【NHKラジオ講座】 入門/実践ビジネス英話 Part13
1 :
名無しさん@英語勉強中 :
2008/04/13(日) 13:27:46
ソニーの人は人格者
英話
入門が最高 実践はいまいち
入門はレベル4だよな。 3〜じゃなくて。
ジョンさんの、会話のスピードが大切!は緊張させるよなあw CNNやABCニュースのキャスターや、ディベート番組なんかも見てて実際にそう だと思う
7 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/13(日) 23:23:35
私は入門、実践の両方聞いています。 15分があっという間に過ぎますよね。 入門のコンテンツにもかなり満足。 また明日から頑張るぞ!
8 :
現役体育会野球部員 :2008/04/13(日) 23:26:19
>>2 なんかデカチンそうだよな、あの人。
かわいい顔して、
チン毛もギャランドゥも多めに生えてて、
大量に射精するんだろうな。
9 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/14(月) 05:47:08
同じスレでやるのか 前スレではスルーされてたがどうなることやら
日曜に録った実践ビジネス英語をちょっとだけ(先週は失敗…)聞いて、 ・・・去年より簡単じゃない? と思ったけど前スレにそういう意見出てないんだよねー。 間違いないのは、今まで30秒弱だったイントロが40秒強になったことです。ちょっとだけ内容削減〜
一回の放送時間が20分あって、 週6回も放送があって、 テキストがなんだか分厚くて、 まだネルソン姓で若く独身のスーザンがアシスタント の頃の杉田ビジ英が最強だった。。
>>10 そういう意見しっかり出てただろが。
どこ見てたんだ?
イントロ長くなった?
全然気付かなかったw
13 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/14(月) 23:28:55
>>11 俺は1999年度のクリス&スザンナの一週交代時代が好きだった。イギリス英語も聞けたし。
入門ビジ、ゲストにしゃべらせる暇があったら例文をちゃんとテキストに載ってる分発音練習させるとかしろよ
語彙レベルやセンテンスの長さで 入門、実践と分けているんだろうが 聞けば聞くほど 入門 for output 実践 for input という感じで両方聞いていると丁度 良い感じ。
なんだい、ヒロ斎藤か。
I understandが相手のいう事に同意すると言うニュアンスが含まれてる ということはアメリカで簡単に使えないって事? I seeを使えばいいのかな?
I understand..., but...と続ければ反論できるとか何とか 言ってなかったっけ
日本語のわかりました程度ならアハンとあいづちだけで済ますのが 誤解を避ける方法か
「アメリカではこうは言いません!」とか「この言い方だとアメリカ人に誤解を与えます」 みたいなコメントが鼻につく。 日本人が英語でビジネスする相手は、アメリカ人以外であることが結構多いんじゃないかと 思うんだけどなあ。
>>20 それいったら切りないぞ
それにターゲット絞らずにビジネス講座やられる方が困る
アメリカの会社で働いてるんだから当然だろ…
23 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/15(火) 22:45:27
入門ビジ、ゲストとのトーク、イラネ!
入門 しかし、今更製造の中国移転なんて スキット作る側のセンスの無さといったらwww
うるせーボケ
シンディは「〜みたいな」とか「気がします」とかが多い
28 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/15(火) 23:00:09
hiroshiってhe or sheと似てて紛らわしい
>24 なるほど できる人はこうやって聞いてるのか 参考になるな〜
>>24 たしかにキモイ・・・
だけど聞き方として参考になると俺も思った
あと、TOEIC990を何度も取ってる人でも、発音はこの程度かということもわかった
perfectの音が気になっただけだけど。
32 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/16(水) 00:04:46
AIKOさん(;´Д`)ハァハァ
33 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/16(水) 00:29:25
入門始めてホントに良かった。aikoさんの声が心地よくて毎日聞いても飽きない。1年間続けられたらいいんだけど
AikoはまさにDJっぽい良い声だな 顔はイマイチな感じだが
35 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/16(水) 00:37:40
オッサンが司会じゃやる気起きないよな。
アイコが無声音で「ハイ」というのは使える。
「再活用する」ってrevelageでしたっけ? 辞書で調べても名詞の意味でしかでてなくて、あってるのかな?
>>37 leverage
聞き取れないならテキスト買いなよ
昨日の放送を誰かアップしてもらえませんか・・・ 再放送まで待てません
40 :
39 :2008/04/16(水) 08:36:06
入門です。
41 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/16(水) 08:41:18
CDでも買ったら
iTunesStoreから買えば即聞けるよ ただし、チャプターのスキップは手動&目分量調整だけどね
44 :
39 :2008/04/16(水) 09:47:01
45 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/16(水) 10:39:31
NHKは「入門ビジネス日本語」講座もやったほうがいい。
47 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/16(水) 13:36:55
最後のこの部分、聞き取れた方、教えて下さい。 Do you think if we ( ) headquarters you can stay next month too?
48 :
47 :2008/04/16(水) 22:00:43
和田さんに来月も来てくれるかな?いいとも みたいな(違うけど)話だったのでw、( )の部分に どんな単語入っていたのか純粋に興味があって 聞いたんだけど、結局誰も聞き取れなかったの? 煽るために聞いたわけじゃないけど、ゲストの 日本語イラネって騒いでる奴は当然聞き取れてる と思ったよ。日本語抜きでゲストトークされたら あんな会話がベラベラ続くわけなんだから。
>>48 答えがなかったからと言ってそういうことをガタガタ言うのは 煽ってる ことになるのだよ。
ここのスレの人全員が放送を生で聞いて細かいところまで覚えてるわけでもあるまい。
どうしても気になるのならその部分うpしてくれりゃ教えるよw
それスキットのまんまですがな
clear it with
うっかりして入門の予習をしてしまったwwwwwwwww
54 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/16(水) 23:22:08
ここでどんな会話してるの? 来月も来て、ソニークビになってもお世話するよ、みたいなこと?
>>52 は?www実践は復習しっかりすれば大丈夫!録音しないと厳しいけど・・・
56 :
53 :2008/04/16(水) 23:44:57
>>54 ジェイ:来月も出演できるよう本社に承認取れると思う?
和田:できると思ってるんですか?
ジェイ:できますよ。そうできるよう僕にソニーに電話させて。
和田:OK。ありがとう(苦笑)
という感じのやり取り。(訳の稚拙さに突っ込むのは勘弁して)
( )の部分も前後のやり取りからだいたい推測できるんだけど
速すぎてダイアログの表現使ってるとは分からなかった。
50,51の情報をもとに何遍も聞いたら
clear with は何とか聞こえるようになった。間のit は無理....
