【NHKテレビ・ラジオ・ネット】リトル・チャロ9匹目
解りづらい文章に限って解説がないのは 今は気にせずリスニングに慣れろって事なのかな
開けてみな!開けてみな! 始めよう。 君が目指す夢
5 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/03(土) 17:50:22
もう開けてみなにしか聞こえない 土曜は昼まとめて放送するからいいね
テキスト開いて勉強はじめよう! 英会話できるようになろう! って意味だから、いいOPだ
8 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/03(土) 18:26:43
9 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/03(土) 18:28:38
番組は月曜から木曜までだね 再放送はどうなってるんだろうテレビ
>>9 >>1 をみるんだ!!
あとは土曜日 午後00:20〜01:00にまとめて4レッスン
>>1 は前のかw
こうなってます
土曜日 午後0時20分〜1時00分(4レッスン分)
月〜木曜日(翌週)午前6時45分〜6時55分
ネイティブも What is `a katie me nar' って言うだろ、あれは。
うわ、チャロサイトはFlashないと何も見れないのか。 NHK市ね
ラジオの録音忘れてた。来年の再放送を待つか・・・
午前組みは明日からか
18 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/04(日) 21:34:34
TV版を朝の再放送で明日から始める人へ一つadviceを TVは4日目を見るだけで十分だよ。
WEBサイト、番組登録したんだけど テストを受けた結果とかが反映されない なんでだろ?
20 :
15 :2010/04/04(日) 23:42:32
>16 うちのマシン/回線じゃストリーミング無理だもん
Trying to save Charo,の書き換えは When Shota tried to save Charo,ですか? 書き換え苦手なので添削お願いします
22 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/05(月) 07:01:30
チャロ毎朝やるのか朝も 朝も分割か まぁ朝は分割のがいいか 夜分割で毎日するのどうにかしてほしいな
映像見てないんだが、 ナムタカってのは、笑い飯の鳥人をイメージしておけばいいのか?
25 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/05(月) 11:55:25
RPGに典型的な物語だな ゲーム化も視野に入れてるのか
開けてみな、開けてみな、さあ始めよう♪ 倉木麻衣って何時出るの?
27 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/05(月) 21:13:02
チャロは日本語が多すぎだな。 ストリーミングもすぐにスキットに入っていなかったような。 無駄が多すぎる。外国の音声が容易に手に入る今頃だから、NHKはもっとがんばらないと
ミドルワールドは英語はなす人ばかりになるかも。
29 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/05(月) 21:59:41
なぜミドルワールドではみな英語を話すのか それはこれが英語の教材だから
30 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/05(月) 22:26:03
31 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/05(月) 23:05:16
>>29 深読み過ぎかも。脚本家はおもいこんでいるかもしれないよ
質疑応答が激減か〜 来月にはリタイヤ組がふえるんだろうな
この展開じゃやる気しねーわな
34 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/06(火) 06:40:58
ちょっと懲りすぎの感があるな もっと単純なストーリーでいいのに
35 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/06(火) 07:11:32
わが名はナムタカ
36 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/06(火) 07:24:22
>>34 単純化すると主人公が死者の国に行って様々な困難を乗り越えて帰ってくるという
お話なんだけどね。細部の設定がちょっと凝ってるかな。
37 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/06(火) 14:18:30
ミドルワールドやばくね?
ほんとにこれで映画が分かるようにってラジオで言ってるね。 絶対ムリだろーーー!
これで日常会話とか洋画はむりだな オンラインゲームで外人さんとお話できるようになればいいなって感じだな
40 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/06(火) 18:10:45
>>32 質疑応答とかって言うが
この内容では質問特にねえだろ
難しい文法も単語も何もねえじゃねえか
>>25 DSとかで出そうだね
翔太の家の隣にアメリカ人一家が引っ越してきたとか
夏休みにクリスとキャンディが来日とかって話でもよかったと思うんだけどな
英語が伝わる!100のツボとかぶるかもしれないけど
アルフやフルハウスみたいなシットコム風で
英語で話を進めているから気付きにくいけど、 middle world っていわゆる三途の川の事だよね?なんかヤダなー
でもイメージは中世のヨーロッパなんだな
不幸な生い立ちの人って、他人を嫌な気分にさせると気持ちがいいもんらしい
テレビ版は対象としてる視聴者の英語レベルがさっぱりわからん もしかして英語アレルギーレベルを対象にしてるのかな
シェリーがエロかわいすぎる…… リトルシェリーでいいよもう
>>45 続編はチャロを使ったキャラクタービジネスありきだろうから
間口を広げるために英語のレベルは前作よりも意図的に下げたはず
月曜=入門者編、火曜=初級者編、水曜=中級者編、木曜=上級者編って
一見便利だけど番組を気に入ってる人は毎日見るよね
裏番組とか生活習慣の都合を抜きにして
月曜しか見ないとか木曜しか見ないって人は少数派だと思うんだけどな
5分アニメだけ見るって人はそれなりにいるとしても
48 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/07(水) 08:49:07
少なくてもテレビの月曜日は見る必要ねえな おれはチャロの物語をしりたいわけじゃねえし 毎日録画すんのめんどいから、録画する日を絞りたい
歌うコンシェルジュでチャロ1のアニメだけをまとめ放送してる。 わかってれば録画したのに。悔しい。 ちなみに今日はキャンディと出逢ったところ。 このへんまでは楽しかった。まさかあんなクソストーリーと知らずにわくわくしたよ。
アニメのレベル別はいいけど、時間短くした分アニメ以外のところが不満 ゲストなんていらないが、それでもいれるなら月あたりでさらっと感想いって消えてほしい
「ギロリとした」という目を修飾する語 glowing と gleaming が出てきてますが gleam は "softly shine" つまり「かすかに、キラリと光る」という感じですよね。 「ギロリ」という語感はないのでは?パックンの英訳ミス?
53 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/07(水) 15:09:06
>>52 あんた中学生?
こまかすぎんだよ
仕事で英語使ったことねえべ?
>>53 仕事で英語を使ってるあなたの解説をお願いします。
ここでは gleaming eyes = 「暗く輝く目」って感じですか?
55 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/07(水) 15:40:39
"glowing eyes" の検索結果 約 183,000 件 "gleaming eyes" の検索結果 約 38,800 件 googleさんによると "glowing eyes"のほうが一般的なんだろ グズグズうるせーんだよ このまま覚えろ
追記 チャロの続きは5月、とか出てたような
一年かけてラストまでやるのかねぇ。録画したかったねぇ。
59 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/07(水) 18:25:39
私はプロの英語師だがこれ結局最後まできいちゃった なかなか良かったぞ 偉いすねちゃろは
最後って、1の方?
>>59 5.その他 → 3.いい年してキモッ ってあるが、一体おまいはいくつなんだw
Lose your way and ・・・ って、文法的には、なんて用法?
not for you,perhaps. で、なんで お前ならばな になるの? このforって、どういう意味のfor?
65 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/07(水) 22:31:56
ディオン光岡懐かし過ぎる 昔旺文社のラ講で御園の英語総合に出てたよな ディオン光岡がかわいい声してるのは意外だった
It is not impossible for you を なんとなく短くしたんじゃね?
御園って、そういえばいたな。あまり良さがわからんかったが。かわいい子がアシスタントしてたかもしれんw
この文章、省略が多くねえか?
>>59 グッズによる。マシュマロ腹巻にっこりピンクならおk
めぐみかわええ
ワーんじゃなくて、ウォーンだよな。
まあ、発音なんてどうでもいいけどなw
旦那に近づくなとか、酒飲み杉でここどこ?とか、例文がアダルトw チャロって中学生向けってわけでもないのか?
23時ということを考えればおのずと・・・
今回サイトが充実してて結構勉強になるな。
マシュマロ腹巻買った人いる?
77 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/08(木) 03:07:30
>>55 それただの使用頻度だろどっちが厨房だよwwwwwwwww
>>52 新車とか洗った後の車とかテカテカしてるときにもgleaming carて言うよ。
ずっと光ってるわけじゃないという感覚かな。
glowingは熱を帯びて光る意味もあるからわりと意味は違う。
ナムカタって何?
ムキムキ鳥爺。 前よりつまんないかな、と思ってたけど、ちょっと面白くなってきた。 何より、あの人にもう一度会えそうで楽しみ♪
喰え。チャロの前にソーセージが放り投げられた。
81 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/08(木) 06:31:13
Arf Arf!
82 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/08(木) 07:32:34
この番組って中学生向けだろ?
英語に興味持たせたり、苦手意識のある人に面白楽しく勉強させる番組かと思ってました。
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/08(木) 08:44:48
>>75 そうだね。
テキストには無いエピソード毎のテスト部分や、
シャドーイングも基礎から出来そうですね。
マイケルが女性化してない?
元々オカマ属性だと思う。
日常使いそうもない単語やフレーズばかり覚える
ある。ある。
CD買っちゃったからエピソード4まで聞いちゃった・・・ 調べてないけどおいらのカンだとムウの中身はルイーザだな 甘ったるくて大好きな声だ あとショータが英語うまくなって完全にトモコと化した
死ぬと英語が上手くなるのか
松本先生の解説ツマンネ 栩木先生の方が良かったね
Ties that bind ってどういう意味?
>>93 bindを辞書で引く→tieを辞書で引く(英英辞典ならなおよし)
ほら、イメージが浮かんできたでしょう?
1回10分しかないのに宣伝うざいな 週1回だけでいいだろ
宣伝は、ってことね
月 一部以外日本語 火 英語字幕 水 日英字幕 木 英語音声のみ 火水逆にするべきだよねこれ
今日はなかなかよかった。
ラジオをお勧めする
前作のように、本編が長くなってるの?
>>92 松本先生テンション低いよね。
もうちょっと楽しそうに話して欲しい。
私はチャロ2から始めたんだけど、今のところ毎日とても楽しんでいるよ
犬も猛禽もペンギンも大好きだ.。゚+.(・∀・)゚+.゚
その顔文字、裏のチャロスレ思い出すわ
今回も携帯でテストとかあるのかな?
それはいらね
今日のラジオでオーウェンが僕の玉の色は限りなく青ですって言ってるが、どういう意味だ?ヤツは死にそうなのか?
106 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/09(金) 12:33:50
おれの心はブルーだとか言おうとして、スベったんじゃね?
ブルーフィルムのブルーだろう つまり誘っている
ピンク映画とブルーフィルムの関係が判らない
110 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/09(金) 22:04:42
d
I have to help himの言い方が好き。 あとナムタカの言葉回しが、いかにもって感じでいいね。 パックンすごいじゃん 怪しい伝説ではひどかったけど さすがに英語はすごいね。
112 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/09(金) 22:24:46
テレビの木曜日版、なかなか良いね。
毎日あれでいい。 マイケルのジョークやってほしいわ
ムウちゃんかわいい〜 はやく出てきてー でもムウちゃんも死んでるんだよね・・・ミドルワールドにいるってことは・・
きっと崖から飛び降りて現世で意識不明になっているに違いない
テレビは絵がきれいだよね。背景が
チャロがミドルワールドに居るあいだ、現実世界のチャロの身体はどうなってんの?
チャロの体、ミドルワールドにあって、宿屋で寝て魂だけ移動かな!? と俺は思ってた…違うの…
>>97 一応、単語確認のために木曜をみるつもりだけど
あの女がイラネエだろ。外人さんだけで十分。
本当にNHKはなぜかは知らんが余計なことで金使う。
120 :
119 :2010/04/10(土) 03:48:07
水曜だ。スマン。 木曜はマイコー・リバースとシェリーだったな。
ナムタカが始めてと言ってるからチャロは実体のままミドルワールドにきてるでしょ
122 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/10(土) 10:37:08
チャロって何歳になった? 冬生まれでサクラを2回見てるから一歳4ヶ月ぐらいかな?
今週分の俺の卒業試験 Trying to save charo, shota _ a _ _. Without _, charo followed him and _ entered the middle world. Buildings of _ _ stand _ _. Roads _ _ from the central square _ different _ of the town. You took shota away from the hospital, _ _? 驚いた鳥人の言った感嘆を表現する単語 The creature _ _ at charo, his eyes gleaming. It is a _ _. Charo _ _. You are _. I _ guided him _ _ _. This is the _ to the world of the dead. Some souls _ to _ the world of the dead. This is the world for those _ _. _ _ him to the world of the living. He _ _ _ me.(僕をかばって怪我をした) _ _ _ shota _ in the hospital.(翔太が病院でつぶやいていた名前だ) This little dog _ _ his _ _ _ to the world of the living. but I have never met _ like you. But _ me _ you.(ただひとつ言っておく) This place _ _ to the world of the dead. _ your way and you _ _ your _ _ _. Charo _ _ _.(チャロは迷わずに大きくうなづいた) Namutaka opens his hand to _ a small white ball. _ you approach the world of the dead it _ _. _ it turns _ _, you can never _ to the world of the living. We do not _ know if you will _ or _.
124 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/10(土) 10:52:36
>>123 うなづくじゃなくて、うなずくが正しいと思う
いじめられないようにあらかじめ辞書を引いて確かめたので
安心して噛み付いてみる
もんくあんならかかってこいや
>>124 文句なんかないよw
わざわざサンクス!
正しいというより 現代の表記法では旧仮名遣いの「づ」が「ず」に改められたので 語源的に言えば「づ」が正しくないと言うわけではない 学校教育の場や公的文書では「ず」推奨というだけの話 初出が載ってるレベルの辞書だと両表記でてくるよ
もうすぐはじまるよ
このままどんよりした雰囲気で進んでいくの? こんなんじゃこどもに見せられないジャマイカ! middle worldはさっさと脱出して「サリーと世界旅行」 しろや!
ドレッドはミドルワールドに居ないかな。ゲスト出演してほしいw
ドレッドが出るとしたらミドルワールドじゃなくて、 向こうの世界から「チャロこっちに来るな!」だろ
今後1のキャラで再登場するのは、 トモコかキャンディが間の国に現れてチャロにお別れ=死ぬ 落胆したチャロは死にかけたところにドレッドが現れて、まだ来ちゃダメだ、うん頑張るよI WILL!ってなって生き返る って予想。Fは主要キャラを誰か殺すだろう
要するにナムタカもチャロも死神って事だよね 死神同士の会話
どうせ夢落ちだろうからもう滅茶苦茶やっちゃえ
134 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/10(土) 15:28:24
小説では子供がいたことになってたので こんなケースも予想 向こうの世界でドレッドが息子に 誇らしく話してるのを見かけるが チャロは声を掛けられない ドレッド「オマエそっくりな奴だったんだ、あいつはもう日本に帰ってるだろうなぁ」
ブリーチとかデスノートとかに影響受けたんだろ。中学生並みの感性だな。 NHKは女性を起用することに熱心だが、いい脚本家は他にいくらもいただろう。
136 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/10(土) 16:50:06
まあラストはショータが生き返って終わりだろうけど、 それまで1年間どうすんのか見当もつかないな
ミドルワールドに結構な期間いるふうになるだろうけど、 現実の時間はほとんど経過してないって感じになるんじゃないかと チャロも翔太も体は病院にいる状態のまま チャロが病院内に居られるのは不思議だけど キャンディが病院の庭で泣いていたのはなんだったんだw
…ひょっとして翔太の事故って前作最終回と同日?
アニメ板スレは落ちた? ストーリーについて色々思うところが…
140 :
俺の受けた衝撃 :2010/04/10(土) 20:41:23
ちゃろ2で俺がびっくりしたこと 1、先週の冒頭で翔太のオトウサンが病室で「しぇんしぇ〜」と もろ関西弁のイントネーション 翔太のオトウサンは関西人だったことが判明 2 今週のミドルゥオールドのBGMが「ルパン、かりおすとろの城」と 同一だと思われ、なぜか衝撃 3 終了ソングが前回のモンキーマジックと比べ、こてこての日本風 安っぽい某J−pop女性歌手の歌になってゲンナリ
やっぱドレッド出てくるのかね
>>135 NHKの文楽番組の解説もしてるから
うまいこと繋げたんだろ
文楽のほうももうちょっと人選あるだろと思ったが
Ties That Bindの4回目の放送(木曜日分)で、 司会の二人が英語で雑談してる所をヒアリングしてディクテーションしてたんだけど、 二箇所不明瞭な部分があって気分がモヤモヤしてる 完全にヒアリング出来る人教えて欲しい
ギターを弾かないコントをしないマイケルに価値はあるのだろうか
ラジオチャロ、解説の先生がときどきモゴモゴ口調というか他の二人に比べ音量が低くなるのは勘弁してほしい 音が頼りのラジオなんだからさw
やっぱみんなもドレッドが出てくると 思っているのだね
148 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/11(日) 06:14:27
あのチャロ人形はどこで売っていますか?
