604 :
名無しさん@英語勉強中:2010/01/26(火) 23:40:19
過疎スレあげ
605 :
名無しさん@英語勉強中:2010/02/14(日) 22:48:03
大辞典の改訂、期待してもいい?
606 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 00:40:24
というか、学習英和用の英和辞典スレ、消えちゃったね。
何で「982」にもなって、落ちるんだろうか?
よくわからん。
980を超えてから、書き込みがないまま一定時間(24時間?)経つとdat落ちするのは仕様。
608 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 19:13:20
先日、高田馬場の芳林堂で英和辞典を見てみたら、季節柄多くの英和が平積みになっていた。
驚いたことに、そのなかに、旺文社のコンプリヘンシヴも入っていた。
コンプリヘンシブの平積みは、はじめてみた。
買う人がそんなにいるんだろうか?
売れ残り?
2004年重版より新しいもの見たことない。
610 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 23:00:48
「岩波新英和辞典」は平積みじゃなかった?(笑)
むしろ、もう店頭では見かけなくなったな。
平積みよりも平嶋夏海
E-DIC(朝日出版社)が使いやすくて、ハマッてます。
613 :
名無しさん@英語勉強中:2010/04/11(日) 15:28:45
荒れるか過疎るか、どちらかんだなwwww
大事典、改訂たのんますよ、2010年
615 :
名無しさん@英語勉強中:2010/04/29(木) 14:58:16
鳩山首相またコケにされた!米紙「現実から遊離している」
http://hochi.yomiuri.co.jp/topics/news/20100429-OHT1T00038.htm カメン氏は「ルーピー」を「輪の中に入れない状態」として使用していると主張。
だが、日本の辞書ではこの意味は出てこないらしい。
島根大、島根県立大の山田政美名誉教授(73)は「ルーピー」の意味をカメン氏に
メールで尋ね、さまざまな辞書で調べてみたが、カメン氏の釈明通りの意味は発見できなかった。
それでも「新しい意味かも。ルーピーの意味を辞書で引くと、クレージーの意味が多かった。
一番新しい辞書ではステューピッド(愚かな)の意味がありました」。
山田氏は俗語の研究をしており、「ルーピー」は1925年に初めて文献に登場することを
確認。英和辞典「リーダーズプラス」(研究社)などの監修にも参加した。「この新しい解釈を
辞書に取り入れ、原稿を書き下ろしてみたい」と話す。大学では英語の社会言語学という
講義を受けもっており、学生にもこの解釈を紹介するという。「コラムニストは言葉に敏感な
方だと思います。言葉とは常に揺れ動くものであり、改めて難しいものだと思いました」。
山田氏はカメン氏に対し好意的だ。
loopyは日本語だと「プッツン」みたいなもんだと思ってる。
クルクルパーですよ
618 :
名無しさん@英語勉強中:2010/05/03(月) 21:50:28
619 :
名無しさん@英語勉強中:2010/05/08(土) 19:38:55
>>571 グランドコンサイス(2001):36万
ランダムハウス第2版(1993年):34.5万
リーダーズ第2版(1999年):27.5万
研究社新英和大第6版(2002年);26万
ジーニアス大(2001年):25.5万
リーダーズ英和中辞典(2000年):18万
講談社英和中辞典(1994年):14万 17万6千?
旺文社新英和中辞典(1999年):13.5万
コンサイス13版(2001年):13万
エクシード2版(2004年):12.5万
研究社・現代英和辞典(1973年、携帯版1976年):12万2千
大学受験時までは10万語以内のものを使うということと、主流が電子辞書になり電子辞書にはたいてい大辞典が含まれていることから、
本スレの対象となる英和辞典はほとんど売れない、という結論になりつつあります。
>>619 グランドコンサイス(2001):36万
ランダムハウス第2版(1993年):34.5万
リーダーズ第2版(1999年):27.5万
研究社新英和大第6版(2002年);26万
ジーニアス大(2001年):25.5万
までは、電子辞書としてシェアがあるだろ。どれほど使われてるか
知らんが、新英和大とリーダーズは標準みたいな。
リーダーズ英和中辞典(2000年):18万
講談社英和中辞典(1994年):14万 17万6千?
旺文社新英和中辞典(1999年):13.5万
エクシード2版(2004年):12.5万
研究社・現代英和辞典(1973年、携帯版1976年):12万2千
は、死んだ辞書だな。コンサイスは三省堂が意地で作り続けるかもしれん。
コンプリヘンシブは、ひょっとすると改訂あり?
エクシードはポケット版で旅行のお供に使えるし、他と需要がちょっと違うんじゃないか?
>>620 コンプリヘンシブの改訂があるなら応援したいが、売れるかというと疑問だらけ
>>622 だな。15万クラスの中辞典はあって欲しいが、電子辞書に大辞典が
入ってることもあって、需要はなさげ。
電子辞書の普及でこのスレも意味を失ったと
934 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2010/05/05(水) 22:18:27
電子辞書持ってるからえらいんだぞ!って馬鹿がいるな(笑 持ち運びに便利だから
嫌々使ってるのかとおもいきや…。それとも業者乙か?
