【NHKラジオ講座】徹底トレーニング英会話 Part28
2 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/22(木) 04:16:58
2
>>1 乙!ちゃんとゴガクルが入ってて感動した!!
@@
わからんかったら、パン買って持って行け。日持ちのするやつな。
んで、弁当が出なかったら昼飯に、出たらおやつにする。
まったく、近頃の若いもんは、こんなことも自分で判断できんのか。
Thnk you! You have a good idea, too.
But if you say so, don't you think that these 2ch threads have got a less meaning to us?
Let's give our important information each other!!
Anyway thanks!!
9 :
1:2008/05/22(木) 23:08:31
10 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/22(木) 23:08:56
下手糞な英語使わず日本語で書けよ
>>10 Sorry...
Don't accuse me please.
I'm practicing the way of writing English.
So, if any, feel free to correct my phrases.
俺には下手には見えない。
13 :
11:2008/05/22(木) 23:42:50
>>12 It's not truth!! I really am not good at writing English actually.
Peahaps, the phrases I wrote in English have some mistakes.
So when you find my wrong part give me a advise, please.
Anyway, Im happy to hear that. XD
14 :
11:2008/05/22(木) 23:54:14
Hey, guys. Please give me you guy's answer to the following questions.
On the TOEIC test's day, our lunch box will be served by TOEIC association, Won't it?
We don't have to take own lunch box that day, right?
I want to make it certain about that. Please tell me the truth!!
These really aren't jokes, seriously. I'm so confused now, 'cause next time is my first challenge day.
I put these questions into another thread, but nobody did'nt answer me.
So these sentences are not a multi-posting anyway.
I'm waiting for you guy's kind answer. I'm sorry to have dirtied up this thread, sorry.
Thank you.
↑
I put those questions into the other thread related to TOEIC.
But I could'nt any question which may be truth.
The several kinds of answer are spreaded in that thread.
I'm totally confused....... Mmmm........
I'm sorry to have provided this topic related not to this NHK thread.
If you guys have any answer, would you mind giving me correct one.
I'm sorry to have dirtied this thread up, anyway.
>>14 TOEICスレッドをのぞきに行って、まともに扱ってもらえなかった
者ですけどそもそもランチが出るというのはどこから得た情報なのですか?
またTOEICスレでランチが出ると教えてくれている人の情報が正しくないと
どこで判断したのですか?
>>13-14とりあえず、はげしくスレ違いだからTOEICか英作文のスレでやってくれ
17 :
11:2008/05/23(金) 00:10:29
>>15 信じたいんだけど、別の奴がランチのことを変におちょくってたりするレスがあったりして。
事実がよく分からんのですわ。すいません、誘導までしていただいて。意外とここには受験者
いないものですね。ま、もうちょっと調べてみます。
>>16 すまん
菓子パンでも持ってけばいいだろ
19 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/23(金) 01:10:11
>>14 ああやって、英作できるのがうらやますぃとオモタ俺 orz
水曜の内容聞いたらはるみはin a flash
でマイクははるみに指定されるまで?だった訳なんだ。
んであのマイクのセリフがくるわけか。
んでおれはめかぶ食うと江ノ島思い出す。
以上チラ裏ですた。
なんかそれだけ読んでると、
マイク真木と都はるみとオリビアニュートンジョンのセッションみたいだ
22 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/23(金) 12:48:15
そうだよな。マイクかっこいい。
You never told me you played an instrument.
このplayedがかの有名な時制の一致か。
24 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/23(金) 18:57:00
今日は易しかった。
commothion,bashful知らなくても書き取れた。
25 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/23(金) 18:58:52
↑commotion書き取れてねえじゃん
26 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/23(金) 19:29:09
携帯からなので間違った。
スレ立て乙〜
2年前は気づかなかったんだけど、
K&BバーガーってKeinan & Braven だよね。。
30 :
29:2008/05/24(土) 00:33:58
そうその人
テキストの3ページにもクレジットされてるよん
>>31 ホントだ!知らなかった。
番組で表に出る事が無いけど、重要な人なんだね。
33 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 12:29:20
なによ??何の話よ
さあ??
土曜日の最後のリスニングは厳しいお
「声の出演」ってナンダロ。
What's the secret to improve your English?
It's simple.
Practice!
38 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 01:32:12
土曜日の第一問に出てきた
I've been wanting to do
と
I've always wanted to do
ってニュアンス的にどう違うのでしょうか?
>>39 ほぼ一緒。
現在完了進行形の方がしゅわしゅわ感(大西風に!)があって
ずっと待ち焦がれてた感じが伝わるのでは?
一週間分まとめて再放送聴いたら
あまりに疲れて吐き気がしてきた・・・
やっぱ毎日やるのがいいよな
うん
43 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/26(月) 13:55:08
せや
今日からテキスト新しいのだ・・・
家着いたばっかだけど、今から買いに行ってくる
さすがに4人も登場すると誰のセリフかさっぱりわからん
しょうがないので♂♀でディクテーションしたw
>>40 そういえばNHK教育の番組でしゅわしゅわ感やってましたね
すっかり忘れてました
wantが進行形になるのがどうもなじめないけど普通に使われてるみたいですね
今さらだけど
>>35に一票。
最初の一文に出てくる take issue with が 異議を唱える、反論するという
イディオムになっているのを知らなかったから、なんか分かるようで分からなかった。
最初の一文がしっかり分かるか分からないかで、難易度も大きく異なるような気がする。
知らない表現が出てきた方が勉強になっていいじゃん。
うん
せや
でもさ、高卒でこのレベルの英文すら危ういってのは不勉強だった証拠だよねw
>>47 >最初の一文がしっかり分かるか分からないかで、難易度も大きく異なるような気がする。
テキスト巻末の「ことばのサイエンス」の109Pにある「聞き取りの力をつける」を読む
となるほどと思うよ。
うん
>>51 英文は易しいけど1回のリスニングで理解するのは普通の高校生
にとっては易しい方ではないだろう
>>54 最近はセンターにリスニングあるからこれぐらい出来ないと駄目じゃね?
センターのリスニングがこんなに難しい訳ないだろ。いや知らんけど。
実際こんな難しくないわな
こんなには難しくないよ。
この講座聞いてるのは高校生よりも
俺みたいなオサーンが多いんだろ?
あれ?6月号?と思った私は2006年のテキストであった。
>>60 あー、あるある。
同じ6だから間違えやすいよね。
>>59 24歳の若者です。オッサンと一緒にしないで下さい。
>>59 38歳主婦です。オッサンと一緒にしないで!
>>59 厄年の中年男性です。オッサンと一緒にしないでいただきたい。
>>59 今年還暦を迎える熟年です。平凡なオッサンと一緒にしないで下さい。
67 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 11:56:03
この額の傷を何と見る。ぽお。
69 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 12:13:41
おもんな!
71 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 13:46:31
最近みんなノリだけで書き込んでるなw
>>71 このところやさしめのスキットが続いてるから特に
書き込みたいことが無いんだよね
73 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 14:08:56
オリビアという悪役がいなくなったからな。
74 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 19:17:55
5月いっぱいで挫折した人が多いんだろう
75 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 20:33:43
あー、連載ペースについて行けねぇ
1日1スキットやっても復習の時間がないorz
76 :
金玉儿:2008/05/27(火) 20:50:14
ジュリア山川って喧嘩は強いの?
大下容子を喧嘩してらどっちが勝つの?
ジュリア山川さん、お呼びです。レス番78までお越し下さい。
鳥居みゆきって何モンなんだ?
ちょっとこえーよ
79 :
ずりあ:2008/05/27(火) 21:27:55
あー一発やらせろや
じゃこの辺で英語の話題にw
全文ディクしてる人、今日5/27のケンタの最後の一文ちゃんと聞き取れた?
俺は何回聞いてもスロー再生しても何をやっても
It's a ゼッペイ have 〜 としか聞こえなかったので
一体どんな知らない単語かと思ってテキストを見たら
そっくり返ったorz
「ゼッペイ」って思ったらまずそう聞こえるよw
>>80 ナカ〜マ。
It's ゼッティhave〜w
何てことない単語でも想定外だと聞き取れないよな。
日本語でも聞き間違いとか何言ってるか分からないことあるしな。
83 :
80:2008/05/27(火) 22:51:39
>>81 正解にはpの音が含まれていないので
そちらの方が正解に近いようですw
84 :
81:2008/05/27(火) 23:43:17
>>83 音を細かく聞ける波形ソフトで確認した
いっぁずぃふ ぜい・・・とIt's as ifの部分をリエゾンさせて一気にいくと
100回くらい脳内と口で無理やり繰り返してそう聞こえるようになってきたよ
英語は早口の人じゃないと向かいな
85 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/28(水) 00:09:53
>>84 It'sasif とくっつけて書いてみると イッツッァジフ だよね。
86 :
80:2008/05/28(水) 00:23:56
>>85 スキット読み上げはむしろ
It's asifthey have ... とIt's と have の間を一息に発音しているようなんだけど
非常にクリアに a Zeppei って言ってるように聞こえてリエゾンだけじゃ説明
できないような変化に思えたよ。
決まり文句は余計に早くなる傾向あるよね。
Let's take a break when we get to a good stopping 〜
の
stoppingのあとはなんて言ってるのでしょうか?
89 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/28(水) 13:22:10
某スレでは、テキスト買え論争が勃発する場面だな。
でもまあそうだよ
くだらん質問するならテキスト買え
91 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/28(水) 16:00:45
今年は、どの講座が評判いいですか?
テレビも含めて教えてください。
92 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/28(水) 16:09:06
誌ね
Usually he is anonimous, acting normal here but sometimes he walks out of his medisine care.
Ignorance is the bliss word, everyone.
>>94 Who is "he" and about what number of res do you mean?
And "bliss" is a noun, not an adjective.
96 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/28(水) 23:16:10
>>91 チャロがおもしろいよ
ニューヨークで迷子になった主人公の犬チャロと彼を支える入浴の犬たち。
早口でパワフルなおばさん犬のマルガリータと無口で無骨な犬ドレッド。
ナレーションや登場人物、犬を演じる声優たちの工夫に富んだせりふの魅力。
聞き取りやすいし、基礎固めに最高。
97 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 00:21:44
98 :
89:2008/05/29(木) 01:38:44
こっちにはまだショウガは来てないみたいだな。
できるだけ隔離スレで適当に相手してやろうよ、板の平和のためにw
Let's not talk about the subject in Japanese but in English, OK?
You are stirring up a hornet's nest, don't you know that.
The one already began writing in "Top uni students in English" thread too.
101 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 11:20:12
さてさてこのスレでfigをまだ覚えてる人は何人いる?
103 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 11:40:26
(^o^)/
104 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 11:44:26
>>102 ?
/ || ̄ ̄|| ∧_∧
| ||__|)<`Д´ >
| ̄ ̄\三⊂/ ̄ ̄ ̄/
| | ( ./ /
105 :
91:2008/05/29(木) 13:12:55
>>93,
>>96 ありがとう。
やっぱりそうなんだ。
日本の犬がアメリカで迷子になる?やつだね。
2回くらい、ちょっと見たけど、結構面白そうだった。
個人的には単語のネットワークもよさげだけど、
単語のネットワークが、ストーリーに出てくるものに限られていて広がりと深みに欠ける。
方法論はいいけど、効果は半減のように感じる。
テンポのいい番組だけどね。
106 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 13:14:02
107 :
91:2008/05/29(木) 14:14:09
そうかな?
109 :
しょうが:2008/05/29(木) 14:26:53
ケロケロ
110 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 14:43:10
>>98 テキストに載っている。いちいち聞くなボケカス
111 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 16:10:01
どうしても蒸し返したい人がいるようですね。
なんでテキストに載ってることを聞く馬鹿がいるの?
115 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 18:25:41
テキストみるやつは上達しないみたいなスレが出来て感化された馬鹿がいっぱいいるから
そりゃ大馬鹿だな
自分が何やってるかわかってるのか
多分2-3人が各スレに出没していると思われる。
放置が一番。
この時間に、おしりかじり虫ってw
>>118 なんか妙だよね、編成上の都合かなんかしらないけどあんな時間にみんなの歌って。
120 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/30(金) 09:57:19
>>fig
イチヂク
去年からこの講座続けて1年と2ヶ月くらいだけど、最近の金曜モノローグが
妙に簡単に感じるのは気のせいだろうか?まさか俺の英語力が上がっている
わけではないと思うけど、長くやっている人、どう思う?
>>121 俺も去年からやってるけど、昨年よりは4月以降ずっと
易しい状態が続いてると思う。
今日のは録音を失敗してたのでこの後のを聞く予定。
>>122 Thanks. やっぱそうだよね。4月に急に簡単になったなぁと思った。
年度の後半にレベルを上げるのか、それとも2006年より2007年が
難しかったのか、ま、今が易しいことには変わりないわけだ。
あんま変わらん気がする
125 :
122:2008/05/31(土) 00:18:48
めずらしいね。
自分にとっては今日のは4タイトルとも今までで一番簡単だった。
タイトルを言われてもモノローグは出てこないけどw
海外TVドラマを見てこのくらい理解できると一気に進歩するよう
になるんだろうねw
126 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 01:36:12
去年もそうだったけど後半になるに連れて難しくなっていく。今は簡単だよな。
思う。
have a ballで、「金玉を持っている」と思った(>_<)
>>127 その場合はballsと複数になるんじゃね?
129 :
田中:2008/05/31(土) 17:10:45
ひとつの人だっているだろ
現在放送中なのって第何回?
5月から始めた者ですが
皆さんの練習方法はひたすらその日の番組を繰り返していく感じですが?
それ以外で良い練習法があったら教えてください
どうやら都合上、短期集中の羽目になりそうなので
>>132 短期に力を付ける一番良い方法は全文ディクテーションにつきます。
まず番組を録音する事。
次にテキストも見ず、放送中の対訳も一切聞かずに最初のスキット読み上げの
部分をひたすら繰り返して聞いて全文を書き取ります。その際に、各文の最初の
単語だけを縦に書き取っていって、次に聞き取れた順に書き取っていくと効率的
です。(聴き取ったスピードで書き取る事はできないので)
どうしても聞き取れない部分が出てきますが、いきなり答えを見ずに文法から
推測したり聴き取る努力をします。どうしても聞き取れないところはテキストの
日本語訳を先に見ます。これらの努力を尽くした後でテキストの英文と答え
合わせをします。この時、冠詞や前置詞、三単元のS、過去形のedなど難しい
ことが分かります。答え合わせの後、間違ったところを中心に正しく聞こえるように
聞き込みます。
これだけを先にやると時間はかかりますが、スキットの内容がかなり頭に入ります。
その後、番組を一通りこなして、更には音読を繰り返す事で英文を体に染み込ませ
ます。番組の推奨は音読のみですが、先にやる全文ディクテーションは効果絶大
です。時間はかかりますが、短期集中ということなので負荷の大きい勉強法を推奨します。
134 :
133:2008/05/31(土) 21:09:53
あとこの講座は文法の解説を一切やらない主義です。
文法の不明な点は自分で調べるしかないのですが、
分からない時はこのスレで質問しましょうw
このスレが下らない流れになっている時はあなたの質問で
流れを変えることができます。ただし質問のレベルによっては
スレがぐだぐだになることもありますが、覚悟の上でw
>>133-134 ありがとうございます、大変参考になります
一日分をしぶとくやる必要があるようですね
プラス基礎である文法や単語もあるので、(汗)ですが
追い込んでやってみます
136 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 21:54:44
137 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 22:06:12
>>133 同意 徹底のディクテーションてビジ英よりスピーキングに関しては
効果があるリスニングを鍛えるならCNNとかだね。というのも
徹底ぐらいの難しさの方が単語を置き換えて話せば話が膨らむ。
138 :
133:2008/05/31(土) 22:43:09
>>137 ありがとうございます。私はまだ徹底のリスニングをやっと
こなしているレベルなので、徹底レベルの英文をスピーキング
に活用できるならかなりのレベルだと思います。私もそのぐらい
に到達できるようになりたいです。
>>138 いえいえ、私はまだまだです。
お互い頑張りましょう。
全文ディクテーションやってる人、具体的にどれぐらい効果があるのか教えて頂けるとありがたいです。
>>140 「具体的に」と言われても、以前よりスキットの英文が頭に入っているのを
感じるとか、様々な英文を1回目で聞き取れる確率が上がったように感じる
とかいうことで数字で表す事は無理です。
始めて2ヶ月目ですが全文ディクテーション自体にかける時間が短く済む
様になってきました。1年やるとかなり力が付きそうだと実感しています。
まずやってみてはいかがですか。
あまりにも時間がかかり過ぎて継続できないと思ったら、自分に合うやり方で
やればいいと思います。諦めて放棄するよりは継続する方がましでしょう。
なんでこの種の質問が絶えないのだろう。
まずやってみよう、とは思わないのだろうか。
143 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 02:16:50
CDたけーよな。
うん、高いよな。まずやってみるか。
145 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 10:42:04
どうやって録音するんですか?
一番簡単なのはラジカセ。
147 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 12:22:47
ディクテーションがリスニング力をあげるのに効果があるのは納得できるけど
スピーキング力が向上するというのは、どうもイメージできないな。
どういうこと?
>>147 英語を話す筋肉を鍛えるためには
オーバーラッピングやシャドーイングを繰り返し練習しましょう
>>147 言ってることが英語の言い方で正確にわからなければ、正しく答えられないと思うから
俺はディクテーションしてる。
ディクテーションすることで英語の言い方で正確にわかるようになれば、英語の言い方で
正確にスピーキングしよう!とするようになるんじゃない?
150 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 14:15:02
>>147 knock for.......ingって表現があったでしょあれにいろいろな
言葉を入れてみる例えば、knock for learning foreing languages.