149 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/11(日) 11:27:21
>>148 NHKの直販サイトで売ってるよ
くやしいからURLは貼らない
わざとらしく人形を持たせていたのは
やっぱりこういうビジネスなんだからだな
普通に考えるならドレッドに助けられる場面が出てくるのだが、 この脚本家はそれをやらないと思う。 なぜならチャロは強く成長しているから、ドレッドは不要なんだ。 アホか。
間の国と聞いてバイストン・ウェルが思い浮かんだのは俺だけではないはず
いやきみだけだ
間の国では英語が公用語。 未練を残して死ぬとナムタカが来て 連れて行かれるから今のうちに習得しておかないと もしものときに困る。 英語学習の真の目的はこれだったのか!?
間の国と聞いて私はガンダーラが流れました。愛の国…。
翔太のお父さんって、智子のお父さん?
156 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/11(日) 23:29:24
>>149 なんとなくサイトを見に行ったらちょっと欲しくなったw
人形なんか買った事無いけど。
>>156 . ξノノノλミ
ξ∪ `∀´> だまされてはだめニダ。
(__フ_フ
158 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/11(日) 23:46:49
トモコのお父さんはケン・マツモトでしょ!
チャロの”I will do it”て、サ―・ジョゼフを意識したりしてんのかね
160 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/12(月) 01:34:13
トモコの我慢尿失禁
ケンマツモトって、あの病院にいた人?
マツケンサンバ踊ってた人
163 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/12(月) 06:31:29
翔太のパパ=相川一郎
月曜放送のナレーション日本語かよ なんでこんな意味のないことするの?
翔太のパパって、渡辺賢?
木曜放送分何言ってるかわからん&合ってるかわからん。誰か助けて 「命の玉」にも注目よね byシェリー I'm also キュアイズ? about the lifeglobe. That's seems like it could be pretty important also, doesn't it? どんな人がいるんだろう? byシェリー and what kind of people will come you think? ナムタカは物語の軸になりそう byシェリー Sure, I think Namutaka is gotta be pretty important to this story. 良い人そうだよね、最初は怖かったけど〜 byマイコー and he seems like pretty nice guy, I mean he a pure like ピリオド? scarely guy in begining but in the end, I mean he gave Charo a lots of advice.
167 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/12(月) 13:39:53
<日本人移民の墓を破壊する反日オージー>
かつて真珠貝採取の日本人潜水士でにぎわい、人口の過半が日本人だったこともある
オーストラリア北西部の町ブルーム。
日豪交流史の象徴ともいえるこの小さな町が、日本の姉妹都市、和歌山県太地町のイルカ漁を描いた
米映画「ザ・コーヴ(入り江)」をめぐり、揺れている。
姉妹都市提携解消や住民同士の人種対立にも発展し、わだかまりは当分解けそうにない。
ブルーム郊外の日本人墓地。明治期以降、太地町などから移民してきた約900人の墓石が並ぶ。
そのうち10基以上が突き倒されたり、まっぷたつに割られたりして無残な姿をさらしていた。
日本人墓地に対するいやがらせはこれまで200件以上。
地元の警察官は、「イルカ漁に反発した地元の若者の犯行だろう」と話す。
墓地には今年1月、監視カメラが取り付けられた。
ブルームの人口は約1万5000人。一時は町の主役だった日系人は今では200人ほどで、
白人と、中国、マレーなどのアジア系住民および先住民が人口を二分し、「豪州初の多文化都市」を
誇りにしてきた。
しかし、反捕鯨団体「シー・シェパード」が、太地町と姉妹都市提携しているブルームに目を付け、
今年のアカデミー賞を受賞した「ザ・コーヴ」の上映会を昨年8月に町内で行ってから、混乱が始まった。
シー・シェパードによる姉妹都市提携解消の呼びかけを受け、町会議員のもとに数万本のメールや電話が
殺到、同月、イルカ漁に否定的な白人議員が多数の町議会は提携停止を決議した。
これに対し、イルカ漁に理解を示す日系を含むアジア系や先住民が議会に抗議活動を行い、結局、
議会は2か月後に決議を撤回した。
http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20100401-OYT1T00194.htm
>>166 >I'm also キュアイズ? about the lifeglobe.
自分には curious に聞こえたけど
>>168 ソレダ!ありがとう!
出来れば他のもお願いしますw
>>169 録画してないから確認できないけど最後の
> ピリオド?
のとこは普通にpretty scarely guy だったような
でもその前の部分 a pure like はよくわからない、すまん
>>166 「命の玉」にも注目よね byシェリー
I'm also curious about the Lifeglobe.
That seems like it could be pretty important also, doesn't it?
どんな人がいるんだろう? byシェリー
And what kind of people we're gonna be seeing?
ナムタカは物語の軸になりそう byシェリー
I think Namutaka is gonna be pretty important to the story.
良い人そうだよね、最初は怖かったけど〜 byマイコー
And he seems like a pretty nice guy.
I mean, he appeared like a pretty scary guy in the beginning,
but in the end, I mean, he gave Charo lots of advice.
>>170 >>171 ありがとうございます!お二人のヒアリングスキルが羨ましいw
沢山シャドウイングやって染み込ませます。本当にありがとうございました。
二人ぶんだからダブルのWと推測
>>173 凄いものに出会った時ニンマリしてしまう癖があって、無意識的にwつけてた
感じ悪かったらすまん
見たんだけど 昔飼ってた犬を思い出して泣けてきて それどころじゃない
やっぱり犬って、かわいいよな。
犬買っている人って、猫飼っている人も多いのかな?外で散歩させるのは犬だよな?猫散歩させているのは見たことがない。
近所に猫に紐つけて散歩してる人いるよ そうしないとどこへでも行ってしまうって言ってた まだ生まれて一年の子だって
180 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/12(月) 23:22:53
初回からどうしようもなく暗い雰囲気で始まったからテンション低かったが、 3話目にしてようやく楽しみに思えるようになってきた。
マンチカンかな。
何のためにロッジに連れてきたんだろう
シェリーがかわいすぎる
オー、シェリー。
いつになれば俺は這いあがれる… 尾崎いいよね ナムタカかっこいい〜
187 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 01:45:05
シェリーの我慢尿失禁。
チャロ1のDVDセット持ってる人いますか? 英語字幕若しくは、冊子ついてますか?
純名りさって発音良くなっていかないけどわざと? 演技も相当大根だし耳障り
英会話の勉強で延々日本人の英語を聞かされるのってどうよ、と俺も思う。 りさといい、シェリーといい、わかぎといい、なんでこういう女を使いたがるかNHK。
192 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 13:10:35
>>191 おまえらなんてどうせ素人だから
くやしかったらもっと難しい講座みろや
実践ビジネス英語がオヌヌメ
本当に今年のテレビ語学講座は、 どの言語も無駄にタレント代使ってるよね… 有名人を出すより、内容を充実させてほしいな。
>>189 レンタルDVDでVol.1〜5借りたけど、
英語字幕 or 日本語字幕 or 字幕なし の切り替えができたよ。
196 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 16:00:54
>>190 微妙にはうまくなってるけどね
まぁこんなもんだろ
俺らもこんなもんだよきっと
>>190 以前ゲスト出演した時に、
「もっと下手に発音してって注文されるから、それがすごく難しい」
とか言ってたよ。
実際の英語力がどうなのかは知らないけど、
そんなコメントをするくらいだから実は相当上手いのかも??
198 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 16:37:09
ところで 水曜の日本語英語同時字幕の奴良いよね 気に入った
199 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 16:38:05
水曜日だけ録画、あとは毎日ラジオがベストか?
201 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 17:28:44
パソコンでラジオ聴けますか? ないしはラジオ聴けるソフトありますか?
普通に公式サイトから聞けるが。
203 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 17:51:00
204 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 19:12:01
205 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 19:23:05
おれ快適にダウンロードできるが あんたんちの回線がおかしいんじゃねえの? くやしかったらAMラジオきいてなさい いくらビンボーでもAMラジオくらいかえるだろ?
206 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 19:31:22
>>205 ばかでかいポータブルCDMDラジカセは持ってるんですけど別の部屋にあって大掃除をしないと今の部屋には置くスペースがない
パソコンでなんとか処理できれば最適だったのですが
がっくしです
207 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 19:32:28
>>206 学生が家に帰ってくる頃とかが一番込み合ってんじゃねえの?
夜中とか早朝とかなら快適にダウンロードできるかもよ
なんかかわいそうだからマジレスしちゃった
カコワルイ
ストリーミングがあるやん。
I must save shota. と I have to save shota. ってどこがちがうの?
Q1ちょっと迷ったわ
>>209 前者は自らぜったい救う。
後者は 誰かにいわれて救う。
I must cut hair. 自分の意思で髪をきる
I have to cut hair. 銀行に就職したから 髪の毛を切らなければならない
>>209 I must save shota. 自分から助けようという強い意志
I have to save shota. よんどころのない事情で助けないといけない時
チャロの直前の番組かわらねえかな… あれちゃべりが下手で聞いてられねえからチャンネルかえてしまい、せっかく起きてたのについ見逃すんだよな
今週の放送にソーセージが出てくるね。 しかーし、前作に出てきたソーセージの方がはるかにウマソーだった。
文法もニュアンスも基礎からやり直した方が良いって人多いな。 チャロっていうか、日常会話舐めてるの?
チャ路舐め猫。
217 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/14(水) 00:41:19
「よんどころのない」の意味がわかんなかった どうしよう・・・
OPに出て来る白いスピッツ?が気になる…
たかがチャロで、舐めてるとかいわれても・・・w
must と have to って must それ以外選択肢のない状況・(半ば強制的にさせられる・そうせざるを得ない) have to するべきことがある。しかし、それ以外の事をやっても良い 他にも選択肢がある と言う解釈は間違ってますか? 一応田中茂範先生の本読んだんですが。
たかがチャロもわからんやつは映画はおろか日常会話なんて夢のまた夢。
>>221 ニュアンスは英英辞典で確認したほうが、良いよ。
日本語の辞書や日本語解説は、やはりニュアンス違いが多い。
224 :
221 :2010/04/14(水) 01:34:47
must に意志のニュアンスが含まれていると思っていなかったけど、確かに
チャロの I must save Shota. には
ショウタを助ける以外の選択肢なんかあり得ないとはいえ、
それは自らの意志で助ける事を選んでるから『意志』が含まれているのかもしれない。
mustには己の意志で”この選択肢以外はないと判断している”ニュアンスも含まれると
解釈してて良いだろうか。??
ここまで書いてリロードしたらレスがあったので。
>>223 英英辞典ですか。アウアウ 敷居が高すぎていまだ使ったことないでけど
ぼちぼちがんばってみるべきか・・・。
226 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/14(水) 01:39:57
BSのbs11で本日午前3時からネットラジオについて解説があるよ ・4月13日(火)INsideOUT22時分の再放送だよ 高橋 明男(週刊現代担当部長) 児玉 平生(毎日新聞論説副委員長) 「ネット配信でラジオは生き残れるか!?」 ゲスト:土屋 夏彦(メディアプロデューサー)
227 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/14(水) 01:42:33
チャロ難しいよ レベル高いよお
>>225 ありがとうございます。
ちょっと頑張ってみます
>>190-191 声優の発音日本人訛りなだけで、悪いとおもわないけど。
Sの発音も日本人にありがちなSHEのSでなく、ちゃんとSEEのSになってるし。
チャロは一文一文詳しく理解していこうとせずに リスニングの練習+Useful Expressionsあたりを覚えていけばいいんじゃね? 文法とかそういうのは別の講座を見た方がよさげ
まあ、そうだけど、気になったときにここで質問すると勉強になる。
232 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/14(水) 02:33:12
ハシモトトモコの尿失禁。
I would have died if he had not taken me home. って仮定法過去完了だよね
>>227 ウェブもやってれば一週間でわかるようになるよ
というかセリフの逐語訳はできなくても内容は分かるだろ
そこが悪いところなんだけど
あっちこち手を出しても根本から理解してないと英語は上達しないよ。 英会話で文法は本来、仮定法以外は中学レベルの文法出来ればOKだし。 チャロは英検やTOEICでそこそこの人向きだと思う。 一発で大意が読み取れ(聞き取れ)るが、細かいニュアンスが解らない中級レベル向き。
チャロは逐語訳ではなく英文を味わうことを目的としてる 逐語訳でつまってる人は逐語訳から発展させて 何を表現してるのかを考えた方がいい 英文は単語1語に日本語訳が対応してるわけではない
テキスト読んで適当に訳せるのと、自分から言葉を生み出したり聞き取れるのは 次元が違うと言って過言じゃない。 Toeic800だって話せない人間は掃いて捨てるほどいる。 大体そういう奴らは基礎を疎かにしてきた奴らだけど。
家電品売り場に行けば、AMラジオなんて1000円もあればお釣りがくるぞ
239 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/14(水) 09:58:05
>>221 それ逆じゃねー
mustは自分の強い意志も入って、やるって感じ
have toは自分の意志と関係なくやらざるをえないから、やるって感じ
ソースは実生活から
知り合いのアメリカ人はmustってあんまり使わないと言ってたけどな 意思の強弱関係なくhave to が一般的だったような 間違ってたらゴメン
確かにmustはあまり聞かない mustみたいな厳しい状況って日常ではあんまりないからかもね でもどっちかっていうと自分もhave toは「しゃーねぇな」って ニュアンスが入ってたような気がするw 10時に講義があるから、9時には家を出ないといけない 、と言うような時はhave to 他の要因があるからこれをすべき、みたいな... なんか説明ヘタでごめん
最近TVで本編見るより、このスレのがよほど為になってるw
帰国さんでつか?
インフォーマルでのアメリカ英語は、ほぼhave to でも、ニュースやフォーマルシーンでは使い分けてるよ。
じゃあ、同じ怒られてるシチュエーションだとして、 you have to study English you must study English を比べたら、mustの方がより怒られてる感じ?
>>245 このばあいは違うと思うよ
you have to study English
は、英語の勉強なんか嫌かも知れんが、受験があるし会社でも使うことがあるからやらなきゃだめだろう。
you must study English
は 英語は役に立つぞ。楽しいぞ。勉強しろ。絶対しろ。
You'd better quit learning English, If you can't look up the meaning of the word in the dictionary lol
生まれたばかりの子犬にソーセージとか、虐待やんw これを英訳してくださいm(_ _)m
チャロ2の2話, 3話はわくわく感がないな RPGの説明を何度も聞かされてる気分だ
物語の中で自然と設定を覚えていくような、チュートリアル風にしてくれたら良いのに 最初に無理やり説明書を読まされてる気分
It is cruel to feed a little puppy with a sausage. It's cruelty to dogs..I report to the police.to arrest you.
チャロ役って何で日本人?しかも発音いまいち。なんか意図があるのかな?
チャロ1観てないの?
見てない
ラジオテキストP64のど頭、ナムタカのセリフなんだが Shota is here in the Middle World because he could not let you go. のbecause〜がわからん。 翔太はチャロを行かせたくなかった? どこへ? 死なせたくなかったってことか? 日本語訳の「翔太はおまえのことをすごく心残りに思って〜」 になっているけど何で?
256 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/14(水) 23:30:44
シェリーおしっこおもらし
こんなもん見てないで アメリカのアニメなり映画なりずっと見てりゃ 英語話せるようになるよ
>>255 「let 人 go」で誰々を忘れてしまうとか手放すって意味では?
I can do it now. って、英米人はちゃんと聞こえてるのかな?
>>258 本当だった。
━━(他)
[let ...go/let go ...]
(1)〈人を〉自由にする, 釈放する;解雇する.
(2)〈外見などを〉構わない.
let go
(自)
(1)〈人が〉自制心を失う, はめをはずす.
(2)(…から)手を放す((of ...)).
(3)(…を)忘れてしまう, 捨て去る((of ...)).
(4)(…を)遠慮なく表明する;(叫び声を)はり上げる((with ...)).