●電子辞書の欠点
1.画面が狭く、多義語なんかだと、読むのにページをめくる手間が紙より多い
2.ダサいフォント
3.俯瞰性がない
4.誤植の修正ができない・書き込みができない
5.電気が要る
6、ほしい辞書がないことがある、ってか多い。シェークスピアもろくに調べられない
7.PC作業で使うとき、引用など連動できない。CD−ROMのほうがまし
8.ゆったりとした読書シーンにミスマッチ。珈琲の邪魔
正規分布に従う事象は多いが、馬鹿のレベル競ってるように見えるぞ、電子辞書厨
まあ、大辞典は電子辞書かPC辞書じゃないとな・・・
新英和大を繰ることもなくなったわ。
15万クラスの中辞典は、紙で持てるぎりぎりなので
ぽつぽつでもあって欲しいな。
リーダーズ中とかも、狙いは良かった
大辞典改訂してほしいよな
629 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/04(金) 22:45:25
コンプリ改訂してほしい
リーダーズ英和辞典、3版でるのかな。
631 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/06(日) 22:43:52
いっそのこと、
>>619の辞典を全部1つの電子辞書に入れたら面白いのに。
ほとんど売れないと思うけど。
632 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/06(日) 23:25:15
>>631 いや、値段が値段なら売れる
「夢の英和辞典」(?)などと名づけてね
KJVの古語英単語はどこで調べれば良いでしょうか?ネットでもヒットしないし、大学とかで勉強しなくてはいけないのですか?独学で少しずつ寝る前に読んでみたいのです。
素人質問で悪いが、欽定版聖書って研究社の新英和大辞典とかランダムハウス第二版
あたりじゃ調べが付かないものなの?
三単現の接尾辞 -eth がついてて知らない単語だと思ったとかいうオチは無し?
>>634 手元に無いので知っている方がいれば教えて頂いたきたいと思いまして。
>>635 ネットで見ると断片的ですが、指摘された用法が載っていますね。全て網羅している辞典があるかな、と思いまして。
ひょっとして格変化を全部見出しで網羅してる辞典なんてものを求めてるのか( ゚д゚)?
分かんない単語があったらとりあえずonelookで引く。
http://www.onelook.com/ goeth みたいな格変化でもwikitionayがひっかかるからアホの子でも安心。
分からなかったらさらに原形を英辞郎で引く。
http://www.alc.co.jp/ 日本語に訳された聖書を全く読んだことありません、手元にもありません、
とかでもないならある程度これ行けるんじゃないか?
>>633 現代英語の語義と異るものまできちんと調べるなら、
OED / Shorter OED などがあればいいかと。
語尾の活用はともかく普通の大辞典などで何となく読めなくもないかもしれないけど、
勉強できちんと読むなら古い語義を載せた辞典でないと。
>>637 one search 使えますね。クリスチャンなのでなんとかなりそうです。有難うございます。
>>638 情報有難うございます。OED知りませでした。この世界は広いですね、ゆっくりやっていきます。
>>637638自分で調べていたら、こんなに早く辿り着けなかったです。
スイマセン途中で送信してしまいました。レスくれた人に感謝いたします。God bless you !
641 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/26(土) 19:29:19
英英と和英と医学用語と...全部入れてみたりして
643 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/02(金) 23:33:24
英和、和英、英英だけじゃなくて、、
独仏露西伊葡蘭・・・と夢は膨らむのであった
644 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/10(土) 00:03:42
改訂ネタないの?
645 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/15(木) 22:33:31
プログレのうわさは?
646 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/16(金) 22:32:00
耳にしないなあ
新情報は、新情報はないのか!
648 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/06(金) 22:20:46
大辞典の命運は尽きたよもう
649 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/08(日) 13:12:51
ネットでいろいろと調べられる今、
大人向けの英和辞典というのは難しいだろうね
>>649 ランダムハウスをようやく搭載したんとたんに、SIIが持ち上げてる感じだな・・・
652 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/08(日) 19:52:25
>>649 ランダムハウス:画像も比較的多く収録されており、訳語の説明以外にも類語などの追加語義情報が豊富。
多くの専門家に信頼されている大辞典。
研)新英和大:例文数が多い英和辞典。例文が多いので教育関係者の支持が厚い。
ジーニアス大:れいぶん
653 :
名無しさん@英語勉強中:
>>649 特長
ランダムハウス:画像も比較的多く収録されており、訳語の説明以外にも類語などの追加語義情報が豊富。
多くの専門家に信頼されている大辞典。
研)新英和大:例文数が多い英和辞典。例文が多いので教育関係者の支持が厚い。
ジーニアス大:例文数多い。発音する単語も多いので一般的な英語学習の強い見方。
リーダーズ大:ひとつの語義中の訳語の選択肢が最も豊富で使いやすい。多くの翻訳家に愛されている英和辞典。