と先ずなる。次にi have knock for learning foreign languagesa
i seem to have としても良いし、if i do say so myself をくっつけてもいい
151 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 14:16:16
languagesの間違いでした
>>147 そうだよな。スピーキングにはシャドーイングのほうが有効だと思う。
153 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 14:19:24
21.(b)のallowは重要表現(
>>590)だから各自研究汁。
☞の「身体の一部」に就き饂飩学的に重要な"gut"(胃腸/消化管)に注意汁。
此は「ガツツ石松」等のgutであるが、胃袋と脳味噌は密接に連絡がある。
英語でgut feeling(マーチト上品にgut instinct)と云へば和語の「直感」に相当汁。
腑に落ちると云ふから「腑感」でも宜しい氣汁藁。
口語つぽい、つか堂々たる口語だが"My gut tells me"と云ふ言ひ方がありググれば
"My gut tells me"の検索結果 約 218,000 件
ようつべ上のエヴァソゲリオソのコメソトに
For some reason my gut tells me this is a good Anime when i watch it,
but my Brain tells me it is just too damm preachy
http://www.youtube.com/watch?v=XuqYeG3-M5k 等。或は個人のブログ上に
I'd really wish we could meet face to face for real, but my gut tells
me that he wouldn't feel comfortable doing so.
http://whimsicality-.blogspot.com/2007/01/i-want-to-remember-yesterday-forever.html 等。
よつてGutで修業汁。
154 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 14:30:33
今から放送始まります。復習頑張るお!
昔通っていた英会話学校でネイティブの講師に
「力をつけたかったらtranscribeの練習をしろ」と言われた。
(皆が言ってる全文ディクテーションのこと)
なのに当時も今もやってないので、いまだ力がついてないんだが
本当に実践すれば、きっとリスニングも会話も
めきめき上達するんだろうな、と思う。
短期集中の人、がんばってください。
156 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 15:28:17
157 :
154:2008/06/01(日) 15:30:38
頑張ってるお♪
>>155 人を励ますのはいいけど、自分はどうすんだよw
草場の陰で見守る
160 :
154:2008/06/01(日) 16:01:07
今、終わった。ふぅ〜一時間半は長いなあ
161 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 16:08:30
あんまり覚えてなかった。復習したけど
毎週日曜日に録音して聞いてる者ですが、今日の5月26日、27日の放送分手違いで録音できませんでした。
どっかで、聞けるところ無いですか?
やっぱりCD買うしかないのかな。グスン・・・。
164 :
155:2008/06/01(日) 16:33:30
>>156 リスニングも会話も、って書いたでしょ。
要は全文ディクテーションをやたら勧める人がいるけど、
そういえば昔、オーストラリア人講師も
そんなこと言ってたなあと思い出したので。
>>158 自分は根気がないからダメですね。
とりあえず昨秋から聴き続けてるので精一杯。
俺にとっては全文ディクテは非効率だな
苦役をやったという達成感しか残らない
この時間を利用して他にやるべきことはたくさんある
>>165 >苦役をやったという達成感しか残らない
やり方は人それぞれだけど、そういう状態ならレベルを落とした方がいいような
単語の暗記も苦手なんだよね
全文ディクテはそれに近い感覚がある
まるでうさぎ跳びのような・・・
>>167 うさぎのようにかわいく跳ぶ必要は無い。
耳だけピンと立ててればよい。
皆単語はその日のテキストのわからないのを覚えてる?
もしくは別に数を決めて?
その日に覚える
週末、月末に抜けてるのを覚え直す
やばいお・・・疲れたからってサボってたら1週間分も課題溜まってしまったお・・・
そしてとうとう聞かなくなるのであった…
173 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:30:11
やめる時はだいたいこのパターン。
やめるよりは1週間分放っておいて気分を新たにくらいついていくのも手。
基礎3とチャロをやるのも一案。
176 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:44:14
>>171この機会にやめてしまえばいいと思うよ。
お疲れさん。
徹底を2年ちょっとやってみて判ったこと。
「後でやろう」は無理。復習も無理。
その日その日に出来るだけのことをやる。
最近気がついたけどオツムのデキがよくないおれ
には復習が何より大切だと感じた。
今は講座そのものが(特に金土が負荷が軽い)スムーズなので
前年度のテキスト開いてしゃべってる。
当然つっかかる所は同じな訳だがw
180 :
171:2008/06/02(月) 02:02:46
なんとか金土は終わらせたw
月はやってあるから火から木だけだな
>>179 俺は月から水は本文丸暗記、リッスンアンドライトは熟語と使い方を覚えてる
金は知らない単語だけ覚えて、単語から内容を思い出すようにしてる
土はリスニングのテスト。実力がどれだけついたか試して、最後に本文丸暗記
復習しないと直ぐに忘れるから怖いよね
手書きで本文丸写しは結構効果ある
>>180 >リッスンアンドライトは熟語と使い方を覚えてる
俺は少し日をずらして(遅らせて)、英作文問題として取り組んでる。
結局、慣用句や熟語を再認識する結果となる。
この前、「見知らぬ人に会うと」という日本語訳に対する英文が
arround unfamiliar people となっていて、arround の使い方に
びっくりした。ディクテーションだけやってると日本語→英語の
思考回路にはなりにくい。
>>181 around の r は1つ、重ならないよ。
2回続けて間違ってるので、ちと気になった。
>>181 日本語訳=英文でないということを理解すべき。
雰囲気でとらえるほうがいい。
1つの英文に対して日本語に訳し方は何通りもある。
本ソフトウェアはWindows VistaRのみご利用いただけます。
本ソフトウェアはWindows VistaRのみご利用いただけます。
本ソフトウェアはWindows VistaRのみご利用いただけます。
うがああああああっっっ!!!!!!
Vista非対応が常識だろうがぁぁぁああっっ!!!!
>>185 >録音ファイルをポータブルプレーヤーに転送したり、他のソフトで再生することには非対応。
これじゃ使い物にならん。
ポータブルプレーヤー等を活用して一日の隙間時間を目一杯活用すればこそ
毎日の継続が可能だというのに。PCの前に張り付いていなければならないのでは
ラジオ英語講座に対する効果はいまいちだな。
>>182 Thx. 一応自分でも辞書チェックかけて、間違ってることに気付いていたのに、何故か
そのまま書き込んじまった。orz
>>183 日本語と英語が1対1だなんて俺も思ってないよ。
言いたいのはaround の使い方に改めて驚いたということだよ。
189 :
133:2008/06/03(火) 00:50:29
今日の全文ディクで間違えたところ
1. × kiddy corner ○ kitty-corner
→これは知らないのでどうしようもない。聴こえた通り綴ってみた。
2. × across the inner section ○ across the intersection
→intersectionが記憶に定着していれば書き取れたと思う。
innerでは意味が通じないがそうしか聴こえなかった。
3. × lantern now in front ○ lantern out in front
→lantern の n と out の音がつながるから now と聴こえてしまった。
4. × from the curve ○ from the curb
→vとbの音を聞き分けるなんて無理。「曲がりから戻れ」では
何か変と思いつつcurbなんて知らないから無理だった。
5. × Are you ○ Aren't we
→車の走行音と重なっていてよく聞こえなかった。でも文が何かおかしいと
思っていたので集中すれば聴き取れたかも知れない。一番残念だった。
6. × look at your body ○ look at you, buddy
→確かにyourではなくyouとしか聴こえなかったが後ろのbodyにつなげるために
yourとした。bodyとbuddy、2つ並べられれば違いを聴き取れるけど、単独で
登場した時、最初から正しく聞き分けるのは難しい。
こんな感じ。知らない単語の周辺がおかしくなるのは仕方が無いが、知っている
単語でも意外と聴き取れない自分を思い知らされる。これを繰り返すうちに聞き
取れるフレーズが増えてくる。(はずw)
190 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/03(火) 02:38:52
>>189 これ毎日書いてください。
勉強になります。
おれも1,3,5だめだった
自分の経験では音読がディクテをかなり助けてくれる。
よく使われる言い回しや単語を口から覚えると、
自然と耳が鍛えられ、類推も働くようになる。
>>190 毎日は無理w っていうか絶対うざがられるw
ちなみに単語はアルクのレベルで6未満を知らなかったら反省。
6以上だったら仕方が無いと割り切ってその場で覚えればよし。
俺のレベルではそんなもんだ。
>>193 この講座以外にどんな教材で勉強してきたの?
195 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/03(火) 06:58:15
>>193 ある単語が、アルクのどのレベルかってゆーのはどうやって調べるの?
非効率だよな
197 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/03(火) 08:25:41
>>194 去年から始めたラジオ講座がほとんど。
去年は3〜4本聞いたけどメインは徹底。
後は職場のe-mailの実地訓練w
>>195 英辞郎
すみません質問です。
5/30モノローグ "Relax"の4文目
You'll be more energetic and efficient when you get back to work.
で、when you get back が 時制の一致で when you'll get back
になっていないのは何故なのでしょう?
199 :
198:2008/06/03(火) 09:07:16
4文目じゃなくて、5文目でした
>>199 時制は現在だよ。
You'll be のwill be は「たぶん〜だろう」という推測の表現。
>>198 時・条件を表す副詞節の中では未来のことでも現在形で表す、
って習ったでしょ?
202 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/03(火) 12:23:44
soaked
squishy
soggy
向こうにある交差点の斜め向かいのお店・・・
地図オンチな俺にはジャックたちがいる場所の道路状況がはっきりわからんorz
204 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/03(火) 14:39:43
向こうにある は交差点を説明する語。
英語の語順でもそう。
>>204 ジャックたちは交差点にいて、その斜め前にお目当ての店があるってことかorz
「向こうにある交差点」の日本語にかく乱された
206 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/03(火) 23:01:10
基礎2もお勧めだよ。
高本ゆーじん先生の番組で、たのしいよ。
まいちゃんと言う名の、中2のハーフの元気な子がアシスタントにいるよ。
ケンタがびしょ濡れになった深い水溜りの挿絵、全然深くないんですけどw
208 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/03(火) 23:33:29
だめだ完全に習慣落ちた
携帯のアラームでもセットしとけ
今日のディクテーション、できて嬉しかった所を一つ
Jackの最後の not-so-bright side to look at は聴いただけでは
side の後の to は聴こえなかった。 d と t の発音が連続するので
t が落ちてしまう実例だと思う。
で、文法の力でここは to が入るはずだと書き取った。
正解で嬉しかった。こういうのが力がついたと感じる瞬間。
でも a を the , the を a と逆にしたところが1箇所ずつw
冠詞は難しい。
>>201 むかしやってたハートで感じる英文法でaとtheの使い分け方やってたな。
theは、一つに限定されるんだっけ?aは、数えられるものの一つ二つってことだな。
>>211 後で考えると分かる場合が多いんだけど、ディクテーションやりながらの
瞬間の判断ではなかなか正しくできないんだよね。
まぁ、会話ではほとんどストレスが置かれないのでどう聞いても
大勢に影響が無いんだろうけど。
213 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/04(水) 00:49:44
今日の分は難しかったな。
毎日、毎日覚えきれないよ。
It's too bad!は簡単だったけど、あとは難しい。
びしょ濡れの単語がたくさんあるんだな。
>>210 俺もディクテーションでtoを落としていた
電子辞書ではto look at で「見た目には、見た様子から判断すると」
の意味で、成句として検索できた(リーダーズ英和)。
>>214 それは違うと思うよ。
to look at は not-so-bright side を後ろから修飾する不定詞だよ。
直訳すると「見る(考える)べきあまり明るくない面もまたある」
>>215 イディオムってわかる?
そういうこった
217 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/04(水) 02:59:58
>>215??ですよね???
to look atっていう熟語あるんですか?
知らなかった・・・普通に不定詞のよくあるパターンだとばかり
219 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/04(水) 08:21:58
220 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/04(水) 08:22:31
221 :
198:2008/06/05(木) 10:40:17
>>200,201
thx!
You'll be more energetic and efficient when you'll get back to work.
という文は文法的にNGということでOK?
222 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/05(木) 10:52:17
NGだけどアメリカ人でもその辺の細かな文法を気にせず喋ってる奴が多そうだな
>>205 あ、やっと解った。
向こうにある「交差点の向かいのお店」か。
「向こうにある交差点」の向かいのお店、ではないのね。
むー、理解するのに3日かかったorz
>>223 どこが違うんだ?
この文から分かるのは交差点の向かい(自分達の対角線上の位置)
にお店があって、あそこ?ぐらいの意味でいいじゃまいか?
ちなみにこのkitty-cornerって後ろから修飾してるんだな・・・
>>224 そうなんだけどね
ジャックたちが渡ろうとしてるのが交差点では無く、横断歩道のあるT字路だとしたら・・・
交差点は日本語訳通り向う側にあって、もう一度横断歩道を渡ることになる
位置関係がわかるイラストが無いだけに、この場合は日本語の方が英語より解釈が難しい
歩きながら会話してるんだから、俺はこんな風に思ってる。
kentaがintersection over there って言った時は交差点の数歩手前にいて
Jackが言った時点では交差点の丁度まん前にさしかかった。
彼らは道路の左側の歩道を進んでいてまっすぐ横断歩道を渡ろうとした。
その時、後ろから進んできて左折した車が交差点の内側にたまっている
浅い水溜りをJackにはね飛ばして走り去った。
>>224 句読点の問題でしょ。
向こうにある、交差点の向かいのお店
「向こうにある」は店にかかる(交差点の位置は不明だが店まではそこそこの距離)
向こうにある交差点の、向かいのお店
「向こうにある」は交差点にかかる(交差点は向こうにあり、店もそこにある)
徹底はたまに日本語訳で悩まされる。
英文を間違った意味で覚えそうになったこともあるw
228 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 01:53:28
5月からやってるけど、毎日毎日やりきれません。覚えきれません。
だめぽ。
スキットを音読する。書き取る。ディクテの短文を覚える。
やれることだけやれ。
覚えきれなくてもとにかく続けろ。それが習慣となって次を産む。
>>228 覚える必要は無いんだよ。
少し前のendingでJuliaが大事な事を言ったぞ。
Verbalize. Not just memorize.
テキストってのは何回も回すもんだろ
一回で覚える必要なんてないのだよ
>>231 何度目かで最初の単語を聞いただけである日突然に、しかも楽に文構造に
沿って文章が頭に浮かんできてビックリすることがある
こういう状態になると単語やフレーズの入れ替えがシチュエーションに応
じて対応可能になる
スキルが上がった瞬間だよね
7980円、ラジオチューナーだけでこの値段。
ワンセグで、付加機能でラジオ聞けるやつがあっても同じ値段ぐらいで売ってそうだな。
それだけ製品に自信があると見た
・・・い
236 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 17:35:00
AMは期待できないな
USBケーブルをうんと伸ばせばうまく受信出来るかな?
本体にもデジタル回路持ってるんじゃ望み薄?
ビールは a glass of beer とかじゃなくて a beer とか two beers ってなるのか。
ふ〜ん。
どっちもOKでしょ
くだけて言ってるだけ
>>239 辞書読むとちゃんと背景があるみたいだぞ
缶ビールもあるしな
"have a glass of beer"でググると11,100hit
"have a beer"でググると259,000hit
店で「水ひとつください」とかも言うし。
ファストフードの店で外国の人が「それから、水を一杯ください」
と言ってるのを聞いたことがある。
どこも何もまちがってはいないが、びみょう〜に違和感があった。
ど、どなたか・・・
5/1(木)の録音のうpをお願い出来ないでしょうか。
Let's listen and write moreのところだけでも・・・
246 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 00:48:31
6/2の2行目 the one って後ろに形容詞がきてそうだけど、
これはよくあるパターンなんでしょうか?
例えば、something new とかは代表的だと思うのですが
文法的にその1種だと捉えてもよいのでしょうか?
>>246 1行目の that one over there と同じ構造だよ。
6/7の英文3行目
The guests will be here any minute.
minute はなんで単数形なんでしょうか?
複数形にしたら間違いですか?
>>248 俺も気になってた!
会話表現で”すぐに”を強調するためにあえて単数形にしてると思ってたけど・・・違うかな?
>>248 英英辞書引いたらany minuteは「今にも」という意味で
口語の成句として載ってたけど、any minutesは載ってなかった
ググっても"any minute"の方が圧倒的に多かったから
慣用的にそっちの方が一般的なんではないかと
251 :
248:2008/06/09(月) 21:06:36
ありがとうございます!
靴を一足しか持っていないうえ、故障したヘアドライヤーしか持っていない
Jackはどんなアメリカ人なんだよw
貧乏生活マニュアル思い出すじゃねーかw
253 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/10(火) 01:12:57
254 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/10(火) 06:51:36
なぜ乾かす前に、新聞紙を丸めて靴の中に入れるという発想が出てこないのか疑問だ。
そんなことよりもJackが女2人をまんまと家に誘き寄せたことがw
酒飲んだ後は・・・(*‘ω‘ *)
メシだな
メシの後は・・・
フロ
フロの後は・・・
ゲームだな
不覚にも笑っちまったぜw
レンジの上にぶら下げて火を弱めに(ry
レンジじゃなくてストーブだよな?
ストーブとかレンジとかオーブンとかドライヤーとか
日本語と英語で指すものが微妙にこんがらかって
ややこしいのな。
gas stove は「ガスコンロ」
日本語→英語にするときにあせってると
今回のレッスンにある toaster oven のようなので間違えるw
>>264 ガスコンロもガスレンジも一緒だろうがw
262に教えてあげてるのかな?
What if we were to hang them up....
は
What if we hung them up....
と、どう違うのかな?
were to って何で入ってるの?
辞書でbeの項目のbe toを参照すると答え以外にも勉強になる予感。
if節中のbe to用法だな
[were+to do で実現性の乏しい仮定を表わして] 仮に…だとしたら
(比較 should よりも不確実を表わす意味が強い)
If I were to die [Were I to die] tomorrow, what would my children do?
あすにも私が死ぬとしたら子供たちはどうするだろう.
>>267 何でそんな超基本的なことを文法の本とか辞書見ないで質問してんのよ!!おしおきするわよ!
