2 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/09(水) 20:23:53
3 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/10(木) 07:41:03
伝統のサイマル・アカデミー 万歳!!
4 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/11(金) 23:35:54
あけまして おめでとうございます
4月から新学期開始して、進歩ありましたか?
6 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/12(土) 22:20:22
毎日が 進歩の連続 サイマル・アカデミー☆
7 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/13(日) 00:45:30
前のスレの最後のほう、参考になりました
また、コピペさせてください
8 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/14(月) 11:10:32
977 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/04(金) 13:36:57
帰国から帰って、日本の英語業界について気づくことは
日本人の現地英語接触率の低さ、欧米コンプレックスとかそういうの、
英語業界は最大限に商売のネタとして利用して、
高額にレベル別価格設定し、
…一般日本人が容易にそこから抜け出れないように、
業界ぐるみで鉄の様なシステム作ってるってこと…
多分企業のほうともガッチリ長年、手を組んでる、
誰も、それに逆らえないように─!
978 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/04(金) 13:37:44
↑Editまちがい有
979 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/04(金) 16:28:46
>>976 ギャル(笑)
そんな可愛げなのいないから
980 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/08(火) 13:10:26
通訳スクールには恨みと憎しみしか残ってないっていう人も多いよ
どことは言わないけど
9 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/14(月) 11:12:52
981 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/08(火) 16:59:54
どっちが良い、悪いとは言わないけど通訳学校は
80年代までと今では別物と考えたほうが良いでしょうね。
80年代ぐらいまでは通訳者も、そこまで一般に知られてなかった。
スクールの数が少なくて、それぞれのスクールの生徒数も少なかった。
学校の門を叩くのは帰国子女など特殊な環境で育ったか、かなりの語学好きぐらい。
通訳者の数も少なかったので学校は関連のエージェントで使える人材を育てないといけないし
そういうことに真摯に向き合っていたと思います。
状況が変わったのは90年代に入ってから。
衛星放送やCSのニュースで同時通訳が一般に知られるようになって
通訳に興味を持つ人が増えことや、昔より留学が手軽にできるようになって
海外生活を経験した人が増えたことなどで、入学希望者が激増した。
派遣業が拡大したことが、それを後押ししましたね。
入学希望者が後を絶たないから、スクールはクラスを増やす。
生徒が増えて、いつの間にか通訳者が飽和状態になった。
授業の質が下がったかどうか分からないけど
スクールの意識というか、優先順位は当然変わったでしょうね。
それがいけないとまで言いませんが。
今はどうか?
学校の意識も、入学希望者(生徒)の目的意識も、さらに変わってるんでしょうかね。
982 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/08(火) 17:10:16
今はどの学校も通訳者養成所というより語学学校みたいですね。
もちろん、すごく優秀な通訳者はいつの時代でもほしいでしょうけど
今はエージェントが抱えてる通訳者が足りないわけでもない。
一度拡大したスクールビジネスを縮小させるわけにいかない。
だからいけないと言わないけど、今はそういうものだと思ったほうがいいんじゃないですか。
それから今教えている先生や、スクールスタッフは拡張期以後に育った人材ばかりでしょ?
一世代前とバックグランドも、意識も、違うでしょうね。
10 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/14(月) 11:16:13
986 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/08(火) 22:54:12
生徒の意識がどうのこうの言ってる人がいるけど、 ピント外れでしょ。
生徒が来るだけありがたいと思うがね。 問われければならないのは、生徒の依存心ではなく、
そういう多様な生徒を学校がいかにさばくか、という点。 通訳学校が潰れて、優秀な通訳者が養成されない
と結局困るんだし。
993 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/09(水) 16:14:37
確かに通訳学校は今は語学学校といったほうがいいかもしれない
自分とこで使う通訳者を大勢育てなくていい プロに求められる実力が上がってるから
新人無理して使うより現役に仕事回したほうが安全なこともあって
適正がある優秀な生徒がいたら育てましょうという感じ
だからプロデビューはますます狭き門になってる
994 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/09(水) 16:18:56
通訳のメソッドを使ってエイゴヲブラッシュアップしたいとか
フリーランスのプロの通訳にまではなりたくないけど
業務で通訳を頼まれることがあるので勉強しにきた
こういう生徒ばっかりになったら、通訳学校にとっては
どれだけ楽か こういうニーズに応えるのは、それほど難しいことじゃないんです
一人前のプロの通訳者を育てるほうが、はるかに大変なんです
どれだけ大変か想像してみてください
995 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/09(水) 16:24:30
スクールのスタッフは利潤を上げることが最優先
どういう媒体を使って宣伝すればいいか どんなクラスが受けがいいか
もちろん質が高い授業を提供したい意気込みはあるけど それもこれも生徒を確保するためです
でもそれは上から言われてるから 一介のスクールスタッフに何の権限もありません
いろいろ思ってることがあっても 一スタッフの考えなんて何の意味も持ちません
嫌なら辞めろでおしまい 民間の学校は、どこもそうでしょ?
