57:09.37
西山京平くんは基礎が身についてないしね。
687名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 01:57:59.53
>>686
誰?
688名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 02:08:17.77
だいたい日本人は外国語ができないなんていうのは嘘
そりゃあ、島国で外人と接する機会が少なく、先進主要国のなかに日本語と似た言語がないことから、外国語学習に対するハードルが高いことは確かだが
689名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 02:28:31.95
>>688
ハードルが高いから英語できないんだろ。
やっぱ出来ないよ。他の国の人に比べて
語順、発音、でハンディがありすぎるもん。

読めるとか文法が出来るとかも大体、神話。
読むスピードは遅いし、すぐ息切れするから
たくさん読めないし。

でもだからと言って日本人が無能なのではなく構造上しょうがない話。
690名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 02:37:04.38
>>689
そう思うんだったら、英語の勉強なんか辞めちゃえばいいんじゃない?
そのほうが幸せだよ。
691名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 03:53:44.15
俺は受験英語しかやってないけど読めるし書けるし聞けるし話せるよ
692名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 03:59:51.56
>>691
ようしこれから英語で長文、連投頼むは。
キミは英語でいいから

このスレからキミ消えると思うけどw
693名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 04:06:47.02
>>692
Your stupidity is such as to fill me with despair.
694名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 04:11:52.32
>>692
Try as you may, you never catch up with me.
695名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 04:49:17.08
>>692
What's the matter?
696名無しさん@英語勉強中:2011/12/31(土) 04:56:23.39
>>692
I think you are chicken in every sense.
697名無しさん@英語勉強中:2012/01/01(日) 04:35:32.56
>>692
Happy new year Mr. Chicken!
698名無しさん@英語勉強中:2012/01/01(日) 23:42:54.52
>>697
定型表現ばかりだね。それに長文と言ったがw
近くで言えば680 688 689せめて690
位の長さでないと。しかもスレに関連ある話題でねw

まぁ無理ならいいよ。出来もしない事を最初からでかい口叩かない事だね。
699名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 00:48:19.11
やっぱり消えたかww
意地張って一回や2回は続かないまでも英語で長文連投すると思ったんだけどなw
700名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 00:59:24.32
君たちが手本見せてあげればいいんじゃね。
701名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 03:33:43.91
>>700
君たち? ひとりだろw
702名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 23:52:33.71
西山京平大先生じゃあるまいしw
703名無しさん@英語勉強中:2012/01/06(金) 00:21:54.45
English板で英語を書けは禁句w
704名無しさん@英語勉強中:2012/01/06(金) 04:38:32.05
挫折しました、構文的には問題は無いみたいだけど難単語で・・・辞書を引く時間が
勿体無いし、読んでもいまいち役に立たない気がして・・・
705名無しさん@英語勉強中:2012/01/06(金) 15:16:47.51
難しい単語は訳が載ってなかったっけ?
それでも単語で解からないならこの本は少し早い。
文字通りw基礎からすべき、基礎の後半は標準の
最初の10日と同じくらいの難易度にも感じるし。

でもねこの本は必ずしも役には立たないでしょうね。試験や英語力総合
の向上を目指すなら。でも今となってはこの本の目的は読み解く事で
時代がかった英文を読んだりする事だから。
706名無しさん@英語勉強中:2012/01/06(金) 18:12:24.42
>>705
それはどうなんだろうね。読み解こうとするんじゃなくて英語を英語のまま理解する教材に
使えるんじゃないかな?時代がかったとか書いてますけど、小説読むのに1900年代や
1800年代のものって読むでしょう?
707名無しさん@英語勉強中:2012/01/06(金) 22:44:06.94
>>706
うん使える、使える。だいたい自分もそう思う。
708名無しさん@英語勉強中:2012/01/06(金) 23:12:11.91
>>700
一人のきみたち、ワラった
709名無しさん@英語勉強中:2012/01/06(金) 23:41:22.23
>>708
西山京平さんではないんですからw
710名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 04:04:52.96
>>704 >辞書を引く時間が 勿体無いし

同感です。英語の学習において初期に指導者となられる方々に
是非考えていただきたいこと。辞書っ引きは勉強ではないってことを
よく理解して欲しい。

語学は内容のよく理解できたものを繰り返すことで上達する(持ち駒も増える)。
単語の意味を本人が辞書で調べたかどうかは、まったくどうでもいいことです!

これで英語が嫌いになる弊害がでかすぎるとおもいますた
711名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 09:43:07.15
>>710
確かにそうだけど、大学入試レベルに持って行くには抽象的でアカデミックな語彙や文体が必要になってくる。
入門段階では簡単なモノで学習した方が良いだろうが、大学入試レベルを想定した場合、英標の語彙は一般的なレベル。
712名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 09:55:04.80
>>710
それで英語が嫌いになるなら辞めればいいじゃん
バカは勉強しなくて良いよ、別に生きてはいけるし
713名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 11:25:09.39
英語学習で辞書否定とか頭悪すぎてワロタwww
714名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:03:20.76
>>713
読解力無さ杉で頭なさ杉でワロタ。
>>712
お前はどれくらい頭いいの?それくらいで勉強止めるべきなら
日本の進学率はどうなんの?国際的に先進国最低
となってますます日本の衰退に拍車がかかるだろw
さも頭よい振りしてるけど一番のバカはお前らしい。
715名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:08:42.02
>>710はウンコだと思うわ
716名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:10:52.32
>>715
お前は下痢便だけどな
717名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:12:36.35
くやしいのう>>710くやしいのう
718名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:14:22.92
>>717
おまえがくやしいんだろwwww
しかも誰と勘違いしてんのよw
反論できないとくやしいとかレッテル貼って
必死に優位wに見せようと虚勢を貼るバカの典型だね。
719名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:20:05.86
お前がバカなことと日本の進学率なんて無関係だろ
こんなもんに反論も糞もいるかよ
720名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:21:27.17
精読で読解力を養成する段階で辞書引きとかウザいだけ。
どうせ英語の読解を極めようと思うなら後で嫌ほど
引く事になる。精読による読解力養成の段階で仮に辞書を引きまくろうと
すれば和訳しか見てる余裕しかなさそうだし、それなら最初から
必要な単語は注を付けてくれた方がマシ。現にビジュアル英文解釈
などを始め英文読解力養成の参考書はそうなっている。
721名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:22:42.48
>>719
反論でバカ露呈か。てか荒れるから来るな。
お前のメンツで他人を巻き込むな。バカが
722名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:28:18.72
日本全体の心配しなくて良いから自分が勉強した方が良いぞw
723名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:30:06.45
>>710が受け入れられなくて人をバカ呼ばわりしているのはお前だろ
724名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 12:33:53.98
ビジュアルってバカでもわかるように書いた本じゃん
日本の進学率なんか意味ないよ
日本の大学生見てみろ。海外の大学生に著しく劣るから。
日本の問題は進学率じゃなくて世界レベルのエリートを養成できてないこと。
725名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:05:13.34
これがゆとりか…。
726名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:09:55.30
>>724
お前さもういいよ。書けば書くほどバカ露呈するから。

ビジュアルは例だしがそれをバカでも解かるように書いたとか当たり前だろ、だから何よw
大抵どんな高尚、高等な事でもバカでも解かるように書こうとする事は出来るだろ。
でも日本にあるどれほど高偏差値大学に高いレベルで合格しようとその中に確実に恩恵に
こうむり、推薦もする人が確実にいる。恩恵を受けた彼らはビジュアルをバカにしないが君はバカにするんだw
お前さメンツを取り繕うあまり本質を見誤るなよ。大学進学率、大学生、大学教育云々は関係ない話だろ。


お前はさぞや賢く、エリート養成されたんだなw 
727名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:15:16.47
>>726
ビジュアルなんか使わなくても学校の教科書を勉強すればあの程度はつくのに有難がってるのが笑えるw