今日のディクテーションの3つ目はいつものEndingのメッセージみたいだったな。
Endingでは動名詞が主語になるパターンが多いし。
ジャックの靴を乾かす。の第三回目って何回やるつもりだよ。
焼きパドルオーターって、なんかうまそうだな。
安いのでいいからさっさと靴を買えよw
何買ってきたんだろうな。
靴のDVDとかw
常識的に考えてゴムだろ
それはsurpriseではない。
俺の中の嬉しいニアミス
6/9 徹底Kentaの heat generating appliances
6/11実践Kinkaidの small appliances
280 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 08:24:45
連れ込み大成功だな。
これから乱交が始まるのか。
>>280 男と女の脳は全く違うんだよ
早まるなw
ガーリックたっぷりのシーザーサラダは好き?なんて聞かれたら、そらアンタ
今夜は楽しみましょうねのサインじゃないの?
俺は純朴なスケベ男だからそう受け取ってしまうな!!
>>282 英語圏の人にニンニク=精力剤のカルチャーはあるんかいな?
逆に、食後は臭うから離れていようねのサインだったりしてw
285 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 11:19:51
激しいプレイになるのは間違いない展開だな。
アホばっかしw
287 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 11:56:32
こんなエロいスキット書いてケイナンも好きだよな
残念ながら書いたのはケイナンじゃない。
ゲイナンはホモだからな
290 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 19:13:45
今日の(2)最初の文のoutは、自分ではすらっとは出てこない使い方だな。
大変な場面をくぐり抜けて来たニュアンスになるのかな。
out や away は読むには困らないけど、自分では使えないだろうなぁ。
But there are some situations IN which it bothers me.
この in は何をしている人ですか?
It bothers me IN some situations.
俺は293じゃないけど、せっかく教えてくれているのに
そんな態度で返すとはな。
But there are some situations which it bothers me in.のinを
関係代名詞のwhichの前に持ってきただけじゃないの?
whichはinの目的語=
>>293
297 :
292:2008/06/15(日) 00:09:27
うむ。まだ理解してないけどサンクス。
取りあえず294は俺ではない。
>297早速Forestをチェックだ!
299 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 01:16:37
300 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 01:30:40
But there are some situations WHERE it bothers me.
こう言い換えたらわかりやすいか? わかりにくかったらthroughで
高校生レベルの文法ぐらい理解した上で書き込めドアホ
少なくとも、高校生レベルの質問の方が、301みたいな書き込みよりは、よほど
建設的なわけで
>302
自分も再確認出来る機会だから質問はあったほうがいいと思うね
徹トレで英語学習って、高校の文法レベルも理解してない俺のような奴が、感覚から学んでいくのって有りか?
それより、もっと、基礎から徹底的にやっていく方が、効果的?みんなは、どっちだと思う?
考えるんじゃない。感じるんだ。
306 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 11:24:50
一度自分で判断してみろ
何でも人任せか
307 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 11:32:58
このスレのレベルは低すぎる
>>304 感覚だけじゃ大西のハートで感じる英文法ぐらいやってないときついんじゃない?
やりながら文法書見て理解してけばいいと思うけど
>>307 じゃぁ見なければいいジャン
基礎が出来てない奴は伸びない
この講座でリスニングと発音は鍛えられるだろうけど
文法は別で勉強しないと話にならんよ
感覚から学ぼうと思うと毎日何時間も英語漬けになっても何年もかかる
中学英語が出来れば基礎なんてどうでもいい。
変な文法書読む方がよっぽど有害。
↑馬鹿の典型
土曜日のディクテーションの時、
グレッグが Number 1 と言った後に、さあ聞き取るぞと構えると
圭南先生が、それでは1回目です、というので出鼻をくじかれるw
いつものことなので分かってるつもりでも、いつも構えるタイミングを
間違えてしまうよw
313 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 16:15:44
徹底のリスナーは読解には力を入れてるのかな?
各自自習
315 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 19:21:26
>>309に一票。
徹底は高校文法の知識と運用が十分でないと効果がないよ。
316 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 20:41:36
高校って何か新しいことやったっけ?
分詞構文と仮定法、あと関係副詞↑
スピーキングとリスニングはこの講座で勉強して、文法は山口など高校生向け参考書で独学してます
もう一つ他講座を聞きたいんですが、高校文法復習には
チャロとラジオ英会話どちらがおすすめでしょうか?
スレチですみません
320 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 21:58:39
最近、金曜日の音読徹底トレーニングが何とかこなせるようになってきた
毎日の練習が肝心ですね
>>319 >高校文法復習には
文法書何回も読み直すのが一番いい復習だと思うお
319 ズバリNHK高校講座でいいんじゃね(40代)
323 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 22:18:03
>>321に一票。
付け加えると、例文は全て暗記・暗誦できるまでやること。
最終的には忘れてしまうだろうけど。
一時的ではあれ、暗誦レベルに到達した方がいい。
>>319 基礎3は?
それなりに基礎があるなら、ディクテーション(スキットはノーマルスピード)と、
日本語から英語訳への練習とかやるといいと思う。
ラジオ英会話は文法というより、日常会話で使われる表現方法を覚えるのが大変。
年のせいもあるんだけど、記憶能力の面で個人的には徹底よりも難しいと思ってる。
チャロも聞いてるけど、こちらは勉強というより自分の今の実力を知る講座として
聞いてる。
>>322 俺も時間ある時に聞いてるw
ストリーミングがあるし、テキストもPDFで入手できるから便利。
まったりしてるけどねw
自分は、英文法は、前期にやってたハートで感じる英文法を繰り返し見る。この番組の本も書店で買ったから読んでなるほどって感じで勉強してる。
教育テレビの話でわるいけど前期は、ジョージとなっきーの”100語でスタート英会話”とか好きな番組が多かった。
今回の”発想のツボ”は、どうも、好きになれない。
リスニングから入って、興味のある文法の言い回しから覚えていくのも有りじゃないかな。高校講座は、エミリーは可愛いけど、犬飼先生が日本語喋りすぎでかったるくてあんまり好きじゃない。
326 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 23:31:31
>>リスニングから入って、興味のある文法の言い回しから覚えていくのも有りじゃないかな。
確かにこれもありなんだが、時間がかかるな。
高校までの文法・語法マスターは定評あるテキストを2,3冊短期集中的にやるほうが効果がある。
>>自分は、英文法は、前期にやってたハートで感じる英文法を繰り返し見る。
繰り返し、は大事だね。何冊もあれこれやるより少数を繰り返しやった方がいい。
文法・語法は体にしみこませ反射的に口から出るまで暗記・暗誦だよ、結局。
高校のリーディングの教科書(Dream-Maker)が難しすぎです><
と思ってたんだけど読み返してみたらそこそこ読めるようになってたよ
徹底トレーニングよりも文法を勉強したからそこそこ読めるようになったと思う
>>327 高校の教科書って、リーディングと文法とに別れてるの?
文法だけの教科書って欲しいなあ
Forestぐらいは持っといた方が良い
ハートは見ると「なるほど!」と思うんだけど、
さて本当に役立ってるのか・・・
332 :
319:2008/06/16(月) 09:53:04
レス下さった方ありがとうございました
基礎3と、高校講座を聞いてみます
ここのみなさんはレベル高そうですね〜。
私は秋の英検二級を目指して頑張りますw
334 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/16(月) 16:34:45
ラジオ英会話って、徹トレより簡単?と思いきや
結構癖があって馴染めない・・。
335 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/16(月) 16:35:19
>312
昔の俺乙。
>>334 文法はさておき、まずは実践してみましょう、って人向きな気がする。
フランクな会話が多いから文法とは絡みにくい。
これから文法も、って人はむしろ例文が真っ当な徹底の方がいい。
もちろん判らないところは自分で調べることを前提に。
338 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/16(月) 19:05:14
徹底は文法の知識があったほうがいいよ
文法に関するフォローが一切ないからな
フォローは無いけど結構基本的な文法要素が
あちこちに散りばめられた好素材。
341 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/17(火) 08:07:59
>>340 同意。過去の号を復習していた時のこと。
日本文見て英作する練習していた。
(因みに徹底の短文は英作練習に向いている)
じきに昇進する気がしているんだ。
を
I have a feeling that I am going to promote soon.
と解答したが、惜しい。
promote→get promoted
だった。
promoteは昇進させる(他動詞)の意味と辞書を引いて納得。
昇進するではないのだな。
それは文法というか語法だな
>>341 Let's Listern and Write! (1)
Onec you turn 40, 〜
さんざん見慣れた単語なのにこういう使い方を知らなかった。
turn <<連結動詞>> turn 5/16/30 etc. 5(16,30)歳になる
He's just turned twenty. 彼は20歳になったばかりだ。
(ロングマン英和より)
344 :
343:2008/06/17(火) 10:52:45
すみません!
Onec→Onceです。
首吊ってきます!!
345 :
343:2008/06/17(火) 11:11:12
>>344 トン。
ここは良く影武者の方が登場するねw
dry out(乾かす)とか、think of(~のことを考える)とかは句動詞なんだな
スミからスミまで辞書を引きたくなる講座で油断できないわ。
多田〜
リトルチャロか何かでやってたけど
adorableは女の子カワイィ〜と言う時に使うようだけど
Kentaが使ってるのは皮肉と考えていいの?
they're adorable
slippers are adorableってことだろ?
348 :
346:2008/06/17(火) 15:11:33
すまnちょっとミス
×女の子カワイィ〜と言う時に使う
○女の子がカワイィ〜と言う時に使う
男が使うような単語じゃないみたいなんだけど
>>313 日常的な分野についての語彙や言い回し。
フランス語では普通にadorableは「可愛い」という意味に使われている
徹トレの翻訳って、本文の英語にあんまり忠実じゃないね。
ラジオ英会話のタイトルほどじゃない
353 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/17(火) 19:11:03
1.ケンタは他人事と思ってひどい奴だな。
2.そもそも店で靴を買える時間なら、自分で店に寄って買って帰るだろ?
1. 可愛い履き物買って貰っていいな
2. 明朝はスターだぜ
ていうか、そのうち乾くだろ
子供向けスリッパなのに大人の男性がはけるのか?
居酒屋で飲む予定だったのに冷凍ピザを食べることになったから
腹いせにからかってるだけだろ
>>356 どうせスリッパを靴の中に突っ込んで靴を乾かすというオチだろ。
Jackは新聞を取っておらず、しかもヘアドライヤーは故障中という
事実を知っているHirokoとLauraは・・・
ta-dahって初めて見た
Taraだと思って、昔の教科書の(風と共に・・)
を思い出した。おれだけ?
昔英会話入門でもあったね
>>360 tadaで辞書引いてごらん。載ってるから。
昔のWindows95の前のWindwos3.1のスタート音がまさに
それで"Tada.wav"というwav形式の音声ファイルが
使われていた。その名残で後継のWindowsシリーズには
標準で今でも入っている。俺のXPだとWindows\Mediaフォルダ
にTada.wavファイルがある。
やっぱりKentaは嫌みでadorable使ったのかな?w
It's no doubt.
嫌味というか、楽しむ感じで「かっわいいスリッパ」って感じでは?
>>359 351じゃないスが。
復習として、テキストの和訳を見て英文を思い出そうとすると
徹トレの翻訳だと上手くいかないわけさ。
たとえばthank you for the pizza の和訳が
「ピザのお礼を言わなくちゃ」になってる。なのでmust? have to?
とか考えちゃうけど、たんにthank you・・・なんだよね。
そういう意味で翻訳が忠実でないと感じることはあるな
来週は土曜日ばっかりだね〜
久々に復習回か
>>366 会話なんだから逐語訳みたいな訳だったら思いっきり不自然になるでしょ。
会話の流れにあわせて自然な日本語になるように訳すのは当たり前だと思う。
確かに日本語訳→英文として使おうとすると変に思うかもしれないけど、
この講座は英語のフレーズの語順や感覚を身に染み込ませることを狙ってる
ので英文は英文のまま使うことを考えていて、日本語訳はあくまでおおまかに
意味の流れをつかむための参考程度にすべきと思う。
370 :
369:2008/06/18(水) 23:17:45
>>366 そうそう。6/16の
Well,thank you for the pizza.
は文面だけじゃ分からないけど you に普通以上の
ストレスを置いて読み上げていたでしょ。
あれで、「こちらこそお礼を言わなきゃ」のニュアンスが
出ていたでしょ。ただの「ピザをありがとう」じゃないんだよ。
ta-dah! の検索結果 約 726,000 件
ta-daah! の検索結果 約 10,600 件
ta-daaah! の検索結果 約 9,690 件 もしかして: ta-daaa!
ta-daaa! の検索結果 約 164,000 件
ta-daaaah! の検索結果 約 4,430 件 もしかして: ta-daaaa!
ta-daaaa! の検索結果 約 105,000 件
ta-daaaaah! の検索結果 約 2,320 件 もしかして: ta-daaaaa!
ta-daaaaa! の検索結果 約 55,800 件
ta-daaaaaah! の検索結果 約 942 件
(中略)
ta-daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! に一致する情報は見つかりませんでした。
>>366 あーそれ判る。ディクテの日本語から英文が出てこないことが多い。
Kentaだけじゃなくて3人でJackをからかってるのか。
ひどい奴らだな。
look a gift horse in the mouth の巻末の補足説明が
全然補足になってなくてワロタ
馬の口ということがどういう意味か少しは解説しとけw
gift horse
━ 【名】
【C】 贈り物の馬 次の成句で.
Don't [Never] look a gift horse in the mouth.
もらい物のあらを探すな (由来 馬は歯を見れば年齢がわかるところから).
>>372 「徹底トレーニングブック」は赤セロファン方式になっていた。
あの日本語からの英文復活は無理だから、
欠けているところを補う方式にしたと思われる。
それでも、ディクテの短文くらいは日本語から英文が出るくらい
「丸暗記」しちゃってもいい気がするがね。
年間ざっと200弱? 頑張ってみようかな。
来週は復習が出来るぞ。追い付かなければ。
But it's the thought that counts.
でも気持ちが大切なのよね
という訳になってますがどのように意訳されてるのでしょうか?
382 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 15:05:00
絶対そんな質問が出るとおもた。
ケイナンもたまには説明しろよな
>>381 It is 〜 thatの強調構文
countはここでは「重要である」といった意味の動詞
384 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 15:11:56
とくに意訳ではないよ。
thought=思いやり、気持ち
count =重要である、重視される、肝心である。
it's the thought that countsで重要なのは気持ちだってこと
385 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 15:14:04
it〜that・・・の構文です。
it's the thought /that counts
気持ちです/重要なのは
ということです。
386 :
381:2008/06/20(金) 15:34:22
みなさんありがとう。
countが動詞で重要であるというのを知らなかったので
数える・・・あれ?と勘違いしてましたw
点数を数えるような感覚だよね。>count
rudeのところはit had never happenedではないですかね?
it looks turkeyってどんな意味か結局わかりませんでした。
恥ずかしいとかというニュアンスかな?
390 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 07:17:39
turkeyじゃなくてtackyだろ。
turkeyじゃ七面鳥だ。
>>389 ちゃんと聞き取れないならテキスト買え!
・・・・・と言ってみるテスト
この講座は時々自動詞を意識して使ってる気がしてる
岩村式トレーニングブックにも「自動詞」のトレーニングが項目としてあるしな
文章は動詞が肝要だから当然だけどね
最初の一文を聞いて???と思ったとき、圭南が「○○○しているシーンを
想像して下さい」と言うと次のリピートで聞き取れるんだよねw
テキスト巻末にある「言葉のサイエンス」を読むとナルホドと思うことが多い。
>>388 as though節なので、確かに普通は仮定法過去完了だろうと思うが
口語では直説法の動詞、要するに主節と同じ時制になることも
あるみたいですよ。
>>388,395
より高度な使い方として、as if で紹介されているForestによると話手が事実だろうと判断
していることを表す場合、as if の後には直説法が使われるとある。
You talk as if you're angry.(怒ってるみたいな口ぶりだね)
[You are angry. だろうと話し手は判断してる]
You talk as if you were angy.(まるで怒ってる口ぶりだね)
[You aren't angry.だろうと話し手は判断している]
つまりあそこを過去完了にしてしまうと、実際には無礼じゃなかった!という表現になって
しまうということになる・・・と理解した。
俺も最初?だったのでForestであらためて確認して納得したつもりなんだけど違ってたら
誰か修正して。
>>396 へえ、微妙だな。
おれ日本語でもその2つを相手の気分を害せずに言い分ける
自信なかったりする
日本語はまた別の問題では。
英語のあり方に一々日本語が対応しているわけではないっていうか。
日本語でも同じようなことはあるでしょ?例えば
・彼女は金持ちのように見える → 本当は金持ちではないが金持ちっぽく振る舞っている
・彼女は金持ちらしく見える → 実際に金持ちだし、それ相応に見える
しかしどっちの文章でも同じ意味に受け取ることが可能で、厳密に区別して話すのは
日本語でも骨が折れると思う。
>>396 > つまりあそこを過去完了にしてしまうと、実際には無礼じゃなかった!という表現になって
> しまうということになる・・・
これ違うんじゃないの。最後の文を、
He acted as though It never had happened. としても、意味は
彼は(今日)まるで何もなかったかのように振る舞っていた
(本当は昨日の夜すごく失礼なことを言ったのに)
になると思うけど。
401 :
400:2008/06/21(土) 20:11:25
まぎらわしい書き方した、正しくは
「(今日)彼は、(昨日の夜)何もなかったかのように振る舞っていた」
う〜ん、こりゃ難しい話題だわ。
時制とか助動詞の使い方で参考にさせてもらっているこのサイトでも
詳しい解説があるけど、最後まで読んでみて結局、as though 節が
過去形でも過去完了でもニュアンスは大きく変わらないような気が
したけど、いかがかな。
http://www.englishcafe.jp/tense2/8-2-2.html 正直、文法の素材として研究に取り上げるには良い例だろうけど、
実際の会話でこんな微妙なニュアンスを使い分けられるはずが
ないだろうし、聞き分けられるはずもないだろうと諦めモードです。
403 :
402:2008/06/21(土) 21:22:29
話がスレチになるけど、先日の入門ビジネスで
I'll 〜 は 「私は〜します」で自分の意志
I'd〜 は 「私なら〜するのに」で相手への示唆
助動詞が短縮形で聴き取りは本当に微妙なのに
意味ががらりと変わってくるという説明を聞いて
コンパクトかつ的を得た説明に非常に感心した。
いちいち文法解説しなくてもいいけど、意味の解釈に
重要な違いを生じてくる場合は、徹底でもサラッと
触れてくれたらいいなとは思う。
404 :
396:2008/06/21(土) 21:53:27
>>400 日本語もへたクソで申しわけ無い。
A.過去完了にすると、話者が発話して時点!で(後でよくよくく考えたら)実は「失礼なことを言ってい
たわけではなかった」と判断した場合の表現。←こういう事ってあるよね。
B.過去形だと、話者が発話してる時点でも「失礼なことを言っていた」と判断してる場合の表現。
>彼は(今日)まるで何もなかったかのように振る舞っていた
>(本当は昨日の夜すごく失礼なことを言ったのに)
>になると思うけど。
これだと発話者は今、どう思ってるのかがこの日本語訳から判断できないよね。
AとBの両方のケースがあると思うんだけど・・・
要は発話者が発話した時点でどう考えていたかで、過去形、過去完了になるかが決まる。
と解釈してるんだけど・・・俺も頭がこんがらがってきたよorz
405 :
402:2008/06/21(土) 22:14:45
>>404 主旨は分かるけど、この場合話者の判断はぶれていないわけで
「失礼な事を言った」のは判断の余地の無い事実でしょ。
それに対してBrianが何事も無かったかのように振舞った事を伝えたい。
Brianが平然としていた過去の時点(A)からみて、失礼な事を言ったのは
更に過去の時点(B)だけども、「何事も無かったかのように」と事実に反する
仮定を置くのは(A),(B)どちらの時点としても大差無い様に思える。(微妙な
違いはあるだろうが)
>>400さんと一緒です。
406 :
402:2008/06/21(土) 22:26:24
話を分かりやすくするために、この会話が夜なされていて、Brianが
平然としていたのはその日の日中と仮定します。Brianが無礼な
ことを言ったのは昨夜で、これはモノローグどおり。
He acted as though it never happened.