入門ビジネス英語がレベル3〜4 ラジオ英会話がレベル4 ということだけど入門ビジネス英語の方が速いし レベルも高いと思うな
58 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/17(木) 00:04:37
実践が簡単なのは今だけだって 五月から速さが上がって語彙も難しくなる
ああ勘違い
実践は聞くのが苦痛になるくらいスローでしゃべってるな。
4/15 入門 I've already done a lot of research on this. ディクテーションからやってるんだけど、全くチンプンカンプンだった ここは200回くらいリピートしないと字面通りに聞こえないな
63 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/17(木) 18:27:10
ラジオと一緒に英語を喋ってる俺にとってはあれくらいのスピードがちょうどいい
>>62 ボクはそこともう1カ所、
I don't think it will work.がダメでした。
そんなボクでも実践は今のところなんとか。
実践のHIROSHIは環境に慣れるなんて ゆっくりやってるけど、入門のHIROは 生産拠点を移す大提案!! でもちょっと現実離れした感じがするなぁ。 そんなにいきなり突っ走って大丈夫? って感じ。
入門のHIROは会社潰す気まんまん
67 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/17(木) 23:12:06
実践編は、ヒロシの英語だけゆっくりだな
68 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/18(金) 00:23:45
買おうかどうしようかすげー迷ってる… NHKは他の講座で日本語解説が多すぎで嫌になった事があるけど そんな事ないですかね? CDとi-tuneだと、i-tuneのが安いのかな ウチ、ラジオ入らないんだ…
実戦編来月になったらすげえレベル上がるんだろうな…
>>68 ストリーミングやってるのは知ってるよね?
73 :
68 :2008/04/18(金) 00:43:57
>>70-71 ああああ無料でDLできるんだ!
知りませんでした、どうもありがとう
なんて親切なんだ…昔はこんなサービスなかったなぁ…
よさげなので明日5月のテキスト買ってきて試してみます
i-podで聞きたいので、どっちにしろ音声も買わなきゃだめかなー
色々どもです
74 :
68 :2008/04/18(金) 00:45:18
すません、
>>72 もどうもです
リンク助かりました
さっそくDLしております
ノブコさんみたいに流ちょうに喋れないよおorz
77 :
68 :2008/04/18(金) 01:42:53
>>76 ちょうどそんなのを探していたところでした
どうもありがとうです
ここの住人さんは皆さん親切だ(´;ω;`)
いいから氏ね
えー(´・ω・`)
あ、一週目落とし忘れた・・・ もうだめぽ・・・
Amazonで5月号って買えないのかな? 4月号は売ってたんだけど5月号は売ってないみたいなんだ
>>83 昨日見たら出てなかったんで
どうもサンクスコ
だれか第一週の入門/実践ビジネス英話の音持ってるひといませんか? 聞き逃してしまったんです。
みんな持ってるよ
通報されると困るの。
CD買え
ラジオ講座のCD販売は語学だけ? 俺としては数学や古典の勉強もやり直したいからそっち方面も販売してくれるとうれしいんだが。
>>89 高校講座のこと?
それならストリーミングでいつでも聴ける(落とせる)でしょ
>>90 高校講座のことです。
まじで?w
ちょっと探しに行ってきます。
92 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/18(金) 18:48:36
検索して引っかからないと思ったらスレタイトルが、 ビジネス英話 になってる 英話って・・・・
今気付いたw
>>92 スレタイどうこうじゃなくて、番組名が変わったわけだが?
>>94 「ビジネスえいわ」に変わったとは気づかなかったよ。
どうやったら英話になるんだかw
99 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 04:56:08
入門の先週分のスキット部分、どなたかアップしていただけない でしょうか?
101 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 10:46:51
>>72 うひょーーー。まじかよw しらなんだ。。。
102 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 10:53:49
これからネット中心で、一週間遅れで勉強しよっかな。。 まあ、ラジオにも念のため録音はするとして。
>>72 去年はひっっそりとだけどインターネットで音声を配信していることがテキストに書いてあった。
今年のテキストにはどこにも書いてない。
104 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 10:59:17
しかしなぜ一週間遅れなんだろう。自分の場合、それで助かったが。。
>>103 トップページのゴガクルのページどころか、入門・実践それぞれのページに
飛んでもストリーミングのスの字もない
それどころかその先でも・・・じっくり見ないとダウンロードボタンにたどり
つかないと思う
107 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 12:02:59
ステレオなのはいいのだが、64kの音は ちょっとキンキンしていて頭に響く。ストレスが 溜まる。音質をよくしすぎるとCDの利益と相反しちゃうからなのかな? やっぱ128kで録音して、録音し忘れたらネットというパターンに した方がいいかも。
128Kでエンコードするほどラジオの入りがいいとはうらやましい。
ラジオ録音後、40kbpsのモノラルにエンコしてPC&ヘッドフォンかMP3プレイヤー で聞いてるけどキンキンなんて全くしないなあ トークコンテンツは128kも32kでも気分的なものだけで聴覚上大差ないと思う スピーカを鳴らすのであれば差がわかるかもしれないけどね
110 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 13:05:08
まあキンキンはいいすぎ。実際そうは聞こえないけど、 ちょっと高いというか頭に響く感じはする。日本語だとそう感じないん だけど、英語だとじっくり聞こうとするから余計に感じてしまう。 128だともっと柔らかい音になるんだよね。
111 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 15:54:21
Ken Aizawa(洋)は体の具合が悪いのかと心配したくなるほど しゃべるのが遅いな。何か有ったのか?
112 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 16:49:03
他の講座もスクリプトだけでいいからダウンロード可能に ならないかね?ラジオより音質マシだし。
113 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 17:20:53
入門も週5日体制にして欲しいよ。月−木はスキットで金曜日に和田トーク。
>>113 あー、それならゲストトークも一つの番組として楽しめるな。
単純なレッスンとしてはあのトークじゃまだもんな・・・
と・・ロクに聞き取れてない俺が言ってみるw
115 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 18:20:41
NHKの予算審議が遅れたので、四月号には ストリーミング放送の告知ができなかったんだって。
5月号のテキストにも書いてないけど。
118 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 19:03:57
トークだけならわざわざ聞かないだろwww
実践の方レベル落ちすぎ。 知らない単語出てこないぞ
安心しろ4月は特別だ
121 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 23:51:08
>>120 気になって5月号の最初のビニェットのぞいてみたけど、そんなにレベル上がってないような。
それより怖い話が出ていてそっちが気になった(○_○)
122 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/20(日) 00:40:25
つーか、toeicの達人の人、俺と同じような勉強法だったので 少し安心した。。 徹底トレーニング英会話が再放送になったので、別の講座(この講座)に移った んだけど、発音練習がないじゃん。だから無理やり自分でポーズ 入れて発音練習入れるようにしただけなんだけど、まあ誰もが考える 方法ってことなんだね。僕の場合、レベルが低いからまずリスニングが ちゃんとできてるかを日本語訳の時に確認して、そのあとスキット部分だけ 切り取って発音練習をしてる。
123 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/20(日) 00:42:11
英国に10年近く住んで、あれだけのレベルがあるのにtoeicとか NHKの講座とか受ける必要があるのか?って気がするけど 英語教育が職業らしいので、仕事上やってるってことかな?
124 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/20(日) 02:23:27
クリスさんのso much ... , so litlle .... の説明を聞いてるとググッてヒット数を 数えてるように思った。もしかして語彙レベルを検索で確かめて、一定の頻度以上で使 われるものに絞る事にしたんじゃあるまいか?それが「実践」の意味だったりして。 今まで平気で使ってたレベルのイディオムも志賀に聞き返させてビニェットの中で解説 させている。だから易しくなったと分析してみたけどいかが?