はっきり言う。教科書を使って勉強すればビジュアルがどんなに良書だろうと必要ない。
728名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:18:01.86
>>727
うん。そうだけど 。それがどうしたの?それと矛盾する事が書いてある?
またバカ露呈かw  てか辞書引きの話題だろ。必死すぎて
無意識なんだろうが話題をずらすなよw お前は本質と枝葉を
分ける能力がない。現代文苦手か苦手だったろw
729名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:19:12.82
ゆとり教育とやらになって教科書の理解度が増えてバカな子が減ったのか?
辞書を使って勉強してた世代の方が読解力も語彙力も上だったよな?
これをどう説明するんだ?辞書を否定するゆとりちゃんは?
730名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:20:57.03
>>729
出たー 
また読解力のなさを露呈かw
誰が辞書を否定したか機能からの書き込みちゃんと読むんだな。
ほんと本質からずれた事ばかり。それを馬鹿と言う。
731名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:21:33.92
自分が勉強しない理由を辞書のせいにしてる時点でバカだなw
732名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:24:02.62
辞書引くのが最初から出来ないやつは勉強しなくて良いよ、どうせ出来るようにぬらないからw
733名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:38:32.38
↑2つ こいつ誰も言ってないことを言ったかのように読んでしまうらしいな。
しかも連投w
734名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 13:47:24.17
これそんなに難しいかなあ?
735710:2012/01/10(火) 17:09:36.82
金持ち国ニッポンの中学生はおそらく皆、英和辞典なぞを持ているだらう。
ニッポンみたいに豊かでない国は、全員が辞書持ちってことはないだろうな。
しかし、そういう貧しめの国とニッポンの子供たちの英語力を比べたら
ニッポンは見る影も無く劣るだらう。あふれる教材としゃべれない教員の
相乗悪効果で英語嫌いの子供が育つんですよね。

なにも辞書引くことを、一般的に否定しているのではない(分かっていないバカいます)

辞書は引きより読むものだと思いますがね。

『解体新書』を苦労して読んだ美談と根性論を混ぜて、語学の初期教育に持ち込むアホウは
日本にまともな教育者のいない象徴だと思うけど。
736名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 17:10:48.47
英語って教科書にこだわらる必要あるのかな?英語は英語だからな。
英語を読んで英語の勉強が正しい英語の勉強方法。日本語で解説なんてかったるい
ことをしている人は時間を無駄にしている。
737名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 17:13:58.64
>>735
英和辞典なんか読まなくてもいい。英英辞典を読めばいい。英語を日本語に訳そう
などと難しいことを考えるから、そういう英和辞典とか英語を日本語に訳す為の
参考書(ビジュアル等)を読まなければならなくなる。
738737:2012/01/10(火) 17:16:09.32
続き
ネイティブ感覚を身につけること
が必要そのためにも本のなかから何を言っているのかを理解しようとするべきで、
洋書を読んで英語の勉強以外の勉強方法はありえない
739名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 17:24:37.87
つまり、どういうことだよ!

整理すると(どっからどこまでだよ!)

教科書を真面目にやればビジュアル程度のことはできるようになる。

ビジュアルは英語の初期段階から丁寧に説明してある。

辞書を毎回ひいてもいいが、初期の段階は注釈で補われたもので十分。

英標は大学入試レベルでは一般的語彙レベル。


いい加減にしろよ!言い合ってる奴らが一番バカじゃねーか。
ディベート遊びをここですんな! 英語神の俺が全部答えてやるよ。
なんでも俺様に聞きやがれ!!!

740名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 17:45:58.83
て言うかスレ違いだからお前等どっか行きな。
英語の勉強方法を語りたいなら他にスレを立ててやれ!
英標と全く関係ない話をダラダラすんな!
741名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 21:11:53.49
ネイティブ感覚(笑)
742名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 21:50:04.37
>>740
お前には派生の概念がないようだ、
お前がいなけりゃ自然に終わるのにくそ撒き散らしながら
喧嘩売るな、カス お前肥溜めのしたにすくんでろ
743名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 21:52:31.49
英標をやることはネイティブ感覚に通じると思うんだよね。
構文や言葉の選び方のなかに、ネイティブの文章を書く時の感覚がこもっているからだ。
ビジュアルは必要ない。名文とされる文章をあつめた英標のほうがそういう意味での
ネイティブ感覚を知り、身につけるためには役立つはずだ。英語はパズルじゃない。人間が
話す言葉だから意図的に変にかかれた文章を読もうとする必要はない。高校の教科書は
意図的に表現を易しくしたりなどの工夫をしている。だからネイティブ感覚を学ぶのに向いていないよ

744名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 21:58:50.77
通じるか アホ あんなふるい文章ばかりで。
それなら今みたいにどこの本屋にもあるが誰も買わない
本になるかw 名文だろうと細切れすぎるんだよ。
こんな細切れでネイティヴ感覚なんてつかない。
才能ある人は別、そんな人は電化製品の説明書きでも
そんな感覚つくだろ。だいち書いてる本人自体ネイティヴ
感覚はあるのかw
745名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:03:29.18
だいち(笑)

まずは日本語のネイティブ感覚を何とかしようか、坊やw
746710:2012/01/10(火) 22:04:00.11
>>737  英英辞書使えたらいいけど、いきなり初学者にむりだろう。
747名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:20:32.10
>>745
でおっさんのネイティヴ感覚はどうなのw
748名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:22:00.80
読めば読むほど>>710がアホすぎて笑えるw
749名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:23:06.26
英標してるのは英文学科に行ってる子か昔やったから懐かしくて買う人、昔出来なかったから再挑戦してみようという人じゃないの?
昔の参考書が復刊するのもノスタルジーに浸るためであって、英語を使えるようになりたい…みたいなもんではないと思うが。
750名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:24:16.90
てかエイヒョウの内容すら読めないくせになにがネイティブ感覚だよww
751名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:26:12.29
英英辞典を読むと時として意外な発見に出くわすよね。
でもやはりそんな語は100語に一語多くて2−3語。
逆に英英辞典は文型やコロケーションなどで載ってない
情報がよくある。どちらか一つではなく両方併用が望ましい。

