1 :
ジェニファー :
2010/06/02(水) 20:19:48 荒らしにはコメントすらしてあげないのがベスト♪ もし我慢できないなら隔離スレを用意してそこで白黒つけるのがルール。
How you doing?
3 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/02(水) 22:56:13
おい英語バカはどこ行った? 新しいスレも出来た事だしまったりやろうや
まったりフレンズで学習。
5 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/03(木) 12:58:21
昨日チャロで How was〜〜?と How did 〜〜go?の違いを説明してたけど フレンズではよくコーヒーショップで初デートの翌朝に How did it go? って聞いていたね。それから注意してると映画にしょっちゅう出てくる。 「昨日のデートはどうなった?」を英訳したら日本人なら result とか happen とか使いそう。
6 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/03(木) 13:10:42
>>5 How'd it go? はフレンズの頻出表現のひとつだよな。
他にはThat[This] is what S V. とかもしょっちゅうでるよね。
単語レベルだと、中学レベルのを除くとweirdが最も多いような気がする。
How was it? 「デートはどうだった?」 How did it go? 「結局fuckまで行った?」 うわー、いやらしいな。
11 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/03(木) 15:56:10
Did you go all the way?
12 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/03(木) 21:40:01
13 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/03(木) 22:11:36
フレンズによく出る単語・熟語集とかないんですか?
15 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/03(木) 23:08:22
ありがとうごぜぇます!
16 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/04(金) 18:21:36
つい最近、英語音声&英語字幕の環境で全シーズン視聴制覇したお
シーズン6 エピソード18 ジョーイのセリフ: Monday, one day. Tuesday, two day. Wednesday, when? huh? what day? Thursdasy! The Third Day! これ何度思い出しても笑える・・・ みんなも何か「俺的にウケたシーン」教えてちょ
「フレンズ」にドラマはありますが 「フレンズ」はドラマではありません。 わかるかなぁ〜わかんねぇだろうなぁ〜
19 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/08(火) 15:29:39
ん?逆だろ。 フレンズはドラマだけどフレンズにドラマなんかないwww あるのはただの痴話喧嘩と下ネタwwwww
20 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/08(火) 16:53:51
エミー賞のコメディ部門に選出されてもドラマ部門には決して選出されなかった件 sitcomのことをドラマと呼ぶのは sitcom文化のない国の非ネイティブ英語話者くらいだと思いますよ
21 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/09(水) 00:01:07
sitcom文化って何ですか?トレンディドラマ文化みたいなものですか?
22 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/09(水) 07:12:08
30分のシットコムが存在する国のことじゃないかな
23 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/09(水) 12:15:16
日本にだって漫才文化やお笑い文化があるやん
24 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/11(金) 06:14:27
ほんのたまにフレンズに出てくるシーンで ドリフ大爆笑とかバカ殿みたいなのがあって笑わせてもらった。
てか前スレなんとかしろよ
27 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/14(月) 00:10:33
どこかの本で英語音声&英語字幕を進めていたが、しっくりこないので、 最初は日本語音声を聴きながら英語字幕を音読 次の日に英語音声のみで視聴したら、英語の感覚が体にしみこむのが はっきりと感じられた。 英語学習初心者にはお勧めできないが、800点台なら効果がある方法だと思う。
28 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/20(日) 20:25:48
今度こそ、友愛でこのスレを埋め尽くしたい。
29 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/21(月) 19:21:24
まだこんなクソすれあるんだ。立てる意味無いだろこんなもの。 どうせまた馬鹿同士の罵り合いに終始するに決まってるんだから。 普通の書き込みしたって揚げ足取りしてくる下らない連中ばっかりなんだから。
10年続いたドラマだけあって初期と末期とでは劇中の電話の進化が著しいなw
