スレッド立てるまでもない質問スレッド part186

このエントリーをはてなブックマークに追加
256名無しさん@英語勉強中
ある海外通販を利用したんだけど
Backorderの商品があってどうするか聞かれたから、じゃあその商品をキャンセルして別の商品にしたいってメールしたら
こんな返事が返ってきたんだけど…

I was able to take 商品名(Backordeだったやつ) off the order.
But to put the other item in the order it will put another pending authorization on your credit card.
Which means it will hold the total amount again until your bank automatically drops it off.
This is usually within 48 hours. Just let me know if this is what you want me to do for you.

これの返しに

Please arrange such.

でいいの?
257名無しさん@英語勉強中:2008/07/02(水) 10:33:20
Dear, xxx Thank you for your letter(e-mail) on Julyxxx. I would like you to
arrange the way you suggested. Thank you. Best regards.