そういえば数年前に実家の押入れにしまってあった20年くらい前の 野球カードとかお菓子のおまけ関係をオークションに出したら 一部が驚くほど高値で落札されたことがあった。 わずか20年前のものでもアンティークとして価値があるもんだね。
トークマスターで32kエンコードにして聞いている 電波が悪い状態が多いので、聞き取りにくいなあ 特に、高音部の発生をしっかりしてもらいたい
127 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/21(月) 15:15:52
working out of the New York office で、ニューヨーク支社ではたらくになるのかい? 出て行っちゃった様な感じなんだが。
入門ビジネスの ジェイソンの日本語がへたくそに AIKOの英語がうまく聞こえるのは気のせいか
130 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/21(月) 20:30:55
ジェイソンさんの日本語は聴いていると面白い。 伸ばす音と短い音との区別がときどき不明確になる。 上司が女子に、順序が純情に、誤解が豪快に聞こえて、一瞬迷う。 文脈からすぐ判別できるけど。
>>130 ワロタwww日本語で意味を類推しながら聴くので、ある意味リスニングの訓練になるよな!逆に英語が聞き取りやすくなったりしてwもしかしてその辺NHKも計算してるのかなw
>>127 work out of
〜で仕事する、〜を拠点とする
ジェイソンが「世間話」と言う時は「セッケン話」と聞こえる
パターンがパータンになるし。
それは英語訛り
パータンの方がpatternに近いだろ
137 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/21(月) 23:18:42
ジェイソンの日本語ってたまに何言ってるのか分からなくなること あるね。 発音がどっちつかずの時と内容が不明瞭な時と、両方。
うるさい あれでもがんばってるんだ 大目に見ろ
ジェイソン乙
140 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/21(月) 23:44:30
でさ、日本語下手なのに、インテリで傲慢な響きだけは伝わってくるん だよね。それがなんか嫌。雰囲気がパックンに似てると思う。 言葉は丁寧なんだけど、なんか押し付けがましいっていうか。
どなたか入門の第1回から4回までをどこかにうpしてもらえませんか? ストリーミング放送のこと今日知りました
スキットだけというならなんとか。ウプローダーのリンク先も提示 してもらえればなんとか。
出来れば和田さんがしゃべってる所も欲しいです ごめんなさい
売ってるCDって、放送時間15分丸々録音してあるの? それともスキットだけ?
和田さんラジオはソニーでといってくれないかな
1と2はスキット部分だけ。
He_93907とHe_93909
3と4は全部できそうなので待ってください。
>>145 スキット部分だけってことは絶対にないと思うけど、和田さんのが入ってる
かどうかは不明。入ってるとは思うけどなあ。
わぁ、うれしい 待ってます!
3と4は、H_45886 H_45887 です。 以上です。
>>126 トクマスは64kbps以上じゃないと聞けたもんじゃないよ
和田さんっつーとどうしてもあの人思い出してしまうが、別の大学出身 なんだよなあ。 で、この番組の中の和田さんの英語を聞いたら、スーフリーの人の大学の先輩 の上祐の英語を思い出してしまった。 なんか発音とか、歯切れが良いところとかが似てた。 上祐も宗教に嵌らなければ、まともな肩書きでこの番組に出てても不思議 ではないよね。
早速頂きました。 ありがとうございます。 助かります。
じゃ、あと少ししたら消します。 誰か1と2、全部持ってる人いたら、お願いします。
和田さんの英語の発音ってすごい訓練されてるよね 若干日本語のアクセントが残ってるけど・・・。 すごく練習したのかな? アメリカに赴任する前の経歴ってどんな感じなの? 検索しても、漢字が分からないからヒットしないんだよね。
テキスト持ってないの?出てるよ。 慶応経済卒。短期間だけど留学もしてる。 発音と反復に力をいれたとか。
どなたか分かりませんが、またまた頂きました。 ありがとうございます。 感謝です。
ほんとだ。 私の目は節穴でした。
すいません、H_45888とH_45890のファイル ファイルの拡張子とファイル形式が一致しないようで再生できません。 拡張子をmp3に変えたら再生できますか? でも変え方が分からない。 どうしたらいいのですか?
ソニーの和田くんが御出演とは、ソニーのネットジュークを 買えということかな。 俺もネットジュークで録音してる。ライバル会社の社員だけど。
quick time だと開けるみたい。ipodでやってる人なのかな? ipod使ってないんで分からないけど。
拡張子をmp3に変えても再生できません。 うざくてすいません。
あれ、キーはどこ?
quick timeですか、分かりました。 普通にウィンドウズメディアを使ってます。
今日はゲストの日本語イラネって言う人達が ここにいないと思ったら、かなり英語でやってたのね。 それで満足したのかな?
イラネ
まぁそんなにむきになるなよw
168 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/22(火) 04:53:01
>>145 moraで各トラックごとの収録時間が載っていたよ。
入門の4月をサンプルにざっと簡単に計算してみたけど、
1日10分に満たない感じ(8分前後?)だった。
まぁ結局ゲストトークがどの程度入っているかは購入者のレス待ちだけど。
どなたか購入者で検証できる方いらっしゃいませんかー?
和田さんはパパさんだったのか
171 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/22(火) 08:30:26
慶應大卒ソニー勤務で英語も話せて海外赴任経験もあり子供もいる31歳の和田さん。 三流大卒ワーキングプアで英語も話せず海外旅行すらしたことがない独身39歳の俺。 むなしいね・・・
>>171 中・高・大生の時に知り合う友人、先輩、読書・・・影響も受けるからとても大事
もちろん親のアドバイスも
遅ればせながら今気がついたよorz
早くからここに来てる人はまだ可能性があるよね
男らしさなら和田さんに負けない
174 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/22(火) 16:59:28
アメリカ一番のソニーらしい人だよね まあ、アメリカ一番って思ってからソニーはだめになったんだけど
175 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/22(火) 17:40:42
ソニーは過去のブランドに縋ってる部分が大きい。技術力は もはやそれほどでもない。
スレ違い
I need toが聞き取れねえ
>>177 トークマスターを修理に出した時はそこのリンク先のタイガー魔法瓶とほぼ同じサポートだった。
スレ違いごめん。
181 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/22(火) 20:50:57
入門楽しい。 むかしの多すぎ先生の番組も勉強というより聴いてて楽しいラジオ番組だった やっぱラジオは楽しい方がいいや。
182 :
現役体育会野球部員 :2008/04/22(火) 20:52:53
日本語下手なのに、 インテリで傲慢な響きだけは伝わってくるんだよね。 それがなんか嫌。 言葉は丁寧なんだけど、なんか押し付けがましいっていうか。
183 :
現役体育会野球部員 :2008/04/22(火) 20:54:28
雄臭い雰囲気では、和田サンに負けないっス
NG登録完了
ナイーブな人が多いなァ
186 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/22(火) 23:24:54
和田さんが最後ってのが寂しいなあ
さよならシンディ
ジェーソン、日本語かなりうまいじゃん。 ラジオ英会話でジェリーとケイティが単語だけだけど 日本語しゃべった時、日本語に聞こえなかったよ。
他の講座に出てくるアシスタントはあまり日本語を しゃべらないのはそれなりのレベルだから。 ジェーソンがベラベラしゃべってるのはそれなりの レベルだから。 ということなんだけど。
>>191 徹トレのジュリアや、去年のレベ英のルースアンは
バイリンガルで日本語ペラペラだよ
国籍は知らんがジュリアは実質日本人だからな。
ビジネス会話より日常会話の方が難しいのか・・・ ドラマでの勉強も必要だなあ フレンドのDVDでも買ってくるか
ネイティブ同士の雑談はむずかしい 映画やテレビドラマが字幕なしで理解できるぐらいでないと苦労必至
>>195 中高の英語教師で字幕なしで理解できるのが約2%
>>192 上級の金木アナは日本人より流暢だものね
なんだジェリーとケイティが下手すぎるというオチか。
敏、やっぱ前の時間のほうが俺には都合がよかったよ敏。
敏には決める権限はない
入門のビジネスパーソンゲストに杉田が出て来そうで怖い。
それはない
204 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/24(木) 06:04:04
”理解できる”は自己判定だから
市場調査したのか? 字幕なしで理解できる、、、ってねえ。。。
ビジに限らないが 再を週末にガチガチに固めたのは まさに英断であった
207 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/24(木) 16:28:14
ネットで聞くからどうでもいい
208 :
127 :2008/04/24(木) 18:34:59
>>132 遅くなりましたが、ありがとう
ALCでみっけました
209 :
127 :2008/04/24(木) 18:36:59
>>128 ありがとう
ALCにwork out of がありました
2パーセントって多すぎるよね 視覚からの情報でかなり助けられる部分が大きいと思うし 本当に理解してるんであれば、英語教育の内容にうんざりして 教師をやめてしまうと思うんだが・・・。
実践ビジ英の舞台って杉田先生が以前、働いていたらしい ジェネラルエレクトリック社をモデルにしてるんかね?
