【かつぞー】英単語ピーナツ4【金銀銅】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
地道にコツコツ
ひたひたと
やれば奇跡が
起こるかも
ひょっとしたら
この俺(私)だって
○大生
2名無しさん@英語勉強中:2010/10/06(水) 22:55:19
おw
3名無しさん@英語勉強中:2010/10/06(水) 23:23:38
1乙〜
スレなくて寂しかった(*´Д`*)
4名無しさん@英語勉強中:2010/10/06(水) 23:28:19
もうすぐ終えるぜ。
1月からやってる。
途中でさぼったから思ったよりかかった。
5名無しさん@英語勉強中:2010/10/06(水) 23:36:48
終えるって3冊?
全部覚えたってことかしら、すげぇ

最近知って銅を買ったのだけどイマイチ使い方がわからないw
1語づつ正解見たいんだけど、いちいちページめくって戻るのがタイヘン・・・
挫折しそうw
6名無しさん@英語勉強中:2010/10/07(木) 13:30:35
>>5
使いにくいよね。
ドリルとして使うためなら見開きにして赤シート使わせるとかでもいいんだしさぁ。
マジでこれクソ本だよwww
7名無しさん@英語勉強中:2010/10/07(木) 16:49:57
銅を始めた。
8名無しさん@英語勉強中:2010/10/07(木) 17:40:16
田辺先生曰く
ピーナツはアウトプット用の本で、そのことを分かっていない馬鹿がアマゾンで酷評している、と怒っていました
ただ、日英のスピーチレベルはずれまくりだそうです
9名無しさん@英語勉強中:2010/10/07(木) 17:57:09
田辺先生ってダレ
10名無しさん@英語勉強中:2010/10/08(金) 00:08:20
>>9
昔受験板で暴れてたコテだよ。
無茶苦茶なこと書いてたし英語に関しても
TOEIC975、英検一級、通訳ガイドの資格持ってるとか
偉くすごいこと書いてて当時まだ20才前後だったので
どうせ嘘だろと皆に言われていたら証拠色々うpした。

性格やら行動は無茶苦茶だが英語に関してのことは
全て本当だったという・・・
11名無しさん@英語勉強中:2010/10/08(金) 00:34:09
どんな資格持ってようが無茶苦茶なこと書いてるんじゃだめじゃんw
12名無しさん@英語勉強中:2010/10/08(金) 00:45:03
>>11
それがまさに悲劇。
自分の性格や容姿にかなりなコンプレックスがあるらしくて
そのくせプライドが異常に高かったからな。
確か実家が裕福なのをいいことに大学も上智早稲田一橋など色々変えてたと思う

もう30越えてるはずだが、就職した話は聞かないな・・・
彼の性格上いわゆる「いいところ」に入れたら間違いなく自慢してくると思うんだが。
年齢的にきびしいんだろうな。
13名無しさん@英語勉強中:2010/10/08(金) 00:58:03
> ただ、日英のスピーチレベルはずれまくりだそうです
結局この本はクソってことでおk?
14名無しさん@英語勉強中:2010/10/08(金) 01:00:00
昔は専用スレもあったし語録のまとめサイトみたいなのまであったな
懐かしいわ
15名無しさん@英語勉強中:2010/10/12(火) 01:41:09
南雲堂から同じタイプのがでてるよ
16名無しさん@英語勉強中:2010/10/12(火) 03:01:06
なんてやつ?
17名無しさん@英語勉強中:2010/10/13(水) 18:00:41
金買ったらほぼ知らない単語だけで埋め尽くされてたw
こんなの覚えられる気がしねえ

18名無しさん@英語勉強中:2010/10/13(水) 22:09:40
>>17
英検2級とかTOEIC600点程度を狙うにしても、

最低限これの金ぐらいの単語は覚えてないとお話にもならないぞ。
19名無しさん@英語勉強中:2010/10/18(月) 10:02:50
英検2級はさすがにないわ。
高1のときうけたけど
正直銅メダルコースくらいの語彙力しかなかったが普通に受かった。
20名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 11:25:57
実際ピー単金の推奨レベルってどれくらいなんだろうな
21名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 12:14:12
アウトプット用の本ってどういうことですか?
バカな私に教えて><
22名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 12:41:31
>>20
前スレに載ってたけど
ピー単の単語がSVLで言えば
どこら辺にあたるか調べた人がいたみたいだよ
23名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 13:04:22
ぐぐったよ。
偏ってなくて万遍なく分布してるように思える。けど
SVL6〜9の単語が多い。この辺のレベルの単語が100個超えてる。
50個以上で考えるとSVL2〜10までたちまち広がる。

ちなみに100個以上該当ということで見ると
銀はSVL3〜7、銅はSVL1〜5 の単語がよく含まれてる 
この3冊のバランスがいいことがよくわかる。
24名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 13:22:27
補足しておくとSVLというのはアルクが勝手に作った
頻出語12000の単語のリストのことです。
1000語ごとにレベル分けされてます。

で金に多く含まれているSVL6〜9でも
7,8,9は、「英字新聞、雑誌がスラスラ読める、TOEICで900も実現」
を目標とするために憶える単語のようです。
まあどこまでアテになるかはわかりませんが。
以上補足でした
25名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 14:38:48
>>22-24
詳しくありがとう
26名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 20:21:01
>>10
10年前から2ちゃんねらーだったあなたは凄いですw
27名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 22:46:49
金は準一級に望むぐらいが丁度よい
28名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 20:05:24
>>12
けんゆうのことですか?

その人のことはどこかの掲示板でみたことがある。
英語はできる人だったの?
29名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 23:37:29
あげ
30名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 03:13:42
みんな〜ピー単やろうよ〜
31名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 21:12:16
ピー単以外で使えるコロケーション本ってないのかね?

和書/洋書問わないんだけど
32名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 21:26:29
ケンブリッジ実用コロケーション 中級編
English Collocations in Use Intermediate
English Collocations in Use Advanced
茅ヶ崎方式 時事英語教本―応用編2,000語
33名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 21:28:27
TOEFL TEST完全攻略3000語
TOEIC TEST完全攻略3000語
34名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 22:38:08
システム英単語
テーマ別英単語ACADEMIC 各5冊
リンガメタリカ
英単語レボリューション 各4冊
英単語ぞくぞく記憶法
100の超基本名詞で広がる英語コロケーション2500―これがネイティブ発想!
どんな試験にも出る まるおぼえ英単語2600
コロケーション英単語
Oxford Collocations Dictionary for Students of English
コロケーション徹底演習〈1〉
コロケーション徹底演習〈2〉
英熟語+コロケーション問題 厳選700題―集中マスター20日間完成
TOEIC(R) TEST英熟語・連語スピードメモリー1200

ぐぐってみたが使える本かどうかわからない上に一部絶版かもしれん
35名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 23:47:10
自作するなら

JustTheWord
http://193.133.140.102/justTheWord/
36名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 23:52:45
結構あるもんなのね
金の次にやるのにちょうどいいレベルのコロケーション本があったら欲しい
37名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 19:10:01
なんだこの過疎スレ(*´Д`*)
38名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 09:54:40
一時期盛り上がったのにねぇ
39名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 17:18:12
こんなにスレに人がいないってのは
ピーナツ使ってる奴が殆どいないって事だよな

使われない=効果の薄いダメな教材ってことかorz
40名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 17:57:05
うん・・・
41名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 01:28:09
なにしろ分かりにくいよピーナッツは。

「慎重かつ楽天的な態度を保つ」
「抑圧された相反する感情」
とかいったい何なの?
酷過ぎるよこの本。
42名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 02:21:11
慎重かつ楽天的ってどんなんだ
43名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 02:48:41
受験生なら、
焦らず合格を信じて(頑張る)
(合格発表日の)抑え込んだ期待と不安が入り交じった感情
そういう事じゃないの?
44名無しさん@英語勉強中:2010/12/05(日) 15:52:51
銅でつり竿が出て
銀でまたつり竿と餌が出てきた時は詐欺だと思った
どんだけ重要単語なんだよw
45名無しさん@英語勉強中:2010/12/05(日) 17:21:25
おいでおいでの絶好のチャンス

どんなチャンスやねん
46名無しさん@英語勉強中:2010/12/07(火) 07:32:50
糞アンチがひとり頑張ってるな
47名無しさん@英語勉強中:2010/12/09(木) 19:25:24
最近コロケーション系の単語本も増えてきたな。
ピーナッツがアウトプットを意識したものだというのは事実だと思うよ。
ただ、語感を完全に汲み取るのはしんどいものが多いが、information
のように、それに適切な動詞の組み合わせをいくつも載せているものもある。

作者が生きてたらどんな改訂をしただろうな。。。そのへんが残念なところ。
48名無しさん@英語勉強中:2010/12/12(日) 17:41:35
いくつかのコロケーション系のものって、先にコロケーションが
きて日本語という配置が多いけど、ピーナッツは逆だね。
ピーナッツみたいなほうが最初の取り掛かりは大変だけど、
頭に残るのが英語になりやすい。それを真似しているものがないのが
残念だよね。
49名無しさん@英語勉強中:2010/12/12(日) 19:49:03
>>44
正確には、銀で「釣り竿」がでて金で「釣り竿と餌」だな。
50名無しさん@英語勉強中:2010/12/19(日) 04:55:05
3冊かってこの2ヶ月で3冊とも10週くらいしてる。
いい本だね。
51名無しさん@英語勉強中:2010/12/19(日) 21:45:15
そんなにやったらページの端っこボロボロじゃない?
52名無しさん@英語勉強中:2010/12/20(月) 16:47:09
>>46
お前みたいのが一番いらない消えろ。
53名無しさん@英語勉強中:2010/12/20(月) 23:55:15
ピーナツ本の英語名って
Royal Road Pairs Sure Beats Studying
って言うんだね。美しい韻を踏んでる。
54名無しさん@英語勉強中:2010/12/21(火) 21:46:31
supply and demand と需要と供給の語順の訂正がなかったから
不安になって使うのやたわ。初心者は素直に駿台とか使ったほうがいいだろ
5554:2010/12/21(火) 23:21:31
訂正というより注意書きな。
56名無しさん@英語勉強中:2010/12/22(水) 18:14:17
>>54
ネタじゃねーだろ。
使うのやめる前に辞書引きな
57名無しさん@英語勉強中:2010/12/24(金) 06:29:34
>>54
日本語では需要と供給というけどdemand and supplyというのは《まれ》みたいだよ。
ジーニアス英和大辞典をみると書いてある
58名無しさん@英語勉強中:2010/12/24(金) 10:03:34
今不況というより、
59名無しさん@英語勉強中:2010/12/24(金) 10:08:29
白黒TV、白黒写真等、日本語でいう白黒〜も
英語だとblack and white〜になるのが一般的だしな
そういうのと同じじゃねえかな?

60名無しさん@英語勉強中:2010/12/24(金) 10:27:09
根本が間違っているんじゃないの?

だって性欲がそんなに先にくる??

変な意味じゃなくたって普通はコントロールできるはずだよ
61名無しさん@英語勉強中:2010/12/24(金) 13:14:49
>>59
俺もそこまで考えてあると思うなあ。

>>60
どこの誤爆なんだw
6254:2010/12/25(土) 04:37:00
いや、普通の単語帳には「需要と供給は英語では供給と需要になるので注意」
見たいな事が書いてあるよ。
初心者がこの本を使うと需要=supply、供給=demandと間違って覚えちゃうだろ。
いちいち辞書ひくまじめ君なら別だけど。
6354:2010/12/25(土) 04:53:42
まあサクサク進むし、それを優先させたと思えばある程度の不足はしょうがないのかもね。
64名無しさん@英語勉強中:2010/12/26(日) 14:52:59
リーディングとかリスニングやってる過程で間違いは修正されていくから
あんまり問題ないだろうな。
65名無しさん@英語勉強中:2010/12/27(月) 00:13:34
この単語帳はアウトプットまで考えて作られているから、当然
>>59 のいうことと同じになってくる。
日本語と英語の違いで誤解が出そうなところだけども、その
補足などがないのもいまはもう変わらないね。改訂版がでる
事はないだろうしね。でも、コロケーション型の単語帳はこれ以後
増えたけど、ピーナツの心まで理解して創り上げた単語帳はまだないよね。
誰か心を引き継いでプラチナメダルとか、ニッケルメダルとかだして欲しかったよね。
66名無しさん@英語勉強中:2010/12/27(月) 20:11:49
最初は間違って覚えてもいいじゃないか。
>>54
のように気付けば一生忘れない。
>>59
のような事が解ったりして、表現力やイメージ力がアップするのだから。
67名無しさん@英語勉強中:2010/12/29(水) 01:08:48
ピーナツを全部カードにした俺。
いろいろ工夫してある本だけど、最終的に日本語→英語を直で連想できるようになるにはカード化するのが一番だと思ふ。
68名無しさん@英語勉強中:2010/12/31(金) 07:34:12
日本語→イメージ→英語
英語→イメージ→日本語

人生で一度もまともに英作文やってないからかなぁ、応用が利かない。
英文読んでいても正確な意味が思い出せなくてもどかしい。
適当かつスムーズに読み流せるようにはなったけど。
でも、これってガサツになっただけかもって。
自分の論理性が未熟なのか、ピーナツの性能を引き出せてない。
てゆっか、まだ良さすらわかってないかも。
繰り返しても手ごたえが薄いんだよね。
69名無しさん@英語勉強中:2011/01/04(火) 17:50:40
http://www.amazon.co.jp/dp/4523176337/
http://www.amazon.co.jp/dp/4523176078/
この本ってピーナツとどう違う? なくなったあとの本だとおもうんだけど
70名無しさん@英語勉強中:2011/01/04(火) 23:49:58
>>69
過去スレで話題になった際にはピーナツの途中の小話がなくなったverという
話が載っていたけど真相は謎。俺も気にしたことあったがなにせその本店頭に
置いてなくて確かめられなかった。
71名無しさん@英語勉強中:2011/01/05(水) 01:03:01
>>70
そうなんだ。真相は謎の本かぁ。
ならばまだ金に相当するものが出てないのかもしれんね。
72名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 23:57:57
銅と銀やったが、訳語が一般的な意味から外れてる単語が多くてイヤになる。
もっと吟味するなり、一般的な意味も載せておくなりしろよ。
73名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 01:15:52
ちょっとでも否定的な事を書くと>>46に自演扱いされるぞ気をつけろ
74名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 13:24:26
>>72
例えば、どういうものでしょう?
75名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 23:25:39
和訳が変なのは昔から散々言われてきたよねこの本
信者は認めたがらないようだけど
76名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 23:46:19
懲りすぎてコケてる訳はあるね。イメージをつくらそうとして失敗しているような
そんな感じ。
77名無しさん@英語勉強中:2011/01/11(火) 00:56:36
和訳のほうって外人さんにお願いしたんだっけ?
78名無しさん@英語勉強中:2011/01/13(木) 00:15:20
なんかそんな話が載っていたと思ったけど違ったね。
ピーナツを>>53という風に英訳したのが校閲の外人さんだったという話だった
79名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 15:00:32
CDで発音を聞くと自然にスペルが浮かんでくるようになってきた…んだが
それができるだけで日本語訳が思いだせないw
80名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 15:16:40
>>73
DUOスレでそんなことがあった。あほらしくてコメントしなくなったけど、
最後は僕のなりすましまで出てきて、そのなりすましがかってに私はDUO
をやめますと宣言してた。^^;もうめちゃくちゃだよ。IDが無いゆえに、
リテラシーがなければすべて一緒に見えるらしい。めりけんさんの気持ち
が少しわかったよ。
81名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 17:41:34
そもそも銅はともかく銀や金までやってるアンチってどんなアンチだよって話だしなw
82名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 16:09:17
>>70
学校用だから書店には並ばない
内容はあなたが言うとおり
83名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 16:54:48
ここで、完全版作ろうぜ。
おかしいところを列挙してください
84名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 21:12:45
銅の459と銀の464がまったく同じな件
銀は16刷で銅は21刷なんだが
85名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 22:59:52
この本は国広関連本だね
国広の本は良いよね

86名無しさん@英語勉強中:2011/01/27(木) 17:11:29
ピーナツは、上でも誰かが指摘してたが、いちいち裏返すのは面倒だし、
訳文が似ているのがあると、混乱しやすい。

左に英語、右に訳語で十分だ。策に溺れたな。

大半は満足してるのかな。
87名無しさん@英語勉強中:2011/01/27(木) 18:01:40
めくるの面倒だよねえ
買って失敗した
88名無しさん@英語勉強中:2011/01/28(金) 02:10:38
46 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2010/12/07(火) 07:32:50
糞アンチがひとり頑張ってるな
89名無しさん@英語勉強中:2011/01/28(金) 02:23:58
自分は>>87だけど、他には書いてないよw
90名無しさん@英語勉強中:2011/01/28(金) 17:41:43
>>89
ほっといたらいい。

ただ、ぼくはあのシンプルな裏表構成は好きだよ。自作単語カードがそのまま本
になった感じだから。
91名無しさん@英語勉強中:2011/01/28(金) 18:38:35
カードなら基本的にはめくりっぱなしで戻る必要ないからいいんだけどねー

まあ、失敗したと書いてるけどまだ使ってはいる…
慣れることができればいいんだけどなあ
92名無しさん@英語勉強中:2011/01/28(金) 23:53:38
大衆を啓蒙する
卑俗な好奇心
畏怖の念
肥沃な土壌


いや意味は知ってるよw
でももっと単純な日本語でもいいんじゃないかと
93名無しさん@英語勉強中:2011/01/29(土) 09:05:18
「卑俗な好奇心」なんてのは日本語でも過去に使ったことないし、
今後も使いそうにない。

そう考えると確かに、連語の単語帳の場合、見出し語が有用か
どうかも重要だということか。

他は何度か書き言葉で使ったかも知れん。
94名無しさん@英語勉強中:2011/01/29(土) 09:31:29
見出し語が気に入らない場合は付箋紙(post it)で納得する訳に書き換えて
おけばいいよ。
DUOの例文で気に入らないのは25くらいあってそれは書き換えちゃったよ。
使う本人が使いやすいように改良するのは当然だしね。ピーナツは、まだ
手を加えたことがないな。日本語じゃなくてイメージで残すようにしてるから
気にしてないのかも。
95名無しさん@英語勉強中:2011/02/25(金) 17:21:05.12
落ちる寸前じゃねーかage


どんだけ人気ないねんw
96名無しさん@英語勉強中:2011/02/25(金) 19:06:35.62
これ本屋で見たけど使い方がわからん
97名無しさん@英語勉強中:2011/02/25(金) 23:18:27.88
>>91
自分はめくらずに右側のページをみて表現を全部そのページやってしまう。
なにかに書くこともせずに。

それからそのページを終えた後ページをめくって左側ページの答えを確認する。
ぜんぜんめんどうくさくないよ。
98名無しさん@英語勉強中:2011/02/26(土) 01:12:56.63
銅で聞いて見るだけ3周したとこ。
本の最後にある単語一覧眺めて、わからないところは、辞書みたいに引いてみたら、何かいい感じだった。
99名無しさん@英語勉強中:2011/03/04(金) 10:16:25.35
銅を買いました。
とても覚えやすくていいと思いましたが、裏表のスタイルがどうしてもがまんできなくなって、
きっと誰もが一度は想像したことであろうことをやりました。

もう一冊買ってきて、日本語の方をじょきじょき切って、別の本の右側に貼りました。
本自体の形は激変しました。扇形というか、開く方は背表紙の3倍くらいになりました。

全部で1時間弱でできました。お金1000円と1時間の無駄遣いでしたが、
その価値はありました。ストレスがたいぶん減りました。さくさく覚えられます。

個人的には満足です。(もし同じようなこと既出だったらゴメン)
100名無しさん@英語勉強中:2011/03/04(金) 12:20:46.16
その発想は無かったわw
本の形状想像したらワロタ
重量も約2倍になるわけか
101名無しさん@英語勉強中:2011/03/04(金) 13:39:02.29
面白い。 コピーをとって貼るのもありだよな。と思った。
102名無しさん@英語勉強中:2011/03/04(金) 19:49:40.89
>>99
サイコー!
103名無しさん@英語勉強中:2011/03/04(金) 20:49:02.33
そんな変な形の本、恥ずかしくて持ち歩けねぇww
104名無しさん@英語勉強中:2011/03/06(日) 17:00:57.60
覚えてない単語に直接答え書きこんで
覚えたら消せばいいだけだと思うが
105名無しさん@英語勉強中:2011/03/06(日) 21:07:54.27
104 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2011/03/06(日) 17:00:57.60
覚えてない単語に直接答え書きこんで
覚えたら消せばいいだけだと思うが


バカ
106名無しさん@英語勉強中:2011/03/06(日) 22:06:34.11
>>104
何考えて書き込んだんだろうな
「思うが」とか文脈不明すぎw
107名無しさん@英語勉強中:2011/03/07(月) 00:42:46.98
だから俺がむかし金銀銅のエクセルデータを配ったと何度言ったら…
108名無しさん@英語勉強中:2011/03/07(月) 10:21:12.67
日本語と英語が同時に見られるようにれればいいんだろ
Googleの村上も単語は眺めろって言ってるし
109名無しさん@英語勉強中:2011/03/07(月) 10:39:42.43
duoを終えてピーナツを始める場合銅からはじめてもかぶらない単語って結構あるもんですか?
110名無しさん@英語勉強中:2011/03/07(月) 14:52:21.26
DUOをやり込んでるのなら、本人が本屋で本でも索引でもざっと見て確認するのが
一番早くて確実だと思うが・・・。
まあ、少なくとも銅・銀は知った単語ばかりだと思うよ。
111名無しさん@英語勉強中:2011/03/07(月) 22:29:26.46
使えねー。一語一訳(笑)
目が覚めたよ
112名無しさん@英語勉強中:2011/03/08(火) 17:48:02.85
「使えない」は「使いこなせない」の同義語
113名無しさん@英語勉強中:2011/03/09(水) 01:34:23.74
>>109
単語としてはほとんど知ってると思うけど日→英をやろうとすると案外出てこないから
銅からやっても無駄にはならないと思う
114名無しさん@英語勉強中:2011/03/09(水) 13:08:14.93
>>111
複数の語で形成されて日本語訳が限定されるから一語一訳とは違うと思う

「さす」という意味の動詞があるとしてたしかにその訳語だけを覚えても応用が
ききにくいと思うが「傘をさす」「将棋をさす」「指をさす」などと覚えれば
その時点で意味が限定されているからそのまま覚えても害は少ないのでは?
115名無しさん@英語勉強中:2011/03/09(水) 14:37:45.92
この本は覚える(インプット)本じゃなく、使える(アウトプット)ようにするための本だし
116名無しさん@英語勉強中:2011/03/09(水) 19:06:48.01
>>115
そうだと思うよ。リスト形式の単語帳を覚えてもライティングに活用するのは
難しいからね。コロケーション型のものは使う単語にするための目的のものに
する必要がある。
だけど、これ以後現れたコロケーション型のものはライティングを意識してい
るように思えないのが残念。あれじゃぁ英語じゃなくて日本語が頭に残りそう
という感じするんで。
117名無しさん@英語勉強中:2011/03/10(木) 13:04:26.13
>>116
もっと努力しような
カス
118名無しさん@英語勉強中:2011/03/11(金) 19:03:46.43
>>117
その程度のやつにカスと言われてもな。。。 普通は鼻で笑うわな。
119名無しさん@英語勉強中:2011/03/11(金) 22:17:51.95
>>118
その程度ってどの程度?
117がどのレスした人だと思ってる?
単独の書き込みだったらどうするの?

120名無しさん@英語勉強中:2011/03/13(日) 03:06:44.05
顔真っ赤にし過ぎ
121名無しさん@英語勉強中:2011/03/13(日) 07:14:04.50
>>120
もっと努力しような
カス
122名無しさん@英語勉強中:2011/04/07(木) 16:19:41.43
英単語ピーナツほどおいしいものはない 銅メダルコース 改訂新版
http://www.gakusan.com/home/info.php?code=0000002386386
>発行日: 2011年4月11日

http://www.nanun-do.co.jp/
>大好評シリーズがお値段そのままカラフルになって新登場!