ラジオ版の松本先生の話は解説じゃなくてただの感想だ ちゃんと仕事してください。。
>>260 Let 人 doの時にLet you goとしたときは
訳が変わるということも覚えたほうがいいよ。
ラジオ聴いてみたけど繰り返し聴くなら今年の方が良いね 難易度は去年と変わらない、被ってる所多い 学校教育の指導要項に則して作ってるんだろうね ただ、今年は暗い感じがする
舞台自体が死亡フラグみたいなとこだからなぁ… 登場人物もチャロとナムタカ以外は死にかけてるの前提だし
システムは今年の方がいいが、内容はさすがに1には劣りそうだな。
>>264 チャロ2から聞き始めたけど、先生除いてラジオいいね
>>259 曖昧な発音を聞いたとき、脳内で理解できる言葉に勝手に置き換えられるから、外人にはちゃんと聞こえるんじゃないかな?
以前、タモリの空耳アワーでセイン・カミュが言っていたけど、ネイティブが英語の歌を聴いて違う意味の日本語に聞こえたりする事は無いそうだ
逆に日本語の歌を聴いていると英語に聞こえるとか
誰もいない街を探して回ってんのか。へんなの。
前の曲は始まるぞーって気分でウキウキしたんだけどな
個人的に倉木麻衣の歌って言うとシリアスなイメージしかない。 悪く言えば重い
そうだね。チャロはうきうきのほうがあってるね。
274 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/15(木) 18:15:10
日本はアメリカの犬
鳩のせいで犬の座も危ない
ラジオ組だけどちょっとテレビも見てみた。 なにあの可愛いぬいぐるみは…
>>255 He could not let you go. 彼はあなたに行かせる(生かせる?)出来なかった。
翔太は助けられなかった と思っている。 のかな?
NHKの要望で今のレベルの文章に書き直したとインタビューでパックンが言ってた。 自分としては、もう少し高度?というか、ドラマに出るような、こんな文章でそんな訳になんのかよ! 的な文章のほうが良かった。
>>255 ど直訳すると
Shota is here in the Middle World because he could not let you go.
翔太はここにいる
ミドルワールドの中に
なぜなら
かれはできなかった
君を(チャロへの思いを)行かせる事が(手放す事が)
最後の文はチャロへの思いを断ち切れないって事
ナムタカが言ってたように死にそうで未練がある者はミドルワールドに御招待
何でLetに固執してるのかわからんけど。 Let sb/sth doで、goという単語に重点があると思う。 goの数ある意味を辞書で確認したらわかる。
チャロ1で遊覧船に乗った時に、女の子が抱いてたチャロを離して I'll let you go と言ってたような。 私はあなたが行くことを許すよ − どうぞ勝手に好きなところへ行きなさい goは現在の位置から立ち去る、消えて無くなるというニュアンスがある He could not let you go あなたをgoさせることを我慢出来なかった − あなたが離れることを我慢出来なかった 実際には自分が離れていくのだがね あなたを失いたくなかった、あなたとの関係を絶ちたくなかった てな感じ?
>>goは現在の位置から立ち去る、消えて無くなるというニュアンスがある チャロが離れて行ってしまうというよりも チャロを残して翔太が行って(逝って?)しまう ような状況なんじゃないの? 俺にはどうもよく分らん・・・
直訳すると、将太からチャロが離れて行かせることが出来なかった。 つーことで、深く考えなくていいと思う。 let sb/sth do let go or let...goも軸となるのはlet sb/sth doだよ。
>>282 come goのニュアンスは日本語と違うので、その辺辞書見てみればスッキリするよ。
>284に追加で、本当に訳すとGOで消えるとかの意味もある。 将太はチャロを忘れることが出来なかった。 消える=忘れる=心残り。
287 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 13:42:31
犬コロが土手から転げ落ちたぐらいで死ぬか?怪我もしないだろ
ニュアンスとか言っている人って、英語しゃべれるの?
289 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 13:54:43
こんなに輝くライフグローブは見たことないって、 ナムタカは以前にもライフグローブを与えたことがいっぱいあるんだな。 生きたまま来ている奴はけっこういるってことだ。
生活に不自由しない程度だけど話せるよ。 ドラマは英字幕付きで見ないとわからんけど。
291 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 13:59:34
なんか村上春樹の小説みたいになってきたな
293 :
282 :2010/04/16(金) 14:03:08
>>286 死にゆく人は自分がこの世から去っていくというよりも
自分の大事な人が去っていく、消えてしまうという感覚を
持つのかもしれませんね
パックンはハーバードの宗教学部卒だったと思うから
その辺の考え方が自分とは違うのかも
フォースとかスターウォーズみたいだな。
>>293 深く考えるとこんがらがるから、軸になる意味と他に2,3意味を覚えてたら良いよ。
沢山文章読むうちに覚えてくよ。
わからん人は何がわからんのだ。 そんなに引っ張る問題か?w
>>296 英単語を完全に和訳するんじゃなくて、
ニュアンスや雰囲気を英語のまま体に染み込ませる、って作業に慣れてなくて、戸惑ってるんじゃね
最初俺もそうだったし
>>293 そんなに難しく考えずに、
ここでは普通に「手放したくない、離れたくない」って感じの意味だよ。
まてw自分の考えと違うのをパックンのせいにするなw この程度の英文でネイティブが間違える訳ないから おかしいと感じたら自分を疑え
考えて泥沼にはまってる人は 自分が普段つかってる口語的日本語を 完璧に文法的に説明できるか、それが全ての学説に対応できるか考えてみるといいw
301 :
282 :2010/04/16(金) 15:12:11
>>299 ちょっと待って欲しいのはこっちの方だ
誰も間違ってるなんて一言も言ってないぞ
状況の捉え方に違いが出るのは
考え方の違いによるものかも?
と言ってるのだが・・・
パックンの考え方とか言ってる時点でおかしいじゃん
つか考え方であろうが捉え方であろうが パックンと自分を同列に考えてるのが…もうね
304 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 15:42:39
ムウちゃん成仏しないで!
that word won't let you go... lol
let 〜 go って英語らしい表現というか 口語表現では頻繁に出てくるから慣れてる人には当たり前すぎる 慣れてない人には日本語に訳し辛くて混乱するって所かな。 レス読んでるとサッパリな人と余裕な人に2分してる感じ。
混乱組は再帰代名詞とかも難しく考えそうだな。
308 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 16:14:29
なんでこんなカンタンな話を難しく考えんのかね 自分はバカだなーと思ってる人こそ、 つまんない文法にこだわってないで何度も聴くべきだとおもうよ
英語に限らず、文法は一度しっかり勉強して突き詰めて考えて自分なりの結論を得ると 「あ、考えなくていいんだ」とすこんと抜けるときがある そこまでやるならいいが、初心者とか実践、会話目的の学習なら 習うより慣れろ、考えるな感じるんだでいくほうがいいと思う
疑問に思ったらつきつめて考えることも大切だろ。
311 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 16:46:01
>>310 なんか、「おれはなぜもてないんだ」とか無限ループで考えてんのと一緒っぽくて
無限ループで気の毒にかんじたんだ
★愛してるから絶対に別れたくないときに… I don't wanna let you go. I'll never let you go. I can't let you go. 別れたくないよ(あなたを放さない) ★もう好きじゃなさそうなので、あきらめて別れる決心をして… I'll let you go... 別れましょう…(もうあなたを放してあげる) ★電話で話していて、相手も忙しいだろうから切ろうとするときに… OK. I'll let you go. じゃあ、そろそろ切るね(あなたを解放してあげるよ) ★断っても断ってもしつこくくいさがって話しかけてくる相手に… Let me go! もうやめてよ!(私を解放して、行かせて) 辞書で大体の意味をつかんだら、あとはたくさん文章を聞いて、 「あ〜こんな時に、こんな意味で使うんだ〜」というのを重ねていくと、 だんだん意味が感覚としてわかるようになると思うよ。
突き詰めて考えるのはいいけど理解出来ない事を 何かのせいにするのがよくない
314 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 17:00:10
そうそう、パックンの誤訳とか言うのだけはやめたほうがいい そういう発想が最高にきもい 一生童貞の人の発想 こういうこと言う人と結婚ムリ
>>312 いい人ですね、感謝感謝
チャロ2だと命の玉のことしか頭にはいらねえw
>>312 今まさに死の世界へ向かっている翔太がチャロに
I can't let you go. 別れたくないよ(あなたを放さない)
と思ってたら怖いな
この状況だと「一緒に死んで!」意味にもなっちゃうから・・・
317 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 17:10:03
let もそうですけど、get もそうとうよく使われますよね have to を have got to といい、さらにはハヴが消えちゃってgot toとかなって、 発音もガッチャとかになってわかりにくいなあと思います
>>316 怖すぎますw
あまりに愛しすぎて…って違う物語になっちゃいますねw
考えることを楽しんでいる人間もいるってことだろ。
もう質問するなよ、毎回荒れてる
>>316 死の国に旅立とうとしてるのが翔太だから
I can't let you go.で「一緒に死んで!」だとは感覚的に思わないが
辞書見て訳したらやっちゃいそうな誤訳ではあるよね
やっぱり沢山の例に触れて感覚を掴むのが大事だとオモタ
>>319 楽しんでいるならいいが
ここの質問者はとても苦しそうだw
そして苦し紛れにパックンをry
324 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 18:42:26
いよいよRPG突入か?
街であっさり見つけてくれ 間の国つまらん
326 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 19:11:57
そうそうお前が理解できないのはパックンのせい お前は悪くない お前は天才だ お前以外がバカなんだ
手元にある本だとgoは「元の場所から離れていくイメージ」だな 単語毎に日本語に置き換えて理解しようとするとしっくりこないかもね
>>328 目的の場所に到達する
だから日本語で「今そっちに行くよ」という場合も英語だとcomeになる
また日本語と洋物のAV見比べても良くわかる
マイケル「ぼくは しんゆうが いないんだ」 マイケル「シエリーさん ぼくの しんゆうに なって ください」 シエリー「そんなの いやだわ ごめんなさい」▼ マイケルのHPがさがった
日本語だとイクで英語だとカムだよね
332 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 22:19:03
長崎弁の「来る」は英語の“come”と同じだったような。
333 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 22:41:03
I can sue me now I can sue me now さあはじめよおお♪
>>328 comeは「その場所に近づくイメージ」だね
329の言う「到達」だとちょい違う気がする
今更はまってPart1のDVDを借りたのですが、ストーリーブックのラジオ版 のチャロ役も純名りさでしょうか?
336 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 02:06:03
なんかチャロ2って勉強しにくいなあ〜 ラジオの司会の人もあんま声質が好きになれない テレビも放送回数が増えたわりにスタジオさみしいしなあ〜 すべてにおいて前作がよかった ラジオ・テレビのテキストにCD12組ぜんぶ買ったから、 今日から自分でスケジュール組んで復習しようかな
一連のレスを読んで思ったけど、使ってる辞書は何ですか? コロケーションが沢山載ってる辞書使ってる? 辞書により、学習向きじゃないものや、訳が営業妨害でなくおかしいものもある。 厳選して使った方がいいよ。マジで。
天才だけはつかっちゃいかんよな
コンパクトな辞書最初使ってた時は、コロケーションも無いか少なく 単語の意味を覚えるだけで用途がわからんかった。 コロケーションの多い辞書に変えたら、スポンジが水を吸収するように覚えだした。 辞書引くのが面白いから趣味になったらしいw
>>316 一緒に死んでとか、ねーだろw
日本語の感覚と辞書の訳をそのまま当て嵌める癖を直さない限り、英語は理解できないぞ
状況で柔軟に解釈するもんだ
勉強しにくいではなく、レベルあってないと思うよ 基礎英語聴いて理解できてる?チャロは基礎英語よりレベル高いよ
342が良いこと言った。 チャロ2開始からのレス見てるとレベル合ってない人多過ぎ。 学校英語の成績や学年、年齢と、英会話は必ずしもレベルは一致しないということを知るべき。 てか、その方が伸びるのはやいぞ。
344 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 06:58:17
木曜のチャロやっと今日の朝みた やっぱあのチャロ人形いいな NHKで売ってるのかな?
Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him! Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece? Phoebe: Wait, does he eat chalk? ドラマのフレンズの台詞だけど、チャロレベルだろ?
346 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 08:51:40
gottaとかは知らない人いると思うよ
チャロは物語でシリーズ2作目で文章は一見簡単そうで… 文法や細かい単語までこれで勉強しようという人も居るし、 口語のリスニングの腕試しとして使う人も居るだろうし、 学習としては余裕だけど楽しみとして物語を楽しむ人も居るし、 いろんなレベルの人が聞いてる講座ではあるよね。 さてと今朝録音した今週分のラジヲを聞いてみるか。
チラ裏にでも書いてろ
350 :
282 :2010/04/17(土) 10:00:55
どうも俺がどんな疑問を持ったのかを理解してくれた人はいないようだ
主語 let you go と言う表現は
主語を基点としてそこからyouが離れて行くような状況で使うんだと思ってたわけ
(
>>312 さんが挙げてくれた例文も全てこのパターンですよね)
でも翔太とチャロの関係で考えると
チャロを残して翔太は死の世界へ向かっているだから
主語(翔太)からyou(チャロ)が離れて行くのではなく
you(チャロ)から主語(翔太)が離れていくという
全く逆の状況に思える
このような逆の状況でlet you goという表現を使っているのが
自分には理解し難いなってことなんですが・・・
人がまじめに質問してるのに茶々を入れてくる人がいるし
同じ話をこれ以上続けても皆さんに迷惑がかかるので
これで最後にしますけど
312の例はもっとも簡単な連想しやすい例文だろ。 GOの離れるっていう意味から離れればいいんだよ。
Ever loved someone so much, but realized you couldn't have them and even after that you couldn't let them go? こんな風に「忘れる」「思いを断ち切る」という意味で使ってる。 これで理解してもらえたら嬉しい・・・。
353 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 10:29:35
Charoの最終回って、翔太とCharoは一緒にあの世へと旅立っていくという ものなんじゃないかと思ってる。Charo3が予定されているというのではなければ。
本当に迷惑 「チャロを手放したくないのはショウタ」 と考えれば簡単に理解できることなのに 312さんの例文を見てもわからないとはね
282は独学すると要らぬ疑問に陥るタイプだな。 金払って日本人の講師に暫く教えてもらうと良いよ。 とにかく、単語に1つの意味しかないと思い込むのは良くない。 日本語の感覚で理解しようというのも良くない。
>>354 「チャロを手放したくないのはショウタ」はチャロを死の国へ連れて行くのでした・・・
ってことは
>>316 の解釈が正しい?
>>356 頭大丈夫か
翔太は自分が瀕死の状態だって自覚はないだろ
自殺をはかったならともかく
明らかに手放したくないという意味ではないと解るけど。 なんで解んないの???
ABCからやりなおせよw
361 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 10:53:49
たしかに翔太が自分が死んだということちゃんと知っていたとすれば 一緒にチャロを連れて行こうということになるだろうけど 翔太はまだ、なんでこんなところにいるんだろうと思っているんじゃないの? たんにちゃろを手放したくないでいいんじゃないの? 翔太はあまり考えない性格なのかも知れないね。
はいはい、迷惑な話はここまで let goくらい自分で理解しとけ
馬鹿は基礎からやり直せ
英語じゃなくて国語ができない人なのかも
質問の答えで解決してるのに、ごちゃごちゃ ごねてるからダメ、自分も質問できなくなって困るのに 何がしたいの?
>>360 ごめん〜あまりにつまらなくて気付かなかった
俺の辞書のGOの意味で6番目に消える、なくなると記載されてる 例文も幾つかあるが、痛みは治まったとか、雲が消えた、感情が消えた なので、手放すというより、忘れたくないって解釈が近いんじゃね?
テレビしか見てないからラジオ、ネット、テキストはわからないけど 2になって発音、単語の意味、熟語の使い方、その他応用や発展が軽視されて ストーリーの理解、解釈に重点を置きすぎてない? 水曜のゲストに応用表現に挑戦させるコーナーはいいと思うけど 月、火、木は形や難易度を変えただけで内容はかなり被ってる気がする 今さらながら博士(教授)のワンポイントコーナーや マイケルとシェリーが上からの立場で教えることができる チャロサポーター(生徒役)の存在価値がわかったよ 1の20分間はアニメの内容がわかるだけではダメで もっと勉強が必要だよって方向に番組を持っていってたけど 2の10分×4回だと大ざっぱに物語を理解して英語の勉強になったと 満足してしまう視聴者が多そうだ 今年度も「ケータイで試そうあなたの英語力」をやったら・・・ 今週木曜のマイケルとシェリーの親友についてのやり取りも アメリカ文化における親友の解説なのかもしれないけど 安っぽいコントで済まされてしまったら意味がないし もっと説明的でいいと思うんだけどな
369 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 11:08:08
>>367 そこまで複雑に考えないでいいんじゃない?