→ 彼は今日の日中、その時点でそれまで何事も無かったかのように振舞った。
He acted as though it had never happened.
→ 彼は今日の日中、昨夜何事も起きなかったかのように振舞った。
で、結局ニュアンスとして大差ないことになるのではないかと。
407 :
400:2008/06/21(土) 22:42:44
>>406 明快にまとめてくださって、ありがとうございます。
408 :
396:2008/06/21(土) 23:45:52
仮定法は再度時間をとって復習します。
ただ、今回はちと考え過ぎた。
事実と違うことを言ってるわけじゃないから仮定法では無く、as if 以下は
>>395が触れてるように直説法での表現を使うケースで、動詞は過去のままでいい。
He acted like it never happened.と同じってことだな。
混乱させて申しわけないです。
wearing jeansでミスした
410 :
402:2008/06/22(日) 00:03:48
>>408 うーむ。噛み付いてるわけじゃないけど・・・
ここは事実に反する事を言ってる仮定法である
事は間違いないと思うんだけど。
as if (as though) 節 が単純過去形なのは
意味上主節の時制に一致するからという事が
>>402で引用したリンク先には書かれているんだよね。
正直、この話題を徹底的に論じられるほど
自分の文法知識に自信があるわけではないけどね。
ここらでハートで感じる英文法の出番ですよっとw
412 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 03:41:49
質問したものです
みなさんありがとう
出先で携帯からなんで
手短ですが御礼します。わたし的にはやはりlikeのような使われ方で直接方なのかな?
あるいはitが指す状況が翌日で仮定法過去で回りは何も感じてない(never happened)かのように振る舞ったという訳をテキストの日本語焼くが意訳してるのかなと思いました。
Setting down a hot cup of coffee will always ruin our freshly
polished wooden table top.
〜 you might spill it and that would ruin our latest table croth too.
〜の部分がわかりませんでした。何といってるのでしょうか?
テキスト買えよ
>>413 Once you set it
か
Worseなんとか・・・
俺も聞きとれなかった..._| ̄|〇
Setting down a hot cup of coffee will always ruin a freshly polished wooden table−top.
Worse yet,you might spill it, and that would ruin our lance tablecloth, too.
俺も、聞き取りができなくてテキスト毎回買ってる。まぁ、聞き取りができない箇所があまりにも多いからなんだけど;;;
worse yetでさらに悪いことにって意味だったのか
418 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 15:04:49
水曜日の最後みんな笑いすぎだろw
。゚( ゚^∀^゚)゚。アーッハハハハノヽノヽノヽノ\ / \
419 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 16:01:24
俺だけど、今日も一時間半復習放送頑張ったよ!今終わった。
続けてやると疲れるなあ。
420 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 16:02:42
岩村先生 もろジャパニーズイングリッシュなのは、わざとリスナーを
励ますためにやっているのか?
Kenta run out wearing Jack's classy new footwear just as they're leaving there.
Because once he tried on them secretly , he was deeply into them.
ようつべ消えてるね厳しくなったなぁ。
423 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/23(月) 13:57:31
なんだよ今日から再放送じゃまいか。
もともと今年は再放送なのに、再放送の再放送って。。ちっ
日曜日には再放送の再放送の再放送があります。お楽しみに。
425 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/23(月) 16:09:50
土曜日の回を再放送するなら去年の分を放送してくれればいいのに。さすがに
四月にやった分はまだ内容憶えてるからリスニングのトレーニングにならないな。
復習になるからいいね
inside outのことすっかり忘れてたw
427 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/23(月) 20:00:25
同人誌の再録みたいでムカつく。
>427
この腐女子ッ!
同人キメエ
ちょうど今週はラジオ英会話のリスニングウィークだから
そっちに集中しようっと。
腐女子の何が悪いのよ。
腐女子を悪く言う人こそ人間としておかしい。
どっかの腐女子の人も多そうなスレで腐女子が、こう主張していた。
繰り返し放送されると、昔勉強しつつもはるか記憶の奥底へ行って忘れていた内容を
掘り返し、定着させることができる利点はある。
今月のローラの声を担当しているのは誰ですか?
VickiGlassさん?それともYukoFlorenceさん?あの声が好きです。
テキストの次ページが透けて見えるので、答も見えてしまう。
薄暗いところでやればOk
ニコニコ動画の人録音失敗して月曜日のなしだね
誰かうpsしてあげられる人はいない?
>>433 YukoFlorenceさんが甲高い声の方。LauraはVickiGlassさんでOK。
ちなみにラジオ英会話だと第4週のニュースの読み上げにHello, I'm Vicki Glass.
って登場するよ。
439 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/25(水) 11:23:58
今週の日曜の再放送は、今までの金曜の再放送になるから違うのでは?
病院の時間間違えて偶然まとまった暇ができた時に
フレーズが思い出せない上にテキスト持ってなくて、
ケーナン先生に土下座したい気分になった。
テキスト持ち歩くって、こういうことなのなorz
サボり癖がつきそうだー
この隙に Wet Shoes を全文タイプ
これでやっと06テキストを処分できる・・はず
>>437 今週の放送は、4月分の再放送だからじゃね?
>>444 俺も英文全てタイプしてある。何部か印刷して職場や車の中に。
暇な時はいつでも復讐出来るぜ。覚悟しろケイナン。
通報しますた。
>>449 通報しました
ケーナン先生逃げて逃げてー!
久々にやったら簡単すぎて
勉強してる気がしないよ
あっ、でも単語ネットワークが面白かった
そこそこ難易度の高い語彙が使われてて、引っかかるものがあった
>>451 昨年1年間やった人からすると、今年の再放送は易しく感じるんじゃないの?
そうなのよ
455 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/26(木) 19:38:14
確かに今週の再放送もやさしく感じる
要は今週の再放送って問題作成が間に合わなかったか、
出来てた物語が諸事情でぼつになったってことでしょ
3ヶ月目で復習ってどう考えてもおかしい
>>456 おまい、今年から参加してるなw
勘違いも甚だしいw
んー、月4週12話で1セットなんで、定期的に余る月が出るわけで。
つか、この復習週はホント助かる。ディクテは基本的に予習いらんし、
その分More Reading Out Loudとか、ふだん消化不十分なまま
放置してた教材に余力を割けるし。
7月号の112Pの心理学実験おもすれえっw
うろんなガイジンどもに助数詞責めの拷問を!!
>>457 勘違いでしたか、失礼
あんまりダラダラやるつもりないもんで
>>461 ダラダラやるつもりないってどういう意味か分からんが
集中して取り組めばいいじゃん。
復習週があるのは月に第5週がある時なんだよ。
今年は5月が第5週まであったので、本来5月の第5週が
復習週になるはずだったんだけど、2006年度の再放送
やってるもんだから、ずれてるんだよ。
It will work for just about anybody.
このaboutって大体とか約って意味でしょうか?
もしくは〜についてという前置詞の意味で使われているのでしょうか?
どうせ習うなら、ボストンイングリッシュ=標準語がいいそうです。
ちなみに、小林克也やクリスペプラーなど、日本の芸能人の英語は
訛りがあるそうです。
釣りですかい? 彼らは訛りごとコピーしてるんだよ。
466 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 11:04:43
復習してると自分の成長を実感できて嬉しい
ケイナン先生に騙されたと思って毎日トレーニングしたかいがあった
>>463 just about で「まさに」
辞書を引けば出てますよ
ボストンも何も俺には区別が付かんw
>>464 別に気にしないよ。
オレの日本語は東京弁だけど標準語じゃないし。
日本人訛りがある時点でボストンだニューヨークだって言ってもw
復習ウィークにはリスニング自主トレと称してボブロブとか
AFNの朝のニュースなど聞いているが、正直、2年前に
徹トレはじめた頃と比べてさほどリスニング力は上がって
ない気がする。
話す方は、わりと言いたいことがすぐ言えるようになって
きてはいるけど。
やっぱリスニングは別の学習法を併用しないとダメなんかな。
発音より、話す内容が一番肝心
発音がいいよりは、多少良く無い方がメリットあるというような内容
日経MJだかの今日のコラムにあった
発音がいいと当然比較対照はネイティブになるんだからな
472 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 14:21:04
>>470 徹底だけでなくNHKの英語講座では生の英語を聞き取るリスニング力はつかないよ。
ネイティブはNHKのゲストのようにはっきり・ゆっくりは喋ってくれないからね。
ただし、生の英語を聞くための基礎はできると思う。
いずれにせよ、NHK講座は数年で卒業し、次に行くべき。
1日15分きりで朝のラジオ体操ごとく何年も続けるべきではない。
数年で卒業するにはどうすればいいか?
スキットを最終的には暗記・暗誦で出きるまでやること。
1日最低1時間は必要。
今日はいつの金曜日の再放送してるんだ
今月ではないぞ
>>472 この講座の発音は一部だけネイティブのような感じで
後はかなりはっきり発音してる気がするんだけど・・・この感じはあってたのかな
俺の耳はジュリアとグレッグの発音に最適化されつつありますw
475 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 15:13:00
>>474 かなりはっきり発音しているのは確か。
普通ネイティブはあそこまで丁寧には喋ってくれないね。
私自身、徹底のスキットなら一発で最低8割は聞き取れる。
数回聞けばほぼ100%わかる。
しかし実際の会話となると半分もわからない。
それでもNHKを最初聞いたとき(マーシャのラジオ英会話)は何度聞いても殆ど聞き取れなかった。
それに比べると格段の進歩があったといえる。
今はリスニング強化の次の段階を模索中。
なんだ。今はリスニング学習に使えそうなメディアは
ネットに高音質のやつが無料でごろごろしてるんだから、
自分の興味のある話題のものを適当に拾ってきて
片っ端から聴いてけばいいじゃん。
477 :
470:2008/06/29(日) 15:47:15
>>472 レスどうもです。
まずディクテ、あとは前文暗記暗誦約1hを続けて約2年、
今は475さんと同じ状態。
さらに474さん同様でグレッグ&ジュリアっぽい発音のもの、
例えば昔のヒッチコックの映画なんか「わかった!」という瞬間が
時々あるけれど、あとはブッシュ大統領のゆーっくりした声明とか、
そういうの以外は聴き取るの難しいス。
他の学習法を検討します。
俺も、まだ、半年しか、英語の独学初めてたってないけど、石の上にも三年って気持ちで、がんばるぞ!!!
なんで、そんなに、読点が、多いの?
480 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/30(月) 02:52:33
そん、な、に多、い?す、まん、
481 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/30(月) 03:21:14
昨日トイック受けてきた。
一応3ヶ月ラジオ聞いたんだけど上がって欲しいな・・・
482 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/30(月) 22:12:04
今日のスキット、なぜ the prices と複数形なんだろう?
わかる人ひる?
>>482 そこの所、ディクテやってて
the price is a still low.
って結構しっかり聴こえてしまって
a が付くはず無いよな、って a を取って・・・・
答え合わせ→prices かよ! となりますたorz
部屋とかプランとかで同じホテルでも色々な
料金あるじゃん。その事と理解したよ。
英語をめぐる冒険読んだ。
なかなか面白い
今日から7月号でオープニングが変わったね。
Hi,listeners, I'm glad you're with us today
for NHK's radio English conversation program, Let's Practice.
I'm your personal English trainer Keinan Iwamura.
Hi,Greg Dale here, join us for a fun-filled trip with English.
Hello,this is Julia Yermakov, hop on board and enjoy the ride.
トイック受けてきたよ〜
round of auditions が3月に出てきてたので
round of interviews もサクッと出来た
>>486 5月からきき始めたので分かりません。意味を教えてください。
難しくて、あまり覚えられないからもうやめようと思ったけど、
今月のテキストをかってしまった。
いちおう続けます。
489 :
486:2008/07/02(水) 00:46:06
>>487 3月のスキットは登場人物がジャズピアノのオーディションで最終選考に
残れるように頑張っている、という設定で
Every year they had a triple round of jazz piano auditions.
毎年3段階のジャズピアノのオーディションを開催してね。
She's made it through the first round of auditions, to the top 100.
彼女は第1次オーディションを通って、トップ100になったんだ
という台詞があったのです。
トイックのほうは穴埋め問題(パート6)でやはり何段階かの面接を受ける、
みたいな文章の中で
...... round of ( ) …… このカッコ内を intervew の語形変化の選択肢4つから
選ぶ設題でした。
490 :
486:2008/07/02(水) 00:49:01
interviewの i が抜けてた
よく覚えてたなあ
おいらは先週のですら忘れかけ
もう歳かな
みなさんロールプレイしてる?
おれいまいち好きになれない。けどどうだろう?
効果あると実感してる人いるかなー?
>>492 主に通勤途中に取り組んでいる俺の場合、テキスト見ることが
できない歩いている最中に一番難しいのがロールプレイ、次が
リピーティング、一番簡単なのはシャドーイング。テキスト無しにこだわる
わけではないが、テキスト無しでもこなせるぐらいの回数を繰り返す
(MP3録音しているので)とスキットの定着度が高い。
集中して勉強する方が効果が高いと分かってるが、時間がないので車運転しながら勉強してる。
495 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/02(水) 13:48:48
ちょっとお尋ねします。
今週から冒頭の挨拶が変わったと思うのですが、先週までの冒頭の
ジュリアさんとグレッグさんの挨拶をどなたかディクテーションして
頂けませんか?
「ハ〜イ♪ジュリア山川ヒィアー」の後からお願いします。
Hi, Julia Yermakov here. Work on your English every day and build up your confidence.
Hi, this is Greg Dale. And I'm so happy to be here with you.
497 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/02(水) 14:05:35
496さん
どうもありがとうございます。
思い出せなくて気持ち悪かったんですが、本当にスッキリした。
498 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/02(水) 14:18:05
よかったですね、安心しました。
火曜日、
It was no problem when me and the guys stayed here.
これって、me のところ I じゃないんだね。
なんで?
>>499 私のことをオレとかアタイと言うような感じかなと思ったんだけど・・・エロい人教えて!
>>499 うーむ、気付かずに流してしまっていた。
月曜日には
when my fishing buddies and I stayed here a few years ago.
と I で出てきている。普通 You and I というように I は後ろに
置くので月曜日の文が普通の形だと思う。
火曜日は自分が前に出てきて
when me and the guys stayed here.
となっているので、自分を前に出していることと関係あるようだけど
明確な答えを見つけられないな。
文脈からすると「自分(にとって)は何の問題も無かった」という
ニュアンスが感じられるので for me と何か関係あるのかと
思ったけど調べても分からんわ。
>>489 ありがとう。
覚えます。そのフレーズ。
>>499 文法的にはthe guys and I 〜が正しいが
口語ではあまり気にせず普通に使われる
>>503 ナイスlink!
今年の放送は2年前の再放送だから、まさに2年前同じところが
話題になって議論されていたんだね。
507 :
489:2008/07/03(木) 08:51:10
>>502 It's nothing.(^-^)/
トイックの方の答えもinterviews(「面接」の意味の名詞として・複数形)。
>>508 なるほど。質問自体はそれほど難しいことではないけど回答者が膨らませて
いるので確かに参考になるな。
さっき、たまたまテレビつけて
今日のハートで感じる英文法がmeに関係してたw
やっぱ復習はやってるのみなさん?
毎日あるからいいやと思って復習せずにやってきたけど、さすがに一回じゃ覚えきれない。けどCDは高いしなあ。
トークマスターで録ったのをアイポッドに移して持ち歩いてるけど
同じ内容聞き続けると飽きてくるのが難。
グレッグ&ジュリア耳になっちゃうし。
月〜水の3本のディクテは以外と重要な気がするんだよね。
自分の好きな事や物をテーマにして毎日ああいう言い換え練習やろうやろうと
思っているんだけど、なかなかできないぉ
金曜の2問目
methotがmessageに聞こえた・・・
more andがmoredと聞こえてアレ?とおもったw
>512
てか、あの短文ディクテだけを毎日10問くらいやってくれたら、
もの凄ーく強力な番組になると思うんだ。
誠って無口だな。
516 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 15:15:20
7月1日の放送の
It was no problem when me and the guys stayed here.とありますが、
「When I and the guys」とならずに、なぜ「when me and the guys」となるのですか?