著者が亡くなっているから、内容の変更はなくて、
単色刷りが二色だか多色に変更ってだけかね?
123名無しさん@英語勉強中:2011/04/07(木) 19:56:52.33
誰かプラチナコースと青銅コース作ってくれないかな
124名無しさん@英語勉強中:2011/04/09(土) 14:41:00.91
ピーナツ君の絵が変わった!残念!
125名無しさん@英語勉強中:2011/04/09(土) 16:02:11.92
今話題のプルト君になったの?
126モバりんがる:2011/04/09(土) 22:15:22.99
127名無しさん@英語勉強中:2011/04/13(水) 23:02:36.37
ちょっとした工夫がされてるね。訳語の中の単語の対応が少しわかりやすくなった。
紙質がかなり良くなってる。(これが良いかどうか別。)
音声のダウンロード販売も始まってる。

多色になってるけど、すでに持ってる人は買い換えるほどでもないと思う。
128名無しさん@英語勉強中:2011/04/14(木) 00:42:56.60
ページの裏表仕様が見開き仕様になって
何回もめくり直す労力が省けなきゃわざわざ買い直す意味はないわな
129名無しさん@英語勉強中:2011/04/16(土) 00:04:03.81
最初はヒントがあって覚えやすくていいと思ったが、
日→英してるつもりがヒント→英になってしまう。
130名無しさん@英語勉強中:2011/04/20(水) 13:50:54.08
銀・金から意訳が増えてきてぐぬぬ…てなる
700選の意訳なら全然okなんだが
131名無しさん@英語勉強中:2011/04/22(金) 13:53:50.87
132名無しさん@英語勉強中:2011/04/25(月) 18:44:30.27
ピー単のコラムに出て来る
Y・A作のベストセラー「M単」って正式名称なんだか分かる人いますか?
133名無しさん@英語勉強中:2011/04/25(月) 19:22:44.54
コラム見てないから文脈が分からんが、常識的に考えて、
赤尾好夫の豆単(英語基本単語集)かと。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B5%A4%E5%B0%BE%E5%A5%BD%E5%A4%AB
134名無しさん@英語勉強中:2011/04/25(月) 19:47:30.71
>>133
おおお!!!絶対これです
ありがとうございますー
135名無しさん@英語勉強中:2011/04/27(水) 20:58:41.45
和英の音声買ってipodで旧版のテキスト見ながら聴いてたら、
テキストと違う英訳が何個かあって『ん?』とおもた
本屋で改訂版と確認してみたら、改訂版、ちょいちょい英単語が修正されてんのな
改訂前より自然なコロケーション英語になってるのかな
修正一覧だしてくんねーかな 南雲堂
136名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 16:26:40.32
旧版のシンプルな紙面構成の方が良かった。

アマゾンのレビューでも数箇所単語の入れ替えがあると書かれているが、
そんなの全く気にする必要ない。
旧版は長年にわたって愛読されてきた訳だし、
同時通訳の神様と言われている國弘正雄も薦めているのだから、
安河内哲也がちょこっとイジった程度の改定版なんか買い直す必要無し。

旧版利用者はそのまま安心して勉強すべし。
137名無しさん@英語勉強中:2011/05/06(金) 22:50:58.23
安河内さんが関わってるのか
あの人もすごい仕事量だね。
毎日毎日全国飛び回りながら連載抱えてかつ参考書書いたり
自己啓発本みたいなのに手出してみたり何百冊も出して
バントヒットで300万部越えだろ?

その質がどうなのかはよく知らんがとにかく精力的なのはまちがいない。
ビジネスマンとして尊敬に値する
138名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 00:20:32.20
前のピーナツ君のほうが良かった。あっちのが萌えた。
アウトプット用って書いてる人いるけど
金メダルコースレベルの単語でも他の単語帳で覚えてからピーナツやれってこと?
ピーナツでインプットして文読んだ方が効率的じゃん
139名無しさん@英語勉強中:2011/05/07(土) 06:35:54.48
>>136
何を根拠に?
140名無しさん@英語勉強中:2011/05/08(日) 00:40:59.19
>139
136だが、どこの部分が引っかかる?
141名無しさん@英語勉強中:2011/05/15(日) 00:35:25.96
>>140
あ、ごめん、ひっかかってるわけじゃなくて
ちょこちょこっとイジった部分が、具体的にどこをどう、どんな理由で変えたのか
みょうに気になってるもんでさ
俺も旧版のほうが目に優しくて使いやすいとおもうから買い直すつもりないんだけど

ピー単スレ過疎ってきたね。村上効果も去年までか
142136:2011/05/15(日) 06:33:05.78
>>141
自分も買った訳じゃないんだ。
本屋行ったら改訂版出てたから立ち読みした程度。
例えば、以前話題になった「需要と供給」については何も変わってなかったよ。
注釈とかついてなかったし。
だから特に親切になったとは思わない。
具体的に変わった単語は見つけてないんだ、ごめん。

個人的な感想としては、
カラフルになって紙質も向上したけど書き込みはやり難そうになった。
あとピーナツ君の色気が無くなったw

ただ、改悪されたとまでは言ってなくて、
旧版利用者はわざわざ買い直す必要は無いんじゃないかなというだけ。
143名無しさん@英語勉強中:2011/05/15(日) 08:39:58.50
同意。
おれも改訂版めがちかちかして見にくいとおもった&書き込みしにくい紙
売れ行きが止まったから改訂かな。
たぶんおうこうちさんは改訂の中身にかかわっていないようにおもう。きっと名前貸しだけだね
144名無しさん@英語勉強中:2011/05/18(水) 22:03:49.21
本って著者の作品なんだから、著者の個性が出ていて当然だとおもうんだよね。
ご存命のときに、自分で選んだか、認めたレイアウトなんだから、著者の
個性を旧版のほうがもっと持っていると考えるべきなんだろう。
ただ勉強したらいいというんじゃなく、かつぞーさんてどんな人だったんだろう
どんなこと考えたんだろう、とかそんなことを考えさせてくれるほうが
いいよね。
145136:2011/05/19(木) 14:07:56.58
>>137
>>141
>>143
また本屋行ったから見てみたら、安河内哲也の名前は、
はじめの「この本の使い方」みたいなところにあっただけだった。
奥付の著者名のところも、清水かつぞーのままで安河内の名前はなかった。

安河内は改訂してないね、これ。
編集部が単語の入替えしたのかな。
146名無しさん@英語勉強中:2011/05/26(木) 03:05:16.87
本当かどうかわからんが、こういう動画がある。

http://www.youtube.com/watch?v=G4vqBlUr34c
147名無しさん@英語勉強中:2011/05/26(木) 10:31:48.55
意味がわからんのだが
とにかく安河内は関わってないと。
そういうことかな。

そういう本の使い方みたいな文だけでも原稿料発生するのかな
けっこうおいしいね
148名無しさん@英語勉強中:2011/05/26(木) 16:08:10.00
この本のコロケーションって実際に使っても大丈夫?
不自然なのが何個も入ってるって聞いたけど
あくまでも単語を覚えるための単なるツール?
149名無しさん@英語勉強中:2011/05/26(木) 17:20:01.11
>不自然なのが何個も入ってるって聞いたけど

尼のレビューで見たのかな?

それを書いた人の発言は信用できる?君は。
過去ログ見たら既にその話題出てて滅茶苦茶叩かれてたよw
具体例一つも挙げてないしね。

俺は国弘正雄が推薦文寄せてたから疑うことなくこれに決めた。

ただ、気になった単語は辞書で引くこと。
こういう地道な努力を惜しまないこと。
それが面倒だと感じるならシステム英単語とかの方が良いんじゃないかな。

国弘正雄でさえ英和活用大事典を三冊引きつぶしたんだから。
150名無しさん@英語勉強中:2011/05/26(木) 17:30:34.99
ピータン最強だと思うよ
151名無しさん@英語勉強中:2011/05/27(金) 09:34:50.16
和→英(ヒント無し)、英→和両方15分以内で9割以上書ける様になったんですが、1日ほっとくと、すぐにぽろぽろと忘れてしまいます。
忘れてもいいやと毎日目で確認したり、よく間違える似た単語をリストにしたりして、出来るだけ忘れないように保とうとしているんですが、
このところほとんど進歩が無いです。長期記憶?になってくれないというか、毎日毎日正直しんどいです。この先どうしたら良いのですか。受験せいですが
これが自分の頭の限界なのかとか思えてきてもう今は手をつけていません。
152名無しさん@英語勉強中:2011/05/27(金) 10:13:13.07
可愛い。抱っこしてなでなでしてあげたい。
153名無しさん@英語勉強中:2011/05/27(金) 19:12:38.66
じゃ俺はモフモフしてぺろぺろしちゃおう
154名無しさん@英語勉強中:2011/05/28(土) 00:01:56.40
おいらはいりことジャーキーあげるよ
長生きしてほしいもん
155名無しさん@英語勉強中:2011/05/28(土) 01:02:04.29
>>154
いりこは塩分過多になるぞ
愛犬元気おすすめ
156名無しさん@英語勉強中:2011/05/28(土) 01:03:33.18
>>154
いりこは塩分過多になるぞ
愛犬元気おすすめ
157名無しさん@英語勉強中:2011/05/28(土) 01:04:49.65
だいじなことなので二回いいました
158151:2011/05/28(土) 14:05:13.93
何か抜けた事を言ってしまったのでしょうか。忍耐が足りてないということですか。また3冊分一周しています。
159名無しさん@英語勉強中:2011/05/28(土) 14:08:16.22
P-Study System使えば?
160名無しさん@英語勉強中:2011/05/28(土) 18:34:35.27
個人的な意見だけどPSSは単語を「見たことあるな」程度になじませるには手っ取り早く
まわせていいと思うのだけど最後に詰めていくには151がやってるような地道な
作業が不可欠と思いますよ。

並行して長文読んでいったほうがいいんじゃないですかね。いろんな場面で
出会う内に「あ、これやったやつだ」とかピンと来る瞬間ありますって
それが何度か続くと定着していくんじゃないかな。
161名無しさん@英語勉強中:2011/05/28(土) 19:23:05.26
英語で困るのは見たことも聞いたことも推測することもできない単語だ。
たとえ1つの語義でも覚えてさえいれば2つ目3つ目と増やしていくのはそう難しくはない。
まあ長文も受験や試験問題だけじゃない生の英文も当然読まなきゃだね。
162名無しさん@英語勉強中:2011/05/28(土) 19:38:01.85
國弘さんの大ファンだったんだけど
色々調べたら極左だったんだね… この人
そういえば彼の音読教材は左翼っぽいものが多かった… アイヌとか平和とか
163名無しさん@英語勉強中:2011/06/01(水) 00:09:13.62
それって中学の検定教科書からの抜粋じゃなかったか?
164名無しさん@英語勉強中:2011/06/09(木) 02:03:56.91
英単語ピーナツの唯一の不満が和英の音声がないことだったのだが、ダウンロード販売されてるんだな
早速購入したから、これでもう本を開くことは無くなるかもしれない
165名無しさん@英語勉強中:2011/06/17(金) 20:34:51.62
銀がおぼえられないー
166名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:09:15.52
a squirrel burying nutsとかはイメージわくけど、remain unchanged とかこれだけ覚えらるヤツあたまいいw
「変化せずに残る」ったって、主語に何が立つのか和・英とも不明でしっくりこない。
漏れは例文ないとダメだわ。早々おくらいり
167名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 17:02:58.02
新版が出たばかりだという割にはここは閑散としているね。
いい本だと思うんだけど。
168名無しさん@英語勉強中:2011/07/04(月) 11:11:44.78
仕方ないだろ。
この本やっても深く覚えられないんだから。>>151
評価が高いからって過度な期待なんかするから失望するんだよ。
169名無しさん@英語勉強中:2011/07/25(月) 13:40:39.23
ピー単3冊終わった人は、次にどの単語集使ってますか?
170名無しさん@英語勉強中:2011/07/25(月) 21:16:48.50
PSSで使おうかと思ってちょこちょこ手入力してるんだけどめんどい!
挫折してしまう前にやめようかなw
171名無しさん@英語勉強中:2011/07/26(火) 04:45:27.86
>169
俺はまだ終わってないけど…アドバイスとして。

大学受験生の終着点はデータベース5500という意見が多い。
他に挙げるなら速読英単語上級編とかかな。
でもこれらは最難関大学向けだとは思うけど。

本屋で見てみて難しいならデータベース4500から始めるとかすればいい。
もしもピー単だけで漏れが心配と言うのなら、
ターゲット1900・システム英単語・速読英単語必修編・DUOなどの
定番のやつで確認してみると良い。

ピー単三冊をしっかり身に付けたなら、個人的には定番のやつで確認するだけで良いと思う。
社会人でもこの流れで良いんじゃない?
172169:2011/07/27(水) 14:25:24.24
>>171
アドバイスありがとうございます。社会人です。
まだ銅が終わっただけなので先は長いですが、参考にさせていただきます。
とりあえずできるだけ早く3冊終わらせます。
173名無しさん@英語勉強中:2011/08/06(土) 06:24:22.71
イメチェンするにしても
表紙だけでよかった
中いじりすぎで目がチラつくしピーナツ君のキャラの味も失せたし
原作レイプそのもの
174名無しさん@英語勉強中:2011/08/06(土) 18:36:37.09
中の紙質も変えないでほしかった。
書き込みにくいから古い版のを中古で買ったよ。
175名無しさん@英語勉強中:2011/08/06(土) 18:47:18.51
だよなー。
旧版の方が勉強は捗ると思う。
日英音声が発売されたのは嬉しかったけど。

176名無しさん@英語勉強中:2011/08/08(月) 07:04:04.01
旧版に戻してほしい・・・。
安河内さんが利権を欲しがったから必要のない改定をしたのでは?など邪推してしまう。
177名無しさん@英語勉強中:2011/08/09(火) 07:52:32.05
安河内にそんなに金は入らんだろw
勉強法だけなんだから
原稿料だけで印税はなかろう
178名無しさん@英語勉強中:2011/08/09(火) 11:40:39.69
出版社が欲を出したんじゃない?
いまどきふうにカラーにすればもっと売れるだろうって。
南雲堂のは古臭い感じが味があっていいのに。
179名無しさん@英語勉強中:2011/08/11(木) 00:48:35.67
詳しくは知りませんが・・・
改訂で、見るも無惨になっちゃったですか、ピーナッツ3兄弟?。。。
180名無しさん@英語勉強中:2011/08/11(木) 01:47:13.09
>>179
Amazonでなか見!検索できるよ

しかし“ッ”は大人気だなぁ
181名無しさん@英語勉強中:2011/08/11(木) 21:55:18.46
>>180
ちょっと中身をみてみた。an appalling translationがan inept translationに変わっていた。
ほかにも変更箇所がありそう。
182名無しさん@英語勉強中:2011/08/11(木) 23:46:10.50
ピータンに、あえてネガティブなことを書いてしまうけど、
駿台のシス単が当の駿台で評判がよろしくないような話も聞くね。
先生が生徒のシス単を取り上げて燃やしたなんて話もネットで見たし。
これって、コロケーションで憶える、すなわち例文として完結していない
ことがユーザーの評判とは別に、教師側の「邪道」という不評の元に
なっていると思う。
となると、ピータンもその草分けとして、シス単の不評をそのまま背負う
ようなマイナス点があると言えないの?
つまり、コロケーションではなく、きちんとした実用例文にしなさいよ的な
批判って意味で。
183名無しさん@英語勉強中:2011/08/12(金) 00:24:31.83
ピー単は使う人の頭のタイプによって使い方が分かれると思う。
俺は英文のノリでひたすら英語の方を黙読するのが一番頭に入るな。
184名無しさん@英語勉強中:2011/08/12(金) 07:31:27.99
英単語の微妙なニュアンスとか語法に関しては、
竹岡先生のドラゴンイングリッシュ英単語とか、
瓜生先生の英単語インストーラーなんかで勉強しないとね。
こういう他の単語集でキッチリ基礎が出来ている人には
その後手っ取り早く語彙力を増強させるための素晴らしい本だと思う。
185名無しさん@英語勉強中:2011/08/12(金) 11:19:09.90
つまり、ドラゴン、インストーラーのあとにやれ・・・と?
186名無しさん@英語勉強中:2011/08/12(金) 11:55:01.46
改訂版の仕様変更は
・紙質が変わり、使い勝手は最悪になった
・色づりになって見にくくなった。これ裏目に出て愛好者や常連さんが離れていった
・日 ⇒ 英の音声が用意されているが、CD同梱ではなく、有償DLになったため、420円の追加費用がかかり、実質的に50%近くの値上げになった。
・コロケーションをそのままでは日英音声をDLされて利用されるリスクがあるからか、対応させないように若干の差し替えがある
・紙質変更で重量が異常に重くなり、使いにくさが格段に増した。
187名無しさん@英語勉強中:2011/08/12(金) 12:01:59.14
旧版をPDFにして使っている。
iPhoneやiPadで見ると、とても新鮮。
188名無しさん@英語勉強中:2011/08/12(金) 12:16:09.84
新版をまだ買っていないけど、紙質変更で鉛筆の書き込みが紙に乗らなくなったらしいね。
学習が進むと、想起用虫食い英語の部分を消したりするんだけど、これができない仕様ではねえ・・・最悪な改訂だね。
自分的には、単色刷りのままで、日英音声つけて、ナレーション担当の紹介を削除するか、トラック切り分けでカットできるようにしておいてくれれば良かったんだが…
189名無しさん@英語勉強中:2011/08/12(金) 20:06:03.34
1)虫食いヒントを見ながら答える
2)チェックペンで虫食いのある英単語を隠して答える
3)しおりでヒントを全部隠して答える
の順でやっているので、チェックペンで書き込みやすい旧版を買いました。
190名無しさん@英語勉強中:2011/08/13(土) 14:15:19.66
「ピー単のとりこ」の歌は新版でも健在?

ふたつペアの 英単語ピーナツほど
おいしいものはない
・・・・・・・・・・・・
いつのまにか 2331個
食べてしまいました
191名無しさん@英語勉強中:2011/08/13(土) 20:48:26.65
銅:1,307
銀:1,312
金:1,347
-----------
計:3,966語

新版ピーナツは、メタボとなり、髪の毛も薄くなった
192名無しさん@英語勉強中:2011/08/14(日) 11:27:32.12
英単語ピーナツ・レモンにすればいいのに・・・
193名無しさん@英語勉強中:2011/08/14(日) 11:31:44.67
英単語アーモンド
194名無しさん@英語勉強中:2011/08/14(日) 11:32:06.26
英熟語ビスタチオ
195名無しさん@英語勉強中:2011/08/14(日) 16:40:46.24
英単語甘納豆
196名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 12:50:34.48
とりあえず、買ったら全ページをコピーして、日本語のページを一つめくると英語のページが同じ位置に来るようにノートに貼り付けていけばいいんだね
197名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 13:26:31.49
どういうこと?
見開きじゃなくて?
198名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 15:00:59.61
単語レモンみたいに残影法を使ったメクリマン・システムにするから
199名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 15:08:04.91
あ〜なるほど〜
高校のとき単語レモン持ってたわ〜
ちゃんとは使わなかったけど
クラスメイトが単語レモン風の自作単語帳を作ってて感動した
200名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 20:26:30.96
改悪完全同意
南雲堂編集部は金メダルコースのあとがきを百回読め

旧版愛用者は日英音声をDLの際、差し替え箇所はAmazonなか見!検索で
INDEXが確認できるので、変更点のためだけに改悪版を購入する必要はないっす
201名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 21:05:57.72
色つけこそは学習者の楽しみであり、固有の権利だからね。
出版社は、多色にすれば食いつくと思っているとしたら
飛んだお門違いの、大いなる勘違い。
南雲堂は、紙質と白黒で評価されていたのに・・・
カラーにしろって指示出した人間はクビだな
世間を知らなすぎるし、「色つけたらまた売れるべ・・・」みたいなのって
潜在ユーザーを侮辱してる
CDがあるのに、日 ⇒ 英はDL販売ってのも、あまりにえげつないし、
スマートさもない
202名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 12:34:54.57
>>200
日英音声情報ありがと〜
新版を買おうかどうか迷ってたんだ
203名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 13:14:07.74
日英音声って要る?
というか、口答の高速しゃべりまくりトレーニングで十分だから
旧版の英語CDすら要らない気がして・・・
420円が惜しいのもあるけど、DL商売に引っかかりたくない気持ちもある
それ以上に、やっぱ要らないって思う
要らないのに、DLできますよ〜とか、用意されると、そりゃ誰だって
考えてしまうじゃんか
でも要らないなあ 日 ⇒ 英
204名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 16:04:15.95
日英音声があると、電車の中での時間が有効活用できてよい
欲しいという要望があったから販売することにしたんじゃない?
205名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 22:35:09.73
日英があればランニングしながらドリル形式ができるから有難い
206名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 12:44:40.45
シス単で指摘されている「連語でしか記憶できない」=「連語以外で見かけるともうわからない、思い出せない」という欠点はどうなの?
207名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 14:41:32.56
それはあるな
他の単語集でも勉強して補強すればいいかと思ってる
208名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 16:44:51.63
索引使って訓練すればいいんじゃない?