台本書いた人もあまり考えていなかったんだろ
忘れると離れるがどう違うのって話、日本語から脱却できてない
371 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 11:10:21
>マイケルとシェリーが上からの立場で教えることができる >チャロサポーター(生徒役)の存在価値がわかったよ かませ犬ということか
普通にenglish to englishで考えて手放すが直訳で忘れたくないが口語訳だと思う。
373 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 11:11:32
そんな巧妙なタクティクスまで考えて番組作るわけないんじゃないのかな?
375 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 11:13:34
>>372 英文を書いた人と訳した人はちがうんじゃないの?英文があってだれか他の人も
同じ疑問をもったので忘れたくないと訳したんじゃないのかな
普通にもう○○に未練はないっていうとき could let ○○ goというよ。
つまり、離れたらどうなるかってこと 結果、忘れるとか手放すことになる 言葉に囚われて、そこから表現してる事を想像できてない
果たして何人がチャロレベルで英語を英語で考えれるのか? 友達は白人と結婚して向こうに住んでも5年くらいは日本語交じりで考えてたってさ。 慣れない相手と話すときは、10年住んでても脳内で英文組み立ててるって。 英語は国語の能力低いと色んな派生語を連想出来ないからなw
あーそれ自分だわ。 NYにトータル1年くらい住んでたけど、余裕で日本語介入しまくる。
英語聞いてすぐに頭に浮かぶのがいまだに日本語だったら チャロ2はキツいんじゃないの
別にきつくないけど、日本語に直す癖がある。
>>371 言い方は悪いけど、チャロサポーターはかませ犬の役目を果たしていたと思うよ
チャロサポーターを見ることで視聴者は自分の英語力を客観視できたわけで
視聴者の学ぶ姿勢にもよるけど
2のマイケルとシェリーは洋画の放映前後の解説者レベルになってる
字幕や二カ国語で洋画や海外ドラマを見ると
語学や文化の勉強になった気分になるけど限界があるよね
インプットは割と英語脳 アウトプットがまだ日本語脳
ラジオ英会話のリスニングのスピードはスクリプト見ないとついてけない。 チャロはノロイので英語から英語で99%単語落とさず意味も理解出来る。 でも日本語に直す癖があるw
そろそろDSでチャロの英語学習ソフトが売り出されても不思議じゃない。
チャロサポーターの復活はやめて欲しい
>>367 このシーンの場合「手放す」と「忘れたくない」は字面は違うが、
意味するところは同じだと解釈するのが正解だろう
なぜかは
>>378 が説明している
上の方で直訳で「手放す」 口語で「忘れたくない」と説明されてるのに、わからない人もいる。 国語力が低い人は、きっちり適切な意味でないと、手放すこの文には適切でないと納得しない。
>>387 今さら復活させる必要はないと思うよ
2のスタジオの内容や構成に不満があるだけで
手放すは直訳すぎじゃない?
直訳派は手放すでイイだろ、もう
別に英語の先生になったり誰かに通訳するんでもないんだろうし。 直訳でもなんでも理解してれば良いんじゃないの??? 大意を間違えず解釈してたらOKでしょ。
しつこいな いつまでも引っ張ってる馬鹿どいつだよ
おまえw
もうすぐはじまるよ
I'll just let it go. 「忘れることにする」ってNHKのサイトの例文集に載ってたよ。
↑いつまでも空気読めない奴
399 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 12:12:08
2、全く見る気がしないんだが… あんなにすきだったのに。 なんでやろ。
テレビは甘え。ラジオおすすめ。
必死で手放すと言ってた奴って
だから、直訳派は単にまだ日本語脳なんだよ! 勉強してたらその内に自然な訳になるだろ。
まだやってるのかw直訳なら離れたくないでいいだろw
この辺のレベルだと変に自信過剰になってる人が多いのかね?w 柔軟な脳みそって英語には1番必要だと思うよ。
>>399 1は動物を擬人化してたものの
アメリカで孤独な日本人の少年が現地の親切なおじさん、おばさん、少女などと
知り合ってっていう語学番組の題材としてはわりかし王道の展開だったんだよ(後半はともかく)
2はキャラクタービジネスありきで無理矢理作った続編で
なぜか日本の犬が異世界の住人と英語で会話してるからな
テレビがリビングで親が独占してるから見てない。 チャロ1を偶然見てが面白いから2はテキスト買わずラジオ聞いてるけど。 暗い内容だったorz 教材としては良い方だと思うよ、皆頑張ってね。
407 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 12:30:37
チャロ1ではシカゴのチャイナタウンが森の向うにあったな。 チャイナタウン=死の世界なのか。
今更だけど前回の英語版脚本制作をしてた二人に戻ってきて欲しい チャロ1の根幹を支えてきたのに、人気出た途端パックンに変更とかひどすぎ 文章もいまいち面白くないし…
いまテレビ見てるけど、訳語を当てはめてる人は I owe him my life.和訳で翔太はぼくの命の恩人だからね とかどうしてるの?
パックンは関係ないでしょ、内容は脚本なんだから
普通に自分は彼に(命の)借りがあるってことでは。
命の借りがある。で恩人でいんじゃないの。
原作と脚本の内容違いないでしょ
原作をそのまま英文化させてる訳じゃないでしょ それだったら翻訳家使うだろうし 原作のどの文章を選ぶか、どう組み合わせるか、 それをどう構成するか、どんな英文にするか、をパックンがやってるんじゃね? 俺も前作より英文がつまんなくなったと思う
パックン自身というよりネームバリューでパックンを起用した人間が悪いんだろうな 専門家がやったほうがいいに決まってるんだから
チャロの英文程度読めなくて、またパックンのせいにしてるのか
1より簡単だけど魅力の無い文章になった
パックンの脚本内容が悪いって根拠なに? とても英語脚本にケチつける学力じゃないと思うけど
420 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 12:57:57
むしろ学習者にとって使える英語表現になってると思うよ チャロ1はどちらかと言うと文法重視の英文だった。
1は少しだけしかDVD見たことないけど、2も似たような英文じゃない? 1も2もこれ以上の英文となると、新聞やニュースに出るような単語で作られた英文とか? それともイディオムや句動詞の多用とか?
スタジオ部分はアニメのキャラが何をした何を言ったばかりじゃなくて もっと語学番組として話題を広げたり掘り下げてほしいな
英文に関しては2の方がいいと思う
Charo1 stole Charo2's thunder lol
まさに
>>424 の言う通りと思ってる1好きは多いと思うw
自分はどっちでもいいや。
このスピードでないとまだ聞いたと同時に理解できないし。
つまんねー言ってるやつはレベル上げれば? 本当にこれ以上のレベルについてける自信があるなら。
ナムタカの声優深みがあってイイな。 イイ鳥そうな演技。
外国の番組にパックンが日本語ナレーションしてる時のガッカリ感と言ったら…
マックンだったらいいのか?
430 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 13:32:35
>387 水曜日に出てくるめぐみっていう人が、一応チャロサポ役かも
シェリーがmegumiの発音を褒めてる瞬間ひやひやする 芸能界的にはmegumiのが先輩だよね
432 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 13:48:46
英語歴的にはShellyの方が先輩だよね。 英語・日本語の両方ともShellyの方が実力上だよね。
歌がイメージソングみたいになってる… ニューヨークニューヨークと叫びながら二足歩行じゃない…
なんかストーリーとしても英語講座としてもダメダメな気がする・・・
レベルがあってるとかいう以前に 番組構成がめちゃくちゃで想定しているレベルがどのへんなのかさっぱりわからないんだよ テレビ版の月曜日とかどう考えてもおかしいだろ
>>435 英会話はよくわからんがストーリーに関しては前作のようなワクワク感はないな、と思ってる。
舞台からして鬱要素来るのはほぼ確実みたいだし。
紐育珍道中で二足歩行マルゲリータにクソ吹いた頃が懐かしい…アレで視聴決定したようなもんだし
つーかチャロのライブグローブの設定的にNHKはDS辺りでゲームでも出す気なのか?
なんかよくあるゲームで出て来そうな
もう質問に答えるのやめるわ 嫌なら見なければいいのに
438は何様だ?w
チャロの1で難しかった文章ってどんなのがあるの? 見たことないから例文2,3上げてくれると助かる。
,.、,、,..,、、.,、,、、..,_ /i ;'`;、、:、. .:、:, :,.: ::`゙:.:゙:`''':,'.´ -‐i '、;: ...: ,:. :.、.∩.. .:: _;.;;.∩‐'゙  ̄  ̄ `"゙' ''`゙ //゙`´´ | | //Λ_Λ | | | |( ´Д`)// <お前らゴチャゴチャうるせぇ、エビフライぶつけんぞ \ | | / / / __ | | __ \  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ \ ||\ \ ||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| || || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
宿で幽体離脱するのかと思ったら生身で探しにいくのかよ
子供はアンコンシャスだし、バカ犬はまた消えるし、お父さんが一番の被害者。
翔太のパパは病室で爆睡してたから チャロが居なくなったことに気付いてないかと
時空とか違うんじゃない? 間の国で何日経っても現世では時間が殆ど進んでなそう。 今のところリスニング、文章共に難しいとこあんまりない。 ニュアンスで数か所のみ躓いただけだわ。 そのうち負荷が掛ってくることに期待する。
パックンもう二度とチャロの英文書かないとかインタで言ってる 初心者レベルでも何とかついてける内容に書き直すのも面倒だったんだろうw
http://www.sanspo.com/geino/news/100318/gnj1003181916021-n1.htm パックン、英語アニメに苦戦「大変な作業」
お笑い芸人のパックンことパトリック・ハーラン(39)が、4月2日スタートの
NHK英語アニメ番組「リトル・チャロ2」(総合で金曜後10・45、初回は深夜0・15)
の英語部分の脚本を担当することになり18日、東京・渋谷の同局での取材会に出席した。
2008年に放送され人気となった番組の続編。
同局の「英語でしゃべらナイト」など英語番組でも活躍中のパックンは、
今回の第2弾から英語脚本を担当する。
初めての経験だが、「最初で最後じゃないですか?
簡単に『英訳』って言うけどメチャクチャ大変な作業ですよ」と苦笑。
「日本語の『目を細める』は、英語だと『目を上げる』という表現にしたり、
感情表現を訳すのが難しい」とこぼした。
それでも「譲れないのは、自然な英語にすること。
ぶっちゃけ、アメリカ人が使っても不思議と思われない英語になってます」と胸を張った。
主人公の子犬チャロの声優は第1弾に引き続き女優の純名里沙(39)で、
「『2』でも声優として使ってもらって良かった!
チャロが人格形成…犬格?形成して成長していく過程を見守ってほしい」とアピールした。
関連番組を同局テレビやラジオでも放送する。
チャロは本来の英語勉強からの逃避の場だ。 英語に行き詰ったときにも、完全に逃げないで済む。 ぼけーっと聞いてても解るってのが良い。
450 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 18:35:06
ネイティブ執筆のテキスト良いのにな もったいない
たまに逃避したくなるよなw 今現在、俺の英語は英語が母国語の小学生くらいのレベルはあるかな?w
>>450 1が人気出たから窓口大きく開けたんでない?
そもそもなんでパックンなんだ ネイティブが聞いて自然かどうかよりも 教材として適当かどうかが重要だと思うんだが
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 18:41:06
純名りさの下手糞な英語と演技にイライラする…
なんでネイティブ遣わなかったんだろう。パトロンの力?
>>197 「もっと下手に発音してって注文されるから、それがすごく難しい」
とか噴飯ものの言い訳してるみたいだけど、みっともない…
ムムムの圧力でキャスト外せないのなら、あまりしゃべらせないで欲しい。
単語でもうちょい上のランク入れて欲しいけど 文法的にはこんなもんで良いんじゃない? 別に大学受験用の教材じゃないし。
456 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 18:42:59
>>454 初心者向けの番組だからネイティブなんていらねんじゃね
子供役の声優はバイリンガルだから、そっちがチャロ役したら良いのにね。
>>454 1が日本の子犬がアメリカで英語を覚えていったという設定なので
ネイティブでは成り立ちません
初心者向けってことはねーだろ 初心者でも楽しめる中間向け上級の娯楽用
461 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 18:45:49
初心者向けで質問なんかするなよ 質問するやつは中学からやり直せ
テキストで解説している以外の部分でユーザを混乱させているのを見ると 教材としては不適当な英語なんだろうな
463 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 18:50:31
そんな教材つかうなよ
テキスト解説はもはや基礎レベルの部分しか解説してないと思う。 そんなとこより、ここ解説しろってとこスキップしてる。 ラジオしか知らないけど。
465 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 18:53:18
レベルあってないんだろ
語彙はレベル低いくせにニュアンスがたまに高度 辞書引いても1万5千語以上のレベルの言い回しとか解説ない まあ自力で調べるから良いけどね
467 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 19:01:51
ニュアンスが高度wやはり基礎力足りないだけだなw
>>465 解説していない部分がすんなり分かるレベルだと
解説自体が不要だと思うんだが
基礎で1万以上越えるかよ。 釣りにマジレスしてみるw
つーか467様は相当お出来になるんだろうw 教材なんて必要ないんじゃねーのwww
471 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 19:07:07
偉そうな事いうわりには質問のレベル低いよなw
俺は1度も質問したことないがw
473 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 19:09:13
おれも、煽るの専門 バカばっかだからたのしい
474 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 19:09:26
辞書ひいて分かる質問はスルーしようぜw
まあ直訳で解説してる人もいるくらいだしね。 色んなレベルが聞いてんだよ。
俺は英語の質問で煽ったことはねーな。 一応真面目に回答してる。
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 19:11:29
教材に文句言ってるのは何? そんな教材使うなよ
あげてる奴同じ? 477のレスのみ同意。 レベルもだけど内容合わない教材は身に付かないと思う。
この番組で一番むかつくのは まんまとチャロを可愛いと思い始めてしまったことだな… ぬ、ぬいぐるみなんて欲しくないんだから!
昨日から異常にスレが伸びてるけど何かあったの?
, -‐‐‐ 、 、. ヽ r (;;;;;;) ` ゙ヽ、 ぼくのぬいぐるみ j O r‐.::、 買ってね♪ { ,_ }:::::::ヽ ゙ `ー {::::::::ノ `ヽ、, イ` ̄ l二`"_Qコ _rl /_(:) , } ヽ_v'::) ) r" イ `‐-ゝヽJヽ-'
やめてください買っちゃうw
484 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 21:00:11
ぬいぐるみかわいいね。チャロの放送がおわったら買えなくなってしまうんだろうな。 今のうちがチャンスかも
あれ、かわいいか〜? なんかチャロじゃなくね?
486 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 22:23:14
>>484 そやでフィギュア物はある時に買っておかないとなくなってから後悔する
買えなくなると無性に欲しくなる
そして高額なプレミアのついた物も買っちまう羽目に
ホットトイズってとこの俳優のフィギュア集めてるからそういうケースが多々ある
今のうち買っておくべきだね
>>485 > なんかチャロじゃなくね?
確かにその感はあるね
でもあれはあれでいけてる
テレビで見ると余計欲しくなる
487 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 23:27:59
チャロ1ラジオ版CDを買って、通勤時に車で毎日聞いているが、教材的には神だな。 何度聞いてもおもしろい。
488 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 00:05:17
つづけることが大切だよ がんばりな
489 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 00:34:53
この番組の視聴率凄そうだな また高視聴率の為に三ヶ月の予定が一年に延びたりしたらいいね その為にこの番組をもっと宣伝しようぜ
>>489 5月号見てきたが三ヶ月で終わりそうにもないぞアレ…
492 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 09:48:25
>>458 チャロ1、最初は下手糞でも仕方がないと思っていたが一向に上手くならないのは何故だ。
そもそも 語 学 教 材 なんだからそんな味付けは不要だ。
初心者にありがちな失敗をして、周りに直されるというならともかく…
EP1で日本語のショータに下手糞な英語で答えるチャロは何なんだ?
初心者には下手糞が下手糞と判らないからタレント採用でいいやだなんて
バカにしすぎ。い
493 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 09:58:41
犬でさえ英語を覚えてペラペラになったんだから 君らもあれくらいできないと人間じゃないよ? 君らの現状、分かってる?犬以下なんだよ?