31 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/22(火) 09:40:41
>>29 そんな・・・
憎悪でこのスレを汚染しないで欲しいよ・・・
ここはピュアなハートを持った人たちが友愛社会を作るべく
集う憩いの場なんだよ・・・それだけ分かってもらえれば幸いです。
32 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/25(金) 06:38:57
友愛パワー
33 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/02(金) 08:05:15
友愛根性で英語をマスターするにはこのドラマイイよね。
34 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/02(金) 16:14:36
↑そう言うお前はやってるるのかオラァ
35 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/02(金) 19:55:27
↑愛があれば大丈夫。
やってないなら来るな
殺伐としたスレに友愛が。
season1-10半年かけて今見終わった。少し英語苦手意識が抜けたよ 初めはi'm sorryとかguys, wierdとか???だったがもう大丈夫。 辞書引きながら見てたけど<米俗>に分類される言葉が多く使われているのに驚いた。
日本でシットコムに近いのって言えば、お笑いのコントみたいな感じでしょ? やっぱり俗語が多いのは当然と言えば当然じゃないかな。友達ってタイトルだし。
もう5年以上前にTOEIC900英検1級取ってから 今も少しずつ英語勉強しているけど未だにフレンズとか 見ても半分もわからないよ みんななんかわかるみたいですごいね
41 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/04(日) 00:11:14
聞き取れない奴がこのスレに来るんであって聞き取れる奴はこんなスレには来ないよ。
そんな・・・ ハードル高くしないでよ・・・ 分かってる人が講釈垂れるのを楽しみにしている人もいるんだよ。
43 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/04(日) 09:52:41
心配する必要はない、ここは友愛スレだ。
44 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/07(水) 22:04:52
シーズン2から入っても話わかりますか
45 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/07(水) 22:40:34
46 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/07(水) 22:44:05
レイチェルはロスの子供を出産する
47 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/07(水) 22:50:08
ドクター・ドレーク・ラモレーは脳を移植されて復活する
3で全部夢オチ
You & I、 あなたと私で、友愛社会の実現が見えてくる。 このスレも友愛スレらしくなってきた。
中期〜後期だと思うが、ジョーイ?が 日本企業のCMに出たという設定の回がワケワカメだった。
フレンズ集めるとかなりの金がかかるね もうちょっとでフレンズ詐欺に遭うとこだったよ
レンタルしてパソコンでコピーすればたいして金かからないだろ。 必ずしも全部集める必要もないだろうし。
フレンズは詐欺だとしても、友愛は詐欺じゃない。そこのところヨロシク。
54 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう :2010/07/11(日) 07:34:25
民主党 ブが悪いらしいよ選挙 自民党に票が流れてしまいがちだって
56 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう :2010/07/11(日) 15:43:43
>>54 それでも民主党の支持率が一番高い。
友愛社会という理想を求めている日本人が多いということ。
友愛パワーが今日の選挙でどれだけ炸裂するか見守りたい。 54議席は取れるんじゃないか? レンホーとか谷とか目玉候補が多いのが民主党の特徴。
友愛は永遠に不滅。フレンズも永遠に不滅。 これだけは言っておこう。
ママの顔も見れなかった〜♪
60 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/12(月) 19:21:37
鳩山陣営は怒っているらしいな。 ポッポが政治家人生をかけて身を引いたのに、菅が台無しにしてしまったと。 友愛から党内闘争へ発展するんじゃないの?
61 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/12(月) 20:57:21
千葉景子の馬鹿が落選して本当に良かった。輿石が最後の最後で当選したのは くやしい!後、吐く芯君もとおりやがった、誰だあんな奴に投票してるの? 立正佼成会の会員か?
62 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/12(月) 21:45:21
オラの出番はないようだねぇ
>>55 シーズン8かそこらで女の脳を移植されるぞ
65 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/13(火) 01:00:14
>>61 山教組の教員が電話攻勢などをやってたって新聞に書いてあったような。
あと4000票くらいだったからな。
日本に帰化した在日韓国人が投票してんじゃないの?
もうちょっとで落ちるところだったわけだ。民主の枠自体が減ることも
今後は余裕で考えられるが、6年後も民主党があるかどうか分からない。
おざーさんがぶっ壊しちゃったりして?
