【長文OK】2ch英語→日本語part186

このエントリーをはてなブックマークに追加
297名無しさん@英語勉強中
Large headline (non word-by-word translation) - we will build our own new world.

Another non word-by-word translation by meaning: If you are from Komsomol
prove your name by your deeds. Abbreviations behind faces stand for large industrial and agrary projects of soviet economy.

Let's praise legendary land of fathers by shock-work

Let's reinforce industrial might of Soviet Union with building of Kramatorsk's (city in western Ukraine) heavy industry plant

Let's enlarge (here stands actual "combine" but in this meaning) shock-workers squads to shock-workers brigades

Let's praise our battle banners with our new victories

let's build squadron (here in meaning "fleet of airships") named by Lenin's name!

Picture is too small, so praise my google-fu mad skills :)
By Stalin's spirit our army and our country are strong!

Oh, my... Could you make the same thing to me with Jouji Manabe's "Ginga Sengoku Gunyuuden RAI"? It's just small 27 issues manga (about 7 000 of pages).
*laughing out loud*
すいません
少々長くなってしまいましたが至急お願いいたします