>>458 >>492 発音はともかく(個人的には気にならないです)
チャロは最初から英語を話せてたよね
日本人のキャストを起用したのなら、単語の意味を勘違いしてトラブルになったり
文法を間違えて直されたりって展開があってもよかったのに
最近のNHKテキストは文法用語を極力使わないようだが 文法用語で解説して貰った方が分かりやすいと感じるのは俺だけ?
496 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 11:07:25
5月のテキスト買ってきたけど微妙
他のヨーロッパ言語の講座見てみ、耐えられない雰囲気だぞ。 チャロはその先駆けだったとも言える。 NHKの外国語講座はこれからみんなこうなるのかね。
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 11:47:15
>>490 この五年ぐらいNHK英語番組を見続けてるから詳しくけど
23時10分から始まる番組は全部三ヶ月で終わるよ
チャロは高視聴率の為に三ヶ月から半年 そして一年中放送となった
23時からの10分枠の今回の番組は毎年半年で終了する
また視聴率次第で一年に延びたらいいな
でもテキストにも「通年」って書いてるよ。 短期の講座は「3ヶ月」とか「半年」って書いてる。
>>500 相手をしてやるあなたの優しさに感動した
でもageてるし変な人かただの知ったかだと思うよw
何でこんなに伸びてるんだw
let〜goの人のせい
>>499 こらこら、ウソついてはいかん。
チャロは最初から通年の表示が付いていたし、
ニュースで英会話もトラッドジャパンも通年。
一昨年前までは半年プログラムもかなりあった。
今後も命の玉の輝きがとかくどいくらいやるんだろうな
トラッドジャパンが一番難易度高いと思う。 てかTOEIC模試のリスニングの音声が アトキンさんだったのには驚いた
507 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 15:29:24
5月は、チャロママが出てくるみたいだよ
チャロの他、何かやってる人いる? NHKの教材以外でお勧めとかあったら教えて。
現在のレベルと学習目的は?
>>508 DUO3.0と山口の英文法実況中継はマジでオススメ
>>509 試験とか受けたことないので正確には不明です。
DUOの見出し制覇済み。黒字も見出しからの想像で9割くらい。
音声は活字で1度目を通しさえすれば問題なしですが、ドラマはセンテンスが長いと簡単な単語でもアウトです。
ドラマで簡単な部類の理解と外人との会話で耳を鍛えたい。
あと単語ももう少し増やしたいです。
>>510 レスしてから気付いた。
DUOはもうやったので、山口の英文法実況中継というの探してみます!
有難う。
513 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 17:11:46
チャロって娯楽英語のような気がする。
514 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 17:58:19
チャロ1が「Let’s study.」とすれば、チャロ2は 「Let’s enjoy.」というところか。
いきなり死にそうになったりしてenjoyする気分になれません><
‖ ‖ ∧∧/ ヽ /⌒ヽ) | Middle World に逝ってみよ i三 |ヽ_/ 〜三 | (/~∪ 三三 三三 三三
ミドルワールドなんてドレッドやチャロの親を出すために適当にこしらえただけの世界でしょ
リトルチャロでNHKは今年かなり儲けるだろうね どれだけ視聴率伸ばせるかが需要だが シェリーも初の全国ネット帯番組もらえたし年収一億越えるだろうな
519 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/18(日) 23:50:24
う〜ん、やっぱ2より1の方がいいね。 ラジオはトチギ先生の解説の方が勉強になるし。 「なるほど!」って思うことがよくあった。 2の場合は知っている表現が多い。
NHKのギャラは安いらしいよ。
NHKも仕分けの対象
522 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 03:00:46
>>520 民間の放送局とくらべれば安いけど、民間の製造業と比べると高い
523 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 10:52:40
ついにムウたんが登場するな かわゆす・・・ ところで中にはいってるのはやっぱルイーザかな すごく声似てるでしょ
ペンギン出てきてから雰囲気明るくなってきた。 でも翔太登場で落ちるw これネイティブなら3歳児向けくらいの内容かな。 一応初回はテキスト買ったけど、来月からはストリーミングだけ聞いて楽しもう。
525 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 16:28:38
ムウたん・・・ ペンギンは飛べないんだよ・・・
526 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 16:39:59
半年後・・・そこには旭山動物園で空を飛ぶムウの姿が!
これ台本わかぎえふなんだね 元々ブラックな人だ なんか時代変わったな
528 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 19:39:09
飛ぼうとするペンギンはさいの河原の言い換えだよ。 賽の河原では積み上げた石の塔を鬼がやってきて崩すでしょ。 積み上がる迄積み上げようとしないといけないのが賽の河原での仕事 できないことをやろうとしていつまでも続けなくてはいけないのはペンギンと同じ
リトルチャロでNHKはどれだけ金を稼ぐんだろうな 視聴率高いから収入は激増だろうし チャロの参考書も売れるしネットの マルチ方法なのでネットでも収入あるだろうし チャロはNHKの莫大な収入源だろうな まぁ そのかわり帯番組なので視聴率がさんざんなら NHK破綻するかもしれないがwww NHKの社運を懸けた作ったリトルチャロ2の未来が楽しみだ
>まぁ そのかわり帯番組なので視聴率がさんざんなら >NHK破綻するかもしれないがwww >NHKの社運を懸けた作ったリトルチャロ2 そんな大袈裟なもんじゃないでしょ・・・
>>529 >チャロはNHKの莫大な収入源だろうな
人気に便乗してグッズ等を売ろうとしているのは確かだけど、
NHKの収益の95%以上は受信料。
532 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 20:09:57
受信料収入減ってそうだから、稼げるところで稼いでおかないとって感じ? 自分も受信料払ってないけど、テキストは買ってるし。
533 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 20:11:02
NHKが儲けて憎いとかマイクロソフトが儲けて憎いとか言わずにハローワークいけや
ハローワークっていうか… たぶんこの必死で文句ばかり言ってる人は子供なのでは?
テキスト売れてるんだろうか… 5月号と一緒に4月号もゲットしなくては
536 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 20:39:20
チャロの後にやってる英語の番組もかなりいけてるよね どの日も NHKうまく編成しやがったな
>>528 だよね
今日聞いて、その徒労に虚しさが募った
俺もいろいろ頑張ったけど、ペンギンみたいに無駄な努力をしているのかも……
鬱になったよ
そんな時はチャロ1のDVDを見て元気を出そう!
チャロのDVDみても英語上達せんよ いやするかも知れんけど 「で?」って域どまり
>>534 ガチで数ヶ月前にハローワークに行って職業訓練センターを紹介してもらったよ
今は定員割れしてる六ヶ月コースのとある訓練を受けてます
毎月 国から給付金10万円貰ってがんばってるよ
541 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/19(月) 23:13:16
いつの間に翔太英語しゃべれるようになったん? てかチャロのセリフ、英語でなくてもいいところが英語なのが多すぎる。
現世で飛行練習にしくじったんだな 満たされない恋心のせいで愛の国と
「リトル・チャロ2」では、生きるとはどういうことなのか、 何を捨て、何を大事に抱えていきるべきなのか、という深いテーマがあるんだって。 チャロ2って、実はチャロ1の裏バージョンで、深い意味があったんだぜ。
結婚を捨て、(ry
_,,, _( ゚д゚ ) ∈ミ;;;ノ,ノ ヽヽ
Webサイトがあるなら テキストなんかアップしておけばいいじゃん。 卑怯だよ
NHKも金はいるだろw
子供はもう寝なさい
チャロ3はお父さんが再婚して継母に苛められてる翔太とチャロの物語 最後は教会で天使が迎えに来るらしい。
550 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 01:00:03
551 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 01:06:01
最後にこのストーリーって毒を含ませるような感じで作者は書いたような気がする。 ひどいことを、オブラートに包んで、ぜんぜんひどいことではないように。 類似例としては「高校教師」 空から桜の花びらが降ってくるときの言葉が、あの世にもうすぐいくことを示唆する 文章になっていたり。飛べないペンギンとか。 そういう意味でこれからの展開が楽しみだとおもう
楽しみなのか...
553 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 08:28:21
そもそもこの「ミドルワールド」なるものが、なぜ英語でなければならない のか?「チャロ1」では舞台がアメリカだったので英語での展開は妥当だ ろうが。
554 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 08:39:05
>>553 英語講座だからに決まっているだろ。
それよりチャロが人気を呼んで、2〜3年後にはチャロ1を中国語講座にリメイクした「小茶白」が
放映されそうな悪寒がする。
ハングル講座にはならないのか
ストーリーが気に入らないなら止めればいい。 つーか、英語のまま英語を理解とうたってるけど、文構造をまともに理解しきれていない人間に 口頭英作や英作文起こせるだけの実力を、番組の1年でつけさせることができるか? 見た限り質問者は初心者で、回答者は初中級〜中上級や上級者がいるけど。
一応まだ続けてるけどたぶん途中でリタイアする 初期からドレッド+マルゲリータという魅力的なキャラを出してきた1と違って ナムタカとか微妙すぎる
上級者とか証明がないのにわからんな。
いろんな意味で期待しすぎるから不満も出るんだと思う みんなもっと気楽にちゃろっと見たり聞いたりすればいいのにな 松本先生が番宣で言ってたように、とにかく1年間続けることだが大事かと
いやならやめればいい。
チャロで他の言語とかいいな 英語以外でも出来るようになりたいから、飽きないですむ話でやりたい
>>558 書いてる訳や英文見ればある程度実力わかるよ。
やっと命の玉の輝きネタから脱出したから俺は満足だ
ぶっちゃけ1年やり通してワードファミリーで計算し 何千語レベルでの内容になるのか知りたい。 パックンの原稿というから期待してきたけど あんまりにもレベルが低すぎるならやめる。
Middle Charo
他の講座と二股三股したらいいよ さすがに一週間かけて理解を深めないといけない程の内容じゃないしね 自分はトラッドジャパンとトップインタビューをメインにして、チャロは余暇程度にしてる
567 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 10:12:21
ショウタはいつのまにhurtの発音が完璧になったの? あの喉の奥で出すような音はどうやったら出るの?
>567 翔太の声優は元からバイリンガルだよ。 わざと下手糞に発音してるだけ。 てか、母音全部きっちり出せる? 出来ないならappleのアの音だけ死ぬほど気にしとけば良い。 それ以外はクソでも何とかなる。
翔太役の島田さんはカナダ出身
570 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 10:44:37
ナムタカはすごくゆっくりしゃべってたけどムウたんはかなりナチュラルスピードに近いな しかも助動詞や前置詞を弱く発音するので耳の訓練になる あれが本物の英語なんだろう いや、本物はもっと機能語が小さく、内容語だけになるのかな
>>567 Rの発音。
Rが単語の始まりにあるときと中ほどにあるときで舌の動かし方が変わる。
568のアの音の方が重要なので細かい発音はおいおい慣れるほかない。
ムウのスピードもかなり遅いほうだと思うけど
573 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 11:16:15
ムウの声は「キャンディ」か?
続きが気になるけど、内容としては月曜の15分聞いて 2、3分程度の辞書確認で勉強終わる内容だな。 ストリーミングのある講座でレベル合うの探さねば。
576 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 11:45:25
三千語ってテキストのレベルは3〜4とあるのに・・・・・・。 一万語レベル以上の語彙も稀に出てたけど。 NHKのレベル基準で何? レベル5でビジネスの普通レベルだよね?
翔太役の西友がチャロやればよかったんじゃね?
ラジオもうちょっとハキハキ喋ってほしい
チャロ1の時、宝塚のネームバリューを当てにしたんでは?
三千語ってなんだよw 本屋で定期購読の予約してきたよ俺。 キャンセルできっかな?
582 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 12:07:11
以前NHKで放映していた幼児向け英語番組の「ライオンたちとイングリッシュ」 の副音声での英語リスニングが全く出来ずに挫折した経験あり。 その後数年他の教材で英語を勉強し、先日偶々チャロを聞いてみたら、 あまりにも簡単に聞き取れるので、自分のlistening comprehension skillが upしたのかと思って、試しに録画したライオン・・・をもう一度見てみたら、 やはり全然聞き取れなかった。
583 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 12:07:52
ラジオの司会者はたしかにもごもごしてるな ネイティブのアシスタントふたりがいい声なのでもったいない ってかホームページが学習しにくい バックナンバーがあるのはいいんだけど・・
もごもごってか、やる気ないんじゃない?w クソレベルの解説させやがってみたいな。
586 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 12:10:15
>>582 おお!あれおもろかったよな!またやってほしいわ
チャロはリスニングだけじゃだめ 日常会話で大事な表現がいっぱいあるので、
それをポッ!と話せるようにならないと
ポッと出せるので、講座探しに焦ってる。
ここでいう語彙の何千語レベルって何基準ですか? TOEICや受験などが基準なのか、日常基準なのか
あのペンギンのぬいぐるみも発売するんだろうな やるなNHK
もう憎たらしい猫は出てこないのか?
592 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 12:22:29
>>582 ライオンたちとイングリッシュは小学生の頃、
意味も解らず英語バージョンで見ていたが、面白かった。
でもscram(逃げろ)なんていった、受験英語に関係ない単語ばっかり覚えたな。
語尾まではっきり話せと習わなかったのか
>>589 ここっていうか、母国語が英語の人の語彙数が派生語抜きで2万〜6万語くらい。
派生語とか入れたら十倍くらい知ってることになる。
日本人でまあ英語が出来るって人は一万越えからくらいかな。
英検準1級位の高得点合格者。
英検1級。
トーイックなら900越え辺り位は母国語が英語の人のレベルで言うと
高卒辺りに多少欠ける程度です。
Am I bothering you? とかポッとは出てこない I want to fly high in the sky ってフライハイ、インザスカイで切ると思ってたら違ってた
英字新聞やハリーポッター程度ならば、ほぼ辞書なしで読めますが、 いざリスニングとなると、ラジオ英会話のリスニングセクションを まともに聞き取る事が出来ないレベルです。 チャロならば、ほぼ100%聞き取れるのですが、 自分のレベルではこのままチャロを聞き続ければリスニング能力が上がるのでしょうか? それとも、無理してラジオ英会話なんかを聞いた方が良いのでしょうか?
>>596 自分も同じ状況です。
講座変えるべきか悩みどころですよね。
>>594 いやそういうことじゃなくて
たとえば語彙数が同じ1万語だったとしても
TOEICや英検などの為に勉強してきた人と
ネイティブの子供では覚えている単語の傾向が
大きく違うのではないかと思うのです
その点を考慮せず数だけで比較するのは
どうなのかなと思ったんだわ
>>596 発音は覚えた?自分で読めない文章って聞こえないよ
あと頻繁に繋げて発音される単語も発声して慣れとけ
チャロは続けたら良いんじゃね
友人の友人にマシンガントークの人がいる。 アメリカ人にアメリカ人の言葉を通訳させてるw リスニングってマジ厄介。
>>598 それはないでしょう。
日本で習うのは頻出順だし。
数で測れるものです。
最低1万知ってたらなんとかかる。 アメリカ人の1万と日本の英語系テストの1万は同じ。
リスニングの為に発音やっとけってのは定説
604 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 12:53:40
発音やってるけど、聞き取れないのは脳内で変換作業をしてるからだと思う。 てか、自分はしてる。 チャロのスピードはとろいので、変換作業が間に合うので間に合うって話し。
>>601 あなたは身の回りの物を全て英語で言えますか?
ネイティブの子供なら全て言える筈です
逆にTOEICの勉強をしてる人なら誰でも知ってる
単語(たとえばagenda)をネイティブの幼児も
知ってると思いますか?
おれは物語を楽しみながら、多少でも英語力が向上すればいいと考えているから、 英語力の向上には過度には期待していない。NHKでこれ以外に全部通年で続けるのはないな。
607 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 12:55:07
「チャロ」はリスニングに弱い日本人向けにはいいと思う。読めるけど 話せない、聞き取れない日本人は多いと思う。(英語教育の問題もあると 思うが。)そんなに難しい表現はなかったと思う。単語もごくありふれた 感じだし。「外国語の勉強」となれば、最低これくらいは分からないと やったことにはならないのでは。ここから入門してさらに上を目指せばいい のでは。
>>605 agendaを理解出来る子供はいないでしょうね。
しかし、大人の世界の言葉を当方は想定してますので。
3千程度の語彙でしか学べない教材は意味がないです。
>>604 そんな感じならビバリーヒルズ薦める。放送土曜日だったかな
英語音声日本語字幕にして一日最低一回は見ながらシャドウイング
慣れてきたら英語音声のみに切り替え
二月もやれば相当慣れるよ
ビバリー結構好きだった。 フレンズとどっちがいいかな?
