このページに関してのお問い合わせはこちら
スレッド立てるまでもない質問スレッド part225
ツイート
579
:
名無しさん@英語勉強中
:
2010/10/13(水) 17:00:38
「touch」には、「感動する」「かかわり合う」という意味もあるようですが
まさに「素晴らしい演奏に触れる」という場合で使えますか?
touch his amazing performances.