すげえ政治的なエピソードがあるんだな。
67 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/13(火) 01:14:43
【参院選】 "学校の先生たちが電話で選挙活動" 民主・輿石氏、山梨県教職員組合の組織力で勝利★2
http://tsushima.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1278919041/l50 >63 :名無しさん@十周年:2010/07/12(月) 17:58:31 ID:uvq6LSpy0
>自民候補が獲得していた票を、選管が大量に無効票扱いにしたらしいね。
>北海道では民主党議員が選管委員長をやって自宅に民主党候補者のポスターを張っていたし、
>今回から民主党による法改正で朝鮮人でも開票作業ができるようにされてしまったし。
>山梨選管の中身に朝鮮人や民主党関係者が混じっていることはまず間違いないと思うけど、どうなの?
嘘かまことか分からんような話だが、↑のようなことが実際に起こっていたとすれば
逮捕者が出るのかもしれんな。とくにこの無効票の話が本当だったとしたら・・・。
まぁ分からんけど、選挙管理だけは公平が担保されていないと。接戦だったみたいだしね。
このスレは友愛社会のモデルケースになってほしいと思う。
s2e16で泣いたろ? オレは泣いたよ。
シーズン2から買い集めよう
そんな・・・またブルジョア支配が続くのか・・・
72 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/14(水) 21:20:24
お布施しないとご利益ないよっていうのはブルジョア連中の嘘だろ。
73 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/15(木) 14:23:59
英語が必要になるのは時代の流れで避けられませんね。 さっそく下の単語を覚えて使ってみましょう。 小学生にも教えてあげましょう。 Chink【チンク】中国人 Gook 【グック】韓国人
ちょっとスラング憶えると有頂天になる初心者っているよね。
ちなみに
>>73 はアジア人なら誰にでも言うので、日本人が
言ったら可笑しい。
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/16(金) 03:07:31
ふぅ〜。やっとシーズン10まで来た。今週中に全部見るぜ
rachのブログ見ながら、フレンヅ学習してる人いる?
その人もブルジョア?
season10で初めてレイチェルの部屋が出てくる
DVD買えよ。英会話学校に通うこと考えたら安いもんだろ?
チャンドラーとモニカは子供が出来ずに養子をもらう
81 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/17(土) 01:37:45
season10でphoebeは結婚する
82 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/17(土) 03:28:41
ロスとレイチェルは紆余曲折あるけど最後は結ばれる
83 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/17(土) 07:40:54
レンタルしてパソコンでコピーすりゃあいいだろ。
分かってないね. ブルジョア連中はコピーしている暇が惜しい。 その時間をカネで買うっていうのが主流。
ようつべで観れば完全無料だよ。
86 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/18(日) 16:39:43
さすがにそこまで落ちぶれてねーよ。 画質悪すぎるだろ。ただ、フレンズだったらyoutubeで済ませて ほかに面白いのを借りるという手はあるかもしれない。
87 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/18(日) 16:42:08
>>86 Like what?
Name one.
88 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/18(日) 16:43:22
>>85 You don't realize I'm asking the exact addresses of Friends, do you?
Blu-rayで出しなおさないかなあ discをあちこち入れ替えるのが面倒だ
90 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/18(日) 22:50:34
>>89 Why not convert it to .avi files or someting?
It would be much more handy.
BDにまとめちゃうとあまり儲からないだろ。なるべく小分けにしないと。
そもそもBD画質で観るほどのものでもないよね それともSD画質のままで一枚にまとめろと言っているのか?
1,920*1,200のモニターでみるとけっこうあらが目立つぞ。
BDで出せとか、ブルジョアの発想に驚愕した。。 安くないよ?BDなんて。 そもそもBDプレイヤー持ってること自体がブルジョア。
今時ブルジョアとか加齢臭がスゴいことになってきたな
96 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/19(月) 02:43:18
>>20 ジョーイがソーピー賞にエントリーされるエピソードが
あったような…。
97 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/19(月) 02:58:39
>>69 調べたら、シーズン2のエピソード16はジョーイがチャンドラーと喧嘩して
出て行く話だね。
小生のベストエピソードは、レイチェルが元カレの結婚式に行く話。
コパカバーナをうたう話。あのエピソードは勇気とは何かを教えて
くれる。
インド人じゃあるまいし。
腹立つよ パソコンにDVD見るソフトがなかったから3000円出して購入したの。 イギリス版のDVD見たら、英語字幕が上半分で切れて判読不能。 フリーソフトのSMPlayerで見たら字幕がバッチリ出る。損したよ〜。
100 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/22(木) 21:07:15
それはおまえがアホなだけだろうが。
被害者に対して、アホ呼ばわりってひどすぎるよ。。 あんた、それでも人間か?