単語→連語→意味で思い出せればいいわけだし、
慣れれば単語→意味に短縮できる。
209名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 19:18:38.80
みんな個々人で面白い使用法開発してそうだな

それにしても、オリジナルの長所をぶち壊しにする改訂なんかより、
遺稿をもとにして中学生コースやら上級編とか出して欲しいが、やっぱ無理かね
210名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 19:47:09.36
独自の使用法を聞いてみたいな
上級編には賛成
211名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 01:23:02.26
コロケーションのリアル度追求は必要だと思う
実際に使われまくっているコロケーションを掲載すべきで、
単語を憶えさせるためにコロケーションをでっち上げると
良い単語集にはならないし、後々に使えない。
そう考えてみると、「金」の上はニュースや英字新聞の頻発
コロケーションでまとめると有用性が高くなると思う。

ピー単自体には独自の使用法もないと思うけど、密林の書評に
・この方法で単語を憶えていくことに迷いが無くなった
・著者は亡くなられたけど、これからは自分でやっていける
みたいなくだりを読んで印象的だった。

これですぐに思いついた教材があって、さっそくマイ・ピー単作りを
始めた。詳細は以下。
教材:「茅ヶ崎方式時事英語教本 応用2000語」 以前に買って、
何度かトライしたんだけど、なかなか使いにくくて放していたもの。
方法:コクヨの野帳(セ−Y3)が20冊ほど手元にあるので、これに
上記の本を拡大コピーして貼り付け。
貼り付け方は、単語レモンのメクリマン方式で、見開きに日本語、
その次の見開きに英語の順。 つまり、ピー単の日本語 ⇒ 英語と、
レモンのメクリマンのいいとこ取り。
まだ貼り付けが27/202pなので先は長いけど、貼り付けた分だけ
寝床でマーカーしながら口でブツブツやってる。
今までトライしては玉砕していたのがウソのように進む。
212名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 11:31:46.77
ピー単のいいところは、コロケーションはもちろんだけど
日本語の下にある穴あきヒントが良いと思っている。
これが邪魔な人がほとんどかもしれないけど
俺の場合は、穴あきヒントのおかげで繰り返しがラクになった。
213名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 12:37:22.81
>>206
もしそんな人が本当にいるなら、そういう人は何をやっても無理だろ。
214名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 12:52:23.53
「茅ヶ崎方式 国際英語4000語」に載ってるコロケーションやフレーズ、例文をピーナツしたら間違いなく勝者
215名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 13:26:58.16
>>214
できあがったらちょうだい
216名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 13:48:46.28
茅ヶ崎コロケーション

9回裏
増殖型原子炉
当たって砕けろ!
運転者の酒気検知テスト
問題の核心
報道管制
10両編成
海に面した国
紀子様の父君は庶民であるw
相矛盾する証拠
在位2年2ヶ月
政府の統一見解
217名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 14:01:00.50
218名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 14:14:03.03
>>217
音大じゃしょうがないだろ
219名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 14:58:05.97
改訂版って、連語の改善進んだの?
220名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:29:06.03
茅ヶ崎って左翼がかってない? だから嫌いなんだ。
221名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:58:03.49
時事ネタ、それも日本に関係のある記事を書いて、ここから単語拾うから、
いきおい北朝鮮やら中国がどうたら・・・ってなことになるよね。

ネットで今拾ってきた。マイ・ピーナツされてる方↓
http://blog.livedoor.jp/grateful_life-english/archives/51424165.html
222名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 10:39:36.39
魔法のコロケーション

なかなか良い。CDでは、コロケーションは日→英、例文は英語のみ収録。
新しい単語を覚えるというよりは、知ってる単語の様々な使われ方を覚えると
いう方向性なので、アウトプットできるレベルまで使い込みたいと思ってる。
終章の基本動詞コロケーションをもっと拡充させた本も出版して欲しいかも。
223名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 18:31:54.28
Z会からもそういう感じの出てるよ
流行ってるのかな
224名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 21:43:59.64
自分でピー単作るとすると、エクセルで?それともワードで?
ワードでやると改行が英語と日本語で長さが違うので、左右を同じ高さに揃えるのがメンドイ。
225名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 21:46:11.55
例題で学ぶ英語コロケーション
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-45239-1.html
226名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 22:48:07.42
みんなでコロケーション単語集作らね?
最後に英語板のネイティブに音声吹き込んでもらって完成させる
227名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 23:36:40.77
原子炉を解体する dismantle a nuclear reactor

不評の茅ヶ崎から
228名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 11:19:48.69
新版買ってもコピーしちゃえば鉛筆書きも問題ないね
229名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 21:00:36.11
おまえあたまいいなてんさいか
230名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 21:06:23.06
gjso
231名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 21:46:12.83
英語のコロケーションとその日本語訳が左右に並んでいる教材なら「ピー単」化は容易。
適当な大きさのノートや手帳を用意して、それにあわせて教材を拡大コピー。
たいていは、英語 ⇒ 日本語の順なので、コピーしたものを切り取って
日本語 ⇒ 英語になるように貼り付け直すだけ。
この際、単語レモンのように、日本語のページをめくった同じ場所に対応する英語がくるように貼り付けると「ピー単レモン」カクテルができる。
232名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 11:05:08.41
>>231
おまえ単語レモン好きだなww
233名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 11:08:36.46
>「ピー単レモン」

www
混ぜるな危険ww
234名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 12:05:37.01
ピー単の金より上のレベルで>>231のやり方ができそうな単語集って何かある?
235名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 12:16:29.74
>>234
「出る順で最短合格 英検1級単熟語」かな
コロケーションじゃなくて例文だけど、例文自体は短くて憶えやすい
しっかし、例文付きの本って英語のほうが大事と思うのか,決まって日本語訳をご丁寧に小さめの文字にしちゃうから、これでご破算。
単語集ってほとんど研究がなされていないと思うね。
出版社にしてみたらやっつけ仕事の部類なのかな。
236名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 14:54:54.76
情報ありがと。本屋で見てみます。
レベルが高い単語集はあんまり売れないからかな。
大学受験用の単語集はたくさんあるのにね。
237名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 12:59:51.50
新版も出たことだし、そろそろ次の改訂の作業に取りかからないといけないんじゃないか?
238名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 13:32:01.80
そういうタイミングなんだ。
じゃあみんなの要望を南雲堂に送らねばならんのぉ
239名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 14:07:59.27
購入者にPDFにしてコロケーション一覧をDLできるようにしてくれれば有難いんだが。
そっちにいろいろ書き込んだりしていけばいいし。
240名無しさん@英語勉強中:2011/08/25(木) 22:44:04.76
失敗作と言われまくり〜のの新版を買ってしまった。。。
241名無しさん@英語勉強中:2011/08/26(金) 23:03:29.90
全部買っちまった
242名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 22:48:58.53
新版だとか旧版だとかを、買ってから知った……
どうりで誤植が多いわけだ
243名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 00:29:30.71
●日本語の不自然な文字間が不要
 例えば、「恋の炎」を「恋の 炎」とする必要はない。特に新版では「炎」に薄いグリーンの網掛けがあるのだから、なおさら文字間を取る必要がない。見にくくて仕方ない。

●日⇔英の自然な対応が欲しい
 例えばシルバー41。「信頼できる記事」⇒「reliable report」
日⇒英で自然に口ずさむと、「記事」はreportではなくarticleにしてしまう。
reportにも「記事」という意味はあるのだが・・・使いにくい。。。

●同上
シルバー56。「集中特訓講座」⇒an intensive course
自然に口ずさむと、intensive training courseとしてしまう。

●お助けリストの色づりが薄くて見にくすぎる

●金の2。「二カ国語放送」は、a bilingual news programなのか?
「ニュース」なのか?
244名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 04:47:55.62
お前の「自然」なんて知るかボケ
245名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 08:49:55.30
二カ国語放送 ・・・ a bilingual broadcast
集中特訓講座 ・・・ intensive training course
信頼できる記事 ・・・ authoritative article 記事のソースがしかるべき筋の場合
恋の炎 ・・・ fires of passion
246名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 08:52:56.15
落選居士(泡沫候補) ・・・ also-ran

茅ヶ崎4000語から
247名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 09:30:05.58
eat soup スープを飲む drinkを使ってはいけない。
248名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 13:15:46.12
>>245
だからお前の「自然」なんてどうでもいいって言ってるの。
例えば報道で『「BSE」いわゆる「狂牛病」』という表現をするが、どちらも同じ疾病。どちらの用語が「自然」かは個人次第だろ?
そのコロケーションが「存在しない」というなら妥当でも、お前の「自然」を一般化するのは不当。だからお前の「自然」なんてどうでもいいって言ってるの。
どうも英語は得意でも日本語は不得手みたいなので、この点以外には一切反論していない点を一応追記しておく。
249名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 15:17:49.20
勉強不足で恐縮ですが ・・・ pardon my ignorance
250名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 19:53:48.57
金メダルのattributeの発音記号間違ってるよね
251名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 22:57:32.29
さあ・・でも発音の表記って〜式〜式みたいに
何パターンかあるのでは?
252名無しさん@英語勉強中:2011/08/29(月) 09:08:27.92
>>251
ttを発音しないわけないし、CDでもちゃんとアトリビュートって言ってる
253名無しさん@英語勉強中:2011/08/30(火) 11:56:05.05
10例文×10セット
この単位で時間計測したら12〜13分
日本語 ⇒ 英語の口答、
裏面でミスや不明を確認して3度英語読み、
その後に英語 ⇒ 日本語をおさらいして
次の読み物を読んで終わり
一冊40分で終わらせるみたいなことがどっかに書かれていたが、
慣れてきて12分が8分になったとしても、8×7.7セクションで
1時間近くはかかる。 3冊で3時間。
DUOは1冊を1時間ほどで復習してしまうらしいので、ピーナツも
なにかの工夫が必要だね。
254名無しさん@英語勉強中:2011/08/30(火) 12:39:30.41
DUO1冊とピーナツ3冊はレベル的には一緒なの?
別に3冊3時間でもよくね?
255名無しさん@英語勉強中:2011/08/30(火) 12:58:29.72
語彙レベルはピーナッツのほうが圧倒的に上。
256名無しさん@英語勉強中:2011/08/30(火) 13:24:55.60
日本語 ⇒ 英語、英語 ⇒ 日本語
この2パターンを最高速で一気通貫に駆け抜けるピーナツ職人だと
どれくらいで3冊をしゃべりあげるんだろね
257名無しさん@英語勉強中:2011/08/30(火) 13:34:03.67
重量比較
銅メダル(旧版) 206g
金メダル(旧版) 253g
銀メダル(新版) 334g

0.1g用計量器を使い、表紙は無しで計測。
銀メダルの旧版が届く予定なので、あとで計測してみる。
銅メダルの旧版は紙質も柔らかくて手に馴染み、とても使いやすい。
258名無しさん@英語勉強中:2011/08/30(火) 13:52:28.13
http://selflearning.seesaa.net/article/154515164.html
ピーナツは中学時代に仕上げる時代なのか。。。
259名無しさん@英語勉強中:2011/09/02(金) 00:06:56.68
システム英単語のコロケーションは一冊で2500個ちょい(1972+多義語178×3個平均)。
コロケーションが現実の使用例を引用しているらしいのでピー単に使えると思う。
シス単の英日配列を逆転させて、日本語 ⇒ 英語に直し、文字を大きくし、さらに、
日本語をめくると同じ位置に英語が来るようにレモン化すると、
最強のコロケーショントレーニング教材ができる。
名付けて、「システム・ピー単・レモン」
260名無しさん@英語勉強中:2011/09/02(金) 14:41:07.87
システムピー単語レモン。。。
261名無しさん@英語勉強中:2011/09/06(火) 13:13:38.28
>>206
それはかつぞー先生の目指す、イメージ化が出来ていれば無問題
262名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 00:24:46.06
二段ベッド  ・・・・・・・・ bunk bed
折りたたみ式ベッド ・・・ rollaway bed
263名無しさん@英語勉強中:2011/09/14(水) 23:15:42.85
PSSに入れてまわしてるけど最近はようやく見慣れてきて
おやっと思ったものについて辞書を引いてじっくり確認する作業を
するようになった。金が特に多い。
この後で多読の時に何回か出会えば定着するかな。
264名無しさん@英語勉強中:2011/09/22(木) 01:13:32.38
やはりピーナツ金の単語がやたら小説に出てくる気がする。
意味がでてこなくて悔しい思いを何度か重ねたからそう思った。
まだまだ定着してないということなのだがこれ覚えれば
ずいぶん楽になりそう。
265名無しさん@英語勉強中:2011/09/29(木) 19:13:57.74
蛍光灯・・・fluorescent lamp (light)
電気屋・・・electric appliance store
266名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 22:30:41.14
お助けリストとやらの単語のつづりが違うのは勘弁してくれー……
267名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 04:23:00.01
そこんとこ詳しく
268名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 20:32:36.21
銅の50〜60のどっかにあったspectrum(多分60)
mがお助けのところだけnになってる
あまり詳しくないんだけど、多分新版かな?
269名無しさん@英語勉強中:2011/10/04(火) 21:41:11.01
なかなか覚えれない
270名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 03:10:36.19
 ピーナツのどこかに、試験に出る英単語の批判があったよね。
 でも、森一郎が日比谷高校で教師をしていた時代はissueは"問題"って意味でしか
出てなかったってだけじゃないの?
森一郎は受験英語に革命をもたらした人。例えば、単語を頻出度順に並べたのは森一郎が
初めてやった。もう絶版だけど、試験に出る英文法もなかなかの名著だし、
批判がちょっと一面的だと思った。
 森一郎は伊藤和夫と同じくらい、戦後の英語教育に影響を与えた巨人だと思う。



271名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 09:07:10.89
政治家同様、英語教師も小粒になったよね。
森一郎、伊藤和夫に匹敵する人、今の時代いないもの。
竹岡とか安河内だもんなw
そりや野田が総理になってしまうわけさww
272名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 10:03:01.70
試験に出る英単語って、頻度だけじゃなくて語源分解やってたんだよね。
他の単語類推できるようになったので感謝してる。

まぁ、最初の頃はイラストゴロ併せで覚えていってて、
その本が上手く出来てたおかげで
接頭語・接尾語・語幹とかについて半年くらいたって気がついたんだけどww

ピーナツは社会人になってから知ったけど、どっちも役に立ってるなぁ。
273名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 00:34:29.56
長崎玄弥に匹敵するひともいないよね。なんかみなサラリーマンぽくなってしまって、
だめだね。
274名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 02:13:26.30
はぁ
275名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 13:16:45.79
長崎玄弥さんは・・・
どっちかといえばあの人は天然だろ。
頭がいいのか悪いのかわからん。
記憶力がいいのは確かだろうけど。

手先が不器用なのわかってて歯科大入って
やっぱり全然まともに歯を削れなくて退学。
青学に入りなおして勉強して抜群の成績残すも就職せず
ずるずる・・。外資にひろってもらったりはしてるけど
長続きしてないし。将棋の加藤一二三九段と同じにおいがする。
ある一面でずば抜けた能力を持っているが世間とずれてる。
276名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 13:31:50.54
>>275
正確には、歯を削る以前、基礎実習で石こう棒を彫刻する課題があるんだけど、
その段階で、こんなくだらんことやってられるか、とぶち切れてライター(指導教官)と喧嘩して自主退学。
長崎先生の同期だった医科歯科の助教授(当時)が授業中にそんなエピを語っていた。
277名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 22:07:07.87
ピーナツを3冊暗記した人、力つきましたか?
やる前と後で具体的な変化があれば教えて下さい。
278名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 22:15:46.60
このスレを初めから読めば書かれてるよ
279277:2011/10/10(月) 22:52:06.66
>>278
具体的な変化書いてなくない?
3冊丸暗記した人がいないのかな?w
280名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 23:01:45.61
小説を読んでの意見がちょっと上に書かれていたと思ったが寝ぼけていたのかな。
281名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 23:02:54.81
>>279
「具体的な変化」の意味が全然具体的でない件
282277:2011/10/10(月) 23:11:56.42
>>281
例えば、TOEICで何点上がったとか、
ピー単で覚えた連語を新聞でよく目にするとか。
283名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 23:30:55.14
>>282
>>281
>例えば、TOEICで何点上がったとか、

それが立証できると本気でお思いですか?

>ピー単で覚えた連語を新聞でよく目にするとか。

君は覚えた単語を見る度に、それが収録された単語集を毎回思い出せるのかい?
「あっこの単語はあれに載ってたな」とか。あり得ない。
284277:2011/10/10(月) 23:52:17.52
>>283
立証しろとは言ってない
参考程度に知りたかっただけだよ

思い出せるよ?
むしろ思い出せないんだったら甘いと思うよ
285277:2011/10/10(月) 23:54:38.26
>>283
お前この単語集やってないだろ
それか暗記できないバカなのか?w
286名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 00:09:44.25
ふーん、口だけなら何とでも言えるものね。
287名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 11:07:17.17
効果や変化は、他人に訊くより自分で体験するのが一番
288名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 21:09:36.11
この本に載ってるコロケーションって不自然なの多くない?
289名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 21:54:25.57
>>288
コロケーションじゃなくて和訳がおかしい
290名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 07:11:05.14
>>288
>>289

例えば?
291名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 07:30:40.97
>>290
既出。スレを読み直してみな。
292名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 21:12:56.64
もっと適切な連語あるだろ!!ってのが多い
293名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 21:23:29.46
例えば?
294名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 21:31:42.73
>>292
適切なってか、この言い回しより頻繁に使う言い回しがあるだろってことでしょ
295名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 21:32:17.94
これが噂のデジャブか?
さすが2ちゃんねるだぜ
296名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 22:32:46.49
288とか292や294はどんな立場の人?
すでにかなりできる人で誰かに教えてるとか?
297名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 22:34:30.43
2ちゃんが私の教室ですキリッ
298名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 06:33:50.11
具体的な指摘はひとつもできないけどねw
299名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 21:22:30.56
ピーナツ購入したぜ
色々言われてるから不安ではあるが、いっちょやってみるか
300名無しさん@英語勉強中:2011/10/15(土) 02:06:44.48
銀メダルコースにも言えることですが、とにかく誤植が多いです。つれづれ草や推薦文だけならまだしもスペル、ヒント、発音記号が間違いだらけなのは痛いです。
元が良い本なだけに非常に残念です。
301名無しさん@英語勉強中:2011/10/15(土) 02:11:23.04
>>300
改訂版の話?
302名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 01:53:13.05
まとめサイトかファンサイトみたいなの作って間違い個所の指摘ができないかな・・とか思う。重要ありそうだろうか。
303名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 06:41:00.41
スレを見る限りすでに存在するのかな?
304名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 21:56:24.49
金を今使ってるんだけど、日本語訳の下のヒントは4つくらい間違いがあるね。
コロケーションって効率良いけど、単語の使い方がイマイチ分かりづらい。
シソーラスとか、多読でカバーするしかないんだろうな。

個人的にはDUOが一番効率よく暗記出来たのでDUOの上級編が出るとすごいうれしいのだが、
8000語レベルとかの単語を例文にちりばめるのは難しいのだろうな。
305名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 23:04:16.52
シソーラスで使い分け(´・_・`)
306名無しさん@英語勉強中:2011/10/22(土) 15:08:25.31
金がそろそろ10周目に突入し、佳境に入った。この次、いわゆる12000語レベルを目指すのにいいコロケーションの教材はあるのかな。
307名無しさん@英語勉強中:2011/10/22(土) 19:35:35.62
2冊本のコロケーション演習とかいうタイトルの問題集がいいんじゃない?
308名無しさん@英語勉強中:2011/10/22(土) 21:24:44.27
ボキャビルすることにそろそろ疲れてきた…。
どうも手段が目的化していたようだ。
これからは原書でもチビチビ読んでいくことにするかな。
309名無しさん@英語勉強中:2011/10/22(土) 22:02:53.52
>>306
俺も探してます。
でもこれというのは見つかってません。
今は過去ログで紹介されていたTOEIC完全攻略3000語をやってますが
ピー単と被る単語がなかなか多いという印象です。

同じく過去ログで紹介されていたTOEFL完全攻略3000語を買おうかどうか迷ってます。
310名無しさん@英語勉強中:2011/10/23(日) 01:04:16.92
>>308
それが正しい反応だよね
311306:2011/10/23(日) 12:27:10.32
みなさんありがとうございます。教えて頂いた本を俺もみてみます。


俺的にはペーパーバック読むのに12000語くらいは必要といわれてるらしいので、そこまでは最低限あげたいなとおもっとります。

312名無しさん@英語勉強中:2011/10/23(日) 12:50:20.95
12000語彙あってもペーパーバック読むと知らない単語どんどんでてくるからきりないよ。
読みたければすぐに読むべし。
313306:2011/10/23(日) 14:22:43.80
ありがとうございます。
でも12000まで上げるのにそれほど時間がかからなそうなので、まず上げてから読んでみることにします。
314名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 09:10:37.89
別にコロケーションが優れていたわけじゃなくて
シンプルなドリル形式が優れていただけなのに
カラーになったら平凡な単語帳になっちゃったね
315名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 09:58:04.03
まぁ俺は和英と英語オンリーの音声だけあれば他は気にならないけど、強みが無くなっちゃったのは事実だわな
316名無しさん@英語勉強中:2011/11/04(金) 07:51:00.81
白黒の方が良かった。
317名無しさん@英語勉強中:2011/11/05(土) 11:48:12.70
銀、金と終わったしピーナツに世話になったので感謝しているのだが、これだけはいいたい。

日本語の下にあるヒントがかなりこの本を駄目にしていると思うから取り除いた方が良い。
確かに、単語を知っている、または見たらわかる程度の記憶レベルにもっていくのには、
ヒントが効率を高めている部分はあると思う。
でもそれ以上の記憶レベル、例えば単語を会話の中で使えるレベルにしようとすると、
ヒントが目に入って学習が非効率になる。
だからヒントをしおりで隠しながらやるとか手段はあるけど、どう考えても非効率。
そんなことをしなければいけない時点でどうかと思うんだよね。
せめてヒントは赤の透明な下敷きで隠したら見えなくなるようにしてほしいね。
やっぱり、この本は知っていれば良いという記憶レベルの受験生が対象なのかな。

俺の対策としては、親に金を払って全部CSVに入力してもらった。
そんでiphoneアプリでシャッフルしてトレーニングしたよ。
318名無しさん@英語勉強中:2011/11/05(土) 15:23:10.91
>>317
まぁ、自分でヒント塗りつぶせば良いだけじゃろ
ヒント赤くなったりしたらピーナツのシンプルな見やすさが無くなる
改訂版は知らない
319名無しさん@英語勉強中:2011/11/12(土) 20:00:33.49
笑って覚えるイラスト英単語
著 ジェイミー チェイス
がオススメ
320名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 09:38:50.69
309ですがいよいよTOEIC完全攻略3000語が終了に近づいてきて
次をTOEFL完全攻略3000語かそれともコロケーション演習の2冊
にするか迷いだしました。

というのもTOEFLの方をグーグルで見た感じ
190、230レベルがTOEIC完全攻略と被りまくってるんです。
基礎語なので仕方がないところですが。
250レベルは未知語が多い印象です。

全体でおよそ1000語くらいは確実に未知語かという印象です。
一方コロケーション演習の方は中身がわからないままですが
ググった感じではレベルは高めみたいですしこれも2冊で1000題。
どうするべきか・・どっちにしても人柱になってきますです。
321名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 09:51:13.53
それから309でTOEIC完全攻略3000語をピー単と被る単語がなかなか多いと
書いたけれどTOEIC完全攻略3000語とTOEFL完全攻略3000語の被りぶりと
比べたらピー単の後にTOEIC完全攻略3000語をやるのは全然アリという考えに
変わりました。

一年前の外資ドットコムの件(記事で紹介され一時バカ売れ)
と神埼正哉氏のブログの件(950狙うのに十分可能と太鼓判。
但しこっちは情報がいささか古い(2007/04/29)し、著者が神埼氏の上司である
点を差し引く必要はあるかと))もあるし
目標の一つにTOEICを念頭に置いている人には特にお勧めできるのではと
思いました。
322名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 23:35:09.15
向こうのスレの>332へ
なるほどそういう意味でしたか
残念ながらDUOは持ってないし、どの程度の単語を覚えていれば
スコアがいくらとれるといったような事はわからないです。すみません。
知っていることを書きますと

掲載語は連語が777個×3冊ですが、単語数としては約3500語ほどで
そのレベルはSVLでいうと銅は1〜5、銀は3〜7、金は5〜9までの単語で
構成されているものが多いみたいです。
323名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 23:41:06.20
向こうのスレの>332
単語羅型の単語集で一つの単語だけをピックアップしてその和訳を
対応させて覚えていくというやり方では語法が分かりにくく訳語を
そのまま覚えていいのか不安。
例文をまるごと覚えるほうがいいのは確実だが負荷が高い。

そこでピー単のようなフレーズ式の単語集ですよ。
例えば「さす」という意味のことばがあるとしても
「傘をさす」「将棋をさす」「包丁でさす」「指をさす」とフレーズで意味を
確定させてやった上で覚えるほうがブレが少なくて済む。
それでいて例文型で覚えるより負荷は少ない。

で、使い勝手ですが反復しやすいシンプルなドリルになってます。
連語とその和訳のみです。
同意語、反意語、類義語のような関連語の情報は一切載ってません。
ただ、つい最近改訂されたみたいで少し変わっているようです。
買うとしても実物の確認はしたほうがよいです。
324向こうの332:2011/11/15(火) 00:30:43.62
詳しく記載いただき本当にありがとうございますm(_ _)m
ひとまず銅をやり切ってみます!
アドバイスありがとう御座いました。
325名無しさん@英語勉強中:2011/11/15(火) 21:09:07.60
許せぬ悪に「とどめ刺す」
326名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 11:17:18.19
これゴミ過ぎ

使えない
327名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 13:29:00.52
>>326
このハサミだめだ
使えない

って言っているのと同じ
328名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 14:50:52.42
え?
実際使えないハサミあるけど
329名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 16:15:19.90
使えるハサミも使えない人かいるって事じゃない?
330名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 19:19:10.24
     _人人人人人人人人人人人人人人人_
     >     わりと銅でもいい       <
      ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^^Y^ ̄
               ヘ(^o^)ヘ 
                  |∧   
                 /

331名無しさん@英語勉強中:2011/11/25(金) 23:45:57.01
これのAmazonレビューは怪しいな

サクラってバレバレ
332名無しさん@英語勉強中:2011/11/25(金) 23:49:49.66
マジで時間の無駄だった

これが有効なのは英作文対策だけ

一語一訳(核爆)
333名無しさん@英語勉強中:2011/11/26(土) 10:33:07.42
英作文に有効なら良かったじゃん
334名無しさん@英語勉強中:2011/11/29(火) 11:41:06.54
下のヒントをチェックペンで隠してるんだけど、時間がたつと薄くなってしまう。
みんなどうしてる?
335名無しさん@英語勉強中:2011/12/02(金) 21:42:09.37
俺はピーナツと速単の併用
336名無しさん@英語勉強中:2011/12/30(金) 14:09:02.66
俺はiphoneでflashcard deluxeていうアプリ使ってるよ。
いわゆる単語カードアプリね。
ランダムで表示できたり便利だった。
337名無しさん@英語勉強中:2012/01/03(火) 17:38:37.72
>>331
2ちゃん脳の恐怖を体現したようなコメですね。