517 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 15:17:50
>>516 おまえはちょっと前のレスも読めないのか
when me and the guys 私が知り合いと
When I and the guys 私と知り合いが
てニュアンスかなーと思ってるんだが、どうよ
520 :
516:2008/07/06(日) 15:47:50
>>518 うるせーな。気づかなかっただけだろ!
精液も出ない後期高齢者は引っ込んでろや
ゆとり丸出しだな
徹底トレーニング煽り会話
石垣縞 軟投の風邪 風俗酸
一時間半は長いなあ
525 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 16:31:36
ディクテーションをもっとやってほしいな。ディクテーション徹底週間とかあればよいのに
>>523 集中して聞いてディクテーションしないと効果ありませんよw
肩の力を抜いて〜、リラックスして〜
アッー
今日のスキットかなり遅く聞こえるんだが 場面のせい?
そりゃ寝起きでフル回転の口の動きはできないでしょw
俺も今日は簡単だった
532 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/08(火) 09:07:57
わかりやすいシチュエーションだったってのもあるな
やっぱりそうか
初めて2ヶ月にして効果があらわれてきたのかとちょっと期待したがまだまだだったか
今日のスキットでは意識がはっきりしたとたんに
急激に早口になったなw
時間が足りなかったんじゃない?
リッスンアンドライトで最後の繰り返し読みが省略されたし
疲れてうっかり寝過ごしてしまったので音読中orz
[You] don't want to [miss] out on it, do [you]?
この文で強調されて読まれた語はこれであってる?
これと平行して他の受講してる人いる?
そりゃいっぱいいるだろ
540 :
536:2008/07/09(水) 08:04:16
>>537 ありがとう!
You [don't] want to miss [out] on it, do [you]? ですね。
他にもいくつか誠のセリフのイントネーションが思ってたのと違いました。
The thought of ... makes me feel relaxed.
最後relaxじゃダメなんですか?
pitch-darkのpitchってなんぞ?
ピッチタールのことかなぁ? 真っ黒い油。
544 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 15:41:11
>>541 動詞と動詞を並べる事になるぞ。
relaxedになる事が直感的に分かるようにならないと苦しいぞ。
>>543 あぁ!あの臭いのきつい塗料か
pitchを投げるのpitchだと勘違いしてたw
546 :
541:2008/07/09(水) 19:18:11
>>544 なんとなくrelaxedの方が落ち着くんだが、理由が判らなかった。
さんきゅ。
string
(rope より細く thread より太い)ひも,糸
thread < string < rope ですな。
>>547 和英辞書で糸をみたらいろいろあったw
何で釣り糸がlineなんだろな〜
how did you convince them to raise your salary by so much?
このbyって程度を表しているのでしょうか?
どう訳したらいいかわかりません。
lineって言うから。
552 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/10(木) 09:09:08
昨日、講座の1回目のSkit読み上げで、Lovelyの部分で自然にクスクス笑いが込み上げて来た自分が嬉しかった。
全文ディクの効果かなと。
分かりやすい状況、短文の連発、そして何よりBen役の人の臨場感たっぷりの役者ぶりに助けられているとは思うが。
>>549 程度であってるよ
byは「〜だけ」「〜ほど」でOK
554 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/10(木) 13:38:54
>>542 > pitch-darkのpitchってなんぞ?
日本語で言えば墨黒ってなものか?
漆黒か
jet-black
558 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/10(木) 19:36:02
Use your time wisely.
559 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/11(金) 07:00:52
なんでテグスが糸なんだ?w
line のほうがふさわしいよ。
釣りでは伸ばしておくだしね。
そうですね、
だね。
感覚とか慣習違うだけだと思うけどラインとかstringとか。
563 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/11(金) 21:54:33
I bumped my shin. (私はすねをぶつけた) と
I banged my shin. (私はすねをぶつけた) の違いを教えてください。
564 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 05:15:20
二ホンジーンは、タコイートーとかツリイートーとか長く伸ばすものをイートにするのがオモシローイですネ。
>>563 辞書を見る限り[同意]とあるので同じでしょう。
ただ、bagngは(ドンと、バタンと)ぶつけたと、音がともなったイメージだよね
(アメリカの子供たちが読む洋書を読んでるとこの音が伴ったイメージの動詞がよく登場する)
But the car has a dent and a broken headlight.
こういう表現って単語を知ってても出てこないよなorz
世田谷なんだけど、カミナリのせいか?
録音してるんだけど、チリチリノイズが入り過ぎだなあ
夜にやり直しだな
チリチリってw
東野か
570 :
568:2008/07/12(土) 15:27:17
10分くらいの間にものすごいスコールが通り過ぎて行ったw
地球は温暖化の影響でもうダメかもわからんね
英語を勉強しても無駄かも
>>569 PCで録音してるのでカミナリが鳴るといつもヒア汗もんです。
HDには重要なものが入っているので電源を落とすようにはしてるのですが、
長時間電源を落とすのはPCが古いのでマザボの電池切れも心配しなきゃな
らんしw
みなさんへ。
最近ここに来る人が減っているようですが、もうやめちゃったんですか?
心配しています。
573 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 18:57:46
どうでもいい文法事項とか単語に関するレスが多くてうんざり
チミのレスより有意義だよ
iPhoneを買うつもりなのでスレチェックでやばい状態です
アンチ、信者入り乱れて面白いんだけどスレがたち過ぎw
それにしても若い人たちがずいぶん買ってるんだね
iPodファミリーはABリピート機能が無いのが英語学習には致命的で、
製品としては魅力的なんだけど英語学習メインにプレーヤーを考える
俺には買えないなぁ
577 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/15(火) 00:16:38
英語学習メインにプレーヤーを考えると何がお勧めなんでしょうかね
予算は一万円ぐらいで・・・
>>577 録音は他でやるんだよね。もしくはCDかな。
英語学習のためのプレーヤーの要件としてはまずABリピート。
後は圭南センセの指南どおり隙間時間を活用した英語学習と
なるように自分がいつでも聞けるために必要な条件を揃えれば
いいんじゃないだろうか。軽くかさばらない事とか電池が良くもつ
事とか、風呂の中で聞くためにスピーカー付き防水プレーヤーとかw
1万円までならいくらでも選択肢あるな。
風呂用防水プレーヤー1万円で買ったけどしっかり活用してるお。
My thumb once got stuck in one of the holes in a bowling ball.
これをすらすらっと諳じることができなく昨日寝るまで念仏のように唱えてたわ。
MP3プレイヤーは聞き流し用に割り切ってる。
リピート再生などはPCで。
582 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/15(火) 16:55:00
自分の場合古いやり方なんですがテープとウォークマンで十分に間に合ってる
じっくりディクテーションやってるし問題ない。
583 :
語学用にはこのメーカー:2008/07/15(火) 17:30:14
584 :
583:2008/07/15(火) 17:32:00
AB間リピートと再生速度調節機能とを同時使用可
>>580 I got stuck in traffic jamなら使うことあるけど、そんな分はたぶん言わないと思う。
昨日のチャロでbarelyが出てきて、
「確か徹底でやったぞー」とテキストめくったら、
今日の分だったので驚いた。
けいなんさんの英語は聞き取りやすいけどネイティブは聞き取りにくいのはなぜだ
>>586 チャロはよく他の英語講座の表現もタイムリーに使ってる。
俺は基礎3も復習のつもりでやってるんだけど、今日のGrammer Pointで「肯定の疑問文で否
定の内容を表す反意語的な使い方」として取り上げていたHow could I forget?(忘れる訳ない
じゃない?)。
チャロでは、PT1の後半でWhat more can I ask for? (不満なんかあるわけないでしょう?)
として登場していた。
589 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/15(火) 23:28:54
有意義な情報を多数お寄せ頂きましてありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
>577より
>>588 その表現はわざわざ文法ポイント?で特筆するものでもないと
思うんだけどな〜?普通に日本語でも似た表現使うから
すんなり受け入れられる感じがするかな?そんな気がしませんか?
>>585 たまに思うのだけど舌が絡みそうな単語構成を意図的に仕組んでる
ように思う。
My thumb once got stuck in one of the holes in a bowling ball.
これス ス ス 後半 ル(ウ) ル ル
ごめんなさい。ずれちゃった。
私の思い過ごしですね。
>>588 さすがに他の講座まで気にしてないだろ。
たくさんの講座をやってると重なることはよくある。
barely のディクテイションの分がどうもしっくりこなかったので辞書で調べた
例分
どうにかこうにか
He's barely of age. 彼は成年になったばかりだ.
He barely escaped death. 彼は九死に一生を得た.
ほとんど〜ない
a barely furnished room 家具のほとんどない部屋.
I barely spoke to him. 私は彼にはほとんど話しかけなかった.
>>592 高給取りが長年やってる仕事だから当然計画的にやってるよ
学習指導要項みたいなのを作って、それに沿って各レベルに合ったスキットを作ってる
それぞれの番組が勝手にやるはずはない
>>587 圭南師匠はaudibleをオー[ディ]ブル、つまりはっきり[ディ]と発音してたのが気になったなぁ
他の外人二人と明らかに発音が違う
>>593 チャロ 7/16日
Everything is moving so quickly I can barely keep up.
(次々いろいろんなことがあって、ついていくのがたいへん)
クーラーが嫌いなので室温32度の中で、昨日のシャドウイングをやってるけど厳しいなあw
スキットが簡単だからいいけど。
>>597 そんなことやめてくれ。まじで室内でも熱中症になるんだぞ。
お前がいなくなったら悲しむ人がいるんだろ。いくら嫌いでもクーラー付けろよ。
>>598 クーラーはついてるけど寝る時にちょっと使うだけ。
ひとりなのでパンツ1枚で扇風機を使って、時々換気扇もまわしてる。
PCを使ってやってるがハードディスクの温度も52℃だ!!!
俺の体よりこちらの方が心配です。
600 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 14:53:29
601 :
f27e582e9c462b:2008/07/19(土) 15:05:12
602 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 08:01:29
ハウディー!
603 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 16:03:24
90分、鍛えまくったぜ。
My son once got stuck in one of the holes in a bowling ball.
指のことを言わなくてもいいのか不思議だったが今日の復習で気がついた。thumb かよ orz
604 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 17:03:21
7月19日の放送で、You're going to scratch them up. (傷がついちゃうわ)とありますが、
なぜ最後にupが必要なのですか?
605 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 17:24:37
>>604 群動詞の中に代名詞が入っただけ
自分で辞書ぐらいひけよ
606 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 17:28:01
群同士って何?
ロイヤル英文法買え
608 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 18:06:51
>>604 辞書を引いたらイッパツパツイチでわかるやろ。
このスレの住民はイワムラーなんですか?
>>606 馬鹿にするわけじゃなくアドバイスなんだけど、講座のレベル落としたほうがいいと思うよ。
UPとかOUTとか OFFがよく付いてくるけど「辞書見て覚えろ」は確かに正しくそうだけど、
「これってなぜ必要なのか?」って感覚は外国語として英語を学ぶ学習者には免れないだろ。
614 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/21(月) 15:13:49
そんな細かいこといちいち考えなくていい
まずは覚えろ、感覚を身につけろ
UPがなくても間違いじゃないの?
辞書見たけどどの例文にもUPは付いてないよ。
616 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/21(月) 15:17:45
今日は休日だから昼間に聴きました
やっぱ昼間のほうが頭がスッキリしてていいな
23時40分開始はキツイ
>>615 あくまで個人的な推測だけど、scratch them upに関しては
「傷をたくさんつける(傷だらけにする)」という意味で
up とセットになってるのではないかと思う。
618 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/21(月) 15:32:35
ハートで感じたほうがいいよ
619 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/21(月) 15:34:44
こういう文法の細かいやりとりがこのスレを不毛にするのだよ
dock 桟橋
slather たっぷり
reflect 反射する。
lobster red 真っ赤
これは知り合いのアメリカ人が自分に対して使ってた。
笑いを取るために言ったのかと思ったけど、本当にこういう言い回しがあるのか。
>>617 今日は
the ocean sun reflects off the water.(太陽が海面で反射する)
のときの off もよく分からないな。
水から離れて反射するからof なのか。
なんか光の速さが見えてるみたいだ。
622 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/21(月) 16:53:28
圭南和尚サイコーッ!
>>621 その off は前置詞だと思う。
the ocean sun reflects / off the water
off the water = away from the water (海面から離れた向こうのほうで)
という意味かと。
副詞だろ。
>>623 ∧_∧
(´)丶`∀´>) 意味がわかった
〉 ノ
(<_⌒> ノ
ヽ,_,>
626 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/21(月) 18:51:54
>>604は良い質問だと思うね。 scratchは他動詞でも・・・を傷つけるという意味があるから、
なぜupが必要かというのは素朴な疑問だろう。
upがなければ単に傷つけるという行為だけを表すが、upがあることによって「(結果として)傷つきまくるだろ!!」
みたいな感情を表すことができる。 この辺はネーティブレベルの表現だと思うね。
だから、単に「辞書を引け」というレベルではないね。
upには〜し尽くすといった意味合いを含む。
clean (clear)up 片付ける
eat up 食い尽くす など。
>>627だけだと我ながらおざなりなので
upには、〜しつくす、まったく〜してしまう、完了する、終結するといった含意がある。
dry up(すっかりかわかす)、 all up(万事休す)など。
それ(up)と動詞との組み合わせで意味合いが決まってきて、
この場合だったら
>>626の人の言う、「(結果として)傷つきまくるだろ!!」
のようなニュアンスになる。やっちまったというかしかもその結果の程度が弱くないっていうか。
629 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/22(火) 15:14:41
>>626-628 すばらしくわかりやすい解説ですね。
おかげさまでupがカラダに染み込んで来ます。
>>604ではないが、ありがとうございました。
630 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/22(火) 22:14:39
>>604です。 質問してから今始めてレス拝見しました。
>>626-628さん、イメージを解りやすく教えていただき本当にありがとうございます。
皆さんに少しでも近づくようにこれからも頑張ります。
他動詞であったもその後に副詞とかが来る場合が多いことになんとなく
疑問を持っていましたが、少し解ったようなきがします。 ありがとうございました。
631 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/22(火) 22:19:34
理解した気になるのはいいけど、英語を話せるようにはならないよ
なんでこのスレの住人って、この講座の趣旨に反する人ばっかりなんだろうね
空気読め馬鹿
633 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/22(火) 23:06:28
正論な気がする
どうも受験英語の雰囲気から抜け出してないんじゃないかなあ
みんなネイティブと話した経験あるのかな?
はっきりいって会話なんて、レスポンスが大事なんだよね
考えながら喋るとかありえない
そう考えると、前置詞がどうとか、文法がどうとか意味ないんだよね
みんなも実際に英語を話すようになったらわかると思うけど
634 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/22(火) 23:10:21
いや、会話にも文法は大切ですよ。
目指すレベルにもよりますけどね。
635 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/22(火) 23:42:41
>>634 これこそが正論。
>>631 そうかな?じゃあ徹底の別の読み方教えようか。
徹底は文法解説こそ紙面・時間の都合で省略している。
けど、内容は高校文法・語法とかなり重複している。
疑問点を自分で調べれば、立派な文法学習の教材になる。
どうでもいい中身の会話なら確かに文法はいらないだろう。
が、高度な内容を正確に伝える場合は文法は大事。
無論、レスポンスも大事だがそれだけでは十分ではない。
俺も一言参加。
反復練習で理屈よりまず反応できるように
というのが確かに講座の趣旨ではあるが
文法の理解が不要という意味ではない。
文法の理解は当然できている上で、頭の
理解にとどまらずそれを使いこなせる反復
練習が求められている。
基礎的な文法が分かっていないようでは
丸暗記にも限度がある。別に文法の質問
する人が徹底の講座の趣旨を理解していない
わけではない。
俺は、わかんないまま通りすぎるところだった。
質問者GJ!
経験したことを繰り返してしゃべれるようになるから
会話が苦手な人はいつまでも会話しないから苦手なまま
>>638 文法の質問する人は会話の練習しないと思ってるのか?