大丈夫だよ。ここは英語板1の友愛スレ。
>>100 も今頃は反省しており、
>>99 は謝罪と賠償を求めるべき。
>>99 3,000円かあ。
来日中の金元死刑囚は、ヘリで遊覧したり大臣主催のパーティでプレゼント貰ったりしたあげく
報酬として、3000万円貰うんだとか。
おかしくね?拉致問題解決に役立つ情報もろくに持ってないのに、
1日2日日本に来るだけで3000万円かよ。
民主党の政策、政治活動、全てをまず仕分けろよ。無駄すぎ。
104 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/27(火) 21:37:52
ドラマや映画のDVD見てると市販の教材のCDがナチュラルスピードとうたっててもゆっくりに聞こえる。
>104 同感。TOEICのリスニング問題が不自然でたまらん。 そうは言ってもフレンズがすべて聞き取れるってレベルじゃないけど。
106 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/31(土) 11:00:14
最近すっかり過疎ってるな。
友愛がね・・・。引退撤回したのがそんなにいけなかったんだろうか?
108 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/04(水) 22:46:18
いろいろアメリカの映画やドラマみてみたけど結局フレンズが一番無難だな。
109 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/04(水) 23:14:36
>>108 Tell me why, because I am right now in desperate need of mastering listening and speaking skills of English, not only for my current jobs, but also for making friends from overseas.
こんなスレたてるんなら 「フレンズのいかした台詞」を落としていけばいいのに へたくそな英語じゃなくて まぎらわしい
111 :
109 :2010/08/06(金) 10:06:59
>>110 You don't have to say like that, do you?
ところでフレンズ見て気になったけど、付加疑問文って会話で思ったより使っている印象。
学校では単に日本語訳「〜だよね、〜じゃない」の説明で済ましてる感があるけど
自分のドラマを通じた印象では『基本的に、主文の内容に同意して相手の間違いを正すような時に使う』と思い始めた。
すごくない?こんなことに気づく私って?
例えば
You don't smoke, do you? は、あなたタバコ(かっこつけてるけど本当は)吸わないんでしょ?と責めてる感じ。単に「あなたタバコ吸わないよね」じゃピントがずれてる。
He said he's coming over here himself, didn't he?は、彼は来るって言ってたよ。知ってんの?と責めてる感じ。
You don't have to say like that, do you?は、そんなこと言うなよ、バカ。みたいに。
>>111 その辺は完全に状況次第。
ちなみに、You don't have to say "things" like thatだし、
フレンズ風にいうなら、Can you be a bit meaner please?
とかのが良いと思われる。
そういえば、You don't have to talk like thatならあり。
>>111 すまん
フレンズ風に考えた台詞書いていくほうが面白いね
115 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/06(金) 12:54:08
SNのほうがオモロイやん 冬ソナみたいなもんやろこれ 恋愛ドラマ? SNはいつも人が死ぬぞw これ退屈じゃない
コメディなんだけど
>>110 そんな言い方・・・友愛スレっぽくないよ。
>111 >ところでフレンズ見て気になったけど、付加疑問文って会話で思ったより使っている印象。 これは正しいと思う。でも、 >自分のドラマを通じた印象では『基本的に、主文の内容に同意して相手の間違いを正すような時に使う』と思い始めた。 これはそうとは限らない。 >You don't smoke, do you? は、あなたタバコ(かっこつけてるけど本当は)吸わないんでしょ?と責めてる感じ。単に「あなたタバコ吸わないよね」じゃピントがずれてる。 会話では語尾を上げて話せば文法に則ってなくても疑問文として認識される。 "You don't smoke?" だと「タバコ吸わないの?」だけど、"You don't smoke, do you?" だと「タバコ吸わないよね?」であって 別にそれ自体に責めてる意味はない。そういうニュアンスを込めることはもちろん可能だけど。 >He said he's coming over here himself, didn't he?は、彼は来るって言ってたよ。知ってんの?と責めてる感じ。 これもニュアンス次第だけど、「彼は来るって言ってなかったっけ?」という風に責める意味を込めずに使うことも可能。 ってかそっちの方が普通じゃないかと。
友愛外交復活。 友愛がロシア・中国外交にやる気を見せているんだってさ。 CO2、25パーセント削減に向けて協力を呼び掛けていくらしい。
120 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/08(日) 17:53:05
121 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/09(月) 13:23:10
コメデイなんか見てわかるの? 無理すんなよw SNがいいよ おれはNSが好き 生中田氏はやめれんw
ポルノでも見とけ。
123 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/09(月) 14:04:52
124 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/09(月) 16:20:02
少しお話ししてくれる? 鬼さま、、、
友愛友愛ってカキコしてる奴、スレ違いでウザいから英語板から消えてくれない?