ライティングにはこの本はたしかに効果的だよ。旧版しか持ってないけどね。
338名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 00:17:00.55
だ大事なことじゃないからわざとずらしました
339名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 00:29:05.51
わざとなんだからね
340名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 00:37:16.95
自分は、レビューがサクラ満開でもかまわなくて、そういうのはちっとも気にならない
というのは、英日全盛の中にあって、日⇒英の瞬間想起訓練が語彙力アップに
絶大な力を発揮することが学べたわけだからね
あとは測量野帳を買ってきて、市販のネタ本を探し、同じようにマイピータンを改良して
作っていくだけ
自分が手始めに作ったのは、茅ヶ崎方式の応用2000語を使ったマイピー単
2000語が憶えられずに放していた本だったけど、ピー単方式にしたトタンに
いともたやすく記憶できたし、定着した。
これに味をしめて、一冊で600個ほど収まる測量野帳を大量に買い込んで、もう
30冊以上これで憶えた
計算上は18,000語は憶えた勘定
市販本のコピーも多用するので作業には時間をかけるけど、単語本を買っても
結局憶えきれずに放してきた自分がいたからね、それを思えば信じられない速さで
憶えられるんで、作業時間も楽しい
テキストが小さい本も多くて、その場合には拡大コピーすると学習スピードがさらに
尋常じゃない速さに化けるしね
341名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 10:35:49.96
>英日全盛の中にあって というのがよくわからんが
なかなか努力してますな。

野帳ってあの緑のコクヨのやつだろ。
大きすぎず小さすぎずの手ごろなサイズで
表紙がモレスキン並みに堅くて外で書くのに重宝し
それでいて安いという。
どうだ君も日本野帳の会に入らないか?
342名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 19:27:17.52
>>341
野帳はいいよね。170円前後で売ってる。DIYショップでも売ってるけど
そちらで買えば2割引なところが多い。なぜDIYって?土方が使うことも
多いノートだからさ。3種類あるからね。無印でも同じ物をOEMで売ってた
こともあったな。

その工夫してなかったから、してみよっと。
343名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 22:59:19.50
>>341
俺は昔伯父が測量の事務所をやってたので何箱分かのレベルで在庫が残ってる。

ところで日本野帳の会だが
久しぶりに文房具板にいったら消滅しているようだ。
誘っておいてすまん
344名無しさん@英語勉強中:2012/01/05(木) 23:10:20.55
これとシスタンってどっちがいんだろ?
これは古いからシスたんのほうがいいかなとおもう。

俺はピー単すきだからピー単と心中するけどね。一橋大学の一橋祭の受験生コーナーでもオススメされてたし
345名無しさん@英語勉強中:2012/01/06(金) 20:56:24.46
銀にかいてあるM単は豆単のことだとおもいますが、M単と同じ出版社でかつぞー先生の考えに近いものとはなんでしょうか?
それも既に絶版なのでしょうか?
346名無しさん@英語勉強中:2012/01/09(月) 22:24:18.19
>>344
単語集はピー単しかやる気がしない・・・。
347名無しさん@英語勉強中:2012/01/14(土) 00:35:17.81
>>345
入試に必要な語法の知識に関して、「集約的で便利なもの」とあるから、
おそらく綿貫陽の
『英語語法の征服』(旺文社)
だと思う、改訂版のカバーの書誌情報を見ると、
これの初版がピーナツが出るより前の1979年。

改訂版も絶版だけど、代替品なら、
英語語法Make it!(語学春秋社)
http://www.amazon.co.jp/dp/4875686013/
English Tool Box 語法マスター超重要語1500(アルク)
http://www.amazon.co.jp/dp/4757418078/
他に
英文法・語法のトレーニング 2 演習編(Z会出版)
についてた動詞型の表みたいなのあたりかと。
348名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 11:36:23.86
誰かエクセルに入力したファイルくれない?
並びで覚えてしまった箇所があって、シャッフルしたい
自分で打ち込み始めたけど、これがえらく手間で…
349名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 12:44:34.16
本自体が裏表印刷なんだから、切り取ってカード化してシャッフルすれば?
350名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 01:39:06.45
>>349
一ページの並びで憶えてるんだが。
つかえねーヤツだな、ったく。
351名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 10:25:14.23
>>350
1ページずつじゃなくて、一つずつカード化するってことじゃない?
352名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 12:34:45.96
>>350
バカ乙
お前みたいなのが英単語覚えて何に使うの?w
353名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 19:20:32.44
>>347
「英語語法の征服」の使い方がよくわからない。前半の分類パターンの単語を一つずつ
辞書で調べたらいいのか(フレーズ形式?)、後半のABC順を順番にやったらいいのか。
もともと語法を整理された本てな感じなので。
354名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 19:27:39.30
やっぱりこれはアウトプットがいいのか?
初めに単語覚えるのは長文のなかで覚えるのがいいのかな?
355名無しさん@英語勉強中:2012/01/24(火) 08:13:07.03
この単語帳は受験生時代にお世話になった
やっぱ英単語は書かないと覚えられないね、赤シートとか覚えた気になるだけだし
シス単、速読英単語も使ってたけど、向いてなかったのか覚えづらかったな
この前書店で見たから懐かしくなって、新しくなってるやつを触ったら紙の材質が硬くなってて使いづらくなってた
356名無しさん@英語勉強中:2012/01/25(水) 07:28:32.43
絵は可愛いんだけどね・・・紙質がまずい。書き込みしづらいし。
357名無しさん@英語勉強中:2012/01/25(水) 18:19:48.31
頼むから日本語と英語を同じ見開きにしてくれ
358名無しさん@英語勉強中:2012/01/29(日) 00:30:24.95
何回もやってると、つまらん義務感だけの作業みたいになってくるな。苦痛だわ。
ピーナツは3日坊主くらいがおれにはあってるわ。
359名無しさん@英語勉強中:2012/01/29(日) 03:26:06.56
3日で身につくなんてすげー
360名無しさん@英語勉強中:2012/01/29(日) 09:37:46.32
暗記系のソフトに入れると覚えやすいね。手作業しんどいけど
361名無しさん@英語勉強中:2012/02/04(土) 21:38:44.71
誤植がすげー
362名無しさん@英語勉強中:2012/02/04(土) 21:40:46.96
>>361
その誤植とやらを全部書きだしてみてくんない?
363名無しさん@英語勉強中:2012/02/04(土) 23:49:25.07
この本は信者がウザいイメージ
364名無しさん@英語勉強中:2012/02/05(日) 00:36:05.32
信者って何
365名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 16:38:01.60
信者になるにも努力と英語力がいるんじゃね?
366名無しさん@英語勉強中:2012/02/09(木) 16:45:02.93
単語を憶えた者だけが信者だからね
憶えてない者は信者じゃあない
367名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 10:29:11.60
俺が考えた「英単語枝豆」って本どうかな
コロケーションで2語ずつ暗記できる本なんだけど
368名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 11:31:00.07
ぜひ作って下さい。出来がよければ購入します。
369名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 11:45:06.59








長野県は部落ですね〜〜〜ほんまや










370名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 13:10:20.42
英単語グレープ・のちの速単である
371名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 13:49:50.65
>>367
枝豆は3粒が基本だからなあ
372名無しさん@英語勉強中:2012/02/11(土) 16:14:56.09
語源で覚える英単語葡萄はいかがですか?
373名無しさん@英語勉強中:2012/02/13(月) 15:07:07.89
>>367>>368
金より高いレベルのが欲しい人いっぱいいると思うから、売ってほしい。
でも、辞書なんかから抜粋しても著作権違反になるかね?
374名無しさん@英語勉強中:2012/02/18(土) 14:20:51.20
東国原ピーナツ
「語源かせんといかん」
375名無しさん@英語勉強中:2012/02/18(土) 17:37:49.47
376名無しさん@英語勉強中:2012/02/20(月) 00:55:05.44
英単語金玉
377名無しさん@英語勉強中:2012/02/20(月) 01:22:11.58
でもコロケーションて7万くらいは必要だよね、
スムーズな英語を話し書くためには。
読んだり聞いたりするだけなら1−2万でいいと思うが。
378名無しさん@英語勉強中:2012/02/20(月) 08:40:34.94
この本、ちょっと根性論が多すぎ。
100フレーズ毎になんてポツンとアドバイスがかえって学習者を混乱させるしろもの。
上野さんの主張である裏表の構成がいいのか肝心なことは書いてないこのありさま。
一番知りたいのに、これには困ってしまったよw
379名無しさん@英語勉強中:2012/02/21(火) 00:12:02.83
>>377
7万って本当なの???
380名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 11:08:04.27
マジで時間の無駄だった

これが有効なのは英作文対策だけ
381名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 11:33:01.94
英作文に有効ならいいじゃない
それと、その程度ならまだ身についてないと思うよ
382名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 11:34:32.56
いや巧妙なステマだろ。
383名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 12:33:31.33
>From: [332] 名無しさん@英語勉強中 <sage>
>Date: 2011/11/25(金) 23:49:49.66
>
>マジで時間の無駄だった
>
>これが有効なのは英作文対策だけ

384名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 12:37:25.48
>>383
それがどうした?
まともなレスが付かないから同じ書きこみして駄目なの?

死ぬの? カスなの?
385名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 12:50:53.83
>>384
死ね!
386名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 17:56:36.58
そうですかとしか言えないような書き込みにどう反応すればいいのやら
387名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 18:37:21.85
ピーナツ改善委員会

とりあえず、昔の紙質に戻せ
とりあえず、昔のモノクロ印刷に戻せ
とりあえず、英 ⇒ 日をページ裏表に印刷するのは止めろ
とりあえず、日 ⇒ 英の順に替えろ
とりあえず、フォントの間延びを止めろ
とりあえず、ヒントの表記を工夫しろ
388名無しさん@英語勉強中:2012/02/23(木) 19:20:11.09
1.2.3には賛成
389名無しさん@英語勉強中:2012/02/24(金) 03:35:47.07
そこまで言うならもう他の本でイイじゃんw
390名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 02:43:12.67
>>387
金銀銅合わせた本出せ。配列も吟味してな。買うから。
価格は2000円程度でオッケ。
391名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 05:04:45.66
連語の並びを自在に変えられたり、シャッフルしたりできるエクセルデータを販売してくれたらいいのになぁ。
392名無しさん@英語勉強中:2012/03/03(土) 13:37:11.47
>>390
1冊で済むのを三冊に分けるから商売が美味しいんじゃないかよ
393名無しさん@英語勉強中:2012/03/05(月) 04:20:02.72
http://www.amazon.co.jp/gp/product/0877798567
この辞書 英英だがコロケ探しに向いてる。安いし一つ入手をおすすめ。
変なコロケは出てこないので覚えるのには安心だよ。
この辞書のadvance版ならオンラインで中身は確認できるからみてみ
http://www.learnersdictionary.com/
ここから測量野帳に書き写して、裏に和訳をつければ自家製ピーナツが
簡単に作れる。
394名無しさん@英語勉強中:2012/03/05(月) 04:34:40.52
今なら、ごちゃごちゃいわずにiphone/androidアプリにして
安くしちゃったらいいんですよ。
395名無しさん@英語勉強中:2012/03/05(月) 04:38:55.54
例えば、
http://www.learnersdictionary.com/search/tenacious
とあるけど、
a tenacious grip しっかりつかめるグリップ
tenacious myths 長く受け継がれる神話(複数)

みたいに、多くの単語のコロケが載ってる。小さい割に用例も豊富だから
そのまま単語帳にしてもいいと思う。
396名無しさん@英語勉強中:2012/03/05(月) 10:56:41.20
測量野帳で使うには、書き写しは厳禁
手間になることはできる限りしないほうがいい
コロケーションの多さは魅力であっても、野帳に書き写して携帯する場合には、
コロケーションの印刷がそのまま拡コピペで野帳に貼り付けできる場合に限られる
しかも、瞬時に確認できる十分な大きさの文字で野帳にコピペできる場合
見にくさは、トン・トコ・トンと進めていくピー単方式にあっては最大の敵
それはそれとして、多量にコピペしても消化できないので、日々出会ったコロケーションを
書きためていて(エクセルなどに)、それを印刷して野帳で反復するのは合理的だとは思う
397名無しさん@英語勉強中:2012/03/05(月) 15:21:35.98
とくに厳禁とは思わんがな。人それぞれのところ。
398名無しさん@英語勉強中:2012/03/05(月) 15:44:18.39
ただ、印刷して〜というところと手書きの違いは、手間の部分。
無駄と考えるか、書き写しているときに記憶に残りやすいというところを
意識してるかの違いはある。書き写しはじじ臭くなるところとミスの扱い
が残念になる点かな。鉛筆やフリクションボールを使ったとしてもね。
記憶する数という点で話をすると1日40前後覚えれれば理想だから
40個作成する時間を取れるかどうかだな。

印刷のほうがミスが少なくて済むと思うけど、印刷して使う場合は
予め印刷専用のフォーマットを作っておくといいだろうな。

コロケを集めたCSV形式のファイルから測量野帳に合うサイズに切
れるようにレイアウトしたPDFにできるソフトを作成するとかかな。
PythonやRubyに精通してる人ならPDF作成のライブラリを駆使して
比較的すぐに作れるかもしれない。エクセルでそうゆう印刷設定
するマクロを作ってもいいかもしれない。誰か作ってみたら、公開
してね。

紙が嫌なら、ICレコーダーでコロケごとに空白を作って音声を録音
(和→英、英→和)を用意するってのも使える。ただし、スペリング
を強化する工夫は別にする必要が出てくるけどね。空白の間隔を
短くすればするほど、難易度は高くなるよ。ほとんど感覚なしで
やればかなり疲れる。
399名無しさん@英語勉強中:2012/03/06(火) 02:08:08.71
ダウンロード販売の音声は、1つのコロケーションごとにトラックが入ってるんでしょうか?
400名無しさん@英語勉強中:2012/03/06(火) 02:32:40.36
旧版と新版では、各コース、何語くらい差し替えられているのでしょうか?
401名無しさん@英語勉強中:2012/03/06(火) 02:41:27.32
>>398
参考になります。自分はそういうプログラムを組むとかぜんぜん縁がない者ですけど
そういうやりかたもあるんだと知って眼からうろこです
402名無しさん@英語勉強中:2012/03/06(火) 09:55:25.93
>>391
むかし神がExcelデータを一瞬公開した
403名無しさん@英語勉強中:2012/03/06(火) 12:01:09.10
>>402
俺暇だからみんなが使えるなら作ってもいいけど、PC操作が分からねぇw
普通にエクセルに日→英で打ち込めばいいの?
404名無しさん@英語勉強中:2012/03/07(水) 07:39:47.33
>>399 自己解決→例文ごとではなくページごとだった。
405名無しさん@英語勉強中:2012/03/07(水) 10:00:00.09
ソフトの問題もあるけど、コロケーション教材の選択が難しい
てんこ盛りコロケ辞書ではやりきれないし、コロケを歌った教材はたいてい手抜き
406名無しさん@英語勉強中:2012/03/07(水) 19:20:59.39
つ collocation in use
407名無しさん@英語勉強中:2012/03/07(水) 19:28:30.49
>>405
俺はSVLやってる。
あれ半分くらいは例文がついてるけど残りの半分はフレーズが載ってる。
アマゾンなんかではすべてに例文がついてないのが不評なんだけど
俺は全部フレーズでよかったのにと思ってるくらい。
408名無しさん@英語勉強中:2012/03/07(水) 19:29:14.12
銀だけ音声が必要なのですがどこで無料配信してますか?特急シリーズは全冊無料DLですけど
409名無しさん@英語勉強中:2012/03/09(金) 20:39:10.89
>>408
CDなしの中古本買ったの?
日→英のは販売してるよ
410名無しさん@英語勉強中:2012/03/09(金) 21:52:23.37
>>409
CD付きですが、英しか入ってないやつでした(TT)
411400:2012/03/10(土) 22:43:53.40
>>400
誰からもレスがないので自分でダウンロードして確認した。
銀メダルコースをザッと見た限りでは、30箇所くらいは差し替えがあったように思う。
やはり日本語が入ってると歩きながらでも学習ができていいね。
日→英の音声データが気に入ったので、せっかくなら新版の本で学習したくなり、
旧版の銅・銀・金も持っていたが、今日、書店で銅・銀・金の新版を買ってきた。
紙質が書き込みづらいと評判が悪いようだが、印刷がキレイで気持ちがいい。
旧版の本は何か使い道を考えるとして、新版を使って頑張るつもり。
1日1冊ずつ、日→英の音声を聞きながら最初から最後まで眺めていくのを、
銅・銀・金と毎日繰り返していけば、3ヶ月後くらいには、ほとんど覚えられるんじゃないかと期待している。

>>410
本に付属のCDには英語しか入ってないよ。
有料でよければ420円でダウンロード販売してる。
無料配信してるところは知らないなぁ。
412名無しさん@英語勉強中:2012/03/12(月) 16:30:12.45
SFC対策として金メダルコースを覚えるゾ(´∀`*)
413名無しさん@英語勉強中:2012/03/12(月) 19:30:41.48
スーパーファミコン対策?
414名無しさん@英語勉強中:2012/03/13(火) 01:35:47.90
住友林業対策?
415名無しさん@英語勉強中:2012/03/15(木) 15:18:55.82
慶應大学のことですよ!

S=湘南
F=藤沢
C=キャンパス

しっかり覚えて下さい(´∀`*)ノ
416名無しさん@英語勉強中:2012/03/15(木) 17:46:28.12
慶應でなにかの評価が与えられる学部といったら医学部だけでしょ
417名無しさん@英語勉強中:2012/03/15(木) 18:38:04.41
私は藤沢に住んでるんです(´∀`*)
418名無しさん@英語勉強中:2012/03/15(木) 21:31:18.71
今、金メダルコースの旧版と新版の改定箇所のチェックをしてるんだが、
旧版の日本語が正しくて新版の日本語が間違ってる箇所がある。

たとえば、
【312】〔旧版〕奇妙な符合 → 〔新版〕奇妙な符号
英文は a strange coincidence だから、明らかに符合が正しい

また、
【321】〔旧版〕半径50マイル以内に → 〔新版〕半径50マイルいないに
英文は within a fifty-mile radius
新版では、『いる』『いない』みたいになってる。
419名無しさん@英語勉強中:2012/03/15(木) 23:12:06.56
う〜む 南雲堂クオリティだなあ
420名無しさん@英語勉強中:2012/03/18(日) 00:11:34.53
グ、グムー
421名無しさん@英語勉強中:2012/03/18(日) 16:39:29.92
2刷で直してないの?
422名無しさん@英語勉強中:2012/03/18(日) 19:41:13.18
>>421
げ?2刷が出てるの?
だとしたらショック・・・。

オレが買ったのは1刷だ。
423名無しさん@英語勉強中:2012/03/22(木) 09:32:50.86
>>421
おそらく、旧版では1刷・2刷・3刷と版を重ねるうちに誤植が減っていたのに、
改定新版になるとき、旧版の1刷をもとにデザインの変更と内容の差し替えがされてしまったんだと思う。
424名無しさん@英語勉強中:2012/03/22(木) 13:03:29.60
改訂版は旧誤植大復活&カラー印刷化で大失敗&ユーザー無視の紙質選択で
粗悪化まっしぐらっすね
425名無しさん@英語勉強中:2012/03/23(金) 00:48:03.14
訳のわからん馬鹿らしい教材

書店で見てみたが意味わからんかった
426名無しさん@英語勉強中:2012/03/24(土) 09:35:08.39
あら、いまさら知ってやってみようと思ったのに改訂版は誤植だらけなんですね
やめとこう…
427名無しさん@英語勉強中:2012/03/24(土) 11:17:13.38
まあ、誤植を見抜けるくらいの英語力をまず身につけて、
そのあとチャレンジすればよろし。
428名無しさん@英語勉強中:2012/03/24(土) 11:56:39.47
やったぜ

銅→銀と来て、金はまだ一周目だけど今日777までやっと到達した
これから定着させるまでが、また長いんだろうけど
429名無しさん@英語勉強中:2012/03/24(土) 19:40:05.72
>>426
今日、新宿の紀伊国屋に行ったら、銅は3刷、銀は2刷、金は1刷が売られていた。

オレがこのあいだ地元の本屋で買った改訂版は全部1刷で誤植だらけだった。
(レシート捨てないうちに返品すれば良かった・・・orz)

買うのなら、ちゃんと最新刷を買えば大丈夫だと思う。
ただし、金メダルまで行く人は少ないと見えて、金は未だに1刷が最新かと思うが・・・。

430名無しさん@英語勉強中:2012/03/24(土) 21:49:25.98
>>427
誤植が困らないレベルならわざわざやる必要なくねw
431名無しさん@英語勉強中:2012/03/24(土) 21:57:12.49
何が【かつぞー】だよ気持ち悪い

滑稽でしょうがないw
432名無しさん@英語勉強中:2012/03/24(土) 23:24:57.45
たしかにちょっとノリが独特な人ではあったと感じるな
自作の演歌の歌詞とか載ってたし。
でもまあすでに故人だしな。どうしようもない。
433名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 07:35:51.30
あれって自作じゃなくない?どうでもいいけどw
自分はあの感じ好きだな〜、つれづれ草読んでるとなごむw
434名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 08:00:07.76
「川村徹」は清水かつぞーの本名らしいから、自作でいいんでは?
435名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 08:02:29.19
あっ、そうなの?
本のどこかに、誰かに作詞を依頼したっていうエピソードが載ってた気がして勘違いしてたわごめん
436名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 10:14:04.44
書いてあったね。
國弘先生に紹介してもらったとか。
437名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 10:22:28.72
だから川村徹=清水かつぞー の事実を知ってから読むと
その自作自演ぷりがなんだかな〜と思ってしまう
438名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 13:59:22.83
マジかw
目的がわからん自作自演だなーw
439名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 14:17:18.18
本を取り巻くすべての提灯持ちまで一切合切が濃ゆい自演旅芸人一座みたいな・・・
ほれ、どっかの塾の先生なんか、動画まで作って・・・
440名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 15:28:14.95
きもちわりー
買うのやめた
441名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 15:54:10.57
俺が考えた、英単語おっぱいが2016年に出る予定。
英単語を2つずつ覚えられる画期的な参考書。
前ページ写真入りフルカラーで3600円を予定、R指定。
442名無しさん@英語勉強中:2012/03/25(日) 22:25:44.32
東京都が不健全図書に指定し、「成人コーナー」で販売するのか
443名無しさん@英語勉強中:2012/03/26(月) 07:48:56.74
その前に英単語タマ袋が発売になるよ。
袋とじの写真付きで英単語が2つずつ覚えられる。
コースは、銅玉コース・銀玉コース・金玉コースの3種類。
444名無しさん@英語勉強中:2012/03/26(月) 09:08:55.31
くだらねーwww
445名無しさん@英語勉強中:2012/03/26(月) 11:10:32.81
単語レモンという試験に出ない英単語を集めた本があるよ、実話
446名無しさん@英語勉強中:2012/03/26(月) 11:18:11.13
で?
447名無しさん@英語勉強中:2012/03/26(月) 11:55:17.24
こんな気持ち悪いの買う人いるのか?何がピーナッツだ笑わせるな。
448名無しさん@英語勉強中:2012/03/26(月) 11:56:20.01
これなんとか河内のやつじゃないの?
449名無しさん@英語勉強中:2012/03/26(月) 20:36:20.72
>>445
懐かしいな。そんな本もあったね。
450名無しさん@英語勉強中:2012/03/27(火) 09:54:52.13
ちょいちょい単語レモンって単語が出るけど、ステマなの?
451名無しさん@英語勉強中:2012/03/27(火) 12:20:02.68
>>450
レモンはすでに廃番品だから、今さらステマはない