>>210 なんか結論が変。
情熱をもって改革をもたらすとか考えるんじゃないの?
正月インタビューに出てた田尻先生って英語ベラベラで
ネイティブと普通にトークできてたじゃん。少し前まで
高校の教師だったって。
>>211 舞台がシカゴなのは松下さんが大学時代にいた
とかでビニェット作るのに都合が良かったのかな?
おれたちはシカゴのスラムでネズミを食って生きていたんだぜ
ロードウォリアーズかよ
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/25(金) 01:09:06
>>215 アニマルとフォーク。
ハンセン、ブロディーこそ最強外国人だと思ってた
少年たちに強い衝撃を与えたよな。
a
シカゴが舞台じゃ面白くねえ 二回しか逝ったことねーし、飯はまずいわ、うるさいわ で嫌いだから
でっていう
↑それ流行ってんの?
シカゴにはART JONES がいる。
222 :
現役体育会野球部員 :2008/04/26(土) 14:57:44
でっていう
実践のテキストには6回目のスーザン岩本さんとの会話のスクリプトが見当たらないんだけど、ないの?
テキストにはない TJのブログにある
どこそれ?
>>224 d
世の中にはすごい人がいますね。
これくらい聞き取れるようになりたいな・・・
4月のやっと聞き始めたけど 実践のレベル前より下がってないか・・・
これから上がるんだろう
でも相変わらず英語の解説はいまいち聞き取れない みんなはどうなの?
231 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/27(日) 23:19:22
ビジ英も、もともと聞き取り用の教材じゃないだろ 簡単な表現でも、自分ではとっさに口にでないこともあるから そういうのをちょこちょこ学ぶ教材という認識なのだが
シャドーイングするには丁度良い速さの英語
解説は昔は何言ってるのかサッパリだっだが 最近はほとんど聞き取れるようになった
>>233 すごいですね!
どれくらいの期間、聞いてるんですか?
236 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/27(日) 23:46:04
>>235 3年位
意味が取れないこともあるけどw
志賀さんの話すスピードいくらなんでもゆっくりすぐる 志賀さんがたくさんしゃべってる日の講座はなんだかやたらと楽に感じる
遅すぎてちょっとイライラするね 関係ないけど修三の声とは別にしてほしかった 少しマンネリ感がある
240 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/28(月) 04:27:14
・岩本さんは気持ち落ち着いてしゃべってもらいたいなあ。 ・池田さんはどんな役名がついても池田さんとしか認識できない。
スーザンさん普通のナチュラルスピードじゃないか? アメリカのトーク番組なんか、もっと早口で、 発音不明瞭な英語が飛び交っているような気がするが。
スーザンって、おにゃんこの人だっけ?
いや、あいのり
ビニエットが相変わらず雑談で飽きてくるなぁ。 昔は不良従業員を解雇する緊迫したストーリーとか、ビジネスらしいのも有ったのに。
246 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/28(月) 22:37:11
>>243 スーザン以降アンサーチャーが廃止となったよね。
248 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/28(月) 22:50:57
アベさん、バリバリのカタカナ英語ですな。すんごい聴き取りやすいです。 でも、これでしっかり仕事やれてるっつうことですよね。
阿部さんの英語は、簡潔かつ分かり易くていいな 日本人の英語はこういう感じでいい
何もネイティブみたいに流暢に喋れる必要ないんだよね これはこれでひとつのあり方だろう
CPUが何かよくわかった。
相変わらず 給湯室の茶飲み話でビジネス英語にするなよ おれも、もっと緊張したストーリーを希望する
入門編はそうでもないだろ
やっぱりいきなり生産拠点を中国に移そうというのは 緊張感あるな。その後、プレゼンで重役達の質問攻め にさらされるHIROをキボン。
>>249-250 俗に言う、英語だけしか能が無いやつよりも、専門知識・実務経験のある、
片言英語の人のほうが好まれるってやつでしょ。
見た目の割に声がすごくダンディでワロタ。写真なけりゃ、すげーかっこいい
イメージがわく声だったな。流石に若いとき、ナレーター志望してただけあるな
>>255 テキスト無い俺はダンディな顔しか思い浮かばん。
発音だけじゃなくアクセンントも間違ってるね 発音だけなら阿部ちゃんより俺の方が千倍上だわ
インテルのキャッチコピーまで言わせて。
和田さんの発音には圧倒されっぱなしだったが 阿部さんの発音を聞いてちょっと自信がわいてきた 発音がうまくなくても自信を持って簡潔に言えればいいんだな
阿部さんの発音ほめるな
>>259 発音がうまくなろうとする努力は必要
観念して努力をやめた時点で終わり
アイコさんが、阿部さんの英語は上手いって言ったのは 自分の言いたいことを簡潔かつ説得力あるやり方で表現してるからだろ 発音とかそういうレベルの話ではないよね
掲載期間1週間って言ってるのにストリーミングの更新が 遅れてるんじゃね?
264 :
263 :2008/04/30(水) 01:59:34
と思ったら表示が間違ってるだけで中身の 音声ファイルは更新されてるのか・・・
265 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/30(水) 03:15:08
確かに表示がおかしくなってるな。昨日はちゃんとしてたと思うんだけど?
266 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/30(水) 10:00:51
インド系や中東系のひどい訛りでネイティブとガンガン渡り合っている インド系やアラブ系の人々を目の当たりにすると、どこまで発音が 重要なのかわからなくなってしまう。
267 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/30(水) 10:42:29
アイコの発音は、ネイティブ並に非常に上手く聞こえる。 高校くらいから留学した人の発音には聞こえない。 実際はどうなの?
EUで開かれる学会なんかでぼーっとしてると、 何かフランス語、ドイツ語、イタリア語、中国語が飛び交ってる。 でよく聞くとお国訛りの(発音、イントネーションの)英語。 仕事のツールなんだから、これでいいんだなと納得する。
俺は阿部さんのような発音は正直好きになれない 逆に聞き取り辛い
美しい英語と実用に足る英語はベクトルがちょっと違う。
日本語でも東北訛り、九州訛りとかあるし アナウンサーのような正確な発音、 アクセントの日本語を話す人がどれだけいるか
272 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/30(水) 16:09:16
始まる時間が早くなったので、聞き逃してばかりです なんとか前の時間にしていただけないでしょうか(徹底トレの後) テキストがもったいないです
ラジオサーバー買おうぜ!