126 :
友愛 :2010/08/09(月) 21:28:41
わかりました もう二度とここには来ません
127 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/10(火) 18:18:48
各登場人物はヴァギナをヴァジャイナと発音してるな。
ペニスはピーナスだな
129 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/10(火) 21:27:58
アナルはエイナルだぞ
そんないやらしい番組なの?
フレンズは恋愛・セックスネタが多いけど あちらは文化自体が性に開放的だよね
ヘミングウェイ辺りで、今の日本な感じだからね。 別にだからみんな乱交しまくってるわけじゃないし、 カソリックなんかもの凄く厳しいけど、人のセックス なんて、他人が口出す事ではないっていう文化ではある。
あと、日本の風俗とかはアメリカ人にしたらかなり ショッキング。あれ全部違法で、刑務所入るレベルの 事だから。
134 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/11(水) 08:14:24
>>133 そうなの?アメリカなんて本番やりまくりなんでしょ?
136 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/11(水) 09:06:39
せめて一冊は、、、 だから次からもう誰もくれないくなるんじゃない?
137 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/11(水) 09:32:15
>>134 海外は基本的に「やるだけ」の風俗だからなぁ。
日本の風俗店のような「性的アミューズメント」みたいなのが堂々と街中で店構えたりしてない。
ましてやそれがアニメコスプレ専門店だとか痴漢プレイ専門店だとかってことは100%ない。
たぶん日本人って世界から見たらそうとうな変態だと思う。
140 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/11(水) 09:59:26
>>139 非モテのアメリカ人はゲイになるしか道が無いのか。
141 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/11(水) 18:11:32
て事は、日本オタクの白人は向こうでは変態なのか?
どおりで英語も通じない国に来たがる訳だ
流れ無視&極低レベルですまん。昨日DVD買って見始めた英語素人です。 歯医者がコンタクトにしてた理由をレイチェルが問い詰めるシーンのせりふ、 レイチェル:You hate sticking your finger in your eye. 歯医者 :Not for her. ってのが、日本語字幕だと「彼女のため」ってなってるんだけど、なんでこうなるの?
彼女のためにそれをするのは嫌いじゃないさ。
それって「彼女の目(転じてあの部分)に指を入れるのは嫌いじゃない」という とんでもないエッチな意味も隠されていませんか?
>>144 ありがと。だが正直よくわからんわw。 なんか省略されてんのかな?
そもそも外人はYesとNoの使い方が間違ってるというか狂ってるとおもいます。
147 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/14(土) 19:41:15
彼女のためなら嫌なことも我慢できる! (レイチェルの時はできなかったけど)てのが行間にあるとおも そこでレイチェルがちょっとショックを受けた顔をする
148 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/14(土) 20:01:53
I DO NOT hate sticking your finger in my eye FOR HER.
151 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/19(木) 20:04:36
「意味深なメッセージ」は明らかに誤訳だよな
153 :
152 :2010/08/22(日) 20:01:28
ただ、これはPAL方式だ PCかPAL→NTSC対応DVDプレーヤーがいる
154 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/05(日) 10:22:35
>>143 これって「彼女のためにやった。」って意味で「For her.」って言ったら間違いになっちゃうのかな?
俺だったら絶対日本人的な発想で「For her.」って言っちゃいそう。
for herみたいに主語とか省略して言う時って 会話している相手の言葉尻を捕らえて?発言するような感じが多いから それを覚えていればスムーズに理解できると思う