実はレモン、結構な単語が収録されていたことに廃番になって気がついた
新品中古を探してようやく手元へ
単語集が出たら、とりあえず買っておくのは大事だな
452名無しさん@英語勉強中:2012/03/27(火) 14:28:59.05
受験生の頃におもしろ半分で単語レモン買ったなぁ。懐かしい
自分の周りでは知名度がないに等しかったから、クラスの話したことのない女子が
単語レモン方式の自作単語ノートで勉強していたのを見たとき、かなり衝撃を受けた
453名無しさん@英語勉強中:2012/03/28(水) 23:45:04.53
ブコフで買ったレモンに載ってたskirmishは一発で覚えたなぁ。
レモンやった直後にAFN聴いてたらすぐに出てきたから。
でもレモンで覚えたのはそれだけだな。

>>443
その前に英単語フィリピーナツほどじゃぱゆきなものはない(ルビー編)が発売になるよ。
袋とじの写真付きで英単語が2つずつ覚えられる。
レアジョブでフィリピーナがよく使うコロケーションばかりを666個集めた画期的な単語集です。
454名無しさん@英語勉強中:2012/03/29(木) 08:54:22.16
なにこのじじい
寒すぎる
455名無しさん@英語勉強中:2012/03/29(木) 19:09:43.38
www
456名無しさん@英語勉強中:2012/03/29(木) 19:33:00.98
英単語おっぱいと英単語タマ袋までは良かったけどな。

フィリピーナ、じゃぱゆき、ルビーって、いったい何十年前の話してんだよ?
457名無しさん@英語勉強中:2012/03/29(木) 19:57:14.71
英単語ピーヌス(penis)
458名無しさん@英語勉強中:2012/03/29(木) 22:48:12.63
まぁそう言うなよw
かつぞーからして寒いじじいだったんだから大目に見てやれ
459名無しさん@英語勉強中:2012/03/29(木) 23:47:44.19
みなさんごめんなさい。寒がらせてゴメン。
あの世に逝ってきます。
460名無しさん@英語勉強中:2012/04/01(日) 09:34:17.73
>>332
それだったら使えるな。

そういう本は少ないから
461名無しさん@英語勉強中:2012/04/05(木) 13:10:59.67
>>459
待て早まるな!
生きていれば何とかなる。
462名無しさん@英語勉強中:2012/04/06(金) 13:20:42.51
英単語お稲荷

こっちのほうが売れそうだ
463名無しさん@英語勉強中:2012/04/09(月) 14:26:33.17
中途半端なコロケより、50円のコロッケ
464名無しさん@英語勉強中:2012/04/09(月) 23:20:54.64
台風がきたらコロッケだよな
465名無しさん@英語勉強中:2012/04/10(火) 07:43:13.46
英単語記憶術―語源による必須6000語の征服 (カッパ・ブックス)
466名無しさん@英語勉強中:2012/04/13(金) 21:54:13.51
欲しいのは6000語の先
467名無しさん@英語勉強中:2012/04/16(月) 14:27:43.06
金銀銅買ったんだけどCDのタイトルがどれも銀になっていて
PC、スマホに取り込むと重なってしまうんだけど

金、銀、銅CDを別々にスマホに取り込む方法ありますか?
468名無しさん@英語勉強中:2012/04/16(月) 14:54:20.39
PCに取り込む際に一個づつファイル名を訂正した
469467:2012/04/16(月) 16:12:45.75
サンクス
ウインドウメディアプレーヤーから入れたら、なぜか個別に入りました

金銀銅三つ並行してやろうと思いますww
470名無しさん@英語勉強中:2012/04/16(月) 23:03:44.21
ruby hen mo yoroshiku^^
471名無しさん@英語勉強中:2012/04/26(木) 04:24:50.31
178 散文と韻文 prose and poetry
179 詩を朗読する recite verse

これ不適切じゃない?
どちらかというと詩がpoetryで韻文がverseだと思うんだけど
472名無しさん@英語勉強中:2012/04/26(木) 14:23:35.51
この本のCDいいね。リピーティングしてると自然とフレーズごと頭に入っちゃうわ。
ちなみに日本語はほとんど見ずに練習してる。
473名無しさん@英語勉強中:2012/04/26(木) 18:00:39.51
はろー
474名無しさん@英語勉強中:2012/04/27(金) 19:32:33.88
とりあえず単語のレベルがわからんから、amazonで
真ん中の銀メダルコース買ってみた
ちなみに英検は準1級、TOEICは800点半ば
最近正確な語彙力が必要だと思うようになった
475名無しさん@英語勉強中:2012/04/27(金) 19:56:04.54
そのレベルなら銀は易しすぎると思うよ
476名無しさん@英語勉強中:2012/05/12(土) 00:59:52.53
そろそろ改訂の時期ではないかな
紙質も良くないし、鉛筆乗らないし、グビッと折り曲げできないし・・・
477名無しさん@英語勉強中:2012/05/18(金) 20:58:40.87
全てエクセルに入力して、いろいろな形式に並べ替えて印刷して、利用している。
478名無しさん@英語勉強中:2012/05/18(金) 21:14:42.96
>>477
すげえ手間だな
479名無しさん@英語勉強中:2012/05/18(金) 21:15:28.48
>いろいろな形式に並べ替えて

イメージが湧かないのだけど・・・
480名無しさん@英語勉強中:2012/05/19(土) 21:33:56.74
>>477
並び替える意味ある?
481名無しさん@英語勉強中:2012/05/23(水) 13:03:06.83
差し替えしたコロケは、旧版のモノがおかしかったってこと?
482名無しさん@英語勉強中:2012/05/28(月) 03:20:05.14
TOEIC本の金フレが新ピーナツみたいな作りでいい感じだった
気になってググってみたら著者自信がピーナツの影響を受け
たみたいなことをブログで書いていて苦笑
483名無しさん@英語勉強中:2012/05/29(火) 16:53:53.81
へ〜、好きなだけパクッていいんだ、他人のアイデア
484名無しさん@英語勉強中:2012/05/29(火) 20:14:23.45
485名無しさん@英語勉強中:2012/05/31(木) 00:39:21.72
>>477さんに連絡取りたいです
486名無しさん@英語勉強中:2012/05/31(木) 00:53:53.57
なにこの乞食
487名無しさん@英語勉強中:2012/06/06(水) 22:35:49.60
ずいぶん昔に一度やったけど、英作文のためにまたはじめた。
名詞の不可算と可算、単数と複数、冠詞などの選択が絶妙なので、感動する。
488名無しさん@英語勉強中:2012/06/07(木) 00:06:20.68
3部作に収録されているコロケって普通に通用するものなの?
それとも妄想の産物限りで、しゃべっても誰も受け取ってくれないたぐいのものばかり?
489名無しさん@英語勉強中:2012/06/07(木) 19:31:58.17
>>488
一応、ネイティブ二人による英文校閲
受けてるから、大丈夫じゃないかな
490名無しさん@英語勉強中:2012/06/09(土) 10:17:17.00
モリ一郎のこと批判してたよね、

でる単はなかなか絶版にならんね、内容つまらんのに
491名無しさん@英語勉強中:2012/06/09(土) 11:16:37.40
批判されてるけど売れる
なぜかと言えば、高校時代、受験時代にやり残しているからw
正確に言うと、やり残しているという、なんかムズムズする整理のつかない
居心地の悪さを抱えているから
それは日常生活や会社などでの不条理や割切れ無さ、無秩序・混沌・・・
そんな現実の映し鏡として潜在的に沈殿していた感情が掘り起こされるものかも知れない
ただし、出る単の単語は頻出単語が目白押しであることは間違いない
社会に出てから、教科書を離れた世界で英語に再会し、好きで洋書や新聞雑誌を読む、
何かの試験でも受けてみようかとか思い立つ・・・
そんなきっかけで「出る単」を紐解くと、出てくる出てくるズバリの単語たち
イシューの意味が気に入らないからやらない、ではなくて、久しぶりに本屋で買ってみて、
4B鉛筆で知ってる単語に○印をつけながら一気にチェックしてみるといい
でもって、未チェックの単語があったら、洋書単語や資格試験向けの単語帳を買う前に
「出る単」の未チェック単語をきれいに平らげると、あとあとがペースに乗れるし、トラウマの
解消になる
492名無しさん@英語勉強中:2012/06/09(土) 11:45:08.98
単語帳なんてどれも頻出単語ならべてんだから当たり前だろ
出ない単語ならべてるのなんかねーよ
493名無しさん@英語勉強中:2012/06/09(土) 11:52:43.51
受験生時代はシケ単に載ってるような単語、特に後半の重要単語は、こんなの絶対出会わないよ、
なんて思って、最重要単語しか覚えなかったが、大学受験では確かにそれでよかった。
しかし大学生になり、専門分野の文献等の抄録を提出したり、必要性から英語の原文に当たったりしているうちに
自然と語彙力も向上したわけだが、その後あらためてシケ単を眺めてみると、
いやあ、実にツボを突いたというか、覚えておいた方がいい、文字通り‘重要単語’ばかりなんだ。
やはり今の時代であってもシケ単に掲載されている単語は役立つよ。
494名無しさん@英語勉強中:2012/06/09(土) 22:49:39.15
ankiに金銀銅ぶちこんだ。さてどうするかな。
495名無しさん@英語勉強中:2012/06/09(土) 23:43:38.69
なんのために、そんなことを・・・
496名無しさん@英語勉強中:2012/06/11(月) 07:27:29.67
TOEIC向けに使うのなら出る単特急がいいかも
497名無しさん@英語勉強中:2012/06/11(月) 18:23:18.04
> さてどうするかな。
どうするかなじゃなくてやれよw
498名無しさん@英語勉強中:2012/06/11(月) 18:46:51.15
>>494

大変じゃなかった?
いま少しずつ入力してるけど、ちっとも進まん。
499名無しさん@英語勉強中:2012/06/11(月) 19:13:51.31
一日100個ずつ追加していった。
コロケは和英一対一対応だから
思ったより楽だったよ。
500498:2012/06/13(水) 01:13:07.85
>>499

一月近くですね。
やっぱ、たいへんだ。
501名無しさん@英語勉強中:2012/06/13(水) 01:41:26.56
あらためて訊きたいんだけど・・・
入力ってなんのためにやってるの?
本自体が文字大きくて見やすいし、ピーナツからの一言や、
ページ10個づつになって飽きにくいし、10単位づつの区切りで
読み物あるし、・・・工夫がいっぱいだと思うんだけど・・・
一つ残念なのは、裏側に英語がきてることくらいかな
なので、なぜ手間のかかる入力を?って思う
502名無しさん@英語勉強中:2012/06/13(水) 01:48:48.68
お前を納得させる必要なんてないんじゃね。
自分には必要ないからそんな事はやらないけど
人それぞれでしょ。
503名無しさん@英語勉強中:2012/06/13(水) 01:51:08.05
まさかこの本のスレがあったなんて
つい最近たまたま本屋でこの本が改訂されてるのを見つけて懐かしく思ったから見てみたけど、変にカラフルになってかなり見辛くなっているように思ったな
504名無しさん@英語勉強中:2012/06/13(水) 05:28:37.73
>>501
iPhoneに入っていると何処でもやれて便利だから。

ヒントを使う日英はできるようになっているので、完全ヒントなしの訓練をしたい。
505名無しさん@英語勉強中:2012/06/16(土) 15:57:07.50
音声も分割してankiにぶちこんだぜ。
最初から単語帳アプリ対応データ付きの本なら今の2倍の値段でも買うのに。
語学出版業界も早く進化してくれ。
今のところALL IN ONEだけがそれに近い感じだね。
506名無しさん@英語勉強中:2012/06/16(土) 16:25:02.01
ピーナツ改善委員会提言
1 日本語訳の改善
  …日⇒英でフレーズを想起させ、それによって単語を暗記させる場合、
  日本語訳が単語の訳を代表していないといけないが、それが難しい。
  例えば「べらぼうな」でformidableを想起させるのには無理があり、かつ、
  「べらぼうな」ではリアル場面で求められるformidableの訳として通じないことが多い。

2 ピーナツに下線
  日本文のピーナツ袋に入っているピーナツには下線を引いて、憶えるべき単語として
  フォーカスすること

3 フレーズ訓練はそれとして、あくまで単語を憶えさせるための本であるから、単語の
  日本語意味をきちんと添付すべき

4 CDのナレーションは、日本語を入れること
  日⇒英の瞬発訓練本であるから、日本語がないのはあり得ない
  シス単のように、日本語 ⇒ 英語 ⇒ 英語とするのが最低ラインであり、
  この前に、英単語 ⇒ 日本語を読み上げるべき
507名無しさん@英語勉強中:2012/06/16(土) 16:34:18.02
4はこのままでいいだろ
508名無しさん@英語勉強中:2012/06/16(土) 17:16:05.95
やだw
509名無しさん@英語勉強中:2012/06/17(日) 01:46:25.73
>>506
もうピーナツじゃなくてよくね?
510名無しさん@英語勉強中:2012/06/17(日) 13:10:09.73
ピー単の正しい使い方

1 本を見てCDから英語が流れてくる前にフレーズを口に出して言う
2 自分が言ったフレーズとCDから流れてきたものをその場で確認0.5秒
3 1、2を繰り返して最後まで一気に

全部で77トラック、1トラックは40秒なので1時間かからずに一冊終わる
本だけでしゃべくり練習していて進まない人がいたら、CDに追い立てられて
やるといいよ
もちろん最初はボロボロだけど、1時間で終わるから一ヶ月で30回
金銀銅をセットでやっても月に10回
音が耳に残るし、ペースは落ちないからオススメ
511名無しさん@英語勉強中:2012/06/17(日) 17:32:49.31
蝶の採取をする
assemble a butterfly collection

assemble butterfliesで無い理由を、
どなたか解説してくれませんか?
512名無しさん@英語勉強中:2012/06/17(日) 18:38:06.17
ロングマンの例文に
She assembled a large collection of African art.
彼女は多くのアフリカ美術品を収集した.
ってのがあるよ
513名無しさん@英語勉強中:2012/06/19(火) 01:30:09.21
シートベルトをファスンするのと、ウェアする2パターンあるねえ
ファスンだろうね
514511:2012/06/19(火) 07:07:42.08
>>512

ありがとうございます。
やはり、よく使う表現なのですね。
丸呑みします。
515名無しさん@英語勉強中:2012/06/20(水) 09:28:13.98
1冊1日のペースで3日で3冊完成が理想だね
516名無しさん@英語勉強中:2012/06/20(水) 21:47:22.07
金は英検準一級レベルはありますか?
517名無しさん@英語勉強中:2012/06/21(木) 22:14:48.01
そろそろ再改訂版を出さないとなあ
●日本語に添えられたヒントは止めること
 その代わりに、日本語のピーナツ部分に下線を引き、少し下げて単語の頭文字を置けばいい
 例えば、「動詞を分類する」なら、

 動詞を分類する
 ^^^^^v^^^^^^^^^^c
 のように表記して、2つのピーナツがあることを下線で確認させるとともに、
 ヒントはv、cを添えるに留めることで紙面を見やすくする
518名無しさん@英語勉強中:2012/06/24(日) 11:06:12.82
それは改悪

旧版はじゅうぶん足りてる、ヒントも最初は必要だと思うし
余計なことして現行版は見づらくなってるね
519名無しさん@英語勉強中:2012/06/24(日) 11:14:30.70
最初の最初でも、あの穴あきヒントは見にくいよ
単語は横にリストがあるんだし、裏面見ればフレーズも確認できる
むしろ、フレーズだけで覚えた単語を、単語として意味を理解するために下線が欲しい
ヒントはcを見るだけで思い出せるから十分 ダメなら裏面があるからこれでいい
むしろページを汚されると見にくくて使いづらい
ヒントを修正テープで消す人が多いのは理由があってのことだよ
520名無しさん@英語勉強中:2012/06/24(日) 11:24:30.60
改訂するなら見開きページにしてもらったほうがいい。
答えを確認するのにいちいちめくるのが面倒。
521名無しさん@英語勉強中:2012/06/24(日) 12:16:32.15
多い言われてもどこ情報だよって感じ、いちいち修正するほどの気概もないからなぁ
ただ、現実はそのまま対応せずとも地味に版を重ねてるんだし

絶妙な穴あけだと思うよ。
語源は性に合わんとか書いてたけど、ところどころかすらせてて
522名無しさん@英語勉強中:2012/06/24(日) 22:29:09.01
本当に見開きにして欲しい
俺はコピーしてるーずリーフに貼り付けてる。
なんかいい方法ない?
523名無しさん@英語勉強中:2012/06/24(日) 22:31:59.97
見開きより単語レモンみたいに2ページ前、2ページ先の同じ場所に英語があるのがいい
めくったら同じ位置に・・・みたいな
524名無しさん@英語勉強中:2012/07/03(火) 22:49:05.95
>>510
これよさそうだね。

英作に良さそうだから、前々から気になってたコレ買ったんだけどな。
ヒントが邪魔でしょうがない。やっぱ線引いて消すしかないのか。時間消えるなぁ....
525富田派:2012/07/17(火) 08:37:07.94
モノクロの頃のピー単見てて思ったんですが、これカッターで切れば一応裏表でカードっぽくなりますね
526名無しさん@英語勉強中:2012/07/19(木) 16:04:14.09
アマゾンのレビューに誤植が多いとある
旧版からのコピペになぜ誤植が出るんだろう
527名無しさん@英語勉強中:2012/07/23(月) 13:50:43.32
528名無しさん@英語勉強中:2012/07/23(月) 13:58:02.78
つまり、今回の改訂は、紙質や色づりの改悪も合わせて、
スーパー悶絶超マグナムギャラクシー大失敗ってことですねえ。。。
529名無しさん@英語勉強中:2012/07/23(月) 18:49:48.67
コピーが得意な海外の国に外注したら、劣化コピーになってしまったのかな?
530名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 18:31:13.30
今日銅を買ってきたがやり方がいまいちわかりません

何週もするとかどうやってするんでしょうか?
531名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 13:59:26.83
focus 〜じゃなくて focus on〜だよな?
誰か気づいた人いる?
532名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 17:43:44.34
思考を集中する focus your thoughts
のことだと思いますが、英辞郎を見ると
focus one's thought
focus one's thought upon his business
などがあるので、いいんでは ?
533名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 18:42:25.74
>>532
調べたら間違ってなかった
失礼しました
意識とか思考とかが目的語ならonがいらないんだった
それ以外はonが必要
focus on social security issues.みたいにね
534名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 19:38:19.18
基本は、何を何にfocusするのか。focusの対象はon〜で示す

AをBにfocusする
A focus on B…自
focus A on B…他
535名無しさん@英語勉強中:2012/08/19(日) 14:17:29.49
銀の77聞いてたらしゃっくりが入ってた
536名無しさん@英語勉強中:2012/09/21(金) 11:40:17.80
出版社のホームページに誤植公開してないの?
誤植直さないとやる意味ねーし
537名無しさん@英語勉強中:2012/10/07(日) 12:22:56.90
中古で買ったけど何処が誤植なの?
538名無しさん@英語勉強中:2012/10/10(水) 22:39:49.76
よかったまだ絶版になったわけじゃないんだ

>517
禿同
539名無しさん@英語勉強中:2012/10/11(木) 20:21:08.05
このスレ見たら、ピーナツと単語レモンを取り入れてる人いるし
次スレは【かつぞー】英単語ピーナツ5【単語レモン】にしてくれないか?

自分も単語レモンのレイアウトは秀逸だったと思ってるんだ
ただ、単語レモンは採用されてる英単語が試験に出る英単語とは無関係すぎた
自分で覚えたい単語を測量野帳という小さいノートに
ピーナツ兼単語レモン方式で書き込んでせっせと覚えてる人に
感銘を受けて、使ってるノートは違うけど似たようなことやりはじめてる
540名無しさん@英語勉強中:2012/10/23(火) 12:57:09.60
天然の織物、natural fabrics
金です。
「天然の織物」って何でしょうか?
541名無しさん@英語勉強中:2012/10/23(火) 13:38:13.83
542540:2012/10/26(金) 10:56:13.40
>>541
ありがとうございます。

「天然の織物」で検索しても引っかからないので、変だと思っていました。
543名無しさん@英語勉強中:2012/10/29(月) 11:08:05.18
>>539
流石にスレタイに入れるのは違くないか?
544名無しさん:2012/11/13(火) 01:16:06.05
英単語レボリューション使ってる人いますか?
ピー単と同じ二語の連語タイプです
545名無しさん@英語勉強中:2012/11/30(金) 20:03:48.15
銅と銀の一刷持ってるんですけど、買い替えたほうがいいですかね?

どこかに誤食掲載されてないですか
546名無しさん@英語勉強中:2012/11/30(金) 20:04:21.74
そういう自分が誤植しちゃった
547名無しさん@英語勉強中:2012/12/02(日) 15:08:15.09
ピー単的にはアリかも。
548名無しさん@英語勉強中:2012/12/07(金) 06:14:02.78
英単語ブラジャーの発売まだ?
549名無しさん@英語勉強中:2012/12/07(金) 09:02:08.46
ピー単って そんなに誤植多いん?
550名無しさん@英語勉強中:2012/12/07(金) 10:17:41.66
そりゃ どんな本だって多少はあるんじゃないの?
気になるレベルかどうかは人によるんだろうけど。
551名無しさん@英語勉強中:2012/12/07(金) 19:06:41.70
たぶん内容の3分の1くらいに誤植ある
でもガチで支障をきたすレベルの誤植は3個ぐらい
552名無しさん@英語勉強中:2012/12/08(土) 05:07:03.27
>>551

少なくとも、昔の白黒のやつには、ほとんど誤植はないと思うけど。

がちの3つぜひ教えて欲しい。

誤植かな?と思われるのがあったら、のリストココで作るといいんじゃない?
553名無しさん@英語勉強中:2012/12/08(土) 10:01:47.43
>>552
やってたのかなり前だからあんまり覚えてないけど、たしか金メダルコースのmarshal to conquerとかいうのがと訳と全然違った気がする。
他に発音記号が間違ってるやつとかあったけどどれだったかは覚えてない。
あとは穴埋めの文字数を表す・の数がめちゃくちゃ

まあ俺はこの単語集好きだけどね。
554552:2012/12/08(土) 18:20:38.24
>>553
ありがとう。

marshal to conquer
私の本には載ってないみたいです。

新しいカラー版で加わったものかもしれませんね。

CD使ってたので、発音記号はあまり気にしてませんでした。
555名無しさん@英語勉強中:2013/01/05(土) 13:24:34.00
金メダルコース殆ど覚えたから定着するまでやりこむぜ
不自然なコロケーションなんてしらねーよ
556名無しさん@英語勉強中:2013/01/05(土) 23:16:30.65
>>535
将棋関係のスレかと一瞬…
557名無しさん@英語勉強中:2013/01/06(日) 09:01:40.42
ワロタ
558名無しさん@英語勉強中:2013/01/14(月) 20:53:03.26
>>554

marshal to conquer

手持ちのスーパーアンカーで調べてもわからない
意味を教えてちょ
559名無しさん@英語勉強中:2013/01/14(月) 23:39:36.23
marshal your powers の誤植っぽい
560名無しさん@英語勉強中:2013/04/19(金) 13:49:19.42
銅メダル139
「やる気のある従業員」 ⇒ a willing worker

うそつけw
こんなの世界のどこで通じるんだよwww
561名無しさん@英語勉強中:2013/04/19(金) 14:07:06.34
ピーナツBASICが出るんだとさ
562名無しさん@英語勉強中:2013/04/19(金) 14:17:58.60
いつ?
563名無しさん@英語勉強中:2013/04/19(金) 15:26:46.92
時期はわからんが、東進の講師に送られてきたらしい
http://top.hideki-oiwa.jp/
564名無しさん@英語勉強中:2013/04/19(金) 15:28:29.69
565名無しさん@英語勉強中:2013/04/19(金) 16:14:07.38
発想は良いんだが、使い物にならないコロケーションが多くて
やるに耐えない
566名無しさん@英語勉強中:2013/04/19(金) 16:30:19.88
一つ一つ訂正して使ってる漢はいないのか
567名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 01:29:52.07
1 ポイントになる単語やフレーズにマーカー(表裏の日英とも)下線
2 ポイントの単語をネットで辞書引きし、意味を確認
3 コロケで使われている意味と大きく乖離していたら、
  日本語コロケをわかりやすく訂正するか、コロケの下脇に単語の正確な意味を書き込み
4 あとはひたすら繰り返し
  その際に、日本語ページの左欄にある単語の意味を口頭で言う
  意味のチェックは、コロケ&書き込みした意味で