11 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/14(月) 13:04:54
お待たせしました、、、
12 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/16(水) 08:26:15
誰も待ってないから
by サイマル・アカデミー
13 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/17(木) 10:45:50
伝統と栄光のサイマル・アカデミー☆
14 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/17(木) 14:46:14
サイマルの名で実務翻訳やってた先生がいってた
自分らがやってるのにサイマルだととんでもない看板料の売値をつけて売る、
ブランドを高値で空売りしてるんだって
15 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/21(月) 03:22:23
>>14 通訳でサイマルってよく聞くのはそのせいか…
16 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/21(月) 07:44:59
いちおう 老舗 サイマル・アカデミー
17 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/23(水) 08:47:49
サイマル・アカデミー
18 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/24(木) 15:43:42
あの雑誌どうなんだろ?
取材に行った先のエージェントで
たまたま耳にした通訳者同士の話を
「ある通訳者によると」って書いちゃうようなところだからね
もちろん正式に取材したことじゃないし、裏取りもしてない
19 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/24(木) 15:46:06
懇意にしてるエージェントや現役さんから聞いたネタを
困ったちゃんとか称して面白おかしく書いてるでしょ?
あれだって裏取った上で書いてるのかしら?
ああいうことは双方に言い分があるものだけどねえ
あれじゃ三流週刊誌と同じだね
20 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/24(木) 16:15:57
三流週刊誌と同じ
21 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/24(木) 18:20:33
○○ジャーナルとかってやつ?
提灯もち記事しかかかないだろ
22 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/25(金) 11:50:47
サイマル☆アカデミー
23 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/27(日) 03:17:46
サイマルに半年間いくのと、アメリカのコミュカレに戻って1学期いくのと
学費では同じだと気づいた… のでコミュカレに戻ろうかと思ってる
24 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/27(日) 09:39:13
留学しても 意識的にトレーニングしないと
英語力落ちるから頑張ってね ☆
25 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/27(日) 12:47:00
嫌だなあ。サイマルに嫌味言われた─
コミュカレにいくのはUNIVに再編入で戻る為。日本に戻らないのが最終目的
26 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/27(日) 12:59:38
何でも日本人目線の狭い見方で皮肉しかいえない英語業界なのかと
27 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/27(日) 13:18:00
海外で資金を使い苦労してきた人間を日本人標準で簡単に足蹴にする
金儲け主義の業界の狭隘な姿勢が許せない
28 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/28(月) 10:23:55
あなたの強い見方サイマル・アカデミー
29 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/29(火) 17:27:21
どこがとは言わないけど、通訳関係のエージェントって
あんまり魅力的な人いないと思うなあ
スクールスタッフなんて性格悪いのばっかりだよ
だからダメとは言わない
ダメじゃなくて、ごくごく普通の職場なの
いじめあり、派閥あり、働く意欲低い
通訳関係だから魅力ある職場だと思って入ると、がっかりするよ
半年でうんざりするから
エージェント側の人材は、英語できないし、知識レベルもしれてるしねえ
30 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/29(火) 17:31:55
エージェント自体が企業としては中小みたいなものだから
そこまで優秀な人材が集まらないんだと思う
通訳者は会社内では花形だけど、こっちもいろいろあるよ〜
雑誌とかで美化されまくった人物像を鵜呑みにしてる人もいないだろうけど
他の業界のほうがよっぽど魅力的な人がいっぱいいると思う
通訳業界って、そんなにあこがれるものじゃないと思う
31 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/29(火) 17:36:01
生徒のほうも同じようなものですけどね
不愉快な人が多いですよ
32 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/29(火) 17:39:10
英語が得意で、国際的な職業に興味があるなら
通訳、通訳って、取り付かれたみたいにこだわることもないんじゃ
もっと魅力的な仕事いっぱいあるよ
通訳が英語を使った仕事の最高峰なんて古臭い考えすてることですね
33 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/29(火) 18:45:00
それは言えてるね
外資系でもっと上手な人とかゴロゴロいるしねw
34 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 18:44:05
サイマル・アダデミー☆
35 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 17:05:02
外資系ww
36 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 22:30:10
確かにずっと上手
37 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/09(金) 23:02:43
サイマル・アカデミーはあなたを応援します☆
♪ ∧,,∧ ∧,,∧ ♪
( ^ω^∩ ♪∩^ω^ )
ノ _;つ )) ((⊂; ヽ ♪
(( ⊂( __ノ彡 ♪ ミヽ _ )⊃))
♪ とノJ' )) ゙し J'
キラキラスマイル☆サイマルスマイル
ミラクル☆アカデミックハーモニー♪
39 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう:2010/07/10(土) 13:11:41
40 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/12(月) 21:54:29
41 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/13(火) 17:15:18
批判、評価してる生徒のほうも、すこぶる頭悪そう
評価の軸がぶれまくり
こんなバカ相手にしなきゃいけないって大変ねえ
まっ、バカ同士で仲良くやってください
身の程わきまえてないというか
通訳って仕事がわかってないバカが
また一人、入学しそうな
42 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/13(火) 17:36:52
通訳より高い知識が必要な職業につけそうなら
そっちを目指したほうがいいよ
あたしの頭じゃ通訳が精一杯って方は、めざせばいい
アカデミックな世界の人からは通訳者なんて
全然リスペクトされませんけどね
灯台や鏡台出た通訳さん、めったにいないでしょ
なぜだか考えてみて
43 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/13(火) 17:43:11
口コミ掲示板ざっと読んだけど
通販とかの口コミ掲示板と内容が変わらないね(w
書いてる人のインテリジェンスが同じ程度なんだろうね
44 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/13(火) 20:04:16
↑お前もなwwww
45 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/15(木) 18:17:30
口コミ掲示板当てにして通訳学校決めるなんて、どんな頭してるのかしらw
ホテルやレストランと区別がついてないのね
こんな意識が低いバカ女ばっかりだから
通訳学校の生徒の殆どがプロになれないのよ
つまるところ頭が悪いの
46 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/15(木) 18:26:42
なんであんなに頭悪いの?