後ねビジュアルは英語を日本語に訳すタメの参考書ではないよ。
むしろ英語を英語で読むための参考書と著者が力説してる。
英標すら必ずしも和訳の参考書ではないだろうし。
752名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:27:16.71
洋書を読んで勉強しようが解釈系の参考書で勉強しようが英語は出来るようになるよ。
辞書否定はさすがに低レベルすぎて論外だけど。
753名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:27:47.77
ネイティブ感覚とか英語を英語として理解するって言葉が好きだね、2ch住民は
あとは伊藤和夫の言葉とか。
754名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:28:28.23
伊藤メソッドすら知らない奴が参考書批判かよwwwww
755名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:28:50.89
>>753
ガチのバトルロイヤルかw
756名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:30:07.76
参考書マニアは総じて勉強できないヤツって昔言ってたな〜誰かが。
757名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:34:21.09
ネイティブ感覚を身につけてる証明としてココからは英語で討論しようか?
それが一番手っ取り早いでしょう。
758名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:34:27.46
どこにマニアいる?京平さんじゃないんだからw
誰も参考書を羅列してないと思うがw
昔使った一冊くらいを語ってるだけで。
759名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:38:00.42
700選スレがなくなったから、今度はここでバトルしてるの?
760名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:39:52.33
>>757
まぁそれは俺無理w 一度もネイティヴ感覚とか
教科書で英語完璧とか読解参考書を使わずに
英語読めたとか言ってないんで。
日本語の4倍くらいの時間掛けて英文書いても
どうせ辞書と文法書もって待ち構えてるヤツに
ツッコまれて終わりだからね。 他の人は
ネイティヴ感覚とやらがあるそうなのでどうぞw
761名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:48:00.40
英語を英語で読むということはネイティブ感覚を持ってらっしゃる方がいるのでしょう?
早く力を見せてくださいな。
私もネイティブ感覚とやらをつけて英語を自由自在に使いたいですから。
762名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:51:18.78
それを言ったら693−698の流れが
再現されてスレがとまるw
とくに英語ネイティヴ感覚なんて言い出した人が
いるから消えないと引っ込みが付かなくなるw
763名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 22:54:35.87
>>759
確かに700選スレのヤツら同じ匂いがする。
You stink. Take a shower!
764名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 23:05:50.28
ネイティブ感覚とか伊藤和夫の受け売りを言ってわかった気になってるだけじゃん。
じゃあネイティブ感覚を見せて?と書けば誰も見せれない。
やめようぜくだらない争いをするのは。
765名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 23:09:39.60
「ネイティブ感覚とか伊藤和夫の受け売り」
え?ネイティヴ感覚って伊藤和夫なんですか?
英語を英語で読むと言う事*は当たり前の事でネイティヴ感覚とは異なると
思うんですけど。*と言うより英語を日本語に必ずしも翻訳しないと言う事
もしかして言い争ってた当事者同士を一部ごったにしてないか?
766名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 23:15:55.24
>>765
英語のシャワーを浴び続ければ、なにを言ってるかわかるようになります。
そのときにじっと考えれば、理詰めでネイティブ感覚とはこういうことを言ってたのか
とわかる気持ちになるときがあります。そういう感覚をたくさん経験することが
必要です。そのためにもたくさんの英文に接する必要がある。ネイティブ感覚を
もつためにも多読は必要です。
767名無しさん@英語勉強中:2012/01/10(火) 23:51:55.70
それはネイティブ感覚じゃなくてただの慣れじゃん。
読み慣れると予測がついたり日本語に変換しやすくなるだけじゃない。
それをたいそうにネイティブ感覚とか英語を英語で理解するとか…
768名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 00:00:24.96
きょうへいさんはいるの?
769名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 00:01:42.36
さあ?伊藤信者ならいそう。自称ネイティブ感覚とやらを持ってるらしい人と。
770名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 00:25:38.87
>>767
ネイティブ感覚とか、そういう言葉は好きじゃない方だけど、キミの発言はさすがにヤバくないか?
バカにも程がある。
771名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 00:29:16.39
743は逃走か・・・
772名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 00:43:00.68
昔からバカと言うヤツがバカっていうらしよw
773名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 00:46:34.57
頼むから英標の話にしてくれよ
ネイティブ感覚とかビジュアルなんてどうでも良いんだよ正直
774名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 00:57:46.94
昔から街の小さな本屋でもたくさんおいてあるよね。なんで?
知らないで買って、全然読めなくて俺ってバカなのかと思ったよ。
775名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 00:59:51.59
それが歴史と伝統って事だろ。
776名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 02:35:56.59
無知の知ってやつだな。
他人の言う事に影響されてわかった気にならず自分はまだまだだということを知り勉強する…謙虚さを失ってはならないな
777名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 03:03:50.13
レキシントンの歴史と伝統
778名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 07:42:21.13
>だいち書いてる本人自体ネイティヴ感覚はあるのかw
>だいち書いてる本人自体ネイティヴ感覚はあるのかw
>だいち書いてる本人自体ネイティヴ感覚はあるのかw
>だいち書いてる本人自体ネイティヴ感覚はあるのかw

はいはい、だいちだいちwww

779名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 08:00:03.93
句読点を使わないのはチョーセンw 
780名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 08:27:23.64
英語のシャワーを浴びれば(笑)
781名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 09:42:48.15
赤ちゃんが言葉を覚えるように(笑)
782名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 11:18:20.86
2chでは絶対の自信を持つバカが数人頑張ってるw
783名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 12:12:55.52
2chで英語に自信を持つ方法ては、
伊藤和夫の言葉を多用する、もしくはネイティブ感覚を強調する。
784782:2012/01/11(水) 12:26:45.18
>>783
いや、俺が言ったのは英語の自信じゃなくて、2chでの言い合いに勝つ自信。
785名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 13:52:53.87
>>769
全くいないよ。昨日のここできっと俺しか肯定的に使ってないけど、
俺はあくまで解かりやすい礼として上位大合格者が多く使ってる
参考書を例に出しただけ。

と言うかこんな事説明しなければ分からない程、悪文を
書いた覚えは無いが、余程読解力が無いらしい。つまりバカ

名前を出したら信者かw 俺むしろ彼嫌い。 頭か硬くて
独善的な傾向が有ったようだ。片岡数吉産みたいに
年取って新進的で好奇心旺盛な人は少ないなと実感してる。
786名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 13:58:08.76
>>782
西山京平を忘れるなw 英語に自信が無いのに常にこの
板でがんばってる。 レス乞食と他人を装った自己レスを
繰り返しながら。。。
787名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 13:58:28.91
>>785
誤字多いから英語より日本語を勉強した方が良いよ
788名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 13:59:54.50
>>787
いや選択する時いちいち選ばなかっただけ。
推敲もしないし。
こんな所でバカか。
789名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 14:01:24.02
内容に反論できないと誤字とかに逃げるw
ネイティヴ感覚とかでっち上げたりね
790名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 14:05:00.95
揶揄して誤解してる人がいるけど、英語シャワーとか、
赤ちゃんとか俺じゃないからね。
礼儀をもって書き込んだので反論しなかったけど。
俺の考えとは違うな。慣れは大事でもね。
791名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:18:39.17
じゃあ第三者だけど…ここからは英語で語ることにしよう。日本語で書いた方が負けということで。
792名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:26:52.73
>>791
お前が書けよ。
何でそうなるの? 英訳スレ以外でどこで英語で書きあってる? 日本語の4倍くらい時間かけて
書く意味は? ネイティヴ感覚とかいう人英英読めとか言う人は別だけど。
それ以外の人は英語が出来るなんて言ってない。
そういえば困ると思ったかw


おい 逃げるなよ。 俺は出来ないでいいよ。何で一つ
書き込むのに10分とかかけなあかんねん。 
でもキミはいいだしっぺだ。 キミの書き込みと
同じ様な長さと数で頼みますよ。 消えると思うけどw
793名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:28:45.38
>>792
キミの負けだ
794名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:30:08.33
>>793
え? そんな(ワラ どう負けなのwww
早く英語でかいてくださいよw
795名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:34:00.16
性格の悪さが滲み出てますねえ
他に構ってくれる人がいない構ってちゃんはほうっておいて英標の話に戻りましょうか。
796名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:43:13.61
>>795
え!?俺はレス返しただけで、自分から発言はしてないじゃん。
構ってちゃんとか明らかに下手なレッテル張りや印象操作、だし、
キミの事だし。早く英語でそれをお願いしますよ。
英標の話に戻ろうかってw 話題を逸らしたのはきみっじゃないの。

”性格の悪さが滲み出てますねえ
他に構ってくれる人がいない構ってちゃんはほうっておいて英標の話に戻りましょうか。”
↑英訳お願いしますよ。 言いだしっぺと言う事で。 ここ日本ですがこれから貴方は英語でいいですよ。
797名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:46:42.33
必死だなw
798名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:46:43.12
700選スレ荒らしてた飯田信者か
799名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:51:03.69
>>797
必死だなと言えば有利に見えるかもと淡い期待を抱くバカw
英語頼むよ。他人のふりするなよ
次の人
俺そのスレ 嫌い。 誰かの信者とかバカ?
あくまでもこっちが金払って利用するだけだし、
客だし、先生なんて思ってない。 医者とかも同じ。
タメ口利いたら説教する。そんな人最近いないけどね。
800名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:55:07.78
単なる基地外なんだな…かわいそうに
801名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:56:28.68
>>800
どうして信者じゃないとキチガイなの?
てか負け惜しみだろw
802名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 15:58:05.45
何と闘ってるの、キミは?
803名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:02:07.06
>>802
でたー  自分の言葉を使おうね。
そのセリフ君が考えたの?2チャンで見て
真似したんでしょw