以上で、ピー単の欠点は補える
568名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 01:39:39.74
2と3みたいなことをしなきゃいけない単語帳ってWWW
569名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 08:10:27.52
シス単をピー単化すればいいのに…
つまり、ピー単のコロケをシス単のミニマルに差し替えて、
装丁はピー単のままで
570名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 10:23:46.16
prestage universityは「一流大学」ではなく「名門大学」にすべきだろうな
コロケの単語が実際に単独で出てきたときに、その意味を日本語で言えないといけないから、そういう現実ケースを想定すると、一番頻度の高い意味でコロケを作らないといけない
ピー単の完成度はまだ5割といったところかな
571名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 11:09:09.65
572名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 13:09:04.86
>>567
3はひどくね?w
クソ本ですって言ってるようなもんだよな
573名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 14:52:01.75
自分で訂正して使わないといけない単語集(笑)
574名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 15:56:33.01
金105−recognition
「それ相応の社会的評価」⇒社会的「認識」ほうが圧倒的にベターだろう
試験でrecognitionがでて「評価」と訳したらまず100%はバッテン食らう
575名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 15:57:13.65
>>572
コロケはクソばかり
576名無しさん@英語勉強中:2013/04/20(土) 16:03:46.55
訂正するって言っても、1冊でたった777個だけじゃん
少しは苦労しろよ、かまいたち、いや、おまいたち
577名無しさん@英語勉強中:2013/04/21(日) 12:18:39.68
ピーナツ、そろそろ再改訂しないとな
578名無しさん@英語勉強中:2013/04/21(日) 13:13:18.33
あの改訂で一気に信用を失ったね
579名無しさん@英語勉強中:2013/04/21(日) 14:49:37.98
>>574
日本語と英語の単語のずれみたいなところを狙っているように思えるんだけどね。

例えば、
supply and demand
単数複数と冠詞の選び方も味わいがあるようにおもえる。例えば、
an immense cosmos
とか。

気のせいかもしれません。
580名無しさん@英語勉強中:2013/04/21(日) 15:03:56.51
これやり込んだのに、洋書が読めるようにならなかったってがっかりした人がいる
日⇒英のパターンはたしかに「やりやすい」んだけど、やったあとで「使えない」んじゃ困るんだよね
つまり、コロケが瞬発的に言える(書ける)ようになったら、洋書で出てきたときに、その単語の意味が瞬時にわからないといけないし、コロケで覚えた意味が洋書などの一般的な出会いの中でもハマル適訳じゃないと困るんだな
コロケ限定の訳じゃ例外すぎてね
あとは、コロケ自体が受験やリアル世界で頻発するものなら大歓迎なんだけど、ネイティブですらクビかしげるコロケだったらもはや合掌の世界でしょ
自分で自分の英語を破壊して引導渡しちゃうわけで
581名無しさん@英語勉強中:2013/04/22(月) 15:03:57.46
>>564はどうなの?
安河内って拝金主義のイメージがあるんだよなぁ
582名無しさん@英語勉強中:2013/04/22(月) 17:07:08.21
使える本なら拝金主義でもなんでもいい
583名無しさん@英語勉強中:2013/04/23(火) 01:56:23.75
で、使えるの?
584名無しさん@英語勉強中:2013/04/23(火) 01:59:45.68
しらん
585名無しさん@英語勉強中:2013/04/23(火) 12:08:37.70
所詮は一番食いつきの良さそうなBASIC単語
儲け的には狙い目は悪くない
金の上では自分が墓穴掘るし、書いても買い手が少ないし、改訂もできない。
当然に儲からん。
儲けるにはバカチョンBASICレベルの乱発に限る
586名無しさん@英語勉強中:2013/04/24(水) 19:01:58.70
英単語ピーナツbasic 1000って新刊?
つまり銅メダルコースよりも基本的な単語のコロケーションってことか
だったらさすがに信頼できるコロケが多いんじゃないか
587名無しさん@英語勉強中:2013/04/25(木) 14:28:59.90
>>586
高1用
588名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 11:00:03.16
1日100個ずつ食べると1週間で終わり、1年で50回転できる
金銀銅の3冊を平行してやれば、ウンコタイムだけで1日300個はチョロい
589名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 11:15:36.06
不自然とか訳語がどうとか言ってる程度だとたいしてやってない人だと思うよ
受験に十分足りてる内容
訳よりもイメージがつかみやすくなるように各単元は小話とまでは行かないけど語句の並びが映像的に配置がされてるよ
590名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 12:41:23.05
覚えやすくても誤植が多いらしい
591名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 13:06:43.96
え、やりこめば不自然なコロケがどうにかなるもんなの?w
592名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 13:47:14.97
システム英単語のミニマルフレーズを使ってピー単やれば完璧
593名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 14:17:49.92
ネイチブが多少は絡んでたみたいだからギリOK(苦笑)出したんじゃない?
594名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 14:46:44.62
どれがどのように不自然かまで実際に指摘できるレベルの人はいないしね
595名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 15:03:55.26
>>594
???
いるよ、いっぱい
入試に使われていない日本語訳だとか、英検では出てこないとか、
TOEICでは必要ないとか・・・実に卑近な体感で誰もが簡単に判別できること。
学術的・学問的・専門的な問題ではないからね。
596名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 15:08:54.91
もともと大学受験用でしょ。本の訳にこだわる必要はないって著者も書いてるし

例を挙げてみなよ
597名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 15:26:51.75
単語帳なんだから本の訳にこだわらなきゃダメぢゃんw
受験生は、使ってる単語帳で入試で適訳はずされたら応用効かないしさ。
オブスキュアを「意味のはっきりしない」とやってしまったら、つまり、
一般的に入試で適訳として使えない訳語をコロケに選んでしまったら
受験生はこれで固着してしまうんだよね。
ピーナツは単語の訳を別記しないで、コロケ一個で勝負するから、表の
単語リストの訳を裏面に書いてあるほうがいいんじゃないかなあ
それじゃあ普通の単語帳と一緒になっちゃうかw
598名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 15:51:07.29
>>594,596
すでに過去にもいくつか挙げられてるのになんでスルーしてるわけ?
599名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 16:12:48.19
accumulate debts ⇒ あちこちで借金をつくる

accumulateを「あちこちで〜をつくる(積み重ねる)」
「あちこち」...........ですか。。。
600名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 16:34:02.54
596じゃないけど、それはコロケ的にdebtsのs(複数)とのあわせ技じゃないかと。
601名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 16:37:27.13
追加
accumulateは目的語に複数概念が来て、ちょっとずつ多くなるというニュアンスかな
602名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 16:39:48.05
V+物+場所の福祉の形が多いよ
603名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 16:51:59.02
ここで言われているコロケの問題って訳の問題の事なの?
604名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 16:58:55.24
597と599はそうみたいだ。
ピーナツの訳はコアは外してないからコンテクストに合わせて自分で処理すればいい
かつぞーの、意味に対する訳のあてかたは、行方昭夫の系統に近い
605名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 17:09:23.91
>>597 コロケーションの訳と単語の訳を混同してるわ、passageと絡めてるわけ
be not clearてことだから
606名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 17:25:29.57
だから、ニュアンスだとか、debtsのsだとか、絡めてるとか・・・そういうのの消化を利用者の負担に背負わせたら本番の入試でどうなるかってことでしょ
それをまったくすっ飛ばして、コロケの事例だけゴニョゴニョいじって正当性をほじくり探しても、肝心の入試では敗者が決定するという笑うに笑えない事態が・・・
607名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 17:27:43.32
入試で頻発する単語の意味を使ってコロケを作ってないところが批判されているのだろうね
「あちこちで〜」「意味の〜」と呪文のように唱えて覚えた受験生は討ち死にしちゃう
608名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 17:29:17.69
だから、入試問題に頻発するシス単のミニマルフレーズを
使ってピー単の訓練をしろってあれほど…(ry
609名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 17:42:59.92
そうそう、最初からシス単のミニマルやれよって
コロケと単語の区別がつかないといろいろ大変だからな
610名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 17:47:14.61
はい、おしまい
611名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 18:22:11.35
ピー単って、英⇒日でもチェックしないと英文読んで単語がピンときたりしないからね
辞書引いて単語の意味は余白に書いておくべき
612名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 18:27:15.96
そんなことしないといけないって面倒くさい本だね
613名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 18:36:43.23
コロケがズバリ出題されるわけじゃないからね
単語の意味は別腹できちんと辞書引きしておかないとな
システムもミニマルでは訳語を誤解されるから、下欄で正式な意味をきちんと載せてる
ピー単はそれがないので、初めて見た動くものを親だと信じてしまう小鳥のように
コロケで使われている日本語訳を単語の正式な訳だと信じて記憶してしまう学習者。
いきおい、コロケの日本語に神経質にならざるを得ないんだろう
614名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 19:28:47.44
あちこち…というネタにマジレスかよ笑

自分に合ったのを使えばいいんでないかい?
シスタンでも糞って言う人もいるから
615名無しさん@英語勉強中:2013/04/27(土) 20:07:18.06
>>612
バブルより前の時代の学生は辞書を引きまくって、辞書が
ボロボロになることを自慢してた世代だからな。
616名無しさん@英語勉強中:2013/04/28(日) 00:27:02.27
affordable
pork cartilage
taxi flagfall
seasoned visitor
a lap of
stunning lookout spots
There's only two servings worth on each pig
it's not a common cut
brimming with people
pressed for time
live in a constant rush
typical example of things
time passes at a leisurely pace
Nothing's a struggle
617名無しさん@英語勉強中:2013/04/28(日) 11:01:38.01
1日で1冊消化できるから自分みたいな飽き性でも長続きしてる。
単語リスト形式の単語帳は立派なんだろうけど、どうやって覚えて
いけばいいのか方法論が皆目わからない。
英文・長文方式の単語帳は長文が重くて読まされるのがつらいし、
長文内で使われた訳語がしっくりこないことも多くて続かない。
ピー単の単語の意味が(汎用的でなくて)納得いかなくても
スペースがあるから調べて書き込むことで、さらにマイ・ピー単化
することができて記憶にはとどまりやすい。
618名無しさん@英語勉強中:2013/04/28(日) 11:14:18.10
>>616
http://www.youtube.com/watch?v=ib4ORNM880c
Shinji Ono A-League Interview
受験とは違うリアル世界の知らないコロケがいっぱい
ピー単したくなるものばかり
619名無しさん@英語勉強中:2013/04/29(月) 02:26:14.79
○手頃な値段 affordable prices
○豚軟骨 pork cartilage
○タクシーの最低料金(日本の初乗料金) taxi flagfall costs
○よく訪れる人 seasoned visitor
○島一周 a lap of the island
○眺望のすばらしい場所 stunning lookout spots
○豚一頭から2つしかとれない There's only two servings worth on each pig
○一般的な部位ではない it's not a common cut
○人があふれて brimming with people
○時間に追われる pressed for time
○いつもせかせかした生活をする live in a constant rush
○ありふれた普通のこと typical example of things
○時間の流れがゆったりしている time passes at a leisurely pace
○困ることがない Nothing's a struggle
620名無しさん@英語勉強中:2013/04/29(月) 11:06:29.71
BASICとかいいから、受験を離れた実践型のピー単をシリーズ化して
何冊も精力的に増やして欲しい。
英字新聞や雑誌用ならジャンル別で何冊もできちゃう。
日本政府が本腰入れてるTOEIC⇒TOEFLの流れを先取りして、
TOEFLピー単がアメリカの大学の一般教養科目を取り込んで何冊か
出てもいい。地学、宇宙、統計、生物、・・・
他にも、海外生活に使える駐在員日常ピー単、日本の日常を英語に直す
ピー単エブリデイ・・・
621名無しさん@英語勉強中:2013/04/29(月) 13:04:17.99
ねじ山を潰す strip the screw
ねじ山が潰れたネジ stripped screw
お次の方どうぞ May I help who's next?
ご注文は以上でしょうか? Would that be all?
622名無しさん@英語勉強中:2013/04/29(月) 13:28:40.12
(仕事で)忙殺される I'm swamped (with work).
623名無しさん@英語勉強中:2013/04/29(月) 15:24:02.03
故郷に錦をカザルスホール
624名無しさん@英語勉強中:2013/04/29(月) 15:33:51.04
理解語彙 passive vocabulary
運用語彙 active vocabulary
625名無しさん@英語勉強中:2013/04/29(月) 15:39:37.37
生きた化石 living fossil
626名無しさん@英語勉強中:2013/04/29(月) 16:54:31.17
さっきから書かれてるのは誰かが個人的に作ったピーナッツ?
627名無しさん@英語勉強中:2013/05/01(水) 01:49:48.57
ラジオ体操 radio calisthenics (柔軟・美容などのための軽い体操)
628名無しさん@英語勉強中:2013/05/01(水) 13:05:56.85
配達中 OUT FOR DELIVERY
629名無しさん@英語勉強中:2013/05/01(水) 14:57:14.64
(突然、大きな現象が起きる)転換点・臨界点 tipping point
630名無しさん@英語勉強中:2013/05/01(水) 19:21:05.52
ベーシック買ってきた。
早く一周しようっと。
631名無しさん@英語勉強中:2013/05/01(水) 22:09:39.15
>>630
印刷とか紙質はどう?
本は重い?
632名無しさん@英語勉強中:2013/05/02(木) 20:37:02.80
>>631
印刷はカラーから二色刷になった。
紙質は若干薄くなったかも。
重さは348g。
銅メダルが334gだから少し重くなった。
1000個のピーナッツが収録されてる。

コロケーションで覚えるのは自分にあってるから
買って良かったと思ってるよ。
633名無しさん@英語勉強中:2013/05/03(金) 09:24:57.27
>>632
重さまで量ってくれて詳しい情報ありがとうございます
印刷は改訂の失敗に懲りて少し見直されているんですね
著者が777のゾロ目は止めちゃったのかなw
634名無しさん@英語勉強中:2013/05/05(日) 15:27:26.01
家を立ち退く vacate a house
635名無しさん@英語勉強中:2013/05/06(月) 01:35:20.78
航空管制 air traffic control (ATC)
636名無しさん@英語勉強中:2013/05/09(木) 00:52:55.81
世代交代 Alternation of generations
637名無しさん@英語勉強中:2013/05/09(木) 21:11:41.47
親の七光り reflected glory
638名無しさん@英語勉強中:2013/05/10(金) 01:30:27.40
結膜炎で炎症を起こした inflamed by conjunctivitis
639名無しさん@英語勉強中:2013/05/10(金) 01:52:23.05
避妊手術をした猫 spayed cats
640名無しさん@英語勉強中:2013/05/11(土) 18:52:58.24
安河内先生が改定したピーナツだと
厚く丈夫でツルツルの紙になってフルカラーになって
かえって勉強しづらくなってたので
わざわざ中古で旧版を買って勉強した

BASICピーナツは改善されてんのね?
641名無しさん@英語勉強中:2013/05/11(土) 19:17:34.98
コロケの訳がーの件は、個々の単語も電子辞書で意味調べてるので問題ナシ

めんどくさいかもしれないけど
自分で調べるという行為も覚えるのに役に立ってるみたいだ
ピーナツでの作業やドリル
(ページをめくる、見る、書く、音読する、調べる、聴く、考える、思い出す)
が合ってた

読むだけ見るだけ音読するだけ聴くだけで
単語を覚えられる人ならこんなことしなくていいよ
642名無しさん@英語勉強中:2013/05/12(日) 15:22:10.87
総領事 Consul General
643名無しさん@英語勉強中:2013/05/13(月) 01:17:08.98
自爆テロ suicide attack(s) 
644名無しさん@英語勉強中:2013/05/13(月) 10:24:06.69
海岸までの公共通行権 public right of way to beach
645名無しさん@英語勉強中:2013/05/13(月) 23:48:00.04
自己嫌悪  self-loathing
646名無しさん@英語勉強中:2013/05/14(火) 00:53:12.51
千に一つ, 千人に一人 one in a thousand
647名無しさん@英語勉強中:2013/05/14(火) 01:11:00.37
水彩、アクリル絵具 watercolor and acrylic paint
648名無しさん@英語勉強中:2013/05/14(火) 01:18:10.87
水に反射する光 light reflecting off the water
649名無しさん@英語勉強中:2013/05/15(水) 14:06:31.19
力ずくで、強引に brute force
650名無しさん@英語勉強中:2013/05/15(水) 23:58:41.70
安産をお祈りする pray for a safe delivery
651名無しさん@英語勉強中:2013/05/16(木) 12:19:23.78
耐震対策 earthquake-resistant measures
耐震設計 earthquake resistant design
耐震補強 antiseismic reinforcement
652名無しさん@英語勉強中:2013/05/16(木) 12:23:18.51
活断層 active fault
653名無しさん@英語勉強中:2013/05/18(土) 00:36:50.05
才気あふれるパフォーマンス scintillating performance
654名無しさん@英語勉強中:2013/05/18(土) 00:47:08.48
勝利を手にする secure victory
655名無しさん@英語勉強中:2013/05/18(土) 01:54:21.49
〜の面影すらない(見る影もないほど) a shadow of 〜
656名無しさん@英語勉強中:2013/05/18(土) 21:56:23.80
積乱雲 cumulonimbus cloud
657名無しさん@英語勉強中:2013/05/20(月) 10:55:51.32
独楽 spinning top
658名無しさん@英語勉強中:2013/05/20(月) 10:58:02.90
mind-blowing ⇒ 日本語意味が多様なのでコロケーション佐賀市
659名無しさん@英語勉強中:2013/05/21(火) 01:36:16.59
豆乳 soy milk
660名無しさん@英語勉強中:2013/05/22(水) 01:35:33.13
採光の良い(階段)吹き抜け a well-lighted stairwell
661名無しさん@英語勉強中:2013/05/22(水) 01:45:19.53
人柱 a human sacrifice
662名無しさん@英語勉強中:2013/05/22(水) 01:49:13.96
古いアイデアの焼き直し a rehash of an old idea
663名無しさん@英語勉強中:2013/05/22(水) 01:51:29.69
愛想笑い an ingratiating smile
664名無しさん@英語勉強中:2013/05/24(金) 02:30:43.12
シチュエーション・コメディ sitcom(situation comedy)
665名無しさん@英語勉強中:2013/05/24(金) 15:16:28.34
これらのピーナッツは英字新聞化なんかから取ってるの?
666名無しさん@英語勉強中:2013/05/25(土) 00:26:23.69
金メダルコース
 引き潮 receding tide
 ebb (tide)を普通使わない?
 receding tideなんて聞いたことねえ
667名無しさん@英語勉強中:2013/05/25(土) 01:06:14.58
668名無しさん@英語勉強中:2013/05/25(土) 02:25:48.97
>>667
d
なるほどね〜、不勉強でした
でも、いわゆる海辺の「引き潮」という物理現象の日本語訳としてのreceding tide なら
納得してない。。。w
比喩的な後退局面では「引き潮」という日本語しか当てはまらないのかな〜
669名無しさん@英語勉強中:2013/05/25(土) 22:14:39.58
>>665
いろいろ
たとえば、>>644の「公共通行権」なんてわかりにくく、ウソっぽい表現は
海外行くと実際に見かける看板。
私有地の路地通路が昔からみんなの生活道になっていたりしていると、
私有地にもかかわらず、そこは通り抜けてイイよ・・・ってな感じ。
>>655、これはテレ東が放映していた世界卓球で、日本の松平健太が
中国の元五輪金メダリストのマリンを一蹴して圧勝したことに対して、
健太はすばらしかったが、マリンの姿に(金メダルを取った)あの当時の
面影はミジンコもない(もはや見る影もない)的なITTF公式記事をネットで
読んだのでそれを使わせてもらった
670名無しさん@英語勉強中:2013/05/26(日) 00:09:41.11
ようつべに書き込まれる英語のコメントもネタの宝庫だよ
671名無しさん@英語勉強中:2013/05/26(日) 11:58:41.12
おんぶ piggyback ride
672名無しさん@英語勉強中:2013/05/28(火) 11:29:27.01
有刺鉄線を張る put the barbed wire
673名無しさん@英語勉強中:2013/05/29(水) 15:47:24.62
誘惑に負ける succumb to temptation
674名無しさん@英語勉強中:2013/05/29(水) 15:48:43.10
魔が差す  be tempted by an evil spirit
675名無しさん@英語勉強中:2013/05/29(水) 17:22:17.95
路面に水が溜まって起こる走行中のスリップ事故 aquaplaning accident
676名無しさん@英語勉強中:2013/06/02(日) 01:37:42.28
苦手にしている相手 bogey opponent
677名無しさん@英語勉強中:2013/06/04(火) 01:17:49.82
10分刻みで in units of 10 minutes
678名無しさん@英語勉強中:2013/06/04(火) 15:13:39.74
子供っぽい振る舞い puerile behavior
679名無しさん@英語勉強中:2013/06/04(火) 15:14:58.10
子供っぽい振る舞いを卒業する outgrow puerile behavior
680名無しさん@英語勉強中:2013/06/05(水) 01:39:23.33
かんしゃくを起こす throw tantrums
681名無しさん@英語勉強中:2013/06/05(水) 02:31:53.23
要するに in a nutshell
682名無しさん@英語勉強中:2013/06/05(水) 02:50:06.47
差を縮める close the gap
683名無しさん@英語勉強中:2013/06/05(水) 18:14:52.89
>>640
BASICピーナツは改善されてる
フルカラーから二色刷りへ(白い紙に黒い字とオレンジ色。目にきびしくない)
紙も書き込みしやすい質で軽い紙になってる
安河内センセーのエッセイも、清水かつぞー氏や国弘(国は旧字)先生の
教えを引き継ぐようなエッセイになってた
684名無しさん@英語勉強中:2013/06/07(金) 16:26:13.16
ふにゃチン flaccid penis
685名無しさん@英語勉強中:2013/06/08(土) 01:09:49.13
鼻づまり nasal congestant
686名無しさん@英語勉強中:2013/06/08(土) 22:40:00.50
地盤の液状化 soil liquefaction
687名無しさん@英語勉強中:2013/06/09(日) 10:55:02.90
この本は名詞構文対策にもなるかな?
688名無しさん@英語勉強中:2013/06/11(火) 11:02:23.97
黴(か)びたパン mouldy bread
689名無しさん@英語勉強中:2013/06/12(水) 13:58:54.77
お涙頂戴もの tear-jerker
690名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 00:48:48.79
予知夢  precognitive dream
691名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 00:50:16.21
前兆現象  precursory phenomena
692名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 11:50:57.44
鼓笛隊 drum and bugle corps
693名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 11:56:13.79
鳥肌が立つ get goose bumps
694名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 15:49:59.14
飛ぶように売れる sell like hot cakes
695名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 17:14:49.08
ほうれい線 nasolabial fold
696名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 17:48:16.30
(順番を無視して)列に割り込む jump the line
697名無しさん@英語勉強中:2013/06/14(金) 02:03:45.71
(カメラの)手ぶれ補正 camera-shake correction
698名無しさん@英語勉強中:2013/06/14(金) 02:23:27.15
情けない(ほどひどい)カメラワーク cruddy camera work
                       ^^^^^^^
*cruddy........ 1. dirty or unpleasant
        2. of poor quality; contemptible(second meaning)
699名無しさん@英語勉強中:2013/06/14(金) 02:29:31.81
〜よりはるかに上(イイ) way better than 〜
700名無しさん@英語勉強中:2013/06/14(金) 02:41:50.94
正当に評価してやれよ Give credit where credit is due.
701名無しさん@英語勉強中:2013/06/21(金) 01:57:41.16
鞍馬の演技 pommel horse routine
702名無しさん@英語勉強中:2013/06/21(金) 14:51:01.64
離陸許可を与えられる cleared for take off

*clear for〜…〈飛行機に〉〜の許可を与える
703名無しさん@英語勉強中:2013/06/21(金) 17:29:23.95
二枚舌を使う be double-tongued
704名無しさん@英語勉強中:2013/06/22(土) 01:26:24.57
著者の川村徹先生の思い出話。
みんな興味がないかも知れないが、せっかくなんで書かせてくれ。