>>608 おっしゃってる意味がよく分かりませんが・・・
そもそもチャロは子犬の物語なんですよ?
もしかして大人が使う英語が学べるとでも思ってたのでしょか?
そうだとしたらそれはあなたの大きな勘違いです
?
せめて7,000位でストーリー書いて欲しかったな。 って、徐々に難しくなるのかもしれないが。
>>611 仔犬の物語でもディズニー映画はもっと語彙レベル高いぞ
それこそ、子供から大人まで使える英語で表現されてる
このレベルの単語で話そうと思えば話せる。 ただ相手から発される言葉はこのレベルの語彙では 全てを理解できないだろう。
>>614 わかる
不思議の国のアリス借りてきて開始5分で諦めた経験があるw
単語レベルが他のレベル3〜4向け講座より低いというのは確かだw 何故こんな内容になったんだ?
>>611 難しすぎるって理由で文章何回も書き直したとインタビューで言ってたから
もうすこしレベル高い言葉で作ってたんだと思う。
リトルチャロの視聴率が低迷したら1年の予定でも 三ヶ月で終了するんだろうな 今のところはリトルチャロ平均して視聴率は10%あるので 大丈夫だろうが8%切ったらやばいだろうな
なんか過剰にチャロに色々と期待しすぎる人がいることは俺には理解出来んな NHK英語講座は充実してるんだから自分のレベルにあったものを 選べばいいのに・・・
少なくともリスニングに関しては、 チャロとその次のレベルの英会話では大きな隔たりがありますね。 上記の中間くらいの難度のものがあれば良いのですが。 上で出てきたビバリーヒルズを試してみようかな?
NHKにこだわらなければインターFMの英語ニュースと時事ネタトークがいいよ 朝のバラカンの番組とか 音楽いっぱいかかるから勉強って感じじゃないけど
新ビバヒル(90210)単語はDUOレベルで簡単 ただcharoやってる人からすると結構速いと思われ
624 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 14:38:40
まだ4月だから今のレヴェルで、後半になると難しくなるの?
教材になるものなんて周りにいくらでもあるんだから、 気になったものは迷ってないでとりあえずトライしてみるといいよ。 そこからどれだけ学べるかは自分のやり方次第だし、 そのうち自分に合ったもの、好きなものが残るでしょう。
3ヶ月馬鹿いいかげん消えろ うざい
相手してほしいだけだからスルー汁
628 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 16:18:26
やはり日本人向けの番組にくらべると、たとえ子供向け番組といえどもネイティブ向けは速い 子供の発音に慣れようとリロ$ステッチのDVD買ったけどやっぱり速い でも意外とハワイの文化がおもしろくてネットでずいぶん調べてしまった・・・
新ビバヒル見てみようかな。 DUOで7千くらいか。
duoで9割は賄えるだろうけど、まるまる賄えるような海外ドラマなんてあんの?
631 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 18:37:23
5月号ちょっとみたけど、チャロの親はアメリカ行ったわけじゃないのに 英語で話してるの?
残り1割の穴ってかなりデカイと思う。 友達同士ならその単語ってどいう意味? とか聞いて言い換えしてもらえるけど。 テレビや映画はそうはいかない。
633 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 18:59:16
チャロは、従来の英語講座よりも間口を広げて、今までの講座では長続きできなかった人に 楽しんで学習してもらおう、って企画なんだから、レベルがどうの単語数がどうの、とかいう話ではないよな。 チャロをきっかけに英語の学習を続けようと思えれば企画的には成功。 あとはその人がレベルにあった他の講座を選べばいいだけ。
634 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 19:06:59
この番組の内容に文句を言うのは恥ずかしいからやめたほうがいいよ 英語ができないのはわかったから黙ってて 2ちゃんに文句たれる前に中学校の英語をやったほうがいいよ
634 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/20(火) 19:06:59 この番組の内容に文句を言うのは恥ずかしいからやめたほうがいいよ 英語ができないのはわかったから黙ってて 2ちゃんに文句たれる前に中学校の英語をやったほうがいいよ
初心者がチャロで英語って簡単なんだーと思える内容なんだよ 学習教材として期待しないで娯楽として聞けばいい
, -‐‐‐ 、 、. ヽ r (;;;;;;) ` ゙ヽ、 j O r‐.::、 開けて〜みな〜♪ { ,_ }:::::::ヽ ゙ `ー {::::::::ノ `ヽ、, イ` ̄ l二`"_Qコ _rl /_(:) , } ヽ_v'::) ) r" イ `‐-ゝヽJヽ-'
チャロって小学生用だよ はっきり言っちゃうと
来年はリトル・チャドでオーストラリア英語を学びます
, -‐‐‐ 、 、. ヽ r (;;;;;;) ` ゙ヽ、 j O r‐.::、 煮込み豆〜♪ { ,_ }:::::::ヽ ゙ `ー {::::::::ノ `ヽ、, イ` ̄ l二`"_Qコ _rl /_(:) , } ヽ_v'::) ) r" イ `‐-ゝヽJヽ-'
前作では英語を話しても不自然じゃないようにアメリカを舞台にしたんだよな? 2ではなんかそういうのどうでもいい感じになってるよね。 これじゃそこらの日本産英語物語と変わんないぜ・・・
語彙レベル低いけど、徹底的にやるならこの程度で良いのかな? あとは好きに持ち単語混ぜて英語話せって感じでw DUO3.0が簡単とかいう人↑にいたけど、ある程度年取ってたら当然だけど チャロのメイン層にはきついよ。 だってDUO制覇したら早慶や東大英語も楽勝ってレベルだよ。
チャロのメイン層って? 中学生ぐらい?
中高生が多いんでは? あとは、OLの英語やってみよーという人とか。
だから時々話題が妙に子供っぽくなるのか・・・
チャロ2面白いな。 NHK教育だからもっと単純なストーリーかと思ってたら生と死の間の世界とか。 ワクワクしてきた。 単語レベルとかは低いけど、リスニングに不慣れな人には単語の難しさとか関係ないと思うし、いいんじゃないかな。
647 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 19:54:47
ババアはうせろ ババアのくせにこんな子供向け番組みて恥ずかしくねえのか? メタボダンナとセックスしてろ
上げてる厨っていつもの奴?
なるほど… 中高生と大人では学習方法も目的も全く違ってくるから、 話が咬み合わなくても仕方がないと思う。 それぞれの方法で頑張ればいいことだよ。
>>634 で、あなたは自分は英語が出来ると思っている
TOEIC 600程度の人ですか?
ageはいつものガキ
>>650 俺のドッペルが書き込んだのかと思ったw
653 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 20:01:16
年寄りのくせにこんなの見てて恥ずかしくねえの? ムダなんだよ
英語できない馬鹿がホザイテマスwww
英語を学習するための番組なのに 設定がおかしいとか、誰々が英語話しておかしいとか もう本当に大丈夫か?
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 20:12:32
犬とショタは日本人どうしのはずなのに英語でしゃべってんのがムカつく 英語ができないおまえらへのいやがらせ
今の中高生のレベルが判るなw ゆとりか・・・
ageの奴はトリつけろ NGに指定するから
現場や海外ドラマで打ちのめされた時にチャロにくる。 まさしく逃避。
l
I want to fly high in the sky の highは副詞ですか?
662 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 21:29:01
>>658 おまえの言うとおりにするわけねえじゃん
挑発すんなや
663 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 21:29:43
おれをいじめんな
Oh you must be insane lol
これwebの発音の奴を聴くとけっこう勉強になる 「えっ、この音ほとんど聞こえてないけどいいんだ?」って
No one provoked you
>666 それリスニング足りないだけでは?
>668 これはまだ親切な方。 ネイティブは本当に消えるwww 洋楽で歌詞見ながら英語の勉強を始めた時に愕然とした。慣れたけどね。
消えるわけねーだろw
リンキングで消えたように思えるだけでは?
慣れたらちゃんと聞こえるようになるよ
うん。消えたんではなく、単に聞こえてないだけ。
675 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 00:18:35
なんかペンギンが空を飛びたいと思ってるのって、 きみらが英語をしゃべれるようになりたいと思ってんのとおんなじだね
I want to fly high in the sky. @空高くを、飛びたいな。 A空を、高く飛びたいな。 これが、切り方で決まるのか迷ってます
677 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 00:59:59
はい、タケコプター
>>676 I want to fly 何をしたい?→飛びたい
high どんなふうに?→高く
in the sky どこを→空を
です。
ここでのhighは副詞ですから、
×high in the sky どこを→空の高いところ
と場所を表しているのではありません。(同じような意味ではありますが)
「空高くを飛びたいな」と言うか、
「高く飛びたいな、空を」と言うか、
「飛びたいな、空高くを」と言うかは、
日本語にしたときの書き方の問題であって、英文の意味は同じです。
>>678 とてもわかりやすく丁寧に教えて頂き、すっきりしました!
ありがとうございます。
あのペンギンのぬいぐるみが欲しいねん
犬からペンギンとかにいったのはキャラクターグッズ のせいだろう。さすがだね、NHKは。 ドレッドとかマルゲリータの人形なんて売れないだろうからな。
683 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 07:54:23
ムウたんかわいいかわいい〜 5月のテキストみたらシャイニーも出てくるみたいだけど、 じゃあみんな全員死のふちをさまよってミドルワールドにいるって ことなのだろうか
684 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 08:04:48
>>680 荒らしたつもりだったのに、こう書かれると死にたくなる
>>683 ちびペンギンとか含めてムゥの過去回想っぽいけど
OP見るにこれから先出て来るっぽい気が…
686 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 08:36:22
何とかしてドレッドに会わせようとしてこんな設定になったのかも。 前作ではあまりにもかわいそうで、それがリスナーの同情をかって こんな風になったのかも。
もしそういう展開になるならドレッドは成仏出来なくてミドルワールドに居ることになるよな それはちょっとがっかりな気もするが・・・
さすがにそれはないだろう それがありなら 最後の結末チャロの夢落ちってこともありになってくる
もしかしたらチャロとしょうたは同一だったとか チャロが寝ているときに、しょうたとして活動するから いつも後一歩というところで出会えない
690 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 09:39:08
691 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 10:17:53
ドレッド登場はねえよw 完全成仏したじゃねーかw それに脚本家は鬼だからもうドレッドの名前すら覚えてねーよ それより気になるのはチャロの左手の腕輪 急に出てきた、”チャロが生後すぐ捨てられたときにもってたもの” これはなにかの前フリに違いない タイムスリップものみたいに最後はチャロが生まれたときになるのかも・・・
あるとしてもよくある三途の川で死んだ知り合いが手ェ振ってるみたいな チャロが死の世界行きかけた時に「こっち来たらダメだ」的に助けてくれるパターンかと
むー。キャラのデザイン酷すぎ。
実はチャロはあの事故で既に死んでいたのだ だから病院に犬がいても誰もとがめない チャロは誰にも見えていないから 間の国でのチャロは死の国の入り口付近で漸くしょうたを発 抱き合って喜ぶしょうたとチャロ 感動の対面のはずが既にチャロは死の国の住人 チャロの顔は豹変し、しょうたを死の国に引きずり込もうとする それがチャロの目的だった それを何者かが止めに入る ナムタカだ ナムタカはチャロの正体を気付いていたのだ ムゥを始めチャロと出会ったキャラはチャロを監視するためのナムタカの配下 激戦の上ナムタカはチャロをを退治する そしてしょうたは現世へと帰ることに 意識不明だったしょうたは目を覚ましパパも喜び号泣 しょうたはチャロの存在をパパに確認するが パパはチャロの名前すら知らない 安堵するしょうたしかし事故の後遺症から長期入院をすることに 1年後しょうたは病院を退院するが足が不自由になる リハビリを兼ねて外に出かけるが気付けばあの桜並木に チャロのことを思い出し感傷にひたるしょうた 突然背後から犬の鳴き声が聞こえた ビックリして振り向くしょうた しかしただの野良犬 ホッとして前を向きなおすしょうたの…前には Long time no see しょうた
よくもまあそんなストーリーを思いつくもんだw ありがちのミステリーホラーだけど。 もっと文章書けるようにしたら、ネット小説で人気出るかもよ。
土手落ちたときショウタの下でぺちゃんこになったのか… 次はど根性チャロだなw
698 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 14:56:07
Charo, the flat dog
3ではぬいぐるみやめてTシャツ売りまくりだな
┏━━━━━━┓━━━━━━┏━━━━━━┓ ┃ \ / ┃ ┃ ┗━━┛ ┃ ┗━━━┓ ┏━━━┛ ┃ ┃ ┃ ゚ ● ゚ ┃ ┃ ┃ ┃ ⌒ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ CHAROKICHI ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┗━━━━━━━━━━━━┛
くだらない話でスレ消費してるヒマがあったらディクテでもやれよ とりあえず2枚くれ つI
チャロの夢の中でしょうたを誘った目の声がたかくて ペンギンかとおもった。 ああいうのは男の低い声があってると思うのだが
703 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 18:20:29
アンデッドとのバトルでは「ケアル」がよく効くぞ。(FF) 早く覚えろ。
704 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 19:13:42
テキストには翔太を誘う声はRandaと書いてたけど、いったい何者なんだろうな。 バリ島には魔女ランダの祭りがあるけど、魔女の一種なのか。
>>704 多分由来そこからきてるだろうね>ランダ
あとナムタカは確かメソポタミア神話の冥界の女王の側近が「ナムタル」
だったからそこから来てるのかも
706 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 20:59:30
>>705 なるほど。さすがに有名な劇作家だけあって、その辺りの教養はあるみたいだな。
今日はMEGUMI回か・・・
708 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 21:21:05
リトルチャロの影響力ってマジで凄いな ジオスが潰れたっていうのもNHKの英語講座の影響だろ テレビで無料で英会話の勉強できるんなら 誰も高いお金を払って英会話教室に 通って勉強する必要ないって思うもんな
>>691 チャロの母親が出てくるんじゃないの。チャロを捨てたから成仏できずにミドルワールドに
いたとかで。
最終回は、チャロは母親の待つ死者の世界にたびだち、翔太はこの世に生き返る。
チャロ、おまえのことは忘れないよ。ワンワン、僕も翔太のことはわすれないからね。永遠に。
でおしまいのオチだとおもう
パート1の警察犬が落ちぶれて自殺しそうだ。 間の国にくる。
a highvoice calls out to shota. a highvoice calls to shota. はどう違うの?
NHKアニメは死亡フラグは滅多に立たないけど立ったら最後回収されないからなぁ
>>711 out があると「大声で、はっきり」という感じです。
亡くなった母さんのネックレスとか重くね?
717 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 04:19:16
三輪明宏と出てきて、チャロ食べちゃうのかな?
718 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 04:45:08
>>716 おれもそうオモタ
そんなの貰うのやだとおもう普通
てか なんでメグミみたいな下品なタレントだしてるわけ あんなのに税金で出演料払っているかと思ったら
720 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 07:50:11
なんか最近急にMEGUMIがあちこちの番組に出てるな どういうことだ?
チャロが夢の中で Shota! Don't give up! って言ったのは何で? 翔太は何も諦めてないと思うが…
チャロ1のDVD見て思ったけど、徐々に難しくなってくみたいだ。 2もそうだといい。 しかし1のNYからシカゴまで車で行くという設定が怖い。 到着まで18時間も掛るよ。
詳しいんだね
住んでたとき貧乏に車で行くか飛行機にするかで距離と時間出した。 車で行くには遠すぎた。
726 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 09:57:18
まあフィクションなんだから大目に見てチョンマゲ!