>>266 >インド系や中東系のひどい訛り
ネイティブ、というか欧州では中東訛りへの偏見があるけど
彼らの押しの強さと、論旨の破綻具合の積み重ねのようだ
訛りだけで先入観を持たれる
日本人の訛りは悪い印象は与えないらしい
一応まじめという先入観が働くんだとさ
逆に阿部さんの発音で一般のネイティブが理解してくれるのかしらね。 同僚など顔見知りならともかく。
ネイティブの英語能力を侮ってはいけないと思うんだ。 日本語だって方言色々あるけど、ちゃんと理解できるし、 分からないときは、なにそれ?って聞くじゃん。
日本人の英語の特徴を知らない人や 初対面の人は困惑するだろうね 日系企業内でならいいんじゃないかと思う
Hiroshi Karoshi
今日はよく聞き取れた
文法的にあるべきところに適切な単語が並んでるからじゃないの? 今日、電車の中でイスラム系の男とNYからという女が電車で隣合わせになって しゃべり始めたのを聞いていた。 自己紹介まではききとれたけど、男の方の単語は半分くらいは聞き取れなかった。 しかし、女の方は楽しそうに反応していたし完璧に理解してるようだったぞw どうなってんのかと思ったよ
282 :
281 :2008/04/30(水) 23:08:52
283 :
281 :2008/04/30(水) 23:53:45
すみません! 徹底トレーニングのスレだと思って書き込んでしまいました。 ここは入門しか聞いていません。
284 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/01(木) 00:40:57
アイコはもっと小さい頃から海外に住んでたのかな?
285 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/01(木) 11:31:08
4/30(水)の実践ビジネス英語のSummaryで、松下クリスさんが何を言っているか教えてください。 Shiga ? about ... で2番目の単語が聞き取れませんでした。
asks about でないかい?
I子「英語でビジネスをしたことがないという方も心配しなくて大丈夫」 俺は日本語でもビジネスをしたことがない
288 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/01(木) 19:43:41
働けよ
何度聞いても「殺し」にしか聞こえないぞ。 ネイティブの発音はやっかいだな。
>>290 とりあえず、英語をマスターしたら
ネゴシとして雇うよ
いっつも聴きながらこっくりしちゃう・・・
実践編は流れが単調だから眠くなるな 内容解説の部分、何とかならないものか
せめて、英文をネイティブにすらっと読み上げてもらいながらの 解説にして欲しいなぁ
それ根本的には変わってないだろ。アレでも十分内容の濃い講座だと思うけどね、たった15分で。
>>289 だよねw知らない英単語か?と思ったら日本語とは
297 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/01(木) 23:48:53
10年以上前の「やさビジ」の時、Rainforestという地球環境に優しい会社の話があったが、 今やっと世間の目がリサイクル等地球環境問題に向くようになってきた。 eメールがそれほど普及していない時ネチケット問題等をとりあげたのも「やさビジ」だった。 今後は「corporate concierge」を持つ会社が一般的になっていくのかな。
>>296 ようやく
>>289 の意味が分かった。
「過労死」のことか。
>>285 へのレスかと思って??だった。
It's time to go. コェー ((( ;゜Д゜)))ガクガクブルブル
299 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/02(金) 18:19:15
入門いいね。 1年間やろっと。
>>288 今度のグレートレイクス社の連中も働かないねえ。
タイソンは働くぞ
302 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/03(土) 02:53:05
インテル阿部さんはRの発音覚える気ないのかな。 この人はリスニングもカタカナで理解して、超高速に 前後の文脈から英単語にしてるんだろうか。 頭脳もインテル・インサイドってか。
303 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/03(土) 06:24:10
入門は疲れてたり、煮詰まってる時に聞くとちょうどいい
インテルならもっと喋れる人はほかにいくらでもいそうだけど。
305 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/03(土) 07:08:59
入門だしあまり上手すぎない人を選んでるんだろ がんばればあれぐらいいけるかなとか希望を持たせる
発音だけでしか英語の上手い下手を評価できないの?
307 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/03(土) 10:28:18
相手の言ってる事を正しく理解して、素早く的確にレスポンスできれば 発音なんか二の次でいいよ
309 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/03(土) 21:42:57
実践の4/23のdaily quizの3番目の one bane of paperworkって和訳すると どういう意味になるのかな?いまひとつピンと来ないんだけど。one bane of で大変な、っていう意味になるのかな?
310 :
現役体育会野球部員 :2008/05/03(土) 21:49:05
ベイン・アンド・カンパニー
311 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 05:09:18
和田さんがheadquartersって必ず複数形なんですよね、複数形なんですけど、、 ってところで録音きれちゃったんだけど、その後なんて言ってたか 憶えている人いますか? 複数なんですけど、理由が分からないとか、ついつい間違えてしまう、、とか そんな話だった?
312 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 05:14:53
実践も同じネタだったな
>>311 単数として扱うってこと
headquarters thinks - みたいに
事前に取材を受けて書いてもらった台本を読むだけなんだから、 阿部さんはもうちょっと練習して来いって。 一般の人だから棒読みは致し方ないが。
どうしてこういう見当ハズレな書き込みが多いんだろう
316 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 07:04:01
>>309 one bane of paperwork 事務処理における頭痛の種
この訳でピンとくるかい?
317 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 11:01:10
阿部さんの英語、最初まったく頭に入らなくてびっくりしたが 一語一語注意して聞いたら聞き取れた 頭の使い方を変えないといけないからかなり疲れるわ
そんな難しいことかいな
319 :
302 :2008/05/04(日) 14:29:55
>>317 同感です。
私はTOEICのリスニングで満点とったこともありますが、
阿部さんの英語は聞き取りづらいです。
おそらく、「カタカナの日本語」として耳に入ってきて、
一度脳内で変換しないといけないからでしょうね。
ヒロシのささやかな喜び小さすぎて哀愁を誘うw
322 :
現役体育会野球部員 :2008/05/04(日) 16:48:24
あべサンの英語は本当にひどい。放送に耐えられないレベル。
323 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 17:44:11
ダライ・ダマと比べても、負けないと思うが。
阿倍さん程度の発音で、聞こえねえとかグダグダ言ってる奴ら 国際会議で仕事どうすんだよ。マグレブとかインド系とか 発音がひどいのなんて山ほどいるぞ。
試験英語とか英会話教材のスマートな英語しか聞き取れなくなってるんだろうな これじゃ本末転倒だろ
激しく同意。 発音がいいに越したことはないだろうが、 話している内容がしっかりしたものだったら、 充分ビジネスではやっていけるということでしょ。 言いたいことを的確に表す表現を繰り出せる 能力のほうがよっぽど重要。 別に朗読講座とかじゃないんだし、気にする 方向がトンチンカンだと思う。
なんだこの流れw 阿部さんもインターネットの片隅で、自分の発音が これだけ擁護されているとは、夢にも思わんだろなw
328 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 19:23:57
阿部さんがNHKと打ち合わせ済みのコメントを
原稿を一字一句読みながら発音している方が、もっと問題
何回も打ち合わせしたんだから、もうちょっと自然に原稿読んでくれよ。
>>315 前の講師とNHKが揉めて降板した話を知らない人?
