1 A beaver is found in Canada. 2 Beavers are found in Canada. は両方とも正しく、意味合いが違うだけだよ。 馬鹿回答者達はthema/rhema「主題/述定」という言語学的概念を知ってるかな? 主題/述定の両方を兼ね備えた文と、述定しか存在しない文がある。 前者の例は「鳥は飛ぶ」..「鳥」という主題に対して「〜が飛ぶ」という述定を与えている。 後者の例は「鳥が飛ぶ。」..世界における“ある現象”の生起を述べてる。 A beaver is found in Canada.は前者タイプ。「ビーバーというものはカナダに見られる」という意味合いで、このとき不定冠詞は総称を表している。 Beavers are found in Canada.は後者タイプ。かつ不定冠詞が総称を表している。 日本語学から例文を挙げると 「僕は鰻だ」の「僕」は主題「鰻だ」は述定。 回答者どもは片岡氏に対して口を慎みなさい。