1993年に駿台で、先生の授業を受けた。
もう20年も前になるのかw
とっぽい痩せたオジサンという風体だった。
駿台で教え始めたばかりらしくて、駿台講師の採用試験を受けるときに
神社でお参りしたとか、そんな雑談してた。
すでにピーナッツの単語集は出版されていて、本の宣伝も盛んにしていた。
授業よりそういう雑談が多くて、生徒はちょっとシラケ気味。

(続く)
705名無しさん@英語勉強中:2013/06/22(土) 01:31:59.75
(続きです)

授業はあまり人気なくて、大教室なのに生徒数は少なめ。
実際、教え方はいまいちで、俺も2回目から出席しなかったw
大部屋での授業に慣れていないようで、何かしゃべったときに生徒の反応が
薄いことに苦労していたみたい。

たとえば、ある質問をして、前の生徒を指す。生徒は応えない。違う生徒を
指す。その生徒も応えない。そんで40人くらい指し続けてた。
駿台の生徒がノリ悪いのかも知れないけど、見てて、ちょっと痛かった。
講師をやってれば、こういう苦労はつきものだろうけどね。

最近になって、この単語集を偶然見つけて、偉大さに気付いた。
706名無しさん@英語勉強中:2013/06/24(月) 01:49:43.97
http://roudai.exblog.jp/tags/南雲堂/
ここみると
【タイトル】添削式クニヒロの入試の英作36景第1集
【著者】國弘正雄(企画構成 川村徹)
と書いてた
707名無しさん@英語勉強中:2013/06/24(月) 01:56:53.29
>>705
貴重はお話をありがとう。
708名無しさん@英語勉強中:2013/06/24(月) 22:42:36.27
横風 cross wind
709名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 01:46:05.61
食物繊維 dietary fiber
710名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 01:47:15.86
トマトピューレ tomato puree
711名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 02:03:00.08
ジャリジャリ感 grittiness

gritty.......砂の入った、砂のような、砂だらけの
712名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 02:13:01.25
老人性痴呆症 senile dementia
713名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 02:14:39.50
高い抗酸化作用 high antioxidant activity
714名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 02:15:54.21
中鎖脂肪酸 medium chain fatty acid
715名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 02:17:06.79
骨粗鬆症の予防 the prevention of osteoporosis
716名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 14:39:05.90
密航者目線 stowaway view
717名無しさん@英語勉強中:2013/06/27(木) 14:58:29.37
(航空機の)燃料放出(投棄) fuel dump
                     (jettison)
718名無しさん@英語勉強中:2013/06/29(土) 02:37:05.00
免震構造 seismic isolation structure
719名無しさん@英語勉強中:2013/06/30(日) 01:37:43.70
機内食 inflight meal (= in-flight meal, meal served on a plane)
720名無しさん@英語勉強中:2013/06/30(日) 01:42:55.34
カリカリでサクサク crispy and flaky

http://www.youtube.com/watch?v=aYdPp1G2--s
0:30-
721名無しさん@英語勉強中:2013/07/04(木) NY:AN:NY.AN
時の経過 march of time
722名無しさん@英語勉強中:2013/07/04(木) NY:AN:NY.AN
阿片戦争 the Opium War
723名無しさん@英語勉強中:2013/07/06(土) NY:AN:NY.AN
724名無しさん@英語勉強中:2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN
上り電車 inbound train
下り電車 outbound train
725名無しさん@英語勉強中:2013/07/11(木) NY:AN:NY.AN
上り下りではなくて、in,outという発想が面白いね。
726名無しさん@英語勉強中:2013/07/11(木) NY:AN:NY.AN
カミソリ負け razor rash
727名無しさん@英語勉強中:2013/07/11(木) NY:AN:NY.AN
季節の果物 fruits of the season
季節外れ out of season
旬の魚 fish in season
728名無しさん@英語勉強中:2013/07/12(金) NY:AN:NY.AN
Basic 1000初版、まだ最初の100粒目までしか確認取れていないがカラー版金銀銅初版と比べて誤植がない事は評価出来る
729名無しさん@英語勉強中:2013/07/14(日) NY:AN:NY.AN
ピー単で慶応・法か経済行ってやる
730名無しさん@英語勉強中:2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
人いないなー
731名無しさん@英語勉強中:2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
誤植位一覧ないのか?
732名無しさん@英語勉強中:2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
>>729
ガンバレ!!
733名無しさん@英語勉強中:2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
>731
出版社に誤植一覧公開メール凸しても返事がないって報告ならAmazonレビューに。
734名無しさん@英語勉強中:2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
>>733
面倒くせえ
お前がやれ
735名無しさん@英語勉強中:2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
>>733
日本にビタ一文も法人税を納めない本屋のちょうちん持ちは不要
736名無しさん@英語勉強中:2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
新ピー単は今までの不足を補っててくれていて嬉しい
737名無しさん@英語勉強中:2013/07/16(火) NY:AN:NY.AN
>733
あなた昨日の朝日新聞に載ってたAmazon配送センターの記事、読んでないの?
738名無しさん@英語勉強中:2013/07/16(火) NY:AN:NY.AN
>>737
朝日新聞なんて読むか
739名無しさん@英語勉強中:2013/07/16(火) NY:AN:NY.AN
配送センターって保税倉庫みたいな扱いで、恒久施設とみなさないような税務上の取り扱いになるように作られているので、日本にあっても日本じゃないってことなんでしょ?
で、日本の国税局も徴税権を巡ってアメリカのIRSの前に頓死したんだから、全国の自治体がそれぞれの地域に課税実態としての倉庫以外の建設を認めないことにするのが各首長の仕事でしょうに・・・。
日本の自治体って、げんなりするほど反応も動きも決断も悪いね。動けよ。
740名無しさん@英語勉強中:2013/07/16(火) NY:AN:NY.AN
>>735
そうなのか?

でもアマゾン便利だしなぁ。。。
マーケットプレイスもあるし

じゃあ次から楽天に変えようかな
741名無しさん@英語勉強中:2013/07/16(火) NY:AN:NY.AN
朝目新聞を嫌いなジミソ党や官僚ほど朝目を読んでいるという現実
742名無しさん@英語勉強中:2013/07/17(水) NY:AN:NY.AN
蛇口を開ける[閉める] turn on[off] a faucet
743名無しさん@英語勉強中:2013/07/17(水) NY:AN:NY.AN
政教分離 the severance of church and state
744名無しさん@英語勉強中:2013/07/17(水) NY:AN:NY.AN
ブナの木 beech tree
活気のない(静かな)街 sleepy town
ギザギザの刃 sawtoothed edge
鼻水を垂らす run at the nose
745名無しさん@英語勉強中:2013/07/17(水) NY:AN:NY.AN
なんで、コロケーション載っけてるんだ?
746名無しさん@英語勉強中:2013/07/18(木) NY:AN:NY.AN
いやありがたいじゃん
747名無しさん@英語勉強中:2013/07/18(木) NY:AN:NY.AN
んじゃ、これを別冊ピー単にしていけばいいのか。
748名無しさん@英語勉強中:2013/07/18(木) NY:AN:NY.AN
シンジ型キムチ
749名無しさん@英語勉強中:2013/07/19(金) NY:AN:NY.AN
本物のバカ legitimate dumbass
おまいさんは本物のバカだな You're a legitimate dumbass.?
ちょっとワインで小休止 wine break
750名無しさん@英語勉強中:2013/07/20(土) NY:AN:NY.AN
楔形文字 cuneiform script
       キュ'ニフォ-ム
粘土板 clay tablet
751名無しさん@英語勉強中:2013/07/20(土) NY:AN:NY.AN
地殻変動 crustal deformation
752名無しさん@英語勉強中:2013/07/21(日) NY:AN:NY.AN
上り坂と下り坂 acclivity and declivity
753名無しさん@英語勉強中:2013/07/23(火) NY:AN:NY.AN
空中浮遊細菌 airborne bacteria
包帯を消毒する sterilize the bandage
密閉シール hermetic seal ←適訳募集 
754名無しさん@英語勉強中:2013/07/23(火) NY:AN:NY.AN
設立間もない会社、ベンチャー企業 startup company
755名無しさん@英語勉強中:2013/07/23(火) NY:AN:NY.AN
不吉な予言 baleful prediction
756名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
別居中の妻 estranged wife
757名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
同窓会 class reunion
758名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
(政治家の)口先だけの決まり文句 empty platitudes (of the politician)
間の抜けた発言 vacuous remark
759名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
chimerical story 空想物語
760名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
ヘコヘコへつらうセールスマン fawning salesclerk
761名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
媚びた態度 obsequious demeanor
762名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
実行不可能な計画 unworkable scheme
机上の空論 unworkable idea
763名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
空想にふけっている have one's head in the clouds
地に足がついている(堅実で現実的である) have one's feet on the ground
764名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
温かい心を持っている have one's heart in the right place
765名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
至福の笑み beatific smile
766名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
荒れ模様の天気 inclement weather
767名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
電話勧誘員 phone solicitor
768名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
増水した川 turgid river
769名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
堤防からあふれ出る overflow the levees
770名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
ラインストーンのネックレス rhinestone necklace
(模造ダイヤモンド?)
771名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
彼を捨てる(フル) dump her boyfriend 
772名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
汚染された食品 tainted food
773名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) NY:AN:NY.AN
激しやすい気性 hair-trigger temper
774名無しさん@英語勉強中:2013/07/25(木) NY:AN:NY.AN
ケンカをしたくてむずむずしている be spoiling for the fight
775名無しさん@英語勉強中:2013/07/25(木) NY:AN:NY.AN
>>739
Zkaiはそれ知っているからだと思うけど、アマに商品流さないよね
日本人なら日本の利益を守るべきだし、出版各社も無節操をあらためて知恵使うべき
776名無しさん@英語勉強中:2013/07/25(木) NY:AN:NY.AN
伝説のオオカミ人間 legendary werewolf
777名無しさん@英語勉強中:2013/07/26(金) NY:AN:NY.AN
タネを蒔く sow the seed
平凡な演説 uninspired address
778名無しさん@英語勉強中:2013/07/26(金) NY:AN:NY.AN
告別の辞 valedictory address
779名無しさん@英語勉強中:2013/07/26(金) NY:AN:NY.AN
間欠泉の噴出と無活動状態 eruption and quiescent of the geyser
780名無しさん@英語勉強中:2013/07/26(金) NY:AN:NY.AN
味蕾 taste buds
781名無しさん@英語勉強中:2013/07/29(月) NY:AN:NY.AN
顔色が悪い have a pallid complexion
782名無しさん@英語勉強中:2013/07/29(月) NY:AN:NY.AN
>>781訂正
×顔色が「悪い」
○顔色が「青白い」

------------------------------------
ロープの張力 tensile strength of the ropes
783名無しさん@英語勉強中:2013/07/29(月) NY:AN:NY.AN
悲観論者、陰気なヤツ gloomy gus
784名無しさん@英語勉強中:2013/07/29(月) NY:AN:NY.AN
露天商(人)、商人、行商人、売り子 street vendors
785名無しさん@英語勉強中:2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN
法外な値段 exorbitant price
786名無しさん@英語勉強中:2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN
遠心力 centrifugal force
787名無しさん@英語勉強中:2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN
自動乾燥機 automatic drying machines
788名無しさん@英語勉強中:2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN
事態を完全に掌握して in full command of the situation
二枚目俳優 matinee idol
〜に関わらないでいる stay uninvolved with 〜
789名無しさん@英語勉強中:2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN
ひき始めの風邪 incipient cold
790名無しさん@英語勉強中:2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN
ひき始めの風邪 incipient cold
791名無しさん@英語勉強中:2013/07/31(水) NY:AN:NY.AN
控えめな判断 self-effacing judgment
792名無しさん@英語勉強中:2013/07/31(水) NY:AN:NY.AN
苦悩の矛先 the brunt of the pain
793名無しさん@英語勉強中:2013/08/01(木) NY:AN:NY.AN
ありのままの事実 bare facts
794名無しさん@英語勉強中:2013/08/01(木) NY:AN:NY.AN
外交特権 diplomatic immunity
795名無しさん@英語勉強中:2013/08/01(木) NY:AN:NY.AN
(作家などが)自分自身の表現を見いだす find his voice
796名無しさん@英語勉強中:2013/08/02(金) NY:AN:NY.AN
大量の涙 copious tears
797名無しさん@英語勉強中:2013/08/02(金) NY:AN:NY.AN
生ぬるの風呂 tepid bath
(= lukewarm)
798名無しさん@英語勉強中:2013/08/09(金) NY:AN:NY.AN
産後うつ病 post-partum depression
799名無しさん@英語勉強中:2013/08/09(金) NY:AN:NY.AN
遺伝子マーカー genetic marker
800名無しさん@英語勉強中:2013/08/09(金) NY:AN:NY.AN
過疎地 sparsely populated areas
801名無しさん@英語勉強中:2013/08/11(日) NY:AN:NY.AN
最後の仕上げ finishing touch
買い手の熱を冷まさせる dampen a buyer’s enthusiasm
802名無しさん@英語勉強中:2013/08/11(日) NY:AN:NY.AN
見た目が刺激的な visually exciting 
803名無しさん@英語勉強中:2013/08/11(日) NY:AN:NY.AN
最も簡単な解決策 the easiest fix
804名無しさん@英語勉強中:2013/08/11(日) NY:AN:NY.AN
(場所が)一方に片寄って off to one side
805名無しさん@英語勉強中:2013/08/11(日) NY:AN:NY.AN
姿見 a full‐length mirror
位置を微調整する fine-tune the position
806名無しさん@英語勉強中:2013/08/11(日) NY:AN:NY.AN
戦前派 the prewar generation
807名無しさん@英語勉強中:2013/08/12(月) NY:AN:NY.AN
准教授 associate professor
808名無しさん@英語勉強中:2013/08/12(月) NY:AN:NY.AN
疫学的研究 epidemiological study
長期にわたる研究 a longitudinal study
809名無しさん@英語勉強中:2013/08/13(火) NY:AN:NY.AN
無洗米 pre-washed rice
810名無しさん@英語勉強中:2013/08/13(火) NY:AN:NY.AN
スーパーの青果売り場 produce section

電子辞書スレに誤爆してきたw
811名無しさん@英語勉強中:2013/08/16(金) NY:AN:NY.AN
ビールをがぶ飲みする(ぐいぐい飲む) take a swig of beer
上の泡をぐいぐい飲む ⇒ take a swig of head of beer
www.youtube.com/watch?v=YhXP1wgkEhk
812名無しさん@英語勉強中:2013/08/16(金) NY:AN:NY.AN
ここのピーナツはマジで勉強になる
813名無しさん@英語勉強中:2013/08/18(日) NY:AN:NY.AN
棒高跳び pole vault
走り幅跳び running long jump (= (米) running broad jump)
砲丸投げ shot-put
円盤投げ discus throw
水分補給と脱水症状 hydration and dehydration
マラソンを途中棄権する dropped out of the marathon
814名無しさん@英語勉強中:2013/08/18(日) NY:AN:NY.AN
角膜移植 corneal transplant
網膜剥離 retinal detachement
老眼鏡 reading glasses
涙もろい easily moved to tears
815名無しさん@英語勉強中:2013/08/19(月) NY:AN:NY.AN
隅から隅までくまなく捜す search every nook and cranny

※ nook ...... 人里離れたへんぴな場所、土地の隅っこ、紙の隅 
816名無しさん@英語勉強中:2013/08/19(月) NY:AN:NY.AN
夜行性のフクロウと昼行性のリス nocturnal owl and diurnal squirrel
817名無しさん@英語勉強中:2013/08/21(水) NY:AN:NY.AN
>>816
覚えても一生使うことはないだろうなw
818名無しさん@英語勉強中:2013/08/21(水) NY:AN:NY.AN
TOEFLから単語を拾って作りました
「夜行性の」と「昼行性の」が対比で覚えられるかなと思いまして
819はにゃー? ◆/cZtx8Cfe1NC :2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
素晴らしいですね
820名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
>>817
おい日本語になって使われまくってるじゃないか
nocturne ノクターン、夜想曲
diurnal 日記、ジャーナル、新聞
821名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
いやいや、ピーナツのキモは、そのコロケが「日常で頻繁に使われていること」にあると
思っているので、単に単語を覚える・語彙を増やすためのコロケとしてでっち上げたのを
すかさず見破られた>>817さんはさすがです
822名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
失笑もののタイトル
823名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
最上位モデル top-of-the-line model
824名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
集合住宅 block of flats = tall building divided into separate homes

集合住宅で適訳ですかね?
ためしにgoogle imageってみてくらさい
825名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
旧石器時代 the Paleolithic era (ペイリア 'リシィック)
新石器時代 the Neolithic era (ニーア 'リシィック)
新石器時代の住居 Neolithic huts 
826名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
stone age はよく聞くけど
827名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
見るスポーツ spectator sport…観戦して楽しいと思うスポーツ
やるスポーツ participant sport…自分でやって楽しむスポーツ
828名無しさん@英語勉強中:2013/08/23(金) NY:AN:NY.AN
対人関係スキル interpersonal skill
妊娠第三期 the third trimester of pregnancy (妊娠28週から40週まで)
829名無しさん@英語勉強中:2013/08/23(金) NY:AN:NY.AN
放射性セシウム radioactive caesium
原子炉燃料棒 nuclear fuel rod
830名無しさん@英語勉強中:2013/08/24(土) NY:AN:NY.AN
「さて、余計なことはこれくらいにして、・・・」 without further ado(ア'ドゥ/)
ex. So without further ado, I'd like to present Mr.〜.
  (さて、余計なことはこれくらいにして早速ご紹介しましょう。〜さんです。)
831名無しさん@英語勉強中:2013/08/24(土) NY:AN:NY.AN
一番の見所 the main attraction
注意欠陥障害 attention deficit disorder
832名無しさん@英語勉強中:2013/08/24(土) NY:AN:NY.AN
中年期 autumnal years
833名無しさん@英語勉強中:2013/08/24(土) NY:AN:NY.AN
よそよそしい挨拶 wintry greeting
福袋 lucky grab bag
834名無しさん@英語勉強中:2013/08/24(土) NY:AN:NY.AN
化学の入門書 a primer in chemistry
ベーリング海峡 the Bering strait
835名無しさん@英語勉強中:2013/08/24(土) NY:AN:NY.AN
砂漠の厳しい環境 the harsh environment of the dessert
ハチの群れ a swarm of bees
直感で行動する play my hunch
836名無しさん@英語勉強中:2013/08/25(日) NY:AN:NY.AN
>>835
dessertはdesertの間違い
直すの忘れてポチった
837名無しさん@英語勉強中:2013/08/25(日) NY:AN:NY.AN
(通り一遍の、月並みな、ありきたりな)パーティー just another party
838名無しさん@英語勉強中:2013/08/27(火) NY:AN:NY.AN
防音材 soundproofing material
大音響・騒音を我慢する live with racket
839名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) NY:AN:NY.AN
ライラックの小枝 a sprig of lilac (weblioから拝借)
新品同様の in mint condition = like new
840名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) NY:AN:NY.AN
コストがかかりすぎて割が合わない、(価格と)コストが折り合わない cost-prohibitive

※適訳募集
海外のネットショップなどでplace an order(ポチる)する際、配送料などを
考慮すると出荷するのにcost-prohibitiveな商品のため、25ドル以上
買ってくれれば配送料を無料にします・・・的なケース。
841名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) NY:AN:NY.AN
価格(の高さ)に躊躇う、価格を見て二の足を踏む balk at the price
842名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) NY:AN:NY.AN
ページが引きちぎれる煩わしさ the hassle of pages ripping out

※filler paper(ルースリーフ)のlegal size 11x8.5などで一般的な
3 ring note(3穴)タイプは、紙が薄いと穴が裂けやすい。
843名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) NY:AN:NY.AN
千切りキャベツ shredded cabbage
844名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) NY:AN:NY.AN
千切りキャベツ julienne cabbage
845名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) NY:AN:NY.AN
要求を満たす、望みにピッタリかなう fit the bill (= fill the bill)
846名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) NY:AN:NY.AN
ホント、がっかりだわ Real bummer!
847名無しさん@英語勉強中:2013/08/29(木) NY:AN:NY.AN
アホみたいなスレタイ
848名無しさん@英語勉強中:2013/08/29(木) NY:AN:NY.AN
じゃ、スレ終了ってことで…
849名無しさん@英語勉強中:2013/08/29(木) NY:AN:NY.AN
stupid thread title
850名無しさん@英語勉強中:2013/08/29(木) NY:AN:NY.AN
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・糸冬了・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
851名無しさん@英語勉強中:2013/09/01(日) 15:35:04.08
制度を悪用する game the system
852名無しさん@英語勉強中:2013/09/02(月) 21:06:26.02
教育方針マニア education policy wonk
職務を怠る falling down on the job
説得力のある理由 compelling reasons
標準以下の学校 subpar school
クズのような公立学校 crappy public school
生活を切り詰めてカネを貯める scrimp and save
ローンを組む take out loans
853名無しさん@英語勉強中:2013/09/03(火) 01:43:06.76
クズのような全寮制高級私立学校 crappy public school

でわ?
854名無しさん@英語勉強中:2013/09/03(火) 02:22:58.56
>>853
TIME の最近の記事から抜きました
なので、アメリカの公立学校しか意識にありませんでした。。。
イギリスだと確かに全寮制の中高一貫校みたいですね
ご指摘、ありがとうございます 参考になります
855名無しさん@英語勉強中:2013/09/03(火) 21:24:38.37
このスレタイに入ってる池沼みたいた「勝つぞ〜」ってのは安河内が考えたの・・・?w
856名無しさん@英語勉強中:2013/09/03(火) 23:31:21.57
857名無しさん@英語勉強中:2013/09/04(水) 00:21:37.43
清水かつぞー名義の本なんだから、そりゃスレタイに入れるだろ
どこから「勝つ」なんて出てきたんだよ。お前が考えたの?
858名無しさん@英語勉強中:2013/09/04(水) 00:27:48.05
>>855
ださっ、なにそれ?
859名無しさん@英語勉強中:2013/09/05(木) 01:10:32.98
怪しげな特異性 dubious distinction
軍需品の埋蔵量 stockpiles of munitions
銃と手榴弾 guns and grenades
軍備増強の立案者 architect of arms buildup
強硬派の共産主義者 hard-line Communist
ぎくしゃくした関係 soured relations
孤立した居住区 isolated enclave
860名無しさん@英語勉強中:2013/09/05(木) 06:58:13.96
この本の元祖は、ギルフォード方式という30年くらい前に売られていた単語集。
861名無しさん@英語勉強中:2013/09/05(木) 18:52:19.75
英和活用大辞典
862名無しさん@英語勉強中:2013/09/07(土) 01:06:53.41
独房 solitary confinement
世論の激しい抗議 public outcry
中佐 Lieutenant Colonel
反ユダヤ主義 Anti-Semitism
多元的共存社会 pluralistic community
寛大な判決 lenient sentence
見識ある態度 enlightened attitudes
863名無しさん@英語勉強中:2013/09/08(日) 16:36:09.47
末っ子 baby of the family
市橋の「話すための英文法2」のなかみ見で
baby in the family としているが間違い。
使える語彙が単純なSVC構文のCに収まっていたりするから
興味持って覗いたけど、間違いチェックしないと怖くて使えない?
864名無しさん@英語勉強中:2013/09/09(月) 00:42:47.80
海洋生物の多様性 ocean biodiversity
保全生物学者 conservation biologist
独創的な考え方 ingenious idea
865名無しさん@英語勉強中:2013/09/09(月) 00:49:29.73
紐でくくりつける lash with cord
フカヒレ漁 shark-finning
866名無しさん@英語勉強中:2013/09/09(月) 01:34:38.24
シーフードとステーキなどの盛り合わせ surf and turf
= 海の幸と山の幸が一緒に乗っかってる料理