入門を聞いていると、米国は嫌がらせをする上司ばっかりに聞こえるが、
実践を聞いていると、とてもいい同僚に恵まれている気がする
>>328 ワロタwww
たしかに実践編はなごやかだよな
この流れをみて思ったのだが ビジネス英語講座を聞く目的は、単純化すると以下の二つに分かれるんだと思う @英語を使ってかっこよくビジネスをする目的 A国際的なビジネスをするうえでのコミュニケーションツールを学ぶ目的 @の目的を持っている人は、ネイティブのように英語を話せることを重要視するから 発音にこだわる Aの目的を持っている人は、英語は、相手の話を理解したり、自分の意見を伝えたりするための手段にすぎないから 発音にはこだわらない 俺はAだな
そんな単純には分けられんよ
333 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 20:17:47
少数の固定メンツと仕事するなら、相手が日本人のアクセントに 慣れてくれるからいいけど、そうでないとある程度の自然な発音は必要 国、地域で何が自然かは変化するが
実際に英語でビジネス経験ない人間が言っても説得力なし
335 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 20:47:34
それはお前のことだろ
336 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 21:09:14
>>333 そんな実感はないな
大きな規模で仕事をしようとした場合は、
訛りが強い移民あがりとか非英語圏のス
タッフが多く関わってくることになるから、日本人が多少
変な発音でも許容され安くる印象がある。
他の非英語圏の人間に比べると、日本人の場合、
メッセージの強さと分かってもらえるまで
繰り返し説明する負けん気に問題がある気がする。
発音に引け目を感じて、よけい態度に表れるのかもしれんが。
338 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 21:26:57
国際色豊なグループだと許容というか、違うアクセントを理解する能力があるが ほとんど外人としゃべったことも無い様な相手だと、日本人アクセントだと 分かってもらえない場合が多々
それはもう英語を話す側の問題じゃないだろ
340 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 21:41:47
米国、英国生まれ育ちの相手でも、そいう状況が結構ある
そんなこと言い出したらキリがないだろ
日本人は英語コンプあるからな
343 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 21:50:24
でも仕事で必要となったら、キリがないとかいってられないだろ
それはコストの問題でしょ 万人に通用するような英語を勉強する機会コストね
345 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 21:59:50
コスト(給与)に合わないから転職しろってことか
違うけど
347 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/04(日) 22:21:11
英語が通じなかったら、アベさんはクビになるだろうな。
ここ一人で対話ごっこしてる奴がいないか?
ドキッ
友達がいないのがなぜわかった?
351 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/05(月) 01:37:39
すくなくとも俺ともう一人はいたよ
>>331 自分のこと、カッコイイと思ってるでしょw
デスパレートな妻たちをPCに取り込んで字幕スーパー無しで見てる けど、日常会話すら聞き取れないし意味わからんorz
松本道弘氏も発音はあまりよくないんだろ?
>>353 おれもNHKの録画して見てる
日本語吹き替えで見てから原語で見るとけっこうわかる
日常会話すらじゃなくてそれが最も難しい
>>353 デスパの会話の聞き取りはとても難しいほうだと思います
一方、LOSTはやさしい方
デスパは女性がああだこうだ「おしゃべり」して進行するけど
LOSTは1行台詞、キメ台詞の見的なもんだから
スラングの勉強にはなりますね
ジェイソンは松下さんのように説明を全て英語でするべき 発音がうまくないのに日本語で自信満々に説明されると腹が立つ
嫌なら聞くな
360 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/05(月) 19:16:00
その英語が解らなかったらどうするの 入門レベルなのに
入門はレベル3〜4だぞ 自称上級者は聞くな
362 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/05(月) 22:52:53
入門ビジネスって英語講座じゃないよね? なんか初心者英語ビジネスセミナーみたいだ 聞くのやめようかな・・
講座がそういう目的だろ 他に何を望んでるんだ?
364 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/05(月) 23:27:33
ヒゲの田中さん以来の失敗講座だね
かなりいい講座だと思うが・・・ まあいろんな人がいるからね
>>358 同感。
「レクチャー」とか、日本語風に発音されると
かえって理解するのに時間かかるwww
Do you have a minute?
368 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 00:16:54
>>358 それも番組の主張のひとつなんじゃないか。
上手くなくてもしゃべってもいいんだよとか、
もっと自信を持ってしゃべれとか
369 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 00:19:46
そりゃ入門だけでは英語の勉強にはならんだろ。だいたい週2回だし。 他にもなんかやってて、おまけ的に聞くにはいいんじゃないか。
インテルのおっさん、今日のポイントのapologizeを使いたかったんだろうけど My apologize. I am not a good English speaker, though. は嫌味たぜ。
371 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 00:30:59
部下にも英語の達者な奴が多そうだし 本当にそう思ってるんだろ
子音の発音をちょっと練習しただけで大分違うと思うんだけど>インテルおっさん
373 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 04:04:29
>>331 徹底トレーニング英会話が再放送になったので、この講座で主にリスニングとスピーキングの
練習用に自分なりにアレンジして聞いてる。他にも英語の勉強してるから
週二日は寧ろ利点だった。量が少ないからコラムとか後ろのクイズとかも
やるつもり。
殆ど聞き取れるけど、どうしても聞き取れない部分があるし、一発で
全て理解することができない。知らない単語でもない限り一発で
内容理解、聞き取れるようになりたい。
和田さんは発音いいよね。あの人は英語ヲタでしょう。スキットの主人公の
声に似てる。それくらい発音がいい。
374 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 04:05:30
英語どうのこうのより インテル>>ソニーって響きに聞こえて凄いと思っちゃう。
376 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 10:54:47
入門ビジ聴くのやめようかな せっかくいいテキストなのに番組がそれを活かしきれてない とりあえず今月号についてはCDを買ってみようかと
昨日からずっと言ってるけど、なんか嫌なことあったのか?
実践ビジネスくらい聴き応えのある講座がもっとほしい
>>378 上級がそうだったんだけどなあ…
今期の改編は上級志向リスナー切り捨てだよな
インテルのおっさんの部分は聞いてない。 来月はましなゲストだといいが・・・
自称上級者が多いなw
てゆうかゲスト要らね ゲストに喋らせてる暇あったらテキストの内容ちゃんとやれ
第一線で活躍してる人のリアルな話の方が役に立つ 俺はこれまでのゲストの人のコメントを興味深く聞いてる マニュアルみたいな言い回しだけで効果的なコミュニケーションが成立するわけがないしね 必要なら市販テキストだっていくらでもある
確かに貴重な機会だよな ビジネスでの生の英語が聞けるし
386 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 18:57:02
俺が大学生だった15年前に、入門みたいな講座があったら良かったと思う。 当時はTOEIC700点台だったから杉田さんのは少し難しかったし、 入門だったらとっつきやすいし、日米間のコミュニケーションの違いを 知るためにも良かっただろうし。
今、何点くらい?
