959 :
桜井恵三 ◆aRZpjQmYwQ :
>君のすばらしい解釈をちゃんとブログに載っけなよ。
俺のブログに2chのコピーの訳をを載せたら、間違った訳を載せるなとお叱りの
コメントを貰ったのだ。
あのコピーの出典まで教えてくれた。
載せるなら、ちゃんとした正しい訳をつけろと。
そして、その方がロバート・S・シーグラーの英語の定義の理解からすれば、
学習する期間を全体を臨界期とするのはおかしいと言われたのだ。
英語の原文から考えれば、比較する期間があるから、
全体でなくある一時期と考えないとおかしいと言われたのだ。
ブログでは既に、安易な引用をして申し訳ないと言ってある。