オラは高学歴だけど、ナンシー関だっけ?状態だから
嫁の貰い手ないのは納得してる。 ええっと私28で結婚したんだっけ?
47 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/15(木) 18:30:33
確か27歳。28で離婚? 29で再婚だったような、、?
48 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/15(木) 20:28:03
>>45 生徒のほとんどが受付のバカマンコレベルだらなw
>灯台や鏡台出た通訳さん、めったにいないでしょ
なぜだか考えてみて
・英語が実は苦手な人が多いから
・研究者or役人になれない時点で人生終わってるから
・学校歴でヨイショされないから淘汰された
他には?
50 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/20(火) 15:24:59
そもそも通訳者を目指す人がほとんどいないからw
51 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/20(火) 16:07:51
通訳なんざ害後大、常置、i see youぐらいのインテリジェンスがちょうどいいんだよ(w
52 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/20(火) 16:09:47
生徒も先生もスタッフもビッチばっかり
ビッチの楽園(動物園?)w
53 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/20(火) 16:23:42
先生はヒステリーで意地悪
スタッフは気取ってて冷淡
生徒はわがままでひねくれてる
通訳スクールって元々そういうところだったのよ
54 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/21(水) 16:51:24
サイマル★アカデミー キラッ!
55 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/21(水) 22:32:20
57 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/23(金) 17:23:49
単価0円が全世界的な相場として確立して3年たち、
つぎつぎ英会話学校の詐欺的営業も暴露される状況となりました。
これから、英会話等の外国語は全て、無料で学習することが全世界標準
となります。
全ての翻訳スクールは全面的に経営危機になっています。
また、その翻訳スクールに通学通信教育を受けている者は、翻訳対象物の専門家では
ないので、誤訳納品が頻発しています。情報弱者の代表者です。
従って、全世界的に単価0円が相場となりました。
今後もこの傾向は継続します。
また、中国人等の日本人以外の外国籍の方は、日本の習慣や日本語の意味内容
を理解していないので、単価0円が相場となります。
更に、最近の日本企業で英語を会社内のみ通用語とするような会社は、早晩、
経営破たんして倒産する予定です。
なにしろ、現在の日本国籍の非正規雇用者を大量に雇用しなければ、
バブル期や高度経済成長期のような日本国の経済発展はできません。
58 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/25(日) 10:36:18
サイマル!
サイマル・アカデミー☆
59 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/27(火) 23:12:24
>>52-53 分かるわー
ちょっとでもスクール知ってる人なら同意すると思うわ
通訳業界全体が基本ビッチの世界だよね
ゆがんだ人多いよ
60 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/30(金) 22:02:28
サイマル・アカデミアナッツ
61 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 11:37:36
おじいちゃんのしゃべる声ちゃんと聞こえてますか?
62 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/02(月) 15:08:19
↑生徒はわがままでひねくれてる
なるほどw
63 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/03(火) 20:10:25
おじいちゃん 生きてる?
64 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/13(金) 14:19:03
「外交官目指して国際法の勉強始めました」
「司法試験合格めざして勉強しています」
「医者になろうと思って数学と物理と化学の勉強始めました。
希望は放射線医療です」
「新しいビジネスモデルの構築目指して国際ファイナンスの勉強始めました」
なんてブログは見ないけど「
通訳めざして英語の勉強してます」だの
「通訳スクールに通っています。このブログは私の進歩の足跡です」なんて
あほなブログやってる主婦やらOLが、うんとこさいるでしょ?
この程度のバカ女でも目指せちゃうし、なれちゃうのが通訳なの
65 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/13(金) 14:21:01
チョメチョメ女子大英文科卒でもトップになれちゃんだから(大笑)
66 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/02(木) 15:17:34
英語の力をアップさせる方法は通訳や翻訳だけじゃありません
他にもいっぱいありますよ
専門知識を深めたいなら通訳は、まったくもって適当な方法じゃありません
あんなもの何年続けても得られる知識はしれてます
世間で認められる専門家に絶対なれません
67 :
名無しさん@英語勉強中:
年金おじいちゃん元気?