戦うも何も君が仕掛けて来てるんじゃないか。
もう黙ってな。
それより英語で頼む。 やはり出来ないのかw
いいだしっぺが。
804名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:04:23.50
荒らしには荒らしの自覚がないらしい
805名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:04:54.67
>>804
英語でどうぞ^^
806名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:17:35.61
>>802
信者じゃないとキチガイに成るのかという
質問に答えられないから人表現借て誤魔化したのかw
807名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:18:46.21
人の表現借りて誤魔かしたのかに訂正。
808名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:20:53.16
踊れ踊れ
809名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:24:14.78
悲しいスレだね
810名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:24:15.40
>>808
いや余裕を装わなくていいよ。
英語で頼むよ。
811名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:25:00.05
>>809
泣いたらあかん 泣いたら〜 切なくなるだけ〜
812名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:28:53.62
なんだもう終わりか負け犬が
813名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:30:25.31
>>812
英語で書けと言いしっぺのクセに書けないから逃げたんだろ。
昨日のネイティヴ感覚wの人と同じ。
814813:2012/01/11(水) 16:45:33.22
いや、二郎>>>>>>>天下一だろwwww
頭使えよwww
815名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:46:05.95
まぁねこのような本を読んでばかりじゃ
ネイティヴ感覚とかあるとして身につかないでしょうね。
こんな細切れの文ばかりじゃね。
無論 補助輪や浮き輪が世の中必要なように、
この本も本格的な英文読書への修行期間に
読んでおく事は十分意義がありうる事だと思います。

とにかくイタズラに神聖視したり、古過ぎると揶揄したりする事なく
過大評価や過小評価を慎むべきでしょう。
816名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:47:11.08
英語って勉強してるとネイティヴの感覚が付いてくるよね
英標を読むと実感できるね
817名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:47:41.76
>>814
狂ったか。成りすましまでして。哀れなヤツだ。
818名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:48:54.25
>>816
ここでこの流れでそういえばかまって貰えると思ったんですね(ニヤリ
819名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:51:59.13
教養ある名文を学生のうちに味わう…素晴らしい参考書だよ
820名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 16:56:42.28
それはそうです。選ばれた著者の選択も素晴らしい。
19世紀、20世紀初頭の学習者や英語読書を志す人が読むべき
作家、エッセイストが目白押しです。
821名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 17:07:32.79
>>819
そんなわけねーだろ。頭使えよw
時代錯誤の糞本だよ。TOEICで何点とれんだこれwww
822名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 17:28:29.27
TOEICとかw
じゃあTOEIC満点の安河内の本をやれば?
823名無しさん@英語勉強中:2012/01/11(水) 19:10:33.03
TOEICクソワロタwwwwwwwwwwwwww
どんだけ低レベルなのwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
824名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 00:25:05.09
【日本ではバカが教師になるから始末が悪い】

之についてはいろいろ意見もあろうと思う。

‘じゃ、まともな奴が就く仕事って何だ?’

これには窮するな、

ただ言えるのは、町の小さなラーメン屋でもクリーニング店でも
あるいはタクシーのドライバーでも、提供するサービスの質で
それなりの評価を下され、いやおうなく報酬に反映されることだ。

しかし、バカ教師というのは、それが無い。
バカがなる上に、身に堪えるような、何らの評価システムが無いから
どこまでも劣化し続け日本中に害毒を流す。

之は何とかしないとダメだろうな。

まともな高校の奴なら、できる友人で教師になんかなる奴いなかっただろ。
825名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 06:39:39.52
優秀な人間は、教師以外の世に役に立つ職業に就くんだから良いことだろ。

優秀な生徒は、バカ教師から教わっても、自己修正能力があるから無問題。
バカ生徒はいくら優秀な教師に習っても馬の耳に念仏。
826名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 09:55:41.09
自分がバカなのを教師のせいにする風潮なんとかならんのか
827名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 11:00:10.89
バカでない教師なんていたためしがないからな
それを言ったところで立派な教師が現れるはずもないし、第一いないから現れようがない
つまり、文句を言ってもロクでもない現実と付き合うしかないってことさ
828名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 11:02:50.75
そのバカな教師よりバカなお前はこれからどうするつもりなの?
829名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 11:47:24.76
どうするって、このまま県庁で定年までチューチュー吸わせてもらうつもりだよ
830名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 12:18:52.18
カスやな
831名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 14:24:49.22
まあ本当に賢い人は他の人見てバカって言ったりはしない
832名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 20:41:48.08
>>831
そのとおりだよ。他人を馬鹿というやつは、ただ理解する努力を怠っているだけ。
なまけものだよね。氏ねといわれるレベル。
833名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 22:44:40.68
>>831-832  【本当に賢い人は他の人見てバカって言ったりはしない】

この命題は真じゃないだろw
834名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 23:07:26.65
( ´,_ゝ`)プッ
835名無しさん@英語勉強中:2012/01/13(金) 23:57:16.55
で学校の先生の話と英標はどう繋がるのかな?
836名無しさん@英語勉強中:2012/01/14(土) 01:36:07.90
この命題は真じゃないだろ(キリ
837名無しさん@英語勉強中:2012/01/14(土) 01:39:11.34
>>836
自演
838名無しさん@英語勉強中:2012/01/14(土) 02:33:34.14
本当に優秀な人や人徳のある人は、あれこれ理屈をこねなくても、行動で規範を示せる。
昔はそういう人がたくさんいた。直接会う機会がなくとも、書物などを通じてその人間性を窺い知ることができた。
その時代に戻せ、と言われても無理だが、今でもそういう人物が小数であるがいることは事実だから、頑張って見つけることだ。
839名無しさん@英語勉強中:2012/01/19(木) 06:44:59.58
この本すごくいいね。
英米の保守的な知識人による格調高い文章が載っている。
HAYEK FRIEDRICHなんて、最近じゃ経済学部生でも知らないのがいるのに、こんなところで目にするとは思わなかった。
中原氏による基礎編もいいが、あちらの内容は子供向けだな。
840名無しさん@英語勉強中:2012/02/03(金) 17:00:04.26
age
841名無しさん@英語勉強中:2012/02/06(月) 12:07:19.65
誤植や誤訳のまとめってどこかにありませんか?
842名無しさん@英語勉強中:2012/02/06(月) 15:09:34.38
解決しました。
843名無しさん@英語勉強中:2012/02/06(月) 15:10:57.74
どうやって解決したか教えて
844名無しさん@英語勉強中:2012/02/06(月) 21:07:56.15
英文の著者の顔と名前と何年から何年まで生きたかが載っているページで、対応する問題番号が例題か練習問題かで色分けがされていることは明記されていますが、一部の著者の生まれた年についているアスタリスクの意味がわかりません。
わかる方は教えてください。
845名無しさん@英語勉強中:2012/02/06(月) 22:34:51.37
単に、ページの脇に肖像が載ってる人かと。
846名無しさん@英語勉強中:2012/02/06(月) 22:36:36.31
なるほど!
ありがとうございます!
しかし何から何まで説明不足な不親切な問題集ですねw
847名無しさん@英語勉強中:2012/02/06(月) 23:37:54.35
References are to exercise numbers.ってどういう意味ですか?
848名無しさん@英語勉強中:2012/02/07(火) 10:59:17.12
References (numbers) are (assigned) to exercise numbers. とか補ってみる。

つか、この本は批判眼がない人は手を出さないほうがいいよ。
部分的に名文も混じるが、コケオドシとか間違い満載でかなりの部分にイチャモンがつく。
Russelなら本物を読めばいいし(そうするとRusselを批判的に読むことになる)、
Einsteinとかね、ドイツ語が母国語ですよ。
英語がえらく下手でPrincetonでたまにやる講演は聴き取るのが大変だったと。
よくて翻訳、実際の英語表現の技巧はゴーストライターの代作ですよ。

旧制高校・旧制大学の入試問題はこうだった、ぐらいの意味しかない。
一部の熱狂的読者にとっては「だが、そこがいい」んだが。
849名無しさん@英語勉強中:2012/02/07(火) 11:29:34.08
おっしゃることはごもっとも。
私は信者でもないしこの本を擁護するわけでもないのですが、入試問題は受験生にとって読みにくくなければ試験にならず、長文化、易化と言っても、一部の大学では受験生が読みにくい英文を出題するのだから、こういう本で練習することに価値はあると思いますよ。

あと、収録された英文ばかりが注目されがちだけど、解説もかなりいいですよ。
850名無しさん@英語勉強中:2012/02/07(火) 11:54:06.82
前半10日の構造分析図ってちゃんと読んでますか?
英文を読むより難しくないですか?