>>721 夢の中でのことだから理論性は一貫しない
728 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 12:06:20
チャロ1はマルゲリータが出てきたときびびったよな 早口で あと後半のトモコ(正体はショウタ)も早かった
ミズナギドリ.ってあんまりなじみがないね。
731 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 13:37:04
>>729 とにかくだ
メグミごときに出演料が渡っているのが面白くないんだよ
みんな
なんであんな二流芸人に
ってことだと思います
NHKだから枕営業とかないと思う。
ゲストなんていらん
734 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 14:47:05
来月はカケイトシオらしいぞ
チャロのゆっくりなスピードでしっかり発音聞いてるからか 英語版NANAをみてるせいかリスニングが上がってきたw
736 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 14:56:22
枕営業はないだろ MEGUMIはドラゴンアッシュと結婚してただろ
確かにメグミはいらん シェリーとマイコーの英語会話は英語の字幕がいい
>>737 全会話英語字幕日本語字幕つけてくれよってしょっちゅう思う
英会話番組で、短くて全然手間じゃないのにさー
舞子コープランド希望
講師がいない英語講座ってどういうことよ
741 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 15:56:11
ムウは空を飛ぼうとしてあぼ〜ん、間の国に来たわけかな。
742 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 16:17:42
あーもうがまんできん CD買って9話まで聞いちゃおう
743 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 17:04:14
>>734 筧さんを呼ぶということはウィンドオブゴッドのあの人も呼ぶわけかな?
チャロ金あるね
744 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 17:17:05
iPhoneのオーディオブックでも販売してくれ
746 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 21:47:11
ムゥちゃん、ちょっとブリティッシュイングリッシュっぽく聞こえた。
ちょっとじゃなくてコテコテのイギリス英語
そんなの分かるレベルの人も見てるんだー
749 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/22(木) 22:16:29
でもちょっと鳥類が多すぎないか? ミドルワールドには人間もいるのによ
750 :
746 :2010/04/22(木) 22:47:59
>>747 やっぱりイギリス英語だった?
まさかチャロレベルでアメリカンとブリティッシュ混ぜてくるとは思わなくて、
ムゥちゃん聞いた時、耳がおかしくなったかと思ったよ。
他にも色んな訛り出てくるのかなあ。
それも面白いかもね。
イギリスってコテコテなのか?
?
人間よりは動物のほうが多いだろうねえ。数からして。
754 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 00:46:21
おのれらかんたんに信じるなよ 適当なこと書き込んでるやつばっかりだからな おいらのカンだとムウたんはチャロ1のルイーザ そしてStacy Powellという人が中にはいってるようだ パウエルって名前、アメリカ人っぽくないか?
755 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 00:47:57
ニュージーランドやんけ!ムウはニュージーランド出身って言ってるぞ!
756 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 00:56:00
英語バカはオーストラリア人でもバカにするのにニュージーランド人はどうなるんだよ・・・
757 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 01:34:22
チャロの足についている黄色のリボンは、死に神をやっつけるときに 使うの?
オーストラリアやニュージーランドやカナダの英語は、 イギリス植民地時代、18世紀の英語。 ある意味で最も由緒正しい英語。
何そのハリーポッターw
>>758 Good day,Mate.(グッダイマイ)なんて言うのが
Queen Englishなのか?
761 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 07:03:08
まあ実際見直しは必要だな
イギリスで庶民はエイじゃなくてアイ 庶民のうち犯罪者がオーストラリアに行ったからオーストラリアもアイ
クイーンズイングリッシュにしては特徴が弱いと思った OGだとなまりすぎだからNZなのかな
764 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 08:54:49
前作のルイーザの歌が妙に上手だったのでたぶん歌手になろうとしてた人じゃないかな stacy powellさん ちなみにルイーザ=ムウ説はたぶん間違いあるまい ルイーザがstacyであることはチャロ1サウンドトラックに明記されてるし、 チャロ2の4月号のチャロの仲間たちのところにstacyさんの名前がある ほかに女性キャラ出てないし、なにより声が同じに聞こえる
これからはイギリス英語よりもインド英語じゃね? ビジネスマンならインド人と仕事する機会が増えるだろうし 彼らの英語を聞き取れるようになる必要があるかと ニートの俺は思う・・・
766 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 09:06:05
イギリス英語はないな ってかムウがイギリス英語かどうかわからんと思うけど アメリカ英語で、オバマさんみたいにボインが強いタイプにあこがれる あれは若干黒人英語ぎみなのかな ラッパーほど不良っぽくないけど
767 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 09:06:34
米語より英語の方が聞き取りやすいんだよね 単語が濁らないから
769 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 10:13:52
How much is a stuffed toy Mue ? ! Where is it sold ?
ムウとかいうペンギンはイギリス英語に聞こえない。
イギリス人の友達も何人かいるけど、あんな風じゃないよ。
単に演技でああいうアクセントなんじゃないの。
>>766 オバマさんの演説はすべてトレーナーに徹底指導されてると新聞で読んだ。
発言が強調されるようにああいう口調らしい。
ageの小僧に本気でに釣られている人はいないと思うけど・・・ わざとイギリスっぽいマネなのか英国人声優なのかは知らんが、 わかる人が聞けばわかるようにムウのは典型的イギリス英語。
>>760 ロンドンなまり。
今でもロンドンっ子はトダイ(today)とかアイティ(80)とか言うな。
イギリス英語を話すだけだろ。 イギリス人の本当のクイーンズイングリッシュじゃねーよ。
本当のクイーンズイングリッシュwww
は?耳おかしんじゃねー イギリス人のクイーンズイングリッシュじゃないね
俺の日本語も「本当の江戸っ子じゃねーよ」とか言われそうだなw
クイーンズイングリッシュ訛りを演技で発音してるだけ
779 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 11:36:42
飛べない鳥の飛ぶ努力を描いて作者は何が言いたいのかな 俺は飛べない鳥は飛ぶ努力をすべきでないと思うのだが
あ…また例のアゲの人だったかな?
関西人が東京弁話すほどの差なら同じ日本人だから日本語だが。 他国の英語圏出身者がイギリス風に話すのは本当のクイーンズイングリッシュではない。
はいはい^^
英国英語だと信じ込みたいなら良いけど。 おまえさんの自由だw
つーか、米語と英語の違いを即座に判断出来るレベルの人が、 こんな初心者向けの講座のスレにやって来て、 初心者相手に上から目線って、キモイな。
別に上から目線なんてしてないが。 リスニング強化にはこういう番組が1番だからだよ。 他人を見下してる暇なんかねーな。 それこそI could never do that. I'm too busy helping myself.
チャロはいろんなレベルの人がいるでしょ
>>773 こんなイベントあったんだね。
いいなー!
こんな番組でリスニング力を強化出来るのは、初心者だけだろ。 ラジオ英会話のリスニング部が殆ど聞き取れない初心者の俺でさえ、 こんなの聞いていて、本当にリスニング力が上がるのかどうか未だに不安に思っているし。 今週の部分もshort-tailed なんとか以外は全て聞き取れたし。
>>788 興味本位で聞いてたが、俺は実際海外ドラマのリスニングがここ1カ月で急速に伸びた。
このスピードの発音で音の仕組みのようなものが耳に染みついたせいだと思う。
俺の場合頭でっかちで、単語や文章の読み書きが出来たので音さえ掴めればってとこにいたが。
チャロは自分に合ってたが、おまえさんに合うかは不明だ。
おまいら知らないだろうが、吉本のは大阪弁じゃねーよ。ありゃ河内弁だ。
さんまが大阪の関西弁じゃないと最近関西人に聞いて知った
デスノ北米版スクリプト付きでも聞き取れなかったけど 最近は前より聞き取れるのはチャロのお陰か?w
DUOのCDでもゆっくりから標準。その後、倍速で聞いて耳慣らしってのが普通。 いきなり早いの聞いても発音とれなかったり、リズム知らないとリスニングの無駄打ちっぽい。 当然、それなりの語彙力があるという前提の上での特訓だけどね。
>>773 上のブログにのってるチャロのぬいぐるみ かわいいね。特別仕様?
発音は難しいな "feel"って「フィエル」に近い発音だったんだな "pleasure"の頭も「プ」でも「ポ」でも「ペ」でもないし
夢をあきらめるな、とか説教くせーなこれ 話も暗いしエンターテイメントとして成立してねーじゃん 視聴者を楽しませる事より、内容のあるお話を書き上げたワタクシを見てくださいって感じ つってもその内容すら、10年前かよってくらい古いしチープだし チャロに生きる意味とか期待しながら見てると思ってんのかね?頭湧いてんな 歯がうくような低俗なセリフに嫌気がさす
>内容のあるお話を書き上げたワタクシを見てくださいって感じ それだわ、この気持ち悪さ。
>>769 発音サイトで詳しいとこ探すといいよ。
Fの発音は多分中学で教師から下唇を軽くかむという間違った?指導されてると思う。
PはBの発音の無声音だから基本的にBが発音出来たらできる。
チャロ1 母をだずねて三千里 チャロ2 不思議の国のアリス 物語の設定が極端すぎる
ムウの声優って誰だか発表されてるの?
サンプルあんだろ
I just want everyone to be happy.
I just call to say I love you.
フーゥフッフー
設定通りに演技だよ、1でもあった
まあイギリス英語だろうがアメリカ英語だろうがどっちでもええわ
発音や綴りが違う単語もあるし、言い回しがイギリスとアメリカじゃ違うものが多い。
?
自分は英語出来るし聞き分けれると思い込んでる勘違い野郎がいるんだろ
ネイティブの発音は消える、と言い切った人もいるくらいだ。 初期の頃の思い込みが激しいのも、純粋なこのレベルに多いのかも?
日本語でおk
馬鹿が悔し紛れにほざいてるwww
都合が悪くなると「日本語でおk」と言い出します。 そっとしておきましょう。
実際演技と本物を聞き分けれたら凄いよな。 ムウみたいな気取った口調だとイギリスっぽいと思ったし。
ムウってキャンディと同じ声優じゃないの?
名古屋の人って? 今朝まで上げてた人が下げを覚えてまた一人で荒らしてるのでは? どっちにしても完全スルーが一番。
>>820 818だけど今日は初めて書き込んだんだけど。
823 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 18:10:38
なんで2ちゃんでは下げないといけないのですか? きらいなんだよねさげんの
荒らしはクイーンズイングリッシュだと言い張った奴だろ 今日上げてた奴の書いてることまともじゃん
いつものageがきたw
上げてる人って確か学生だよね? この時間から夜遅くまで毎日このスレにいるの? 勉強しなくて良いの?
ラジオ版しかテキスト持ってないんですが テレビのアニメ放送は短縮版なのでしょうか? 同じ内容ならDVD買いたいんだけど。
828 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 18:24:53
何で上げちゃいけないの?
いけなくないよ トリつけるともっといいよ
830 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 18:59:50
なんでおまえらいちいちさげんだよ いいスレなんだから上げろよ
831 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 19:01:36
下げ方を教えてくれ
832 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 19:04:21
メール欄にhageと書けばあがるんじゃね?
>>802 今テキスト確認したら名前載ってた。
外国人声優の人は女性では2人だけ。
片方はラジオ英会話のKatieさんでランダ役。
ムウ役がStacyさんでチャロ1のルイーザ役らしい。
キャンディの人じゃないんだー
チャロはレスが多いから別にハゲなくても関係ないよ。
あの〜〜 hageてますよw
翔太の父役もハーフでバイリンガルみたい 兄はイチロー選手の専属通訳だって 肝心のチャロだけ、バリバリの日本人か
多分ギャラは 【 チャロ役>その他全員の合計 】 なんだろうな
ハシボソミズナギドリなんて、初めて聞いた鳥だ。 テキストの挿絵で見るとシリウスに似てるから、声優はシリウス役の人が担当か?
そういえば上の方でビバリーヒルズ白書が話題になってたけど 深夜にNHK総合で1話から3話までのまとめて放送があるから 興味のある方は録画するといいかも
ビバリーヒルズは話自体は面白かったけど英語リスニングとしては難しすぎた
今更1のアニメ観たけど、キャンディとサリーがムカつく。 何でドレッドやマルゲリータじゃなく、キャンディなんかがcastの中に入ってんだ?
>>843 リスニング的にはそのふたりなかなかいいじゃない
とくにサリーはセサミストリートみたいなかんじですごくよかった
出番が少ないと思ったくらい 逆にドレッドとかゆっくりしゃべりすぎ
あれじゃ練習にならないよー
845 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 22:54:27
あげるよ
"Charo has to smile......" ってあるけど どうして 「チャロは思わず笑みをこぼした」 って訳になるのですか?
847 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 23:03:43
848 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 23:06:10
マン島から来日したって言ってたぞ。離島の訛があるんじゃないかとおもうけど
>>846 have to は外的要素によって〜しなければならない。
だから、
チャロはペンギンの行為によって笑わなければならない。→おもわず笑ってしまう
と思います。
>>844 自分には同じようなスピードで聞こえる。
>>846 〜しないではいられない
Can't help doingと同じ意味。
なるほど。 こんなんじゃ英語学科失格だなw ありがとう
学校じゃ基本的な意味しか習わないから。 色々文章読んだり聞いたりすれば、基礎出来てたら早いよ。
どっちも二カ国語だから英語の勉強にも役立つかも
まだ間に合う!深夜アンコール集中放送
新ビバリーヒルズ青春白書(全24話)
NHK総合
4/24(土) 1:15〜3:20(金曜深夜) 第1話〜第3話
※第4話以降の再放送予定は現在ありません
次回の通常放送 4/24(土) NHK教育 23:00〜23:45 第4話
http://www3.nhk.or.jp/kaigai/90210/ ハーバード白熱教室(全12回)
NHK教育
4/24(土) 1:15〜2:14(金曜深夜) 第1回 殺人に正義はあるか
4/25(日) 1:05〜2:04(土曜深夜) 第2回 命に値段をつけられるのか
4/25(日) 2:04〜3:03(土曜深夜) 第3回 “富”は誰のもの?
※今回の一挙放送とは別に後日すべての回を再放送予定です
次回の通常放送 4/25(日) NHK教育 18:00〜19:00 第4回
http://www.nhk.or.jp/harvard/
>>853 新ビバいまいちなんだけど…
ハーバード白熱って面白いの?
発音がきれいだよ ハーバード 内容はリバタリアリズムのなんだかこんだかに哲学を混ぜて・・zzZ 僕にとってはむずかった
あ!ビバヒル今からか ありがとう一話だけ逃してたのね
リスニングって同レベル近い語彙がないと役に立たないけど もしやここにいる人はドラマについてける語彙力あるの?
身の丈に合うならドラマでも良いんじゃない? 自分はスクリプトないドラマは無理。確認できないから。
>>854 めちゃくちゃ面白いよ!!
哲学とか議論とかに興味があれば
録画見てたら、うちの父親はくだらない、テレビ消せって言って機嫌悪くなってたけどw
>>860 ハーバード大学の哲学の講義だからね・・・
自分は日本語で見てる
いつか副音声で楽しめる日が来るといいなw
ハーバード見たけど、チャロ3倍の単語力は最低必要 スピーキングのスピードはドレッド並みにゆっくり話してる ある程度出来る人でリスニング弱い人はチャロよりイイと思う
デスパレートが一番面白い 勉強に役立つレベルは自分にとってチャロだが
今はチャロばかりやってるけどチャロ以外の英語教材はと聞かれたら 別冊宝島の名作アニメで英会話シリーズかなあ アリス、白雪姫、ピーターパン(ウェンディはアリスと同じ声)あたりがおすすめ
俺はフルハウスってのに目をつけてるんだけど デスパレートとかと同じくらいかな? 名作アニメも実は馬鹿にできないほど力つくんじゃね
ハーバード面白い! 政治哲学なんてうちの大学の法学部にはないからすごくありがたい 英語も分かりやすいし、あの大教室で生徒にあてる授業が羨ましい。 留学がしたくなった(´・ω・`)
俺は北米版のデスノート。 スピードはチャロより早いけど、ドラマと違い発声練習されてるのか発音がクリア。 スクリプトも日本の勇者がデクして、ネイティブチェック受けたものがwikiにある。 DUO一通りやり終えてからやるともっと効果ある。 辞書引きが苦にならないなら、1話毎に単語調べてから挑んでもOK。
ハーバードか。 学部留学は日本人から出来た人間は2、3人か? 院の方ならゴロゴロいるけど、TOEFL満点で尚且つ学部時代の成績Aが必要だな。 頑張ってチャロからハーバード目指してくれ!