We maid it. で間に合ったになるのか。ちょっと不思議だ。
sea breez で潮風か。夏場よくシーブリーズを体につけるけど 潮風って意味だったの?
block UV rays で紫外線を防ぐ。つかえそうなフレーズだ。
That old house looks like it's about to collasp in on itself.その家は今にもつぶれそうだ。
この it on の意味がわかりにくい。
up のマインドは「〜し尽くす」ではない、と思う。up の基本的マインドは、漠然と
「上昇する」という機運を表すもの。つまり、気分を高める、成長する、大きくなる、
と言う意味なのです。そして、その結果として、貫き通す、とことんまでやる、
という意味も含むようになったのです。
642 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 07:43:27
643 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 08:09:32
>>641 大元はそこでも、そこから派生したとしても、=し尽くす、すっかり〜する
という意味があるんだろうね。
辞書でupについてひくと、
ちゃんと「〜し尽くす」という意味合いも項目の一つになっている。
644 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 08:12:13
645 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 08:37:29
upにはgive upですw
646 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 08:46:10
全然スレの雰囲気かわってないな
意固地になって文法の話しなくてもいいのに・・・
私はこのスレ不要なようで、ではでは
むしろスキット中で理解できないような箇所や文法事項を質問できる
所がこのスレの有用性の一つだと思う。
フランス語講座のスレでも文法関係の質問がたまに出る。
648 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 09:33:53
いや、文法不要なんて思わないし、
スレで文法系の話題が出てもいいんだけど、
>>641以下のように、「俺だってこんなこと知っているんだぜ」
のようにしつこくなるど、うざくなってくる。
同じ質問に対する答えが続くのでも、
他の外国語のスレのような真摯に答えを出してくれる
ようなのとはなんか違う雰囲気。
うざいならスルーするのが普通の対応です
>>648 そんなの単なるひがみじゃんw
嫌なら読み飛ばせばいいだけ
必要な程度のレスは、それが長文であろうといいけれど、
「私の方が知っている」といった具合に
知識争いや自己主張ようになって長引くようなのやめてほしいね。
2ちゃんでたまに見かける不毛なパターン。
652 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 10:58:24
>知識争い
>知識争い
>知識争い
どんな争いw
653 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 11:04:21
まあね、質問が出た時はずっとスルーで、ようやくまともに答えてくれる人達が出てきたと
思ったら、
今度は不要にひっぱる人が出てきたのは蛇足だと思う。
654 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 11:05:09
それより、お前らの言い争いも不毛。
じゃあ荒れ気味だったのでまったり系で、
もし日焼けと間違えて縫った歯磨き粉がザルツライオンの類だったら・・・
ヒリヒリしそうだねw
ビジネス英会話も好きだけど、この講座は身近な生活用語が出てくるのが好き
660 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 16:31:32
この講座で文法の説明がない理由は、リスナーがスキットに出てくる程度の文法を既にマスターしていることを
前提に番組を進めているのであって、決して文法を疎かにしているわけではない。
英会話に細かな文法は必要ない、とか言っているアホは勘違いしないでね。
661 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 18:15:07
いや必要ないよ
文法書読むくらいなら英会話のフレーズ暗記したほうがまだマシ
中学生くらいの文法知識ぐらいあればよい
662 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 18:24:19
>英会話のフレーズ暗記
昭和の学習法乙w
>>661 >文法書読むくらいなら英会話のフレーズ暗記したほうがまだマシ
自分の場合もそう感じてる
実際に英語を話す場で役立ってるのはそんな風に覚えたフレーズ
だったり、応用したりすることだな
試験のためなら別だと思うが、文法書は後から読んでナルホドと納得
するので充分だな
664 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 18:55:43
また文法と会話を対峙させるような不毛な議論が始まったね、困ったもんだ。
「右目と左目のどちらが大事?」と聞かれたら、基地外でない限りは「どちらも大事」と
答えるだろ。 要するにそういうこと。 何語であろうと文法を疎かにしてまともに喋れないし、
文法知識だけ完璧でも表現力がなければまともに喋れない。 二つをバランスよくマスター
してこそ始めて外国語を上手く操ることができるということだね。
これは教材ですよ、教材。
「何も考えずに与えられたことだけやる」ゆとり系は仕方ないとして、
与えられた教材をどう生かすかは学習者次第。
自分のレベルにあった利用方法を考えればよろし。
人のやり方にケチ付けるなぞ論外。
666 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 19:06:05
>>664 対立構造としか読めない、あなたの頭のほうが短絡的ですよ
667 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 19:11:40
日本人の方がネイティブよりも文法知識が正確だという皮肉
そりゃそうだ、私たちだって日本語の細かい文法なんて知らない
入門ビジネス英語の6月号で、テキストを執筆してるジョンさんの言葉より
英語を使う時は、間違いを恐れずに・・・
実はネイティブスピーカーもしょっちゅう間違えているのです!
・・・・付け加えるなら、日本人がよくする間違いは、それほど重要な誤りでは無く、
いいたい事の意味をガラリと変えてしまうほどのものでもありません。
例えば、動詞の語尾を間違えて、”-ed”にすべきところを"-ing"にしてしまうといった程
度のことです。・・・他にも冠詞のa, an, theの使い方を間違えたりあるいはつけなかっ
たりということもよくあります。しかし、その程度の間違いは心配無用です。
相手がネイティブ・スピーカーなら、すぐにあなたが何を言いたいのかわかってくれるでしょう。
669 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 19:38:44
>日本人の方がネイティブよりも文法知識が正確
そういえば大昔に英語が苦手な日本人の間でそんな都市伝説があったような気がする。
それは、日本の難関大学の英語の入試問題を、アメリカの三流高校を出たアホアメリカ人が見た場合の話。
アメリカ人で並かそれ以上の人間で日本人より英文法の知識のない人間などおらんw
670 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 19:56:00
>>668 >冠詞のa, an, theの使い方を間違えたりあるいはつけなかったりということもよくあります。しかし、その程度の間違いは心配無用です。
昔、冠詞に関して知人のアメリカ人と以下のような会話をしたことがある。
俺「冠詞を付けなかったり、或いは冠詞を間違って付けたら、アメリカ人はどう思う?」
相手「冠詞のあるなし、または定冠詞と不定冠詞とでは全く意味が違ってくる場合があるが、相手が外国人ならその辺を考慮して
推測するだろうから、大体の意味は通じるだろうね。 ただ、アメリカ人にとっては、全く冠詞を付けない場合や冠詞の付け方
を間違うとまるで幼稚園児が話しているような感じがするね。」
俺「やっぱりね、俺も気を付ける、幼稚園児と思われないようにするよ」
良い子の皆さんは幼稚園児にならないようにしましょうねw
先の3連休の最後に江ノ島に行った
俺のお腹は完璧にlobster redになってるorz
672 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 20:04:24
>>669 ネイティブでも英検1級、簡単にとれないよ
673 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 20:05:32
>>670 こうやってあなたのように間違った方向に日本人は行ってしまうんだね
英語が上達しない理由がわかりますw
674 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 20:07:14
難関大学の受験英語はできても会話はできない
何でそんな当たり前のことを、見てみないフリをするのか
自分のことを振り返ればわかると思うがw
675 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 20:14:56
>>673 俺の推測ですまんが、おまいさんは英語の名詞を「この名詞は定冠詞、この名詞は不定冠詞、
この名詞は冠詞なし」と覚えようとしているのではないか? それじゃ全く話にならんよ。
例えば「Japan」に不定冠詞が付く場合があることを知っているか? 新聞には定冠詞が付くが、
雑誌はなぜ無冠詞が多いのか、その理由を知っているか? もし知らないなら、冠詞を一からやり直した
ほうが良いよ。
676 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 20:25:11
A wrong article can make a total difference. (冠詞の使い方を間違うと意味が全く違ってくる)
これをもし右のように言うと全く意味が違ってくる Wrong articles can make a total difference.
これって恐ろしい違いになるよw
677 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 20:48:48
冠詞の使い方をある程度きっちりと覚えるのは英文法以前の問題と思いますよ。
冠詞はある一定の簡単なルールさえマスターすれば日本人の小学生でも覚えられます。
日本語にはない概念ですが、同じ名詞でも冠詞が違う場合や、無冠詞なら名詞の状態が
どのように違ってくるのかさえマスターすればバカでもチョンでも覚えられますよ。
そこでハートで感じるがいるわけですね。
679 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 20:57:19
>>675 私はそんな無駄な覚え方してませんよw
そもそも文法なんて暗記しませんからw
680 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 20:59:26
文法オタは、自分が英語を話せないのは文法ができないからだと思ってるのかなw
682 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 21:02:47
文法なんて後から付いて来るもんだよ、冠詞とか真剣に考えれば頭が爆発するよw
683 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 21:24:17
俺が考えたスピーチの伸ばし方の方法を教える。先ず日本人二人がパートナーになって
片方が日本語で話しかける、それに英語で返答する。
684 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 21:24:45
横からすみませんが、単数と複数も大事だと思います。
去年アメリカに行った時にガスライターのガスが切れたので、立ち寄ったガソリンスタンドで、
「Can I have match? (マッチちょうだい)」と聞いたら、「What do you want?」と聞かれたので「I mean 'match.'」
と答えたのですが、全く通じない。 そんなやり取りを繰り返す内に相手が「You mean 'matches' ?」と聞いてきたので、
「Yes, that's it」と言って、初めてマッチを出してくれた。 単数と複数の違いって本当に大きいですね。
>>684 それ、分からなかった理由は単・複の違いじゃないと思うw
686 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 22:05:52
>>668 >テキストを執筆してるジョンさんの言葉より・・・・・
ジョンは「どんなに酷い英語でも、とにかく使い続けながら修正していきましょう!」という意味で言ったのであって、
滅茶苦茶な英文法を肯定したのではないよ。 その辺は推して知るべしだろ、ったく。
むきになって文法を否定してる奴らって
「文法」=「難しい文法用語の学習」というイメージで捕らえてるんでね?
聞くときも話す時も、基本的な構文は大切じゃん。
間違っていいはずが無い。
構文が分からなければ正しく理解できない。
ただそれを無意識に操れるように体に染み込ませる事が大切って事が
この講座の狙い。
688 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 22:22:02
>>685 そうかもしれません。 というのはその旅でアメリカに行く前に、タイタニックの建造地である北アイルランドの
「Bekfast」に行ったのですが、アメリカで「アイルランドのどこに行ってきたの?」と聞かれて「Belfast where is famous for
'The Titanic' sank on her maiden voyage.」と言うと、そのアメリカ人は「Where??」と言うばかり、 しばらくして「You mean 'the Titanic'」
というので、「最初からそういっているだろ!!」と心の中で思いましたが、よく聞いていると私のストレスの付ける場所の間違いでした。
英語では「The Titanic」は最初の母音にストレスを付ける(日本人の発音)のではなく、二番目の母音にストレスを置くそうです。
>>686 >とにかく使い続けながら修正していきましょう!
そんなのは小学生でも当たり前のこととして言われなくてもわかること
690 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 22:28:51
おまいら、もうすぐ講座が始まるぞ、つまらんことばかり言ってないで真剣に講座を聞けよ!
解らないことは、またここで聞いたら教えてくれる人は必ずいるよ。
691 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 23:10:55
>>688 似たような話をある通訳の方が書いていた。
その人の経験ではアクセントの置き方を間違えると、ネイティブは「?」となるらしい。
文法は英語を覚えるためのツールですよ。
大事なのは当たり前だが、目的ではない。
694 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 02:37:13
>>673 >>670のアメリカ人の言ったことは正解だと思うよ。 俺のアメリカ人の友達なんだが、俺が冠詞を間違うと
しょっちゅう直してくれて、その理由を教えてくれる。 俺は最初、親切な奴だな、と思っていたが、大人の冠詞の間違いは
アメリカ人にとっては非常に耳障りらしい。
695 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 03:12:04
>>693 同意、麻雀と同じで打ちたいからルールを覚えるのであって、ルールを覚えることが目的ではない。
ルールを無視すると上達しないし、フリテンとかチョンボして痛い目にあう。 一通りルールを覚えた上で
人によって個性が出てくるから、それがまた見ていて面白いんだよな。
そういえばラジオでセリンディア〜ンて連呼してて?
だったけど、セリーヌディオンでやんの。
ケイナンイワムラー
ケイナンイワムーラだと思ってたよ圭南先生!
なんか雑談場と化してるね
shipで発送するか。
釣りの話しをしているから、船かと思ったよ。
700 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 13:26:47
元々、発送=船だろ。
そのくらい分かれよ。
何コイツ
>>693 同意、将棋と同じで打ちたいから定石を覚えるのであって、定石を覚えることが目的ではない。
定石を無視すると上達しないし、二歩とか自滅して痛い目にあう。 一通り定石を覚えた上で
人によって個性が出てくるから、それがまた見ていて面白いんだよな。
文法学習のための文法も支持できないけど、
文法絡みの学習イコール文法学習のための文法学習、っていうものではないよね。
文法関係のことについ極度に否定したがる人はここに誤謬があるのでは?
最近出てきた例で言えば、前置詞のイメージを掴んでおくと、
その語初めて出くわす熟語や成句に対応するのが楽になる。
スキットを吸収する上でもこの文章がどうしてこうなるのか理解していた方が吸収しやすい。
勿論この文法関連の勉強が全てじゃない。
こういう状況の時にどういう単語を用いるのがふさわしいかのような暗黙のルールの
ようなものがあって、案外これが大きな壁だったりするから、
いろんな文章に触れるのも大事だし、
文章がすらすらと出るようになるには音読という作業が有効だし、
聴く練習も漫然とやるより意識的に勉強すると効果が高いし、
日本語時と同じで、文章を書く上ではやはり書く練習というのも必要になる。
言語の学習は様々な要素から成り立っているし、またその各要素が関連し合っている所がある。
K南はこのうちの音読面に比重を置いているけど、他の要素を否定しているわけではないと思う。
テキストの後ろのエッセイからしても。
人の体を構成する上で骨は重要だけど、それだけでも機能せず、血なり筋肉なり
動く練習など、いろんな要素があって機能するようなもんかな。でも確かに骨も重要みたいな。
去年から英語以外の言葉を勉強しているけど、最初に当たった二人の先生が文法や
どうしてこの文章がこうなるか(どうしてそこでは定冠詞が使われるかとか、接続法の考え方とか)
の説明がうまかったおかげで、短期間で上達した。英語の勉強にも役立っている。
でもそれだけでもだめで、様々な文章に接して各シチュエーションに必要になってくる語彙を身に付けるべく勉強している。
そして、これら文法、語彙、言い回しなどの学習事項をモノにする上で、
ケーナンの好きな「音読」が非常に役に立つ。
ケーナンはこの音読メソッドが売りだけど、ケーナンのテキストがそれだけで成り立っているわけでなく、
語彙にも配慮されてるだろうし、スキットの文章も構文や文法上の要請に基づきその文章になっている。
ぐだぐだ言ってる暇があったらトレーニングしろ!
50秒あれば月火水までの本文読めるだろ!!
読んだけど?
>>705 状況を把握しながら、意味のフレーズごとに先読みしていく
速読はスピーキングに効果あるんだよな
やってみたけど・・・・俺は1分30秒超えるorz
それぞれのやり方でいいじゃん。
「文法を気にするのは誤っている、それより慣れることの方が有効だ」
という人は、そのやり方でやればいい。
でも、文法面を気にする人の邪魔をする権利もなく、
文法面での引っかかりのある人がここで質問するのも、スレの有効な利用法。
709 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 18:37:50
やっぱ文法厨うぜえやw
分をわきまえろ!!
文法云々関係なしに…
尊大な口をきくのが好きな人がちらほらといるようで。
威張ってみたい気持ちを、実社会より制裁の少ないネットで発散する
ネット弁慶ってやつ。
そういう人はかわいそうな人なんだから放っておきなさい
という命令口調も尊大だったかな?ごめん
713 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 18:58:55
>>713 放っておけ。そいつらは文法擁護派のくるくるぱーなんだから
きちんとした文章なんて書けねーよw
715 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 19:02:42
716 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 19:06:27
>>687 そんなこと言っているからいつまでも上達しない。
お前はまったくわかってないな。
718 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 19:13:58
文法とか文型は覚えるのではなく、染み込ませるもんだな。
理屈じゃなしに感覚で捉えろ。 全ての文法を丸暗記するなんてバカのすること。
文法の重要さを説いている人は文法を丸暗記しろなんて言ってないと思うけど。
文法の織り込まれた文を音読することが役に立つというのなら、
それこそ岩村先生自身がそういう本を書いている。
720 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 19:31:06
きちんとした文章を書いたり言えるようになったりする上で、文法に則ることは重要な要素。
そしてその文法学習には、論理的に理解する過程もあるし、
またそれが即座に運用できるよう音読その他で慣れる過程もあるんじゃないでしょうか?
721 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 19:33:50
>>719-720 そんな御託を垂れているからお前達は英語ができないんだ。
語学の勉強で論理云々とやるのはバカのやることだ。
感覚で理解しろ!文法の運用とか言う前に慣れろ!
なんかえらく情緒的なのがいるな
まあまあ、みんな英語ができないからこのスレにいるんだし、分からない奴と知らない奴が言い合っても仕方ないよ。
>>723 わからない奴乙。
理屈だロジックだ文法を頭で理解だ言ってる奴はいつまでも分からなくて知らない奴だがなw
>>723 会話の出来る人がもっと書き込んでくれないものかなあ
>>726 理解度が高い=まともなことを言う
出もないと思う
TOEICならスコア905をとっている。
でもビジネス英語に偏重してしまって日常的な表現がおろそかになっていたのでこの講座を聴いている。
729 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 20:09:50
730 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 20:10:53
TOEIC(笑)
やっぱ文法擁護派の人達の言ってることってわけわかんねーや
悪いねw
>>728 本当はスコア905なんてとってないくせに。509あたりなんだろ?
>>727 文法だけ理解して、まともなことは言えてない奴とかね。もちろん英語は下手なまま。
>>733 どう見ても頭悪いのは君の方に見えるが。
文法論争はここらにすれば?
平行線なんだから。
それぞれが自分こそ正しいと思っている中で決着なんてつかないよ。
中には相手を罵倒するのまで出てくるし。
双方の妥協は期待できる性質のものでないんだから、
ここらでお開きにしたらどうでしょうか。
737 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 20:42:15
>きちんとした文章を書いたり言えるようになったりする上で、文法に則ることは重要な要素。
その通り、取引先の社長の息子で何年か留学経験のある奴なんだが、アメリカ人との商談の場で
同席した時、そのバカ息子が英語を喋ったのだが、これが冠詞を含めて文法を完全に無視した喋り方
をするので、アメリカ人が俺に(助けてよ、というような)目配せばかりをしていた。 だが、当のバカ息子は
自分でペラペラだと完全に勘違いしているもんだからお手上げ状態だったよ。 後でそのアメリカ人と
二人きりになった時に事情を説明して謝った。 で、アメリカ人が一言「彼は文法の基礎からやり直した方がいいね」
>>736 双方が普通に主張している分には面白いんだけど、
他を貶めるようなトゲのある言い方をし出すとね…。
文法は不要、文法を勉強するより英会話のフレーズを覚える法がいいという人はそれで
文法が必要という人はその路線で勉強すればいい。自己責任。
文法学習の必要性を説いている人はどの程度の文法力が必要だとお考えか?
程度で表せるものなのだろうか?
741 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 21:00:33
>>739 >文法学習の必要性を説いている人
別に必要性など説いていないが、車に例えると文法力がエンジンで、表現力が駆動系というところだ。
どちらも故障していない時だけ車は動く、ただそれだけの話。
日本人は中学、高校で英文法を学んでいると思うのですが
その程度では不十分なのでしょうかと質問したかったのです・・・
743 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 21:16:08
ここで、文法学習を軽んじている人は、多分大昔の受験用の文法だと勘違いしているような気がします。
また、文法を重要視している人達が言っている英文法とは、応用言語学を基にした「表現英文法」のことを
言われているのだと思います。 もしそうなら、永遠に両者の意見が合うことはないでしょう。 全く別物を
言っている訳ですから。
これだけは言えます、「表現英文法」とは細かな英文法をいちいち覚えなくても、ポイントさえマスターすれば
会話力が飛躍的に伸びる英文法で、表現力を付けたい人の最短学習法です。
目指すレベルによるのでは?