以前、伊藤和夫の例文集を品詞分解するのが流行った頃、英語ができるようになれば(やろうと思えば)品詞分解はできるが、品詞分解ができるようになったからといって英語ができるようになるという因果関係はないという話を聞き、納得もしました。

この本の構造分析図はどのように利用すればよいのでしょうか?
851名無しさん@英語勉強中:2012/02/07(火) 12:43:41.46
>>843
旺文社にメール
852名無しさん@英語勉強中:2012/02/07(火) 21:57:17.27
>>850
構造分析図同士(太字部分)を比較し、
初期英文を採用した原仙作の文法的意図を探る
853名無しさん@英語勉強中:2012/02/08(水) 18:10:34.93
あの図は原が書いたの?
開成の先生が書いたの?
854名無しさん@英語勉強中:2012/02/08(水) 18:38:31.04
練習問題26の最後の行のmathematics
のあとのカンマは何ですか?
あそこで区切る意味、効果がわかる方、教えてください。
855名無しさん@英語勉強中:2012/02/08(水) 22:19:15.37
原とか何様だコラ
856名無しさん@英語勉強中:2012/02/08(水) 22:43:07.68
練習問題31の下から3行目のisもわかりません。
わかる方、教えてください。
857名無しさん@英語勉強中:2012/02/08(水) 22:45:08.35
isはbe動詞ですよ
858名無しさん@英語勉強中:2012/02/08(水) 22:47:57.88
この英文での意味と機能を教えてください。
859名無しさん@英語勉強中:2012/02/08(水) 23:08:49.95
>>854
それ、原文から改変されるっぽい。
A, B, C, and D のように羅列してるところをシリアルコンマを残したまま省略して
A, and B にしてるから変に見えるんだと思う。気にしない方がいいかと。

英標
When man had acquired this much knowledge, the outlines, rude though they were, of mathematics, and physics,
were sketched.

原文
When men had acquired this much knowledge, the outlines, rude though they were, of mathematics, of physics,
of chemistry, of biology, of moral, economical, and political science, were sketched.
http://www.gutenberg.org/ebooks/16729
860名無しさん@英語勉強中:2012/02/08(水) 23:13:03.91
>>859
ありがとうございます。
わたしには思いも寄らないような文学的な技巧なのかと思い、悩んでしまいました。
861名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 00:19:34.77
読み返してみたんですが、やっぱり練習問題31のisの主語と補語がわかりません。
わかる方、教えてください。

あと、38は構造は理解したつもりですが、文章の意図がわかりません。

私にはまだ英標は早かったのでしょうか?
英文解釈教室はマスターしたつもりだったのですが。
862名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 00:27:26.63
倒置だべさ
863名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 01:12:53.57
あ!なるほど!
気づかないときは何度読み返しても気づかないものですね。
名詞句を探すからだめだったんですね。
ありがとうございます。
864名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 01:33:06.73
38は何が言いたいのかまだわかりません。
あまり頭はよくないんで、英文解釈以前の問題なのかも。
865名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 05:05:15.37
本2千冊持ってるとかいばってんじゃねーよ。
1万冊越えてから物言えこのタコ!
だけのことを格好つけて少し上品に書いてる。

頭は誰しも良くはないんだが、まあ場慣れかな。
せいぜいがんがれ。

>>859 おお素晴らしい!ありがとう〜
原文をテキトーに切り取ることだけでも野蛮なのに
改悪されてはたまらんね。
866名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 11:23:08.03
原文読みたいなら原文読めば良いだけだろうに。
過去の大学入試も原文ままじゃなかったし、これ昔の大学入試用参考書よ?
まあ俺は原文読める、読んでるんだぜ…と自慢したいのかもしれないが。
867名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 12:26:13.60
>>865
ありがとうございます。
単なる蔵書の話、そのままの解釈でよかったのですね。
メタファーメタファー言ってるから、この英文にも裏の意味があるのかと思って悩んでいました。
868名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 16:08:48.07
まあ次の英文を読んでみてくれ。出どこは超難関医学部の入試から。

Science rests as much as upon philosophical assumptions
as any other mode of orientations to the world about us.
There is no need here, even were it possible, to examine
the ultimate truth or falsity, or even the relative adequacy
of those assumptions.

【注】rest upon  基礎を置く assumption 仮説
   mode of orientation orientation (参考 方位感覚 位置ぎめ)
   adequacy 妥当性



【訳】科学は、われわれの周囲の世界に対して自己を位置づける他の
   いかなる方法にもまして、哲学的仮説に基礎を置くものである。
   科学においては、これらの仮説が究極的に真理であるか、誤っ
   ているか、あるいはまた相対的に言って適切かどうかさえ、
   もしそれが可能であるとしても、検討する必要がないのである。

受験界で高名な先生の参考書から。
この先生が、「訳を先に見て理解できないなら、英文は見るな」と
現実的な教えを垂れて下さっている。

この英文は、内容気持ち悪いだろ、どうかな?
869名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 16:15:46.80
もうひとつ。
伊藤和夫先生が、前置詞つきの名詞は主語にならないというルールの
例外として、次のような文を挙げたがらしいが、こりゃ例外になってないよねw

From ten to twenty yen is to be the reasonable price. (わてが適当に作った文です)
これはただの倒置で、主語は the以下だよねw
870名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 17:02:38.16
>>868 手すさびに訳し直してやるよ。別に大したことは書いてない:

科学だって、そこいらの流行思潮と同じで、哲学上の仮説みたいなのに依存してる。
その仮定が究極的に真なのか偽なのか、いやその仮定を採用することが相対的に
適切なのか不適切なのかですら、判定が可能であるとしても、その(判定する)必要は
ここでは全くないのである。

#科学に携わる人間がこんなコケオドシのわからん文章書いたら即刻排除される
#ところが入試問題をつくるやつは科学に携わってないから、ときどき変なのが混じる
#将来有為なお前ら諸君には、コケオドシに騙されず、要するに何を言ってるか
 簡潔にすばやく判断する態度を望む
#試験の解答としては、出題者はこんな文を出す愚かな人物であることを考慮し、
 もうちょい直訳・訳語を整える

>>869 例文を挙げるなら
From ten to twenty yen is reasonable/acceptable (price).
くらいに簡潔に。
871名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 17:11:04.22
>そこいらの流行思潮と同じで
原文に近い訳としてちょい書き直しておく↓

(世の中をどう見るか、という)世界観の一つであって、
872名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 17:48:14.35
流れぶった切ってすみません。

例題58(4)のItとremainedとforとto perceiveを解説していただけますでしょうか?
Itは承前語?
それともto以下と対応する形式主語?
remain forという熟語?
それともforはto以下の意味上の主語?
訳文から英文の構造を逆算できません。
わかる方、よろしくお願いします。
873名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 18:59:53.81
>>872
remainedの1語に引っかかってるだけじゃまいか?
remainedをwaitedに変えたら(意味も似たようなもん)わかるよな?
874名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 19:10:42.96
perceiveはrecognizeと似たようなもんだが、
●perceive (五感で感覚的に)感じ取る
●recognize (頭の中にある既成概念と比較し、それとの同一性を)認知、認識する
ってなところだけど、そんな難しいこと考えなくてもいいかw
875名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 19:23:58.40
訳文見たらひどいな。
「引力説が方式化された」って何だよw
「重力の理論が定式化された」だな。

一般相対論を含む「重力の理論」theory of gravityと
訳し分けたいところだが、まあそんなめんどくさい話は略。
876名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 21:08:59.49
>>873-874
ありがとうございます。
perceiveは手が滑ってtoについちゃっただけで意味を質問したわけではなかったんですが、勉強になりました。

みなさんはどうやって勉強したんですか?
877名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 22:10:56.95
佐々木高政の「英文解釈考」
あとは生物系の科学を専攻したから、生物・物理・化学の
教科書の類は学部以降、英語で一所懸命読んだ。
論文の読み書き、外国人とのdiscussionも当然英語。
とはいえ新聞雑誌がヘラヘラ読めるようになったのは40歳越えてから。
そういうヲヤヂの眼で見ると、受験生相手の参考書は幼稚すぐる。