388 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 21:28:47
450点
英会話カフェに行って、オジサン方のカタカナ英語と2時間ほど格闘してきた。 今の耳には、阿部さんの英語がめちゃ分かりやすいwww 第一線の人の話が聞けて参考になるという意見には同意。 自分も近々外資系の会社に転職するので、どういう点で苦労したとか、 どういう工夫をしてるとか、すごく参考になる。
>>389 外資に転職するんだ、すごいね
仕事に就いたら、この講座が役に立つのかどうか、ぜひ教えてほしい
391 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/07(水) 00:31:55
入門のテーマは「やさしい英語でビジネスを パワーアップ」だよね。
>私たちは死者にできる限り多くの考えを出してもらいたいのです (恐山じゃねえぞタココラ)
393 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/07(水) 18:39:44
実践の志賀洋の英語、先週あたりから少し速くなったね。 そろそろシカゴの生活にも慣れてきたという設定か?
何か面白いモノをうpせよ
助かりました!
入門ビジ、試しに今月号のCD買ってみるわ CDにもゲストのトーク入ってたりしてw
399 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/09(金) 11:37:46
ラジオサーバーとトークマスター どちらがよいでしょうか
>>399 ラジオサーバーのサンプル音どこかにうpしてくれる人いない?
チャロで・・・・一部でもいいんだけど。
smartがsmileに聞こえた。 だれかsixとsexをはっきり聞き分けるコツをおしえてちょ。 単発で言われると区別がつかん。
単発で言われる機会はあるのか
入門変は面白いわ でも、この男の講師てちょっと自己中心的なキャラクタに聞こえる 実際、一緒に働くといやなやつじゃないかな
405 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/10(土) 05:10:26
>>403 日本語を英語の発想でしゃべってるからかな
逆に日本語の発想で英語しゃべると、頼りない奴だと思われるかも
>>406 どんだけ酷いつくりしてるんだよw>プログラム
>>407 ビジ英で月・火と水〜木が別番組になったのは今年度からだから仕方無いと思う
というかトクマス以外、こんなのに対応しないって
407は多分誤解している
>>409 > 407は多分誤解している
説明プリーズ
>>410 元からある「月〜金」とか「月〜土」とか「月水金」の予約録音プログラムに加えて
今年から「月火」「水木金」が追加されたわけだから
別に酷いつくりではないと思う
敏、前のオープニングに戻してくれよ敏。 あれ聞かないとなんか敏の番組始まった気がしないんだ敏。
413 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/11(日) 11:16:41
5月9日(金)の実戦ビジネス英会話の、Listening Challenge Question2だけど、Person1が becom a high flier となってたけど (81ページの答えを見ると)、 high flyer(野心家、高値株)が 正しいんじゃないの? high flier ってどういう意味かな?
becomの方が大問題だ
辞書引く限り、同じだが
>>413 さんが辞書も引かずにこんな書き込みしてるわけがない
何か別の意図があるのだよ
becomにも大きな意味が隠されているはずだ
ナ,ナンダッテー!!
最近、Listening Challengeの正答率が上がってきた
最近易しい気がする
・・・
422 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/11(日) 13:48:31
実践もすでに徹底に抜かれた感あり
意味不明
阿部ちゃんの発音、すごいね。 「コミュニュケイト」って言われた時には背筋が寒くなった。 ネイティブの英語を聞いた時間だけ自分の発音も良くなるものだと思うんだけど。。。
>423 日本語理解能力の欠如
通じりゃいいんだよ
別にあの時間はリスニングの時間じゃないだろw
でも、どうせならネイティブ発音聴きたいじゃん
入門のテキスト+CD一ヶ月分1850円と 即戦力がつくビジネス英会話2205円と どっちがいい?
インテルの阿部さんの声良すぎw NHKに転職したら? 今は亡き、ジェットストリームの城卓也だな
城卓也?
434 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/11(日) 17:52:26
阿部さんほどヒドい発音は聞いたことがない。 今月中ずっと続くと思うと憂鬱。 和田氏の英語がカッコ良すぎたからなー。 キレイな英語しか耳に入れたくない。 クリス松下さんのダミ声にも辟易だけど。
435 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/11(日) 18:05:11
436 :
432 :2008/05/11(日) 18:19:32
城達也だったな;
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/11(日) 18:19:39
外国語放送でも聞いてればいいじゃん 映画でも借りてくるとか 和田氏が格好良すぎというのもどうかと思うが
438 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/11(日) 18:25:07
なんでこうも発音厨が多いんだ? 言ってることを的確に理解して、正しく伝わればいいじゃないか 発音をうんぬん言うヤツは自分の発音ファイルをうpしてからにしてくれ
ネイティブと話すことしか想定してないんだろう。 アジア人なんカタカナっぽい発音の方が多いのに。 キレイな発音しか認めないってのはある意味ビジネスとはもっとも縁遠いな。
440 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/11(日) 18:42:02
なるべくネイティブに近いキレイな発音になりたい。 カタカナ英語は聞いてて恥ずかしくなる。中国人の日本語みたいで。
>>424 地方から都会に来ても
訛りが抜けない人はいるし
不運にも今月は5週有るんだよな。 阿部さん途中で降りてくれないかな。
和田さんの英語は国連の明石代表の英語に似てるよ。 日本語訛りだけど、ちゃんとリズムに乗っていて通じる英語。
445 :
444 :2008/05/11(日) 19:05:08
間違った。 和田さんじゃなくて阿部さん。
>>438 いまだに発音を軽視しているやつがいるのかw
俺も発音には自信が無い。
だからこそできるだけキレイな発音を聴いて日々精進する。
開き直ったらそこで終わり。
ちなみにインド人の発音は日本人からは聴き取りにくいが
それでもネイティブから見たら日本人よりはるかに聴き取りやすいらしい。
ちょっとショック。
日本人と韓国人の英語は、余計な母音がつきやすくて それがネイティブにはすごく聞き取りにくいそうです
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/11(日) 19:13:15
>>440 たしかに。
最近のサポートセンターの多くは中国人だから、地方の人は方言のままだと、
時々???と通じないらしい。 キッチンと標準の日本語で話さないと。
前に英語でしゃべらナイトでやってたけど、日本語訛りでも 要所要所の子音をちゃんと発音していれば ネイティブに聞き取りやすくなるらしい。 その例として、元ソニー会長の盛田昭夫の英語が取り上げられていて ちょっと聞くとカタカナ英語なんだけど、発音のポイントがきちんとしているから ネイティブにもわかりやすいんだって。
>>446 は?誰が軽視してるって?