そしてその日本の学校教育を受けた人の間でも、文法学習をどこまでやったかの差異はある。
大西信者か・・・
だから
>>665の人ほか、「自分のレベルにあった」という表現を用いた
書き込みがなされているんだよね。多分。
一応高校まででカバーしたことのある文法事項でも、
理解や定着度の度合や知識のきめ細かさの違いが存在する。
例えば様々なタイプの名詞の運用の仕方とか。
だからある程度のレベルを目指すなら、高校でやったことで十分とは言えないんじゃないだろうか。
別に文法博士になれとか言っているのでなく、
>>664や
>>743の人に同意。
>>746 >例えば様々なタイプの名詞の運用の仕方とか
たとえば、物質名詞とか集合名詞とかのこと?
「表現英文法」とやらの具体的な学習法を教えてくらはい
>>747 それもあるし、例えば不加算名詞の扱い(informationやequipmentは複数系にならず不定冠詞を
とらない等)といったのとか。
これも正しい文章を書こう(言おう)とすれば必要になる。
(そんなのどうでもいいという人もいるかもしれないけど。)
実際の文章に接していくうちにそれが理解でき使いこなせるという人もいるのかもしれないけど
「不加算名詞とはこういうものなんですよ」ということで理解した方が能率的な気がする。
そしてそれを「高校の勉強でとっくにマスターしてます」という人もいれば
そうでない人もいる。
一応勉強はしたけどあやふやな人もいる。
不適切な所があったらすみません。
750 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 22:09:34
リスニング向上の王道ってあるんでしょうか?
自分は社会人で、CD付きの単語本とか何冊か買ったけど、結局続かず、
この前5年ぶりに受けたTOEICもリスニングパート275点と、5年前と多分ほとんど変わってません。
帰国子女以外で実際に英語話せるようになってる人たちって、
みんなどういう勉強法してきてるんでしょう?
別スレで、NHKラジオをただ聴き続けるだけでも向上するって書き込みがあったので、
今週から基礎英語1〜3あたりを聴き始めてるんですけど、確かにこれを長期間
聴き続ければリスニングの力がつきそうな気はしますが・・・。
>>752 900台中間とってますが、王道でなく個人的な経験では
それこそ効率的に高得点をあげるには、音読w
TOEICのリスニングで使われる文章というのは、内容などに特定の傾向がある。
だから公式問題集といったできるだけ本試験と似たタイプのものが出ている教材を買ってきて
まずは繰り返しトライ。それから問題文も回答も何度も音読する。
それと併行して、ニュースでもラジオでも勉強になるとは思うけど、試験に特化した勉強ならこれ。
その後TOEFLを受けた事は、音読はせずリスニング用の問題を繰り返した。
その結果、英語ニュースを聴く時のリスニング力もかなり向上しました。
でも人によって合ったやり方があると思うので。
754 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 22:26:08
>>753 レスどうもです。
音読って、文章を読む以前に、まず基本的な発音記号の発音の仕方を完全にマスターしておくべきなんでしょうか?
それとも自分が聞こえるままに、見よう見真似(聴きよう聴き真似?)でリピートするんでしょうか?
756 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 22:45:06
>>752 長期的にやるのならそういうのも一つのやり方でしょうね。
ただし聴いて勉強する場合、漫然とやってもさほど効果があがらないような。
やっぱり気合入れて取り組んだ方が効果があった。
また、聴き取れるようになるにはその話されているジャンルの言葉での慣れも必要だと思う。
日本語だって、親しみのない用語が多く話されている環境では、皆の話が聴き取りにくい。
>>753さんの勉強もそういった要素が強いんじゃないかと推測。
徹トレもリスニング向上に役立つんじゃないかと思うけど。
>>756 >また、聴き取れるようになるにはその話されているジャンルの言葉での慣れも必要だと思う
金曜日の講座をやって見るとよくわかるよね
特に英語は単語にはいろいろ意味があるので話しの流れも重要だよね
一回目で???と鳴った時、ケイナン師匠が○○○してるシーンを思い浮かべてください
と言った後の2度目に聞くと雪解けのように内容が見えることがある
>>755 人によって考えが異なりそうですが、
私は、発音記号の勉強はやっておいた方が得だと思います。
発音のコツがわかるというのもあるし、単語の正しい発音を知る上でも有効で
そして正しい発音がわかった方が単語も身に付けやすくなるんじゃないでしょうか。
且つ実際に発音されているのを聴きながら正しい発音に近づけていく。
発音記号を勉強しなくても音読できるという意見も、
聴いたまま覚えるのがいいという意見もありそうなので、
私見です。
759 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 23:03:01
>>758 この意見に一票投じよう。
やはり個々の音の発音がしっかりしていないとだめだね。
徹底のやり方でスピーキング・リスニング力はある程度までは伸びるだろう。
しかし伸びが止まったと感じたら
>>758の意見が参考になると思う。
760 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 23:04:22
このスレいい感じになってきたw
リスニングや発音か。
gullがゴールに聴こえた俺。
gullがカモメというのを知った後なら、また違ってくるかな?
>>761 いや俺はgullがカモメはもちろん知ってるが全文ディクテでは
gullsをgoesと書き取ってしまった。末尾のlを聴き取るのは難易度高い。
764 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 23:27:53
末尾のlを聴き取るというより
文脈の中でgullsと推測できなきゃ!
the cry of the〜ときたら、何かの鳴き声ってことでgoesじゃ変でしょ?
the cry of the g…g…girls!
>>764 全文ディク自分でやってみた?
その上で言っているなら反論は無いが、
the cry of the 〜 の部分は非常に速くて
俺には the cribe 〜 と聴こえた。
もちろん俺には知らないcribe という未知の名詞が
あると思っていたのでそこには動詞goesと続いて
不自然に感じなかったわけ。
767 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/24(木) 23:34:30
おまそりゃ喘ぎ声
768 :
764:2008/07/24(木) 23:46:06
>>766 それはやったことないよ。
でも自分は英語を日常的に使っていてリスニングはほぼ不自由ないので
the cry of the gullsの部分は聞き取れた。
その部分が聞き取れてないなら
gullsと分からなくとも仕方ないと思う。
>>768 >リスニングはほぼ不自由ないので
うらやましい限りだな
英語はしゃべれることより、正確に相手のいう事を理解できる事の方が重要だよな
770 :
766:2008/07/25(金) 00:23:57
>>768 了解。自分で聞き取れる人に言われているなら文句なし。
ただこれだけは言わせて欲しいが
俺もテキスト見て the cry of the gulls と文字を見てから
聴けば普通にそう言っているように聴き取れる。
ところがテキスト無しにまっさらな状態から聴くと知ってる
単語でもかなり聴き取りが難しい場合があって、まさに
普段からフレーズ単位でどれだけその表現に親しんでいる
かが利いてくる。
普段からネイティブの英語に親しめる環境に無い俺は、
1回目のディクテーションを最優先として取り組んでいる。
>>768 えっと、その様な人が何故こんなラジオ講座を受講しているの?
必要ないじゃん。
>>770 おれと同じに聞こえた人がいるwww
今週のまことはof を前の単語の語尾とくっつけてた感あった。
the best day of fishing のところも引っかかったよ。
もっともgullの意味知らんかったけれど。
おれも全文ディク手をまず何にもみないでしてるんだ。
その日の分を朝の電車で聞いて分からないところ想像する。
分かった時が快感w
一種のAha体験ですな。
実際、ディクテした文はよく頭に入る。
>761
ガルに近い発音があった時にカモメが選択肢に入ってくるようになる。
そういうのの積み重ねで覚えていくのです。
実際、gullは決してカタカナのガルとは聴こえず
まさにガゥもしくはゴゥのように聴こえる。そして
そのゥがl の音だと耳が反応できるようになれば
いいんだが。その際に
>>764が言うように周りの
単語がきちんと聞こえていると文脈からも助け
られて正しく聴こえるんだろうな。
日本語で朝「ございま〜す」と言われて、ちゃんと聞こえてないけど
「おはようございま〜す」と理解するのと似たようなもの?ちょっと違うかw
よしよし
768です。
>>770 確かにthe cry of theの部分は速くて難しい箇所だった。
しかもその後の単語がgullsというあまり馴染みのない単語だから
なおさら聞き取りにくい。
全文ディクテーションはとても有効な勉強法だと思う。
自分は全文暗記をしているけど、ディクテのほうが効果ありそうなので
来週からやってみます。
>>771 聞き取りが不自由ないと言ってもこの講座は会話力向上に役立ってるよ。
いろんな表現を学んで会話のバリエーションを広げるために聞いてる。
聞き取れてもそれをすべて使いこなせるかは別問題なので。
さすがに基礎英語は聞かないけど、徹トレ、入門・実践ビジは毎回受講してる。
英語の学習では、
*見る(黙読)
*話す
*書く
をセットでやってください。記憶力が向上します。
恥ずかしがらないで、大きな声を出して練習しましょう。
聞く学習法より、まず、テキストを集中して記憶した方がいいんじゃね。
文章の構成も理解できるし、聞き流しちゃうとでは、理解度がぜんぜん違う。
ハッ!よけいな事いってしまった。スルーしてくれ。
成績も悪いのに、屁理屈ばかりのスレですね。
>780
意外にそれが早道であることを徹底歴2年のおいらが気づいた初夏の午後。
783 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/25(金) 18:29:51
いつまでも勉強法の話してんなよ
実践しろ実践
784 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/25(金) 19:18:07
いや、勉強法の話は役立つよ。
去年ここで全文ディクの話を聞いて、その頃、俺には無理と思ったけど、
今年から始めて、今は講座の活用の仕方を教えてもらった事を感謝している。
>>781 文法擁護派って成績悪いのに屁理屈ばかり熱心でわらえる。
ネットだけで成績悪いとまで決め付ける方がどうかしている。
文法重視派にせよ文法軽視派にせよ或いは仲裁派にせよ、「バカ」とか「成績悪い」ほか
他者へのネガティブなレッテル貼りで対抗しているような書き込みは、説得力ないでしょ。
スルーでよろ。
ねぇ、全文ディクやってる人って
この30秒のスキットをいったい何分で書き取ってるの?
教えて。
>>788 1時間くらいはかかってるだろ
5分くらいで出来るならディクテなんか卒業だよ
10分くらい
チャロテレビ版のディクテやってる。
映像と日本語訳が付くぶん難易度下がって、おいらにゃ丁度いい。
>>780 ケイナン先生が、最後にスキットから目を離して、さあ!って、復唱させようとするだろ。
俺には文章の構成が全くわかってないから、スキットから目を離すと単語がひとつも浮かんでこない。
だから、ノートに書き写すときに1文ずつ記憶してスキットから目を離して書き取って、それから講座聴くと全然違うんだよな。
でも、木曜日の復習の時には忘れてるけどなw
>>789 30秒を1時間……
なんか本末転倒な気がする。聞き取りはスピードと同時性も重要なのに。
こまかく聞き取れないからって、区間リピートでそこだけ取り出して
無理矢理拾い上げるようなこと繰り返してて意味あるのかな。
>>790 全文ディクテが有効といって、どのくらいの時間を目指したらいいのか
よくわからないので質問を上げてみました。
自分としては素材の長さの10倍ぐらいまでがめどになるのかな、と漠然と思っています。
10分ならきっと速いほうですよね。うらやましい。
>>791 ですよね。きっとそれぞれのディクテに適した素材ってあると思う。
794 :
789:2008/07/25(金) 23:35:18
>>793 この講座は2年目に入ったばかりなんだけど、ディクテーションを1回目の読みの
ところで100%出来る事を目標にリピートして聞いています。
さんざん聞いてダメな場合は2度目、3度目のところ(日本語から)までチャレンジ。
さらに、スラッシュ・リーディング(というのかな?)で意味の塊ごとに理解するよ
うに脳にタタキ込んでるので今の自分の実力では1時間くらいかかっています。
>>793 >>789は想像で言ってるだけだからまともに取り扱う意味無いぞ。
俺は朝・夕の通勤電車で約10分くらいだな
でも聴き取れない部分を区間リピートして聴き取ろうとする努力は
重要だぞ。簡単に聴き取れる部分を聴き取れたと喜んでいるだけ
では向上は期待できない。聴き取れない部分を聴き取る努力を
して後、答え合わせをすると自分の聞き取り能力の分析ができて
次回に活きて来るんだよ。
796 :
795:2008/07/25(金) 23:41:28
>>794 む、かぶってしまった。すまん。
でも
>>789の言い方ではやってないのに
適当に言ってるだけにしか見えなかった。
>>794のように徹底的にやってるなら
多少時間もかかるだろう。
797 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 01:41:09
だから意味のない議論するなって
自分の勉強法が優れてることを2ちゃんで主張することに意味あるのかいな
7/23のEmiのセリフ
You two sure made a mess out of the bathroom.
の out の語感がわかんねーと思ってたら
out は bathroomにくっついてるんじゃなくて
mess にくっついて make a mess out of 〜
のフレーズなんだな。
800 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 03:23:29
>>795 聞き取るとか言ってる時点で相当アホだろ
話すのはそれの何十倍も難しいぞ
普通に中学・高校でやってれば聞き取りぐらいは誰も出来るだろ
どこまでレベル低いんだよw
>>800 いや、だから何であんたはこのスレにいるのかと。
あっちこっちのレスで暴言吐いてる人だから放って置いてあげて
803 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 09:12:19
ジュリア・ヤマ子―ッ!
804 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/07/26(土) 09:32:47
従属節、不定詞句、分詞(動名詞)句を括ると
構造がはっきりします。
僕が世界で初めて開発した学習法です。どうぞ無料でご利用下さい。
NHKに申請して、NHK講師になろうと思います。
スタジオに遊びに来て下さいね(^-^)
805 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 20:38:53
チョムスキーを超えた生成英文法だな。世界で初めての発見ならノーベル賞とれるかもな。
806 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/07/26(土) 20:42:57
そう、難しい用語は要らない
ありのままを表示
凡人でも理解
世界で初めて、
生活に根ざした学者
人間言語学者、片岡数吉
807 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 00:25:14
今日の最後のリスニングは割と聞きやすかった
雷でノイズだらけー
from 〜 to … 名詞に冠詞つかないんだね。勉強になります。
810 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 17:55:53
英検 TOEIC に比べていいスレですね。
811 :
名無しさん@英語勉強中:2008/07/31(木) 19:59:49
夏休みのせいかいな、このうざい長々とした不毛の無駄話を
書き散らかしているのは。
あんたのレスが一番不毛
7/30のLizの長い文
The way they're talking about it, you'd think 〜
はそのままでも感覚的には十分分かるが
最初の部分は例えば
(Judging from) the way they're talking about it,
のような感じで( )の部分が省略された分詞構文という理解でいいのかな?
電気代節約でクーラーをつけないようにしてるせいか
短文を50回リピートしても記憶に残らない・・・
やっぱり暑いと効率悪いね
>>814 クーラー嫌いで夜はつけないけど必死こいてると
汗かいてくる
816 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/01(金) 09:58:47
It takes time to build up your English muscles.
Patience is a virtue.
Looking for a quick result will only bring you a frustration.
いいこと言うね。
817 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/01(金) 18:37:06
hop on board and enjoy the ride!
ジュリア ヤマ子ーッ!
818 :
813:2008/08/01(金) 19:17:52
勉強法の事でスレが賑やかになると
くだらないと言い出すのがいるわりに
Skitの話題を振っても誰も乗って来ないし。
2週続けて「散らかすな!」って話題だったな。
ケイナンせんせ、机が汚いと誰かに怒られたか…
820 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/01(金) 21:47:06
俺の部屋もmessだorz
821 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/01(金) 23:35:10
「クーラー」
Due to hot summer? Maybe no.
>>818 だって辞書ひけば分かることだもん。
それよりold watchで過去分詞のつぎのhad it cleaned〜
ここ聞こえなくて時間的な違和感あったにもかかわらず解釈間違った。
>>822 せめて「〜で辞書引け」とかレスしてくれてもいいじゃん。
でも、おかげで分かりました。
the way 〜 の接続詞的用法で 「〜から判断すると」というのがあるのね。
一応、辞書は引いていたつもりだったけど引き方が悪かったようだ。
何はともあれ、ありがとう。
実は、1ヶ月遅れて、前のテキスト勉強している。
今、マコトとベンが、寝坊した話のとこw
だめ〜。先に逝っちゃ。
でも、言いたい〜〜
4,5,6,7月の4つのシリーズの中で7月が一番、ネタバレさせたい衝動にかられるw
テキスト読めばネタバレとか関係ないしw
金曜の三番目、アパートに住むぐらいなら使用人雇えばいいのにね
>>832 どういうことを言いたいのか意味が分からん。
イミフw
>>832 もしかして、アパートとマンション勘違いしてる?
836 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 14:41:36
>>832 ひとまず日本語を徹底トレーニングしよう
Oh my goshで一瞬何かわからなかったけどOh my godと同じ意味で良いんだな
でもgoshとgod違いで、感覚的にはどう違うんだろ?
まさかケビンとシャロンが結婚するとはな。あいつらがな
839 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 18:07:46
>>837 むやみにGodって言いたくない(言っちゃいけない)
という考え方があって、代わりにgoshと言うのではなかったか?
842 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 21:19:49
4月から始めたけど
最近はかなりスキットの内容を聞き取れるようになってきた。
Listen & Write もほぼ書きとれる。
上達が実感できるとうれしいもんだね
自分も4月からだけど書き取りは8割くらいしかできないよ。
特にGregさんが話すのは早く(感じ)てなかなか耳が追いつかない。
先週の土曜の2つめなんかはボロボロ。
algebra とか calculus とか Greek to とか馴染まない言葉が連発してパニくったw
844 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 22:53:21
知らない単語は聞き取れなくて当然だよね
でも音だけは聞き取るようにしてるよ
実際の会話だと、What's 〜 mean?で聞けるし
今日のスキットで You'll look good in anything. のところを
You look good in anything. と書き取ってしまったんだけど
それもそのはず l の音がつながって完全に1個になっている。
You look good in anything. で何か文法的なおかしさはあるのだろうか?