>>875を訂正 意味をとって訳せば「万有引力の定式化」
878名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 22:31:59.67
>>877
ありがとうございます。
英文解釈孝もいつかは読みたいのですが、あれって肉体的に辛くなかったですか?
879名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 23:02:34.40
英標、英文解釈教室、思考訓練の場、英文解釈考
これくらいは読んでおかないとな。
880名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 23:10:58.81
キャプテンクックの英文解釈もな。
881名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 23:40:33.46
>>878-879
ありがとうございます。

英文解釈教室(高校の復習)

英標(今ここ)

英文読解講座(破格文のお勉強)

思考訓練(細かい活字に慣れる)

英文解釈孝(お勉強の完成)

原書(英米文学)

こんな感じの計画なんですが、キャプテンクックはどの辺で読むのがおすすめですか?
882名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 00:19:39.91
>>870
まあ受験の出題者のレヴェルはその程度なんだな。
こんなのは全然、科学的態度じゃないよな。
まだマルクスの「全てを疑え」の方がましだな。

ところで、>>869 例文を挙げるなら
     From ten to twenty yen is reasonable/acceptable (price).
     くらいに簡潔に。
ここはアナタの真意がよく分からない。(price) price 使うなら冠詞は
どうした?
priceを使わないで形容詞の叙述用法で止める?
それにしたって ‘From ten to twenty yen’ は主語ではないだろw.
こんな文が出てくるのは、‘priceはいかにあるべきか’というテーマが
進行中な訳で、これはいうまでもない、主語(テーマ)を省略した‘非完全文’
だろう。

‘From ten to twenty yen’ が主語だなんて、えらそうな書きぶりにしては
こっけい至極ですぜ



883名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 00:22:42.30
ジジイの回顧スレか。
884名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 00:31:34.67
いかに早くネイティブのレベルに自分を引き上げるかが大事
具体的に言えば、洋雑誌や現地新聞などをできるだけ早めに読んでいく習慣が求められる
いつまでも国内限定・受験限定のお粥教材ばかりかじっていると、脱皮できないまま
チュッチュの手放せない大人になってしまう
大学出てエコノミストが読めない、NYタイムズが読めない、タイムが読めない・・・
受験教材にしがみついたがゆえの悲劇だ
885名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 00:45:20.04
>エコノミストが読めない、NYタイムズが読めない、タイムが読めない・・・

しがみついてる奴は何にしろ見苦しいのだが・・・
最近の日本で‘経済屋’が世の幸福を増進した話を知らない。
886名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 00:54:25.65
>>882
あーそりゃ伊東某が出した例文か読み間違ってた。
んじゃこれでどうだ:

From me to you is OK/acceptable.
# ヒント Beatles

まー昨今はツイとかFBとかでちゃべってっと、
学校文法なんかにしがみついてても
しゃーないみたいだぞ。

>>881
英文解釈考に一気に飛んでもいい。
文章読んでわからん、ってのは文法能力じゃなくて
健全なる常識の欠如のほうが問題になってくる。
887名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 01:04:10.74
NYTimesはまどろっこしい記事、反日記事も多いが拾い読み。
福島原発関連でもスッパ抜きあったな。
地球温暖化詐欺についてはWPが健闘。
NPRは米国政府の広報。
Economistは格が高い。
Timesは見てないが、たまにBBC。

このあたりチラ読みしてると国内メディアに付き合うのが馬鹿馬鹿しい。
(N+系のスレタイだけ見てる)
888名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 01:34:33.36
>>884 >>886
ありがとうございます。
新聞雑誌より文学が読みたいので、英標→解釈孝→原書を目指してもう少し英標がんばってみます。
またわからない問題があったら質問させていただきます。
889名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 01:53:43.34
まー昔の文学とかにこもらずに
なるべく窓を広く開けといたほうがいいぞ。

関係ないがDickens生前の売れ行き:
http://www.economist.com/blogs/graphicdetail/2012/02/daily-chart-2
A Christmas Carolは確か唯一読んだDickens。
Great Expectationsは部屋のどっかに埋もれてるが読んでない。
どっちも生前は全く売れてないってんでびっくりだ。
コメント・ツイ・FB見ても同じように驚いてるやつが多い。
890名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 02:04:27.63
>>886

From me to you is OK/acceptable.
# ヒント Beatles

まー昨今はツイとかFBとかでちゃべってっと、
学校文法なんかにしがみついてても
しゃーないみたいだぞ。

  ↑

英語のツワモノと見せかけたいのか? まともなレスできないなら
出てくるなよw

From me to you is OK/acceptable.
これが何なんだ?

簡単なビートルズの歌詞だって
Just call on me, and I'll send it along with love from me to you.

となっている。おまえ主語とか省略の概念がわかんないんだから無理して出てくるな
ブロークンでバカ相手にチャットでもしてなさいねw
891名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 02:10:21.00
どうでもいい。
892名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 13:20:59.13
>>886 2ちゃんで偉そうな奴はたいていバカw

From me to you なんて曲名は ‘From me to you’とカッコつきで
ひとつの名詞と考えるべき。前置詞付きの名詞の話とは違う。

この恥さらし、気をつけないとまた出てくるぞw
受験生諸君、だまされないで下さい。
893名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 13:32:03.03
お前も何かやたら偉そうだなw
894名無しさん@英語勉強中:2012/02/10(金) 13:47:00.74
>>882 冠詞どうしたとか言ってるが

"is the reasonable price" 約 18,600,000 件
"is reasonable price" 約 25,900,000 件

状況によって概念規定したりしなかったりするわな。
ということがわかってない奴だということがバレちゃってるわけだが。

All your base are belong to usみたいのはちとまずいんだが、
まああんまり窮屈に考えなさんな。
895名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 00:05:08.58
明学卒。
英票は楽勝だった。
現在は英語教師。
英票はクソ扱いしている。
896名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 00:16:11.28
>>894 ネット検索の数は、文法上の正当の指標になるのかな、アハハ
当然の冠詞なんか正規の文書でもなきゃ抜かすこともある。
どこまでアホかいな?
897名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 00:17:28.33
何だかかわいそうなやつだね。
898名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 00:25:26.13
代々木ゼミナールとかで唯一偏差値60越えたのが英語で、
ウッ、もしかして俺、英語できるんじゃね!?(英語だけ)
と思って参考書の類を読みまくって、20年とかたつと
こうなるのかな?
899名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 01:07:23.44
>>894
元のお題からは遠ざかるけど、
検索結果だけなら、
"is a reasonable price"
が正解じゃないか。
900名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 01:18:20.07
ホントだねw
901名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 01:22:29.98
関西学院の人は元気かな?
今は47歳ぐらい?
902名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 11:36:05.59
人を批判したい気持が起きたときにはだな・・・
903名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 11:57:11.34
「人が何をしたかでなく
 自分が何をしたかを見なさい」 (お釈迦様の言葉より)
904名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 12:00:29.33
頭の悪さを暗記で補おうとしたバカばかりが
英文科、英語科、教育学部へ行く
こんなやつらが教師を占めるから
日本の英語教育はいつまでたってもダメ
905名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 12:01:12.36
英語に限らなかった、スマゾ
906名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 12:03:18.01
こういう何でも教員のせいにする奴ばっかだからいつまで経っても良くならないんだよ
907名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 14:50:47.73
この本使っていたやついたな。
上智文入った。
でも就職できなくて、今印刷会社でバイトしている。
英語だけできて、ダメな奴ってけっこういるよね。
908名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 15:20:19.32
学校の科目って、他科目となるべく独立するようになってるから、
その中だけで「英語」が終わると、新聞も雑誌も、つっこんだ会話も
何もできないやつができあがるね。
実はこの本の原さんもちょっとそのケがあると思う。
909名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 15:44:24.85
頭が良くて英語もできる人が教員になったら、日本経済にとって大きな損失。
国際舞台で日本の国益に資する仕事をしてもらったほうがいい。
910名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 16:07:38.51
現行の指導要領では、中高6年間、英語をやっても、