チャロ2の出来があんまりひどいから、 前作からの視聴者が移住先の模索をはじめています
大学生で娯楽以外の目的でチャロレベルなら 留学は日に15時間は勉強しないと難しいだろう。
>>870 留学の目的が語学習得のみという発想しかない人の意見だな。
英語は単なるコミュニケーションの手段であって、目的ではない。
>>871 いやいや。TOEFLの他SATなどもいるでしょ。
学生がチャロレベルのと仮定してハーバード行くならって話し。
数学は数2まででハーバードだとほぼ満点だっけ? 東大入試レベルが要求されるね。
ハーバード院なら最低早慶卒で GRE、GMAT、TOEFLの点数ほぼ満点。 GPAは最低3.3必要。 学部なんて更に難関。 普通の人間には無理w
学部用のsat受験を考慮してる奴親切過ぎwww チャロ聞いてる学生にsatさえ受ける資格なんてねーよwww
>866が実際番組見て、本人が英語が解りやすいとレスしてるから それが妄想じゃなく、実力が伴ってる上で解りやすいと言うなら ハーバードも夢ではない
どんどんスレ違いな方向に進んでるな この先のどんな流れになるか楽しみだったりする
色んなレベルの人が集うチャロw 俺ももっかい留学してーな。
早稲田程度がハーバード?w 最低慶應レベルからにしてくれ>874
880 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/24(土) 12:51:54
テレビ版で勉強してるのだが シェリーの乳が気になってしょうがない。
881 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/24(土) 13:04:50
ハーバードとオックスフォード、どっちが レベルが高いんでしょうか。 ちなみに、チャロが最近どういう話に 進展しているのか、聞いてないのでわかんないです。 ポッドキャットで配信してほしいな〜
ムウが飛びたいなぁーって言ってるけど、 オープニングでちゃんと、飛んでるじゃん!!! とか、言って、夢を壊したらいけないね。
学部や研究室でレベルは変わるけど、総合力では両校世界1でしょう。 そーいえば、パックンはハーバードの学部卒だっけ。 そー考えるとチャロもなんか凄いなw
ハーバードなんて、慶應の看板学部でトップクラスでも難しいんでは? 放送してるハーバードの講義番組が解かるなんて、凄い人がいるんだね。 英語もだけど、専門知識も必要だろうし。
昨日見たけど、確かにゆっくり話してるし語彙も1万前後。 だが、興味が湧かず10分でやめた。 言い換えたら僅か10程度の時間で、それだけの高度な語彙が使用されているとも言える。 つまりは俺の脳みそが疲れたw
クリミナルマインドのDr.スペンサー・リードならハーバードぐらい入れるだろ
アメリカの学校って法律はロースクールからじゃなかったっけ。 友達の旦那が日本に出稼ぎに来て帰国後ロー行き弁護士になった。 オバマさんもハーバードのロー出だよね。 桁違いの秀才か超金持ちのコネありしか入れないだろう。
888 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/24(土) 16:54:53
興味ないもの見てもつまらんからな その点チャロは面白い
チャロって耳が茶色と白だからチャロだったんだなw 猫好きだがチャロ見てると犬も良いな チャロってマルチーズの雑種っぽい
興味あるもので思いついたんだけど、 最強なのは字幕つきのAVかなあ? いいスレだからageるね なんで下げる必要があるのかぜんぜんわかんね
>>891 ageとアンタみたいな基地外が来るからだよ・・・
893 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/24(土) 17:36:20
>>892 英語はインテリのものではない
勘違いすんな
おれみたいなドキュンこそ、外国人となかよくして
日本の真の姿を伝える必要があると思うんだ
894 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/24(土) 18:01:38
>>893 まあ賛成だな。チャロをやっているのがNHKだから、国営みたいな放送局の番組で
勉強しているんだという矜持を
>>892 さんとか持っているかもしれないが。
(実際どんな英語を学ぼうとしているんだろうね?)
イギリス英語でふと思いついたんだけどサー・ジョセフの英語はイギリスっぽかったな
イギリス英語といえば「マオミサーン」だろ
夢見がちなレスの多いスレだw duoが簡単とかハーバードが判りやすいとか本気で言ってるなら 日本はAランク大卒者ばっかりだろうね。
DUOは基本だろ
基本を超えるだろう。入試に必要なのは5千単語。 東大レベルの国立や難関私立の早慶狙い、入試関係なく英語ペラペラになりたいならDUOは基本だけどな。
duoマニアだけど、持ち単語少ないと言ってた友達に薦めたら 英文卒のくせに文章が堅くて難しいとほざきやがったw
DUO懐かしい。 現役時代結構苦労して1冊暗記したよ。 今は7割ほどしか覚えてないけど。 制覇して尚且つ駆使出来たら凄いだろうね。
文TとVあと理T行った友達はDUOを当然制覇したらしい でも英語話せないよw
>902 勿体無い覚え方だな。
DUOも任天堂DSでソフトだしゃ売れるのに ターゲット1900とか毎日やってる 犬コロがわんわんいうやつ
ムウたんかわいい〜 自転車の前カゴに入れて走り回りたいー
チャロレベルで基本が完成してる奴は少ない 明らかにレベル超えのドラマとかうざい
>>865 フルハウスとフレンズは、レベル的にも教材に適してると思います。
ネイティブや日本の学習者が書き起こした、完全版スクリプトもあります。
耳だけで聞き取れたら1番だけど、上級レベルでも難しいので
視聴前後の確認の為に、必ずスクリプトと合わせた方が良いです。
DVDにも英語字幕ありますが、台詞を端折ってるものが殆どです。
duoの見出しだけ覚えてやった気になってる人もいた。 見出しの倍以上ある黒字までものにしないとduo使う意味ないんだけどな。
送っちゃったよorz duo全部覚えると物凄い武器なんだろうけど俺にはもう少し時間掛りそうだ。
DUOは見出しは例文付きでCDで発音も確認できるから馬鹿でも覚えるだろ 黒字まで全部覚えなきゃ英会話にも受験にも歯が立たないぞ キャプション付きでドラマやCNN見てるが黒字の細字の方が頻度高い
>>904 DUOが基本だってならこれ訳してくれ。
ちなみに今年の東大の問題だけど。
Down she down laid down the baby down and lay down beside him down.
913 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 19:53:47
今年も生放送のケータイ英語クイズやってくんねーかなー すっげーもりあがったよな
リトルチャロ1をやっていた人にとって2は簡単ですよね。 ほかの講座もやってる方いますか?
>915 シャドーイングと音読用に基礎の3 テキスト代ケチってストリーミング聞いてやってる。
917 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 21:22:33
>>915 ラジオ英会話
リスニング問題やスペシャルウィークは全然わからんけど
NHKではラジオ英会話と5分間をメインにやってる。 あとは速単上級と口頭英作と音読(チャロ)。 その他海外サイトで書き込み入れて英語の特訓してる。
>>918 たくさんやってますね!!
一日の勉強時間(英語のみ)はどのくらいですか??
>>919 時間はその日によるけど2時間は確実かな。
ニンテンドーDSのもっとえいご漬けはお勧め DSの英語ソフトのなかではピカイチの出来
エピソード5に出てくるセミの声がすごい耳障りで繰り返し聞くと辛い
923 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/26(月) 10:21:50
>>919 折れもあちこちのアダルトサイト廻ってるが
今はシェリーがメインディッシュ。
一日の××時間を知りたい?
今日は教科書ないから リスニング 恐竜みあいな声、ナムタカがそれはお前をでっどワールドへつれてくと警告 せみが歌っていた。 ショウタを発見 追いかける 見失う ランダに会う。小さく青いからだ。チャロのことを知っていた ラーク城にショウタがいるらしい。 道行くひとにラーク城のことを訪ねる エレガントなホワイトドックに会った
さて今週もスタートとテキスト開いたら 今週分から5月号に変わってたorz 内容はどんどん面白くなってきたよ! レベルは徐々に上がってる。 最終的には公立高校程度の終了レベルまで行くんでは? テキストなしでストリーミング聞いたの初めてだけど サイトを活用するとテキストなしでも行けるとわかった。 コンプリしたいから、帰りに本屋寄ろっと。
セミがものすごく気の毒だ…
>>924 テキストたかいよね
でもこの講座来年、再放送すると思うから買う
何で再放送するから買うの? まさか売って結果的に安く済ませようとか?
>>912 の解答は無いのか!全然わからん!
気になるじゃないか…
>>931 >Down she down laid down the baby down and lay down beside him down.
通常の文章なら、
She laid the baby down and lay down beside him.
(彼女は赤ちゃんを寝かせて、自分も隣に添い寝した)
だけど、そのあいだになぜかdown down downが挟まれていて、何なのか不明…
>>929 和んだ〜
>>932 それDUOの例文だねw
東大ってくらいだから、捻りまくってるんだよ多分。
Mind この単語の意味いくつわかる?
なんかサリーみたいなセミが出てきたw 生きていた一週間ずっと雨だったから死んでも死に切れないとかナキワロタ 前回に引き続きニューキャラクター、ニューサウンドが出てきて楽しめた 続きが気になるから耳かっぽじってラジオ聞いた もう一回聞こうっとw
>>934 気にする
映画"ティンカーベルと月の石"の英語版で
Do yo mind ?(隣いい?)
っていう使い方があった
もちろん最初に聞いたのは、チャロ1のep43"Broadway"でジェーンが言っていたセリフ
かんけーないけどティンカーベルってジングルベルみたいに鈴が鳴るみたいな意味かと思ったら、 鍛冶屋のおてんば娘って意味なんだってな
>>928 来年また聞きます。
ほんのすみに日記みたいにメモをかいて来年また そこも見ます
>>937 ep4の木曜日のテレビでマイケルがムゥのことを「おてんば」って言ってたけど、
実際なんて言ってたんだろう?
She is like tomboyish とか?
聞き取れた人いる?
>>939 勝手に妄想してごめんね。
でも来年聞くのではなく、今死ぬほど聞くと英語力アップするよ。
1エピソード100回は聞いて音読と、チャロ終わる頃には語彙を増やすだけの状態になる。
会話もしたいなら中学レベルの短文を1文につき100回和→英に。
チャロ終了と同時にtoeic760は行くはず。
2のキャクラターデザインて1と同じ人? 2は薄っぺらそうなキャラばかりで萎える
>>940 いま見てみたら、
She seems a bit like a tomboy.
と言ってましたよ。
まじか?
I'm gnu,gnu the Connochaetes.
947 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/27(火) 08:45:00
ナムタカの宿の宿泊費はどうすればいいんですか? 踏み倒すんですか? 体で払うんですか? ショウタに払わせなくちゃいけないので、必死に探しているのですか?
パンツかパンストかわからんけど破れていたな
949 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/27(火) 10:35:27
なぜチャロは変な奴が目の前に現れてるのに動じないの? 後ずさりするとかさ あるだろ そういう動作がさ 表現が難しくなるからそのままじっとさせてるのかな
>>949 こいつが小説か漫画かいたら朝目が覚めるところから始まりそうだな
951 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/27(火) 12:48:35
>>942 キャラデザインは誰か知らないけどアニメーション製作は1と違うスタジオがやってるみたい
チャロは前回と変わらないのにその他のキャラや背景は明らかにタッチが異なるね
DreadやMargheritaのような強烈なキャラは出てこなさそう
チャロ前作と結構違うぞ 特に正面向きの時に鼻先までの長さの描写が減った
また意外な発音が出てきたなあ cicadaって「シケーダ」でも「シカダ」でもなく「サイケイダ」かよ
954 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/27(火) 16:55:17
955 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/27(火) 18:03:07
>>952 よく見てるなw
そういえばチャロも前作ほど可愛くなくなったね
自分の持ってるチャロボールペンの方がまだ可愛い
やっぱ3Dより手書きのほうがいいよね ちょっとしか出てこないセミとか医者は手書きのアニメーションぽかったけど
958 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/27(火) 20:13:25
俺の外人家庭教師が死刑だって言ってるけどね おっかしいな
(☄◣д◢)☄ 死刑だ!
またまたがまんできずにCD買って次のエピソードも聞いちゃった・・・ それでさ、来週のやつだけど、カノンだけど、こいつこそまさにイギリス英語だと思うのよ もう絶対間違いない なんかときどきフランス語みたいになるもの! ムウたんがイギリス英語ってのはなんかの間違いだよ ブロガー会議でイギリス英語って 言われたのはムウたんじゃなくてカノンだったんだよ ぜったい来週聞いてみて ぜったいイギリスっぽいから 少なくともアメリカ英語じゃない
>>960 もしかして、ハリーポッターとか好きですか?
誰かチャログッツのマグカップまだ売ってる所知りませんか??
Leave me alone
>>964 I will leave you alone all week.
I'm here in the Middle World singing away my regrets! これはどう解釈すればいいんでしょうか? I'm singing away my regrets!という現在進行形の文に here in the Middle Worldと副詞を加えたと考えればいいのか それとも singing away 〜!は分詞構文なのか どっちなんだろう
分子構文だろ。動名詞じゃないよ。
>>967 I'm singing away my regrets here in the Middle World.
ならすっきりしますね。
こんな漫画で効果あるのかなと半信半疑で見てたが、 テレビで流れてくる英語が少しづつ聞きやすくなってきた。 ハリウッド映画を字幕なしで全部分かる日が来ないかな…
>>967 無理やりだが、
I'm here in the Middle World "where I'm"singing away my regrets!
てとこかな。
974 :
967 :2010/04/28(水) 00:24:18
皆さんの意見は分かれましたね こまったな・・・
>>967 テキスト持ってないからわかんないけど、
I'm here in the Middle World, singing away my regrets!
前半と後半を「,」で区切ってない?
もし「,」で区切ってあったら、
「〜ing」を「〜しながら」と訳すとあったよ。
分子構文の「付帯状況」って言うんだって。
チャロ1でも「〜ing」を「〜しながら」と訳すっていう説明があったよ
違ってたらごめん
×分子構文 ○分詞構文
977 :
972 :2010/04/28(水) 00:46:31
ゴメン俺の現在進行形入れたのは間違いだ。 分子構文であとから分をくっつけてるだけだろう。
>>967 分詞構文だよ。
I'm here in the Middle World singing away my regrets!
分解するとこうなる↓
I'm here in the Middle World.
I'm singing away my regrets!
979 :
978 :2010/04/28(水) 00:53:04
>>975 今回の文には(,)はないけど、文末に分詞構文が使われるときは、(,)が使われることあるよ。
I'm here in the Middle は1番初歩的な分詞構文。 分詞構文は色んな種類がある。 しっかりした文法書で徹底的に叩き込んだ方が良いよ。
DUOが当然という人間には簡単すぎる分詞構文だな 文語でしか殆ど分詞構文は使われない 受験生以外はさらっと理解出来たらイイんじゃね?
>>966 Sは歯と歯の隙間からスーっと息を吹き出す感じ。
このとき、舌先を前歯の裏側に近づける。
声を出さずに↑のように息を出すと、前歯の裏が冷たくなった感じする。
この感覚で、Sを発音し即座に次の発音記号ik〜と発音したら良い。
分詞構文やSVO+分詞やら続くな〜今回のエピ。
>>962 オタロード行けば売ってんじゃね
大阪日本橋の
カノン姉さん上品すぐる
985 :
967 :2010/04/28(水) 07:43:54
レスくださった方ありがとう 分詞構文なんですね 文法書読んで勉強し直します
文法書ならフォレストおすすめ
Charo turns around. Standing behind him is an elegant white dog... チャロは侮れんな こんな英文がさらりと出てくるんだから・・・ 理解するのにちょっと考えてしまったじゃまいか
ところで次ぎすれのタイトルどうしよう? これはチャロUだし、○匹目というのも芸がない
テンプレにアニメ板のスレ入れてくれ
放送時間も今年のに修正しないとね
>>989 おお このアニメ板のテンプレを流用しようか
うめ
>>987 口語でそーいう文ガンガン使われるよ。
瞬間的に判るよう覚えておいて損はない。
分詞構文は文語で、口語ではあまり使われないとフォレストに書いてあったが、 チャロの場合、ドラマなので多少日常会話よりは台詞っぽい台詞になってるようだな
松本先生「皆さん、ランダって何だ?と思っていませんか?」 リスナー「・・・・。」
おいらの耳だとセミ野郎はポール(アメリカンショートヘアの猫 ルイーザ編で出てきたやつ ランダはアンドーラのババアっぽい気がする
シーしぇるしーしょーしーしょーばいざしーしょーってやつだな
梅
, -‐‐‐ 、 、. ヽ r (;;;;;;) ` ゙ヽ、 j O r‐.::、 1000ならみんな英語が上手になる! { ,_ }:::::::ヽ ゙ `ー {::::::::ノ We ♥ Charo! `ヽ、, イ` ̄ l二`"_Qコ _rl /_(:) , } ヽ_v'::) ) r" イ `‐-ゝヽJヽ-'
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。