>>435 仰るとおり自分で訳してみました。どうでしょうか?
The belief that "anything goes" in the use of language can be
embarrassing and costly.
「“何でもいい(適当でいい)”という考えは言語の使用においては時に損害や不面
目を引き起こす」
Speech and writing that communicate are one thing; speech
and writing that do so clearly,interesthingly, and effectively
are something else.
「“ともかくも意思が伝わる話し&書き言葉”と“明確かつ効果的に意思が伝わる
話し&書き言葉”は別物である」