>新聞も雑誌も、つっこんだ会話も

できないからね。もっと分量増やして詰め込まないと。
それを実践できるだけの教師の力量がないってのも同意。

だが、「新聞も雑誌も、つっこんだ会話も」教えられるほどの
人材は、中高の英語教師になんて馬鹿馬鹿しくてならんだろw
911名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 16:11:38.45
随分と立派な人が多いことで。
912名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 16:52:48.03
上から目線の立派な>>911が現れた!
913名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 17:06:59.39
いや、広く世界を見通しながら地道に英語教育を
担当する先生がいることを、切に願う。

この本を補訂したことになってる中原先生は、その後
お書きになった本を拝見する限り、大したもんだと思う。
昔、上智のベックなんとかがいろいろ誤訳をあげつらって
商売してたりしたんだが、中原先生そんな奴らを
やんわりと諭してる。

中原先生が補訂したことになってるのに、この本は
ちょっと残念なところが多い。だがそれも、恩義ある先人の
本に手をつけるのは忍びない、という美徳の表れかと思えば。
914名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 17:43:02.28
それならば素直に中原先生の新英文読解法をやったほうがいい。
915名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 17:52:50.35
他人のミスをあげつらうのは簡単だが(副島とかw)、
じゃあ既存のものより良い書物を一冊書き上げるのは難しい。
916名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 18:58:28.45
英語だけできても
ニートしている奴はクズなんだよ
917名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 19:28:52.03
>>915
他人のミスをきっちり指摘してくれるのはありがたい。
(もちろん、その指摘が正しいというのが前提だよ)

良い書物を書き上げるのは難しいから、他人のミスを指摘するのを躊躇する、というなら、
ミスが放置されることになるので望ましいことではないだろう。
918名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 19:56:24.40
嫌な野郎に揚げ足取られるのは癪に障る、という思いがあれば、
出版前のチェックが入念になるというもの。

重箱の隅をつついてしたり顔をする嫌な野郎も、社会には必要。

919名無しさん@英語勉強中:2012/02/12(日) 20:05:27.16
説教強盗みたいな感じだね
920名無しさん@英語勉強中:2012/02/13(月) 01:48:00.43
書店で手に取るけど買わない参考書の典型
921名無しさん@英語勉強中:2012/02/13(月) 02:28:35.73
俺は英文解釈教室が100Pぐらいと構文詳解が30Pぐらいで受験になったな。
でる単と文頻だけは繰り返しやって地方駅弁とマーチに受かった。
922名無しさん@英語勉強中:2012/02/13(月) 15:43:29.69
受験産業というのは「受験界」でしか通用しないが
それがないと合格できないと恐怖商売することで
成り立っている。

さらにおとるのが学校教員
923名無しさん@英語勉強中:2012/02/13(月) 15:54:35.10
恐怖感を煽るのは商売の基本だろ。

年金の不安を煽って票を集めた選挙業とか。
924名無しさん@英語勉強中:2012/02/13(月) 23:15:02.07
>>910
 >現行の指導要領では、中高6年間、英語をやっても・・・

落第制度がないから、「学習範囲」に入っているはずのことでも
身につかずに先に進んでしまう。
義務教育の中学3年間の内容さえ、ほとんど分かっていないで卒業してしまう。

まあ、英語なんか生きる上では必須じゃないし、できなくてもいいもんな。

数学とかも、必要になったときあわててやればまた学びなおせる。

その上であえて言うが、やっぱり日常会話ぐらいは中高で身につけさせるの
方法によっては可能だと思うがなぁ

教師が厳しくすることを恐れ、その上で「勉強しないのがかっこいい」
「頑張る奴はかっこ悪い」の足の引っ張り合い(さすが島国!)





925名無しさん@英語勉強中:2012/02/13(月) 23:18:10.60
追加
英語なんかは技術科目なんだから、授業を聞いて頭で理解できても
実際に言いたいときに瞬時に出てくるだけの反復練習、暗記が必要だよな。
教師はそういう点を指摘するのが大事だし、生徒のほうはなすべき努力を
重ねないと、そもそも、卒業後に世間で言われる「英語力」など養成される訳がないのう
926名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 01:52:33.94
社会人でこれやってる人っているの?
最後まで終わるものなのかなぁ
927名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 02:51:00.84
人が書いたものなんだから、読み終えることは可能。
928名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 02:52:33.33
せやろか?
辞書とか読み終わらんぞ
929名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 10:58:38.32
それは人によるだろ
930名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 12:25:28.12
>>928

辞書による
931名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 12:33:37.32
俺様はこの正月に通読したぞ。
英文だけ読み飛ばして気になったところにチェック入れた。
訳とか解説とかは見てないが。
932名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 14:35:27.91
>>930
読み終えられない辞書はない。
933名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 14:39:06.52
俺ブリタニカ全巻読んだよ
934名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 14:40:51.40
読むだけじゃだめだろw
935名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 14:42:21.42
全部覚えたよ
936名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 14:43:13.64
丸暗記しか能がない文系w
937名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 14:44:56.57
1流大卒の理系だけど覚えたよ
938名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 14:54:04.74
じゃあ51ページ
939名無しさん@英語勉強中:2012/02/14(火) 23:19:18.88
>>932
読み終えられない辞書はない。
そう思いたいが、現実には必ず途中でホカす。
誰もが見事にホカす。
いいや、そんなことはないと大見得切ってもホカすのさ。
940名無しさん@英語勉強中:2012/02/15(水) 21:49:40.78
受験を終えて、試験からも解放されたら英標はもう回顧の種でしかないかな・・・

何一つあの時代に良い思いでのない俺も、なにか、なにか郷愁があるんだなあ、フッ
941名無しさん@英語勉強中:2012/02/16(木) 07:58:25.06
920 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2012/02/13(月) 14:51:13.05
You cannot love others if you do not honestly love yourself.
Having a poor opinion of yourself--whether there is reason for it or not--will be reflected in your attitude toward the people around you.
If you are tortured by being too short or too homely or too unsuccessful, your resentment will smolder until it flares into hostility toward the rest of the world.


921 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2012/02/13(月) 15:15:11.38
>>920
homelyだってwwwそこで使うとか絶望的にセンスないなお前。
942名無しさん@英語勉強中:2012/02/17(金) 00:37:44.15
>>941
何これ?
943名無しさん@英語勉強中:2012/02/17(金) 09:49:34.25
これ『英標』にあるよな。そんな英文にけちつけてる馬鹿をさらしているんじゃまいか
944名無しさん@英語勉強中:2012/02/17(金) 09:55:32.36
追加。ただhomelyは英米で意味に極端な違いが出る場合があるから
センスといってるやつは相当英語感覚ある奴かもしれない。
a homely woman は、米では「容姿の悪い女」の婉曲表現
英では、家庭的な質素な女の意。