もし文法的に在り得るならば、聴き取りの違いって文脈?
それともYou'll look と You look ではやはり明確な発音の違いがあるのかな?
l の前にわずかなタメがあるか無いかとか・・・・かなぁ。
「君は何を着ても似合うだろう」とか「ものすごくキレイだったよ」とか
言われたら日本の女性なら反応せずにはいられないだろうな。
夫のストレートな絶賛を軽く受け流すリズw
>>846 今日の分は苦手な話題だった。brideとかweddingとかwedding reception
とかあほくさ〜と思っていると英文でも苦労するんだな。
それからLizが普通に褒め言葉スルーするところなんかイラついたw。
経験的にこういう人って褒められるの苦手なんだってね。こっちは
気をつかってるつーのに。おれLizとは合わないわ。
あー、嫌なこと思い出した・・・気分悪い。
何故にスキット上の人物にそこまで過敏に反応するw
月曜のディクテで
let her children TO talk so rudely ..
とならないのは何故ですか?
let [人] [ 動詞原形]
852 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/06(水) 16:07:42
>>844 What's 〜 mean?で聞けるし
853 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/06(水) 16:18:30
何やなんか文句あるんかこのグズが
>>849 朗読で耳からたのしむ って魅力的ですね。
いいなぁ これ。
自演臭い
What does ~ mean?
What is the meaning of ~ ?
857 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 09:29:31
火曜日のListen and Write 1問目
She gave me advice on what to serve at my party.
なんで on が入るんだよ〜??
onがなきゃ文法的にもおかしいじゃん
SVOOの後にさらに名詞が続くことになっちゃう
昨日のMikeのスキット
Well, either the moths have eaten it or they haven't .
誰かこの部分だけを切り取ってネイティブに聞いてもらってくれない?
ちゃんとヒアリングできるのかなあ
861 :
860:2008/08/07(木) 11:56:18
リピートの部分のスキットで100回くらいオーバーラッピングしたらやっとそれぞれの単語が明確になった
最初の読みでディクテーションはお経並にチンプンカンプンだったのに不思議だ
>>860 俺でも聞き取れたんだからネイティブなら聞き取れるに決まっとる。
もっとも俺は10回くらいそこだけ繰り返し聴いてようやく分かったがw
863 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/08(金) 18:16:46
屋根裏また出たな。
よし、覚えたぞっと。
いちじくはどうだw?
866 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/08(金) 23:16:14
>>865 徹トレスレに半年以上いる人なら目にしているはずだな。
このスレの頭の方にも一度出てるね。100前後で。
atticも時々記憶チェックしようかw
レベルの低い質問してる人いるけど夏だからかな?
思うに英語の勉強は池をシャベル1つで埋める作業みたいだ。
この講座を聞いてる人はそれなりに英語に触れた経験があると思う。
受験とか。だから池の大きさは人それぞれなのでなんともいえないが、
最初から池の真ん中に土を放り込むのは無意味ではないけれども
まず、水際から少しずつ埋めてみてはどうか?その方が挫折しないし
日々の効果を実感できる。
>>868 前置詞+関係代名詞等のパターンが出てくると
質問が出る確率が高い。これまでも。
言わんとすることはよく分かるが「レベルの低い」とか
言うと変に反発されかねないのでそっとしておく方が
いいかも・・・
>>869 すまんのう。ちょっと一服しつつ夜釣りでもしてみようかとw
>>868 ←実はこの人が釣られていたという落ちw
北京五輪の選手団入場式の時のブーイングは凄かったね。
えっ世界ではちゃんと放送されてたのに、日本人は知らないの?
そうか、NHKは音声葺き替えてるんだ捏造オリンピックって事かwww
音声の心理効果って凄いな。
改行厨うざい!
NHKに入局して勝手にやってろ
昼間録音したぶんは雷のブツブツノイズだらけだぜ!
小声で言っていたらトレーニングになりませんよー!
俺の発音じゃあ、奇声を発する変人と間違えられて110番されますorz
先週からの引き続きで
quite a few pounds ago.ってこれだけだと太ってたのか痩せてたのかは
あくまで話の流れの中で通じる言い回しですよね?
「ねぇ、リズ。痩せるときは胸からって、知ってた?
体重計だけじゃダメダメ。腹回りを計らなきゃ。腹回り。
えーっ、2インチぃ? あ、あはは……ほらぁ、もう無理しないで。
結婚式はパレオで行こうよ。パレオ。
この屋根裏部屋にあった、花柄のカーテン。
フックを取るだけで、ほぉら、きれいなパレオに早変わり。
さぁ、三段積みのアイスクリームコーンで、シアワセになろう!」
―― ぱあんっ!
I don't mind if you're a little heavy.
マイクってデリカシーがないなw
I don't mind if you're a little ugly よりましだろ。
リピート部分の最後はLizのスキットが欠けていたね
編集ミスだな
I don't mind if you have a little boy
884 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/14(木) 10:58:50
12日(火)のスキットで
“There’s more of you to love" が
他にも好きなところがたくさんあると訳されてたけど。
of you は It's nice of you の of と 同じ使い方とは思うけど、
訳と構文が今ひとつ理解しづらいので誰か教えてもらえませんか?
>>884 たとえば、
There's more (points) of you to love. のような感じで
more の後に単語を補って考えてみると分かりやすいかも。
of に関しては辞書で「of」の項をじっくり読んでみては?
>>884 それはmoreが代名詞なんだと思うよ。
他にmost of とか much of なんかも見たことあるし。
多分同じ感じ。
>>884 nice of you の of とは違うと思う。こちらは要は、You are nice つまり、you = nice
という関係を表している。more of you は、 a friend of mine の of と同じで、you
「の」もっと多くのこと、という意味。more = you という関係ではないので用法は
異なると思います。
888 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/14(木) 22:00:31
>>885,886,887
さん。884です。 有難うございました。
良く分かりました。
おぼん休み無いんだね。しょうがないからやるか・・・
890 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 15:37:04
この時期でも継続できるかが鍵。
がんばって続けよう!
この時期休んだら、お盆休みとお正月休みを合わせたくらいの財産が忘却の彼方へ・・・
よく言われるように語学の勉強は大きい穴のあいたバケツに水を注ぐようようなもの
漏れる水以上に注ぎ込まなければ知識は蓄積されません
最近、あんまり多くの講座やり過ぎてて無理っぽいんで、楽しんでやれるこの講座だけに絞ろうかと考え中。
継続は難しい。
この講座だけでも、テキスト全部やろうとすると
かなりのボリューム…と3年目が言ってみる
始めに言ったでしょ!受ける講座は一つに絞りなさいって
895 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 09:23:59
屋根裏は英語で↓
attic!!!
イチジクを英語で↓
fig!!!!!!!!
ラジオ英会話脱落。これから徹底とチャロで行く。
>>899 ラジオ英会話の言い回しってなかなか暗記しきれないよ
使わないとかたっぱしから忘れる
フランクな表現ばかりだから、覚えて使うと言うよりも、
言われた時や読んだ時に思い出せればいいかなと思ったんだ。
うはっ。自分の声録音して聴いてみるのめっちゃいいw
録音したのを聞き直さないといけないから時間がかかるけど
修正しないといけないところが直ぐに判るからスゲー効率上がりそう
903 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/21(木) 12:51:14
いいスレですね。これをディクテするとまぁ多くの人には関係ありませんが
TOEIC 英検のリスニング対策にもなります。
徹底トレーニングで息つく暇もなくドンドン英語が来るからかなりスピードになれてきた
しかし良くできた教材だなこれww
>>902 録音いいですよね
余りの下手さにへコむこともあるけど・・・
スピードのことなんだけど、音読を集中してやってたら
一時期黙読が遅くなってしまったのだけど、長文を超スピードで
何も考えずに音読するのを繰り返していたら、黙読も早くなったよ。
予備校講師で音読する事を勧めている人がいるけど、
音読によって長文が速く読めるようになるってのはホントなんですね
もうやってられん。
毎日毎日覚えきれない。
あんまり普段つかえないフレーズばっかりじゃん
来月から英会話3に移動する。
908 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/22(金) 17:57:24
毎日毎日覚える必要ないじゃん
>>907 が移動するのはラジオ英会話なのかそれとも基礎英語3なのか
どっちなんだろう・・・
覚えようとする努力もしない奴は基礎英語1がお似合い
日常に使えそうな表現なら沢山出てくると思うが。
使えそうな表現をノートにまとめてあとで何度も読み返せばほとんど覚えられる。
>>911 ノートに書き出してます。
ディションのやつ (今日は so that の使いかた みたいなの) と単語。
でもぜんぜん復習してない。もうつらくなってきました。
914 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/22(金) 18:49:20
なんでもかんでも完璧にやろうとすると疲れるよ
できる範囲でやっていけばよい
この講座は見かけ以上に内容が多いからねえ
>>913 きれいに長々と書かないでノートはいつも手元に置いておくようにするといい
俺は左のページに単語や熟語を書いて右のページに訳を書けるA6位の
単語用ノートを使ってるけど気軽に暗記出来て良いよ
なんというか文法的なヒントがもう少しあるとかなり良い教科書になると思うんだけど
特に高校2年ぐらいに受けるのに最適になるような・・・
>>916 平行して文法書のFORESTをリピート読破すれば完璧!
918 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/22(金) 21:31:28
ダイエット商品と同じで9割は脱落するのが当たり前
あくまでトレーニングメニューだからねぇ。
俺は背伸びしながら頑張ってる。
少しずつ文法知識が追いついてきたが、まだ当分背伸びのままだ。
今日も嫌だけど、一応これから聞きます。
921 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/22(金) 23:33:27
せっかく聴くんだから楽しくやろうよ
自分にあったテキスト使うべき。
今週分については特に覚えるべき言い回しなかったよ。
既知の反復と反応速度アップに練習した感じかな。
私は電車の中で9割頭でディクテ出来て家で実際にチェック。
金曜と土曜はとにかくテキストなしで全部暗唱できるまで1度は
暗記している。自分のweak pointはボキャなので・・・
去年に比べたら簡単に感じる。3月まではもっと難しかった。。。
922ですが、先月かな?スポーツジムのトレーナのモノローグ。
あれは何度も聞き返しましたから〜そんな程度のものです。
まーがんばりましょ!
あれ?来週はなにやるの?
2006年度のテキストだとリスニングの復習なんだが…
さぼった。
よし、来週はサボった8月を徹底的に復習だ
928 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 16:15:48
90分鍛えまくった。
ダイエットして8年前のドレスが着られて喜ぶ女はいるとは思うが
実際それを着て結婚式に行く女は居ないと思う
スカーレットオハラの時代でも8年前のドレスはありえないよ
デブ必死だなw
ダイエットに成功して即効調子に乗るデブスの話でした
今日のはかなり聞き取れた。
普段のやつじゃなくて、聞き取りのレッスンは楽しい。
itunes storeでオーディオブックと店頭売りのCDって内容はまったく同じですか?
オーディオブックの場合、トラック(チャプター?)毎にタイトルはちゃんと入力されてますか?
>>933 CDと同じ。タイトルは付いていない。チャプターにトラック番号が付いてるだけ。
タイトルを入れたりコーナーごとの分類をしたい人には向いてないかも。
>>934 じゃ自分でCDをmp3化したときと同じですね
CDで買うかitunesで買うか迷ってたのです。
ありがとうございます。
多少ノイズが乗ってもラジオを録音した方が俺はいいなあ
ラジオの音はテンポ&臨場感が全く違うから集中できる
CDの綺麗な音からじゃなくラジオの雑音だらけの音から聴き取ることで力が付く!
高周波ノイズで耳が痛くなるんだけどねw
○は○いうちに○てといいますからね
CDついに活用し始めた…なかなか便利
11:40からだとやっぱり眠いよ
941 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/31(日) 03:38:25
CDの方がいいだろ。
録音してどれだけ手軽に復習できるんだよ。
通勤時間限られてるし、予習できるし。
おまけのmore reading out loudはなかなかいい。
radioだとその時間で十分とはいえないし。
全文書き取りしてるしな。おれは。
録音すればそれ全部出来るじゃん
>938
竿、固、入れ
俺もCD。予習中心なんで重宝してる。
本放送の一週前に該当箇所の練習をして、
土日はmore reading out loudで廻す。
そのかわり本放送は聴きっぱなしw
CDと放送では内容に違いはあるの?
947 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/31(日) 15:30:27
あれだね、
金曜日の4つのmonologueと土曜のやつ。
あれ完璧に暗記してオーバーラップするといいね。
シャドーウイングは簡単なんだと痛感する。
どうせ忘れんだけどw
948 :
名無しさん@英語勉強中:2008/08/31(日) 20:42:24
4つ覚えられたこと無いよ。いっつも好みの2つだけ覚えてます。
岩村先生って美声だよね。マイパーソナルイングリッシュトレーナー笑
ケーナン先生
来年は新しいテキストで戻って来て下さい。
ベストセレクションってのが手に入ったのだが、やってるひといる?
使い方でお勧めがあったれ教えてほすぃ。
Gregの鼻声、気になる。
2年前のことなんだけどw
今月から1ヶ月休む。
953 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/01(月) 23:45:05
954 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/01(月) 23:51:00
俺も寂しい〜。゚(゚´Д`゚)゜。
おいおい、もう休んじまうのかい?
なんで休むんだよ
一度休むと再開することはないよなw
iTunesだと半額だ!すげー!って思った。
960 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/02(火) 23:03:57
>>959 講座を続けながら文法やれば?
文法だけ勉強しててもつまらないし、何か別の目的があったほうが効率がいい
そのモチベーションがあるならこ、講座聞きながらでも勉強できるはず
>>959 具体的にどういう風に虐められたかレスNo教えてよ。
一週間休んだらペース戻らねー
So far, so good. 先月と全く同じフレーズがまた出たね。
1ヶ月くらいの間隔で出してくれるとちょうど記憶に刷り込まれやすい希ガス。
無料でpodcast配信しろや
クソNHK
そうするとNHKに「民業圧迫するな」って文句が来ます
チャロはネット配信してなかったっけ?
NHKのネット進出には何時も民放が文句つけるよね。
受信料で支えられててチャンネルが多すぎる上にネットにも進出するのかって。
文句言ってつぶす前に民放が質の高いネット配信番組つくれよw
9月1日の
Thanks for inviting us over for dinner,
のoverってどういう意味合いになるのでしょうか?
>>967 民放は、スポンサーか視聴者からダイレクトに金を取るというビジネスモデルから脱却できないので、ネット配信では成功できません。
>>968 ジーニアス英和大辞典より
こちらへ、(話し手の)家に
I asked them over for dinner.
彼らを夕食に招待した。
今日のは曖昧な言い回しが多かったな〜
始めからつまずくと文章全体に不安感じてしまうな〜
まだまだ・・・・だな・・・・orz
明らかに文が複雑になってきてるね。
NHKの語学番組って少しずつレベルアップするものが多いけど、
半年や1年でリスナーのレベルは上がりませんて。
去年の4月からやってるけど本文のレベルはコンスタントだと思うな。
金曜モノローグは4月にいったん易しくなるけど。
975 :
973:2008/09/04(木) 00:52:35
すまん、チャロスレと間違えた・・・
>>974 1年以上やってみてどうですか?ちょっと感想聞いてみたいです。
>>976 すらすら英会話を話せたり、ネイティブの話していることがバッチリ分かる
などというには程遠いが、1年やったなりの自分自身の進歩は感じられるよ。
昨年度は普段の日の本文を全文ディクテするのは無理で金曜モノローグだけ
やってたけど、今年は月〜水の本文の全文ディクテについていけるようになった。
最近力入れてるのは、リピーティングの所をテキスト見ないでスラスラ言えるまで
繰り返しやるようにしてる。これはシャドーイングより難しい。長い文だと、文法を
意識しながら文の構造を頭に入れないとテキスト無しでは言えない。これも続けると
着実に力になりそうだと感じている。
978 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/04(木) 20:02:37
自分が力を入れてるのはスピーキングの力なんだがいい方法がある。
単語カードの表を日本語裏を英語で書くできればコロケーションがいい
徹底で覚えた(ディクテなどで)構文に当てはめると話題の幅が広がる。
>>978 それならテキストの右見て英文暗唱でよくない?
980 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/06(土) 18:09:45
英文暗唱自体がいいとは思わない。実際に話せる状態ってもっとアドリブが
効いた状態だと思う。自分が言いたいのは例えば”警戒が必要である”
というのを日本人はneed precaution と言ってしまうが正しくは
take precaution ですこのような間違いを減らす効果がある
と思う。
parkedって形容詞ですか?
982 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/06(土) 19:30:15
形容詞的には使えるんじゃないParked bicycleっていうんだから
need precaution でも間違いというわけではないと思うけど…。
984 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/06(土) 20:27:43
グ具って見ろ
985 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/06(土) 21:07:01
need precaution だとneed protectionと間違えられるね。
take だと「警戒が必要である」よりはむしろ「警戒する」と
いう意味じゃないか?
英辞郎で調べるとこういう例文がヒットします。
Those levels include "mostly safe," "attention necessary," "caution necessary"
and "strong precautions need to be taken."
「ほぼ安全」、「注意が必要」、「警戒が必要」「厳重警戒が必要」の4段階があります。
やはり、precautionという単語はtakeと相性が良いということでしょうね。
それが
>>978,980さんの言われるコロケーションということで、言葉なんだから
理屈ではなく、ネイティブはそのように単語を組み合わせるんですよって
ことですよね。
988 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/06(土) 23:05:23
>>981 いいこと教えてあげる。
park をよく調べるんだ。
be parkedで駐車している。という意味がある。
ちなみに文法的に悩んでどうこう考えても無駄だと思ってる。
同じようにbe headed for で〜に向かうというのも覚えておくといい。
989 :
名無しさん@英語勉強中:2008/09/07(日) 19:52:38
次スレ!次スレ!