★☆★日本語→英語スレPart359★☆★

このエントリーをはてなブックマークに追加
401名無しさん@英語勉強中
>>30
亀レスだけど、調べたら「touch」には
「感動する」「かかわり合う」「泣ける」という意味もあるようなので
まさに「素晴らしい演奏に触れる」という場合で使えないの?