己のことを棚に上げてウダウダ言ってる奴が多いってだけ。
英語を使うことを、手段ではなく目的化してしまってるんだろうね
俺は、あの日本人ゲストのコーナーは 1 アベさんが、自分の会社・地位・仕事内容・仕事上のコツなどを どのように英語で表現しているか 2 ジェイソンさんの質問に対するアベさんの答え方(まず内容の大枠を答え、必要であれば詳細に答える) に着目して聴いてるなあ 発音の良し悪しは、プレゼンで言うと、フォントの字体・大きさをどうするか、グラフの色はどうするか、 ってことぐらいの意味しかないと思っている まあこの聴き方は少数派なんだろうな
>446 同意。 「通じればいい」とか開きなおったらおしまいだよね。 ちょっと努力すればだいぶマシになるのに、開きなおってカタカナ英語しゃべるなんて。 インド人や中国人の英語なんか基準にしたくないし。
流暢に喋れても内容が伴わなければ意味がない 何でそこがわからないのかなあ
どう見てもただの煽りだから相手にすんな
発音磨きたい奴は納得いくまで磨いてろよw誰も文句つけねーっつの。 そして伝われば良いと思ってる奴はそれを貫けば良いじゃないか。 それをここでぶつけ合わせて議論する必要があるのか? 本来の趣旨を無視してやたら発音のことでいちゃもんつけるのが間違いって話だ。
いずれにせよ、発音議論するなら別スレでやってくれ もっと内容の話しようよ
ジェイソンの日本語の発音と アベさんの英語の発音は 同じレベルだと思うよ
ジェイソンだって 上司を女子って言うくせに 助言を上限って言うんだからわかりゃいいんだよ
もう終わりだよその話は
発音練習で1日が終わりかよw めでたいな
463 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 01:26:48
アベさんの発音を馬鹿にしている奴って、アベさんよりも立派なポストで働いてるんだろうな。
自宅警備員!( `・ω・´)ゝビシッ
4/30のストリーミングを試しに聴いてみたけど そんなに発音悪くない気がするが。ひろし
4/28のを聴いて納得した。 あべさん、グッジョブ! 12:23あたりから突然発音が良くなったと思ったら ネイティブの人だったw けっこう声質は似てるんだよな。
467 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 04:47:17
我々は非英語圏の人間なんだから、世界で勝負するためには 自分の専門で他を圧倒する力や会話に内容があるのは当然のこと その上で相手に理解してもらえる発音にも注意を払うべき アベサンも損してる局面があると思う
文法知識や語彙力もあって専門知識もあるのに、音に鈍感で英語らしい発音ができない人や照れがあって巻き舌とか使えずカタカナ発音の人いるよね。 ネイティブにはちゃんとした文法かつ発音でしゃべった方が、ちゃんと勉強した知的な人として信用もあがると思う。
アドリブでしゃべっているものでもなく台本をカタカナ棒読みするだけなんだから そこらの高校生でも誰でもいいわな。
まあインテルの技術者なら 技術があって英語の発音がいまいちな人と 技術がそこそこで英語の発音がいい人なら 前者のほうが優遇されるだろうね
阿部さんいい人みたいだし、自分の英語力ないの自覚してるみたいだからもう発音のこと言うのやめよう。。。と思いつつ5月中あの発音を聞くのはホントにつらいorz
ラジオサーバーっていくらするの?
>>472 FMラジオしかスペックに出てないようだが
>>471 二日目の4/29の放送で、
「あべさん、英語うまいですね」
「えぇ、OJTで鍛えましたから」
この流れにワロスw
笑えるのはお前
出来ないヤツの嫉妬は恐ろしいw
>>477 いや、俺もできないんだけどね。
あべさんよりひどいかもw
お前らも出演できるようにがんばれw
ニート乙
482 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 16:07:17
出演するためには、有名企業で活躍してないとな
484 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 22:26:08
単に良い発音を求めるならネイティブか帰国子女を呼べばいいわけで カタカナ発音の日本人ビジネスマンをゲストにしている意図を汲もうよ。
485 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 22:42:46
>482 大学教授のほうが確率的には高いぞ
486 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 22:46:56
カタカナ発音もういいよw あい しゅーど
487 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 22:50:34
ゲストがどうの以前にこの講座内容は失敗ではないか?
なぜ? 具体的に言ってみなよ
489 :
現役体育会野球部員 :2008/05/12(月) 23:26:40
>>468 >巻き舌
あーあw
アンタ、正確な発音できてないっスねw
「r」の発音ができない貴方は、「ちゃんと勉強した知的な人」とは
みなされませんねw
やっぱり、文武両道ガチムチイケメンの俺が勝ち組っスね。
490 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 23:32:37
491 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/12(月) 23:40:22
>>487 同意。
仕方なく、今月からCD買うことにした。
今日も番組は聴いていない。
聞くな聞くな
去年までのビジ英スレもgdgdだったが 今年はさらにgdgdだな
494 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/13(火) 04:48:53
阿部ちゃんでびっくりしたけど、これからどんなとんでもないシロウトゲストが来るのか、怖くなってきた。 それも一ヶ月、八回もひとりが続くって酷じゃね? ゲスト呼ぶのは月いちくらいでいいと思うの。
495 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/13(火) 05:12:23
この講座一ヶ月でリタイアするわw スキットが面白くない。 もともとスピーキングとリスニング中心でやるつもりだったから おもろないわ。
>>もともとスピーキングとリスニング中心でやるつもりだったから えっ じゃあ何に変えるの。 おもしろくて、量がこなせて且ほどほどに解説してくれるものってあるの。
リスニング中心なら、英語のニュースかドラマを聞いた方がいいんじゃない?
アホにかまうな
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/13(火) 12:31:10
かまってよ!
入門 I'm glad you had time for lunch today.のyou had timeの部分の 発音難しいねえ。 ヒアリングも出来ないよ!
501 :
500 :2008/05/13(火) 15:33:17
1回目のHitomiのスキットでの発音の方です Key Expressionsの練習とは差があり過ぎ
阿部さんの声の存在感すごいなw
いいんじゃない? 本人はうまいと思ってるんだから。 大事なのはいかに自分を騙せるかだな。
ほっとけ 何をしても講座に文句つけてばかり 自分が上達しないのは講座のせいじゃないのにね
阿部さんの場合、カタカナにひらがなでふりがなふって読み上げてるだろ
このスレの住人は次の4つのタイプに分けられる。 A:あべさんの発音は悪いけど、いいことを言ってて為になる番組だ。 (A':いいことを言っているが、あべさんの発音の悪さが気になる。) B:あべさんの発音が悪くて聞くに堪えない。害のある番組だ。内容以前の問題だ。 C:あべさんの発音はそんなに悪くないよ。いいことを言ってて為になる番組だ。 D:あべさんの発音はいいと思うけど、内容はよくない。 タイプAとBの人が対立しているように見えるが、 実はBの人はそんなに多くない。(20%) Cの人も少ないのでは。(10%) Dの人はいない。(0%) で、結局はほとんど同じ立場のA(30%)とA'(40%)の対立である。
Enough is enough!
508 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/13(火) 21:44:38
外資企業も含めて、国際系ビジネスマンが発音含めて全て完璧ではない。 あくまでビジネスをやる上でのコミュニケーションとしてのツールとして 活用しているだけ。 何を伝えたいのか、正確にメッセージできれば問題はない。 発音に固執する人は、実際のビジネスを知らない人ばかりだと思う。
>>508 ビジネスに限らんよ。学会だろうが、ボランティアだろうが、
言いたいことが明確ならちゃんと仕事になる。
510 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/13(火) 22:18:12
入門のほうは英語が上達するとは到底思えないのだが・・
入門は、ものしり英語塾のビジ英版と思って聞けばいいよ
実践の方も福利厚生の話が多いな
513 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/13(火) 22:40:46
ものしりは日本語でだらだらお喋りしてるだけだもんなw
前みたいに1日ごとに再放送されるよりは、 月火に入門流してくれた方がずっと良いじゃん。
515 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/13(火) 22:57:45
阿部さん結構若いな 声聞いたらダンディなオジサマな感じだったんだが
>>513 ものしりは最近、聞き応えのあるコーナーが出てきたよ。
4月の開始時期がひどすぎた。
実践の方、聞き取りのポイントが無くなって、 Daily Quizeが空所補充になっただけなんだけど、 前期と比べて大分分量が減った気がする
阿部さんの発音、「クライアントゥ」みたいに「t」のあとにくっついてる 母音が気になってしょうがない。
519 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/14