本文では、明らかに「貧しい」の婉曲な表現だよな
945名無しさん@英語勉強中:2012/02/17(金) 09:57:20.50
いや間違えた。「容姿が悪い」方だったな
946名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 13:25:35.37
実際に英文の訳し方の話になるとすぐ過疎るw
947名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 19:28:30.37
懐かしい、高2の春ぐらいから取り組んだけど全部は解いてない
宿題で解釈教室の問題が大量に出てたけどこっちのほうが難し
く感じたな。長文問題精講もプリントで配られたので旺文社
の問題集はかなり解いてたけど英標は解説の難解さで印象が強い。
それほど内容が古いとは思わないが科学分野の文章がほとんどない
ので受験用としてはそのあたりを補う必要があるかなと思う。
948名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 21:29:32.60
>>947
どこの大学に進学したんですか?
949名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 21:41:53.08
透視図の方がいいよ
というか、受験対策で名文を読ませる意義は薄いw
950名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 23:01:40.86
>>948
そこそこの医学部です  
高3で英検1級取得、TOEIC970の友人もこの本絶賛していたので
実力がつくことは間違いないと思います。高校時代の私には少し
難しすぎたように思いますが・・
確かにSFCやICUのような英語 
951名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 23:02:33.30
も別に勉強する必要があると思いますし効率的ではないかもしれませんが
952名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 23:21:56.25
自分は高1の6月に英標を本屋で見て、英文の構造解析樹形図にヒントをもらった
英標を使ったのは高2になってからだけど、原仙の構造解析樹形図方式で
高1〜3年の教科書をすべてを高1の1年間で完全解析が終えられた
そのおかげで教科書自予習が忙しくなったけど、余計な教材に目移りすることなく
学習生活もリズムと弾みと自分の形がしっかり出来上がったので良かった
その勢いで高2になって英標をやったんだけど、自分的にはかなりやりこんだはずが、
今となっては教科書ほどに強いインパクトの記憶がない
それはたぶん、見出し例文中心にやって、練習問題のすべてに手をつけたわけではないので、
舐めるように完全に仕上げて丸暗記までしてしまった教科書学習ほどの熱がなかったと思う
今アドバイスするとすれば、やってもいいけど、やらなくてもいい・・・というだろうか
構文解析樹形図のハウツーは時代を経ても強力な武器になるので自分のものにしておくといい
例文の差し替えがほとんど無いし、時代が求めている英語力もその善し悪しは別にして
大きく変化しているし、受験英語の体験だけでアメリカ行けば機関銃で胸を射貫かれる英語の
乱射に見舞われたりして、国内の死に英語っぷりに愕然とするのは今でもあまり変わらない
語彙を増やすためにも、英文素材は英標以外の多方面に求めたほうがいいと思う
953名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 23:30:58.80
自分は高校三年の暑い夏に、英標を読んでいた。樹形図があったが、英文を読んだ後に
みて理解を確認していた。わざわざ訳を書くなんてことはしなかった。英標の英文を
ひたすら読んだ。自分は田舎の高校にいたし、受けたことのある模擬試験はベネッセの
進研模試だけだった。だからか、英語の力が模擬試験に反映されることがなかったように
覚えてる。自分はずっと英語ができないと思い込んでいた。好きだけど出来る科目では
ないとおもっていた。
954名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 23:34:02.46
>>950
おしえてくれてありがとう。
955名無しさん@英語勉強中:2012/03/04(日) 00:30:40.77
そんなことより、ハートで感じよう(笑)
956名無しさん@英語勉強中:2012/03/04(日) 01:22:32.51
テーマ:英標と私
957名無しさん@英語勉強中:2012/03/07(水) 14:12:05.75
英標は著名人の名文で味があっていいけど

なんとなく新々英文解釈(9)をやってるほうが
いろんな英文読むのにいいな

まぁどっちの時事的なテーマ(≒最近の大学入試テーマ)はやや弱いけど
きちんと英文を読めるようになるのは、そんなのあまり関係ないつか逆効果な面も多々ある
958名無しさん@英語勉強中:2012/03/21(水) 23:55:45.78
以下の作品が英語原文のまま読める

A Study in Scarlet
The Apple Tree
A Dog of Flanders
The Adventures of Tom Sawyer
The Gift of the Mari

iphone対応アプリ sReader Lite (無料)
http://itunes.apple.com/jp/app/sreader-lite/id492514436
959名無しさん@英語勉強中:2012/03/22(木) 13:08:47.96
マリの贈り物 エロいのかな?
960名無しさん@英語勉強中:2012/03/24(土) 00:48:06.09
mantaku no present dayo
961名無しさん@英語勉強中:2012/04/05(木) 17:02:36.76
iPhoneで以下の作品が英語原文のまま読める!!!!

A Study in Scarlet
The Apple Tree
A Dog of Flanders
The Adventures of Tom Sawyer
The Gift of the Mari

iphone対応アプリ sReader Lite (無料)
http://itunes.apple.com/jp/app/sreader-lite/id492514436
962名無しさん@英語勉強中:2012/04/05(木) 17:33:07.45
そんな何度も宣伝しなくても…読みたい奴はとグーテンベルクとかで読んでるだろうに。
963名無しさん@英語勉強中:2012/04/05(木) 17:44:25.15
やはり紙で出来た実際の書籍で読みたいものだな、名作に関しては。
964名無しさん@英語勉強中:2012/04/11(水) 17:48:24.79
965名無しさん@英語勉強中:2012/04/19(木) 22:14:24.31
英標は昔一回読んだだけ。で英標っていうよりウヒョーって感想だったっけ。
966名無しさん@英語勉強中:2012/04/20(金) 07:45:02.02
エイヒョー! ブンヒョー! ワヒョー!
967名無しさん@英語勉強中:2012/04/21(土) 00:58:25.38
これって東大とか京大の受験生もやってたの?
968名無しさん@英語勉強中:2012/04/25(水) 14:13:56.22
この本、大学受験以外に使い道ある?
969名無しさん@英語勉強中:2012/05/01(火) 16:46:48.75
全文訳とかの場合、日本語のチョイスとかはかなり参考になるね
970名無しさん@英語勉強中:2012/05/16(水) 01:18:21.03
中原先生の~は直訳であるが、~のように訳すとよいっていう説明が、
何を言いたいのか分かりづらい文の理解に役に立っている。
もちろん日本語に訳して読んでいる訳じゃないです。
971名無しさん@英語勉強中:2012/06/02(土) 10:36:38.93
今の入試やTOEIC、英検などの英文は時事ばかりだから
読解しなくても筋が分かるからね

原仙や新々の頃の英文は大家の書いた教訓と示唆に満ちた名文ばかり
だから、しっかり読めないと、きちんと文意が把握できない
そういう観点からは、今でもこれらは英文読解の良き題材であり続ける
英文のスタイルが古いという人もいるが、よい英文に古いも新しいもさほどない
972名無しさん@英語勉強中:2012/06/07(木) 12:27:28.02
英標は文学的語学的センスがあるやつにしか足しにならない
973名無しさん@英語勉強中:2012/06/09(土) 23:55:40.78
この本を買いました。
社会人なんで、英語力はTOEICの点数でしか会社は評価してくれないんだけど、
ペーパーバックとか読めるようになりたいから、買いました。

レベルは、英検2級をギリギリで合格したけどその後英検2級の教本の長文を読んでも
そのほとんどが理解できないレベルです。これでよく2級受かったなと思う。

TOEICの勉強、つまんないですね。
974名無しさん@英語勉強中:2012/06/10(日) 02:10:40.23
975名無しさん@英語勉強中:2012/06/10(日) 15:28:54.27
まあ根本に日本語の文章力がないとな
976名無しさん@英語勉強中:2012/06/10(日) 23:27:17.06
すみませんが教えてください。

・裏表紙の人名の茶色アスタリスク(*)は、何を意味してますか?

・23ページ5〜6行目で「 I 」に[ai]の発音記号をわざわざ記載した理由は何でしょうか?
977名無しさん@英語勉強中:2012/06/20(水) 12:21:49.57
2012年版が書店に並んでいるのを見ると、今年も改訂はなさそうだね。
978名無しさん@英語勉強中:2012/07/03(火) 02:34:05.94
この本で簡単な単語に発音記号がついてるのは強形と弱形の区別をしている場合が多い。
979名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 19:41:42.53
ここのスレは新スレ作らんのか・・・、(゜Д゜#)
980名無しさん@英語勉強中:2012/07/21(土) 15:53:46.75
改訂版が出たらね
981名無しさん@英語勉強中:2012/07/27(金) 22:17:56.86
もう出ないんじゃないかな〜いやCD付を出すかも?
むしろ近年の復刻ブームに乗って古い版を出したりしてな
982名無しさん@英語勉強中:2012/07/28(土) 01:27:46.98
この本、下らん文法解説やめて内容解説一本にして改訂したらまた売れるだろ。
ダモクレスの剣とか進歩の思想とかの解説みたいに。
983名無しさん@英語勉強中
スレチだけど新々英文解釈研究の第9版を出してくれないものかな。
今出てる復刻版は昔過ぎてかえってノスタルジーを感じない。
第9版のあの白い表紙のちょっとおしゃれな新々英文解釈研究こそ、
我々の時代(1980年代初頭)の新々英文解釈研究だったのだ。