参照:google画像
867名無しさん@英語勉強中:2013/09/09(月) 07:25:13.72
人付き合いの良い人 a people person
868名無しさん@英語勉強中:2013/09/10(火) 23:11:13.83
景観条例 landscape ordinance
869名無しさん@英語勉強中:2013/09/10(火) 23:15:25.19
観光産業 tourism industry
870名無しさん@英語勉強中:2013/09/10(火) 23:31:50.62
農産物価格 the price of farm products
871名無しさん@英語勉強中:2013/09/11(水) 00:20:24.86
極上のフランスワイン exquisite French wine
872名無しさん@英語勉強中:2013/09/11(水) 02:08:03.73
ただ受け入れなさい Just embrace it

自分の身に起こったこと、出会った考え・・・様々なものを否定しないで
そういうものなのだと前向きに捉えてそれを受け入れていきなさいということ(らしいw)。
コウビルドでは = accept it and start supporting it or believing itって書いてある。
ネットで検索すると結構使われている表現だね
詳しい人いたら修正・補足お願いします
873名無しさん@英語勉強中:2013/09/14(土) 14:16:57.18
ガソリンを食う use gas
常連客 regular customers
874名無しさん@英語勉強中:2013/09/16(月) 14:50:18.48
活断層 active fault
875名無しさん@英語勉強中:2013/09/16(月) 15:35:47.80
補助翼 inboard aileron (翼の先端のほうにあるのはoutbound aileronで、これも補助翼)
鏡面仕上げ mirror finishing
876名無しさん@英語勉強中:2013/09/23(月) 00:14:50.61
試食する snag some free food sample
877名無しさん@英語勉強中:2013/09/23(月) 12:29:29.88
>>876補足
ttp://www.youtube.com/watch?v=XmG9PEkgBqc
6:00〜
snag は米口語だねえ
878名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 00:31:22.12
この話し合いを棚上げにする table this discussion
879名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 00:40:59.76
あっという間 in no time
長距離夜間飛行をする(= 夜間特別便で行く) take a red-eye flight
880名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 01:13:53.84
根っからの楽天家 eternal optimist
881名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 01:16:03.29
>879の訂正
単純に「夜行便」「夜間便」に訂正
882名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 01:57:13.00
胃酸の逆流 acid reflux (from stomach into the esophagus: 胃から食道へ)
883名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 21:25:23.68
レベルたけーな
884名無しさん@英語勉強中:2013/09/30(月) 00:20:53.27
手ブレ補正装置 blurring correction device
885名無しさん@英語勉強中:2013/10/05(土) 15:13:55.30
ごみ屋敷 compulsive hoarding

最近は汚部屋の片付けがブームですけど、ブームにしちゃいけませんよねw
自分は、年末に障子の張り替えをして新年早々に急患で駆け込み、座薬を
入れられた厨房時代の苦い思い出があるので、年末の大掃除は9月中旬から
始めて11月中に完全に終わらせるようになりました。まだ暖かい時期に外回りを
手当てして、ベランダの手すりのさび止め・ペンキ塗り替えとか、外から内へ、
上から下へ…
師走は毎年、コーシーを飲みながらゆったり過ごせるのでお薦めです。
886名無しさん@英語勉強中:2013/10/06(日) 15:48:32.85
ピーナッツって重要な語義が複数あるような多義語にも対応してる?
887名無しさん@英語勉強中:2013/10/06(日) 16:29:30.00
もちろん一つの意味しか乗って無いよ
888名無しさん@英語勉強中:2013/10/07(月) 00:35:25.76
多義語だとかニュアンスで場面場面での日本語訳が微妙になるとかによる混乱が単語暗記を難しくする
例えば、単語帳に「ひどい・きびしい・すごい」と並べられても憶える気がしないし、憶えにくい
そういう曖昧さを排除して一意に意味を限定してしまうのがコロケであって、それがゆえに単語が憶えやすくなる効果が生まれる
だから、多義語をカバーするにはコロケを語義ごとに複数個並べないといけないね
889名無しさん@英語勉強中:2013/10/12(土) 13:19:34.63
自分でコロケーション補充するのに一番良い参考資料になるのって何?
890名無しさん@英語勉強中:2013/10/13(日) 00:55:45.94
通信教育 correspondence education

衝撃を与える、あっと言わせる blow one's mind
www.youtube.com/watch?v=rv2weyHncYw 1:05〜
891名無しさん@英語勉強中:2013/10/13(日) 16:11:21.78
回転寿司 conveyor-belt sushi
電車オタク train nerd
892名無しさん@英語勉強中:2013/10/14(月) 00:53:19.21
ご飯はおかわり自由 Rice is All You Can Eat. (all-you-can-eat)
893名無しさん@英語勉強中:2013/10/15(火) 11:31:52.01
圧力鍋 pressure cooker

最も大きな被害を受けた地域 the worst-hit area
www.youtube.com/watch?v=MyTTrj4wKMU
894名無しさん@英語勉強中:2013/10/20(日) 15:24:50.98
螺旋階段 spiral staircase
895名無しさん@英語勉強中:2013/10/23(水) 15:21:35.98
耳かき ear pick
896名無しさん@英語勉強中:2013/10/23(水) 15:50:27.04
決勝戦 rubber game
897名無しさん@英語勉強中:2013/10/23(水) 15:56:33.69
訂正
○最終セット…例えば、バドミントンなら試合(match)の第3ゲーム(game)、卓球なら第7ゲーム
×決勝戦
898名無しさん@英語勉強中:2013/10/23(水) 22:15:20.91
他にフレーズ系の単語集でお勧めあったら教えてください。い
899名無しさん@英語勉強中:2013/10/24(木) 00:29:44.34
立て続けに来る台風 back‐to‐back typhoons
900名無しさん@英語勉強中:2013/10/25(金) 13:01:51.66
二重まぶた double eyelid
901名無しさん@英語勉強中:2013/10/26(土) 02:15:11.26
三冠王 triple crown winnner
902名無しさん@英語勉強中:2013/10/26(土) 02:32:02.97
99 :名無しさん@お腹いっぱい。:2013/10/25(金) 07:45:23.71 ID:+tytCeQV
>>97
そのライヤーゲームもなんだかな
やり取りも「期待値2000円以上」とか「1日5台以上は余裕で拾えますよ」とか
ただのエナ乞食


143 :名無しさん@お腹いっぱい。:2013/10/25(金) 22:56:59.93 ID:IE3vtaW1
とりあえず、算数もできない馬鹿がパチスロ(笑)ごとき勝てないのは必然。


146 :名無しさん@お腹いっぱい。:2013/10/25(金) 23:03:12.35 ID:IE3vtaW1
>>99がなぜ算数を間違えてしまったのか読解し直してみることにした。
そしたらまたわからないことを発見した。
ライヤーゲームって何すか?

算数ができないだけでなく、言語障害者だったんですか?
それともパチ屋によくいるフィリピーナ?w


150 :名無しさん@お腹いっぱい。:2013/10/25(金) 23:49:00.21 ID:+tytCeQV
>>146
嘘つきの事を英語で「ライヤー」というんだが知らない?
なんかはしゃいでるけど、お前の事な


http://anago.2ch.net/test/read.cgi/slotk/1382525961/99-999
903名無しさん@英語勉強中:2013/10/28(月) 00:50:37.78
息をのむほど素晴らしい breathtakingly gorgeous
904名無しさん@英語勉強中:2013/10/28(月) 00:52:25.04
>>903追加
www.youtube.com/watch?v=s8sm9NftTo0&feature=youtu.be

26:10〜
905名無しさん@英語勉強中:2013/11/04(月) 22:30:38.81
まだこんな時代遅れの単語帳使ってるのか
906名無しさん@英語勉強中:2013/11/08(金) 03:42:37.88
907名無しさん@英語勉強中:2013/11/15(金) 01:13:07.00
うるうるきた get me teary-eyed
908名無しさん@英語勉強中:2013/11/22(金) 20:15:29.89
出版社による誤植訂正ページとかは無いのでしょうか?
909名無しさん@英語勉強中:2013/11/22(金) 23:50:47.95
来年度、大学受験なのですが、ピーナツの評判がいいので、ピーナツを使おうかと
思っています

センター試験と、偏差値55程度の私大を目指しています

やるとしたら、銅だけでいいでしょうか?

ちなみに、ピーナツは、一語一訳だとのことなので、システム英単語か
DUOも並行してやろうか迷っているんですが、オーバーワークでしょうか?

アドバイスよろしくお願いします。
910名無しさん@英語勉強中:2013/11/23(土) 08:29:43.76
てか偏差値55くらいの私大ならduoの例文全部覚えるだけで十分
ピーナツは大学はいってからやればいい
911名無しさん@英語勉強中:2013/11/23(土) 18:40:56.13
Duoで東大でも早慶でも十分
もちろん単語だけってことな
912名無しさん@英語勉強中:2013/11/24(日) 13:57:44.68
交通違反カード  traffic ticket
913名無しさん@英語勉強中:2013/11/25(月) 23:10:19.04
ボロい仕事=(楽で儲かる)美味しい仕事 chshy job
914名無しさん@英語勉強中:2013/11/25(月) 23:17:11.52
******* paper pusher

適訳見つからず。。。
915名無しさん@英語勉強中:2013/11/26(火) 00:40:42.92
>>913
○ cushy job
916名無しさん@英語勉強中:2013/11/28(木) 02:05:04.21
聖書とコーラン Bible and Quran
917名無しさん@英語勉強中:2013/11/28(木) 02:18:41.56
角(つの)を付き合わせての議論 a head-to-head discussion
918名無しさん@英語勉強中:2013/12/25(水) 08:33:28.13
加湿器 Humidifier
 スチーム式 Warm Mist Humidifier
 気化式 Cool Mist Humidifier
 超音波式 Ultrasonic Cool Mist Humidifier
湿度計 (Indoor) Humidity Monitor
919名無しさん@英語勉強中:2013/12/25(水) 08:35:35.67
風邪やインフルエンザの症状緩和 Relief of Cold & Flu Symptoms
920名無しさん@英語勉強中:2013/12/25(水) 08:56:17.76
大気中の水蒸気 water vapor in the air
小さな水滴 tiny water droplets
窓の結露 Condensation on a window
921名無しさん@英語勉強中:2013/12/26(木) 12:15:21.45
神聖ローマ帝国 the Holy Roman Empire
三十年戦争 the Thirty Years' War
カトリックとプロテスタント Catholics and Protestants
大航海時代 Great Age of Discovery
922名無しさん@英語勉強中:2013/12/28(土) 14:49:41.73
胴体着陸 belly landing
923名無しさん@英語勉強中:2013/12/28(土) 14:52:12.75
緊急脱出 emergency exit
924名無しさん@英語勉強中:2013/12/30(月) 02:40:36.07
都市伝説 urban legend
925名無しさん@英語勉強中:2013/12/30(月) 10:49:07.56
癒し系の曲 soothing music
926名無しさん@英語勉強中:2013/12/31(火) 13:21:18.20
何このスレ(困惑)
927名無しさん@英語勉強中:2014/01/01(水) 01:18:43.20
なにこれピーナツ百景
928名無しさん@英語勉強中:2014/01/01(水) 20:33:44.33
まず揺籃期にはin cradle
網羅系の単語帳から。
929名無しさん@英語勉強中:2014/01/06(月) 02:03:58.53
油圧ポンプ Hydraulic Pump
930名無しさん@英語勉強中:2014/01/07(火) 02:06:27.06
カブトムシ Rhinoceros Beetles
931名無しさん@英語勉強中:2014/01/23(木) 13:53:27.29
蛍光灯 a fluorescent lamp
932名無しさん@英語勉強中:2014/02/19(水) 14:34:24.84
深夜勤務をする work graveyard (= work the graveyard shift )
933名無しさん@英語勉強中:2014/02/27(木) 14:17:17.02
朝モヤのはかなさ the evanescence of the morning mis
934名無しさん@英語勉強中:2014/02/27(木) 16:26:36.83
mis ⇒ mist
935名無しさん@英語勉強中:2014/03/05(水) 10:49:10.43
ピー単は、日本語⇒英語の口頭訓練させるけど、日本語が単語の代表的な意味を
表現していなかったりするので単語学習がしにくい。
受験で単語暗記に使うには、CDを聴いて瞬時に日本語の意味を言える訓練する
のが効果的だと思う。
日⇒英の口頭するなら、日本語を直さないといけないコロケが多い。
たとえば、an apalling translation は「あきれかえるような」訳とすると、受験で
一般に出てくる「ギョッとさせる」が浮かばないので、こういう口語表現の
コロケも掲載されているため、なおさらCDによる「聴き取って日本語を言う」
使い方が生きる。ただ、apallingはむしろapallでコロケ作るのが良かったと思う。
936名無しさん@英語勉強中:2014/03/05(水) 11:17:30.00
コロケは覚えやすいけど、この方法だと単語の意味ごとに一つのコロケが必要だから
apallとapallingは違うし、apallingにも意味が複数あるのをコロケ分けしないといけない。
でないとコロケで英日が1対1対応する利点が欠点(頻度の低い語義コロケを覚えて、
代表的な語義を覚えず、間違った記憶を作ってしまう)になってしまう。
937名無しさん@英語勉強中:2014/03/05(水) 15:33:05.95
>>936
それってコロケの長所じゃん。複数ある訳語をまとめて理解することで
言葉のイメージを掴み取れるわけで。
938名無しさん@英語勉強中:2014/03/05(水) 22:21:18.61
いや、単語を覚えにくい理由の一つに「意味がたくさん並んでいて覚えきれない」ってのがある。
単語のコアを英英で理解する曲芸ができればまた違うんだろうけど、現実的ではない。
コロケは、意味の一つに限定して1対1を作りだしているので、この点に関しての悩みが消えて
学習がサクサク進む。
が、金メダルで書いたapallを自分は「ぎょっとさせる」と覚えていたので、
apalling「あきれかえる」という意味を見てギョッとさせられた。
間違いじゃないかと思って調べたら、apallingで口語として「あきれかえる」が
載っている。ここで思った。
もし、自分がapallを知らずに、金メダルの「あきれかえる」を覚えて試験に臨んだら、
「ぎょっとさせられる」が出てこなくて困ったか、間違いペケだろうと…。
なので、1対1として限定的に表現されるコロケでは、頻出する「ぎょっとさせる」で
コロケるほうが良く、「あきれかえる」を出すなら、2つのコロケを並べる必要がある
のではないかという指摘。
939名無しさん@英語勉強中:2014/03/06(木) 01:10:30.55
apallじゃないよ、appallな。

まあそのほうが覚えやすいってのはあるね。覚えたもん勝ちだもんな。
理想↓
一見、かけ離れた複数の訳語をもつ単語でも、じっと眺めてると「ああ、どっちも本質的には同じことなんだな」って
コアイメージが浮かんでくる。
940名無しさん@英語勉強中:2014/03/06(木) 09:20:38.13
あっ、そだ
書くの必死こいてて間違いに気づかなかったw
aptも「〜しがち」で覚えているから「適切な」とか言われても困っちゃうんだよなあ
入試本番で使う単語帳としては怖いな、ピー単
941名無しさん@英語勉強中:2014/03/06(木) 09:37:03.75
ピー単は1日で楽に1冊回せるからいいよね
CD聴いて日本語が瞬時に浮かぶかどうかやると効果高い
聴いてピンとこないのはそれなりに理由があるから、最後に本で確認すればいい
これでも通しで30分ちょいだしね
942名無しさん@英語勉強中:2014/03/12(水) 14:58:03.24
a hands down new world champion 楽勝で新チャンピオン
943名無しさん@英語勉強中:2014/03/12(水) 20:14:22.27
がいじんが子供に
英単語を教える
http://kaigaiowaraiyoutubevideo.blogspot.jp/2014/03/blog-post_11.html
944名無しさん@英語勉強中:2014/03/19(水) 01:16:42.14
いかさま商品 shoddy merchandise
945名無しさん@英語勉強中:2014/03/19(水) 23:43:45.89
狂犬病のウサギ a rabid rabit
946名無しさん@英語勉強中:2014/03/22(土) 00:41:14.68
旋盤工 a lathe operator
947名無しさん@英語勉強中:2014/03/22(土) 00:49:34.49
ジャンバルジャンの痙攣 convulsion of Jean Valjean
948名無しさん@英語勉強中:2014/03/22(土) 15:49:13.52
世間一般の通念、社会通念 conventional wisdom
949名無しさん@英語勉強中:2014/03/25(火) 20:23:33.15
ひさしぶりに見たらカラー印刷になってた
950名無しさん@英語勉強中:2014/03/25(火) 22:42:32.92
インクベタ塗りで紙質もごわごわ、そのくせ単語にアンダーラインとかもなく、
見にくい綴りの穴あきも改善されてない
本が重くて使いにくさ100倍
951名無しさん@英語勉強中:2014/03/26(水) 22:18:47.96
ズボンの折り目 a crease in the trousers
952名無しさん@英語勉強中:2014/03/27(木) 02:23:43.52
改善イメージは以下

表ページ   触覚器官
      t ̄ ̄    …触覚(の)

裏ページ  tactile organs
      ̄ ̄ ̄
953名無しさん@英語勉強中:2014/03/27(木) 13:07:23.17
こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の けゅきんう の けっか
にんんげ は もじ を にしんき する とき その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という けゅきんう に もづいとて
わざと もじの じんばゅん を いかれえて あまりす。
どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?
ちんゃと よためら はのんう よしろく
954名無しさん@英語勉強中:2014/03/28(金) 12:24:06.02
メクリマンかわなくっちゃ!
955名無しさん@英語勉強中:2014/03/28(金) 15:09:53.05
メクリマソはもったいなくて動態保存w
956名無しさん@英語勉強中:2014/03/28(金) 17:37:03.67
英単語レモンは5月に復刊するよ
957名無しさん@英語勉強中:2014/03/28(金) 22:27:45.22
マジ?
そりゃ朗報じゃん
958名無しさん@英語勉強中:2014/03/28(金) 22:52:32.21
英単語レモンってどんなやつ?
959名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 01:07:01.19
つ ネットで検索
960名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 03:54:15.91
>>75
>信者は認めたがらないようだけど
なんでなんだろう。尼でも日本語訳がおかしいとレビューしたら「そうは思わない」に入れられる。
この全体主義的な息苦しさ。
961名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 04:18:04.21
具体的におかしい部分を書いて、それが間違っていないなら信者以外が「はい」に入れるだろ
信者しか評価できないシステムだとでも思ってるんですかw
962名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 10:29:05.91
その1
英単語を覚える難しさの一つは、単語の意味がいくつもあること、つまり一対一に固定できないこと。
意味がいくつもあるというのは、
@多義語に代表されるような明らかに違う意味になる場合
A文脈によって日本語の微妙な適訳が変わる場合
があるので、単語学習をさらに難しくしている。
963名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 10:30:31.01
その2
Aという単語にA@、AA、ABという訳語があるとして、ピー単はA@だけの
コロケーションを用意しているので、意味が特定しないというあれもこれもな
フワフワ感が除去されて上記の問題から解放してくれる。
問題は、ピー単がA@ではなく、ABのコロケーションを掲載している場合も多く、
ABのコロケを覚えて入試にのぞんだ受験生が本番でAの第一義であるA@訳を
求められたときに混乱破綻すること。ここら辺の事情が「訳がおかしい」という
指摘にもつながってくる。これがピー単の長所でもあり致命的な短所になっている。
またこのようにコロケは語義を限定するため、現実には一つの単語にいくつかある意味の
一つだけを紹介している。そのため、本来ならA@、AA、ABとBつのコロケが提示
されなければならないのにABのみ掲載していることで思いの外学習負荷は少なく、
学習しやすい反面、777x3冊あっても見かけよりはるかに少ない内容になっている。
964名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 10:37:02.12
とにかく、一つの意味を覚えろ!
ってことだよね。
別の意味にであったら、その時にそれを追加で覚えればいいと思う。
965名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 11:53:25.60
>962 963
その書き方は直さないと「そうは思わない」って評価のままだろうね
いつまでも固執しててもしょうがないよ

文脈が言葉の意味を決めるんだから
こんな本はあくまでもコアをつかむとっかかりにすぎない
966名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 15:34:57.09
>>963
>ここら辺の事情が「訳がおかしい」という指摘にもつながってくる。

貴方は事情通かな?
思うに、ひとつの例を持ち出して、一般化しようとしても無理ゲーだろ。
逆に、A@で覚えていてABが出る場合も、困る。
それで、破綻混乱してしまう受験生と、ABと同じ概念を、
文章内の同義語や別の言い回しから導ける受験生とを、
選別したいんでしょう。
967名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 21:32:07.23
>>966
「それで、」以降がなに言ってるかわからない
第一義のA@のコロケだけ掲載していたら受験生としては???をつけないと思う
「訳がおかしい」という声が多いのは事実で、心配でシス単などに乗り換えようかと
考えている受験生が多い理由にもなっている。
その原因がA@ではなくABのコロケを載せているケースが多いこと。
A@を覚えてABが出る確率は、ABコロケを覚えて本番でA@が出て失敗する確率
よりも核爆発的に低い。受験生の選別とか、本質を大きく外した意味のない妄言。
968名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 11:12:36.70
数字や例などの裏づけもなく確率とか言える奴を、第三者は果たして信用しますか?
端から見ると、A@云々の観点もその域を出てないんだよね。

単語帳はさっさと仕上げて長文やれって受験生に言うほうがまだいいと思う。
知らない単語や覚えてない単語は必ずあるけど、
キーセンテンスはパラフレーズされて具体的で分かりやすく表現されることを
知っておくほうが、有益。
969名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 11:29:26.58
なんでなんだろう。尼でも日本語訳がおかしいとレビューしたら「そうは思わない」に入れられる。
この全体主義的な息苦しさ。
970名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 15:00:12.63
実際に「訳はおかしい」からなw
二番目、三番目の意味を使ってコロケられても、使う方はそれ覚えて入試で面食らうだけ
いかに入試が落とす試験で引っかけが多いとしても、単語の意味は1番目の王道が問われるのが普通だもんな
971名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 15:01:37.15
>>968
>第三者は果たして信用しますか?
あなた以外のみんなが信用するよ
972名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 15:03:26.89
んなことはない。信じるのは皆自分自身でしょ。
973名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 15:06:12.04
そう
他の人が信じる者が一緒でで、あなただけが異質なだけ
974名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 15:07:17.00
真の命題:ピー単のコロケは「訳がおかしい」
975名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 15:16:58.51
日本語訳がおかしいなら、自分で直せばいい。
英語のコロケーションがおかしいなら、問題だ。
976名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 17:37:07.30
自分でなおして使わなきゃいけない本って…w
977名無しさん@英語勉強中:2014/03/31(月) 02:17:40.36
自分の主観に合わせるということだろ 細かいことを気にしてたら英語学習なんて前に進まない
978名無しさん@英語勉強中:2014/03/31(月) 07:28:26.23
信者必死すぎw
979名無しさん@英語勉強中:2014/03/31(月) 07:44:09.13
>細かいことを気にしてたら英語学習なんて前に進まない
気にしなきゃいけないことが多すぎなんだよな、これw
980名無しさん@英語勉強中:2014/03/31(月) 07:56:37.60
バカが age ている
981名無しさん@英語勉強中:2014/03/31(月) 08:17:53.16
そんなところにしか突っ込めないのね
バカが必死w
982名無しさん@英語勉強中:2014/03/31(月) 13:24:41.50
1年くらい前に金やったがvocationをvacationと綴りミスしてたな
ヒントの部分も文字遭わなかったし色々むごくね、この単語集
983名無しさん@英語勉強中:2014/03/31(月) 15:54:20.71
v・a・c・a・t・i・o・n ・・・なつ・やすっみっ!

いえ、「職業」ですからw
984名無しさん@英語勉強中:2014/04/01(火) 00:08:17.73
>>969
>日本語訳がおかしい

辞書に存在しない和訳が示されているなら「おかしい」といえるけど、
辞書に存在する和訳で示されているなら、ちっとも「おかしくはない」じゃん。
985名無しさん@英語勉強中:2014/04/01(火) 00:28:49.33
なんでなんだろう。尼でも日本語訳がおかしいとレビューしたら「そうは思わない」に入れられる。
この全体主義的な息苦しさ。言いたい事も言えないこんな世の中はポイソン。
986名無しさん@英語勉強中:2014/04/01(火) 05:12:04.16
>>984
見苦しい
987名無しさん@英語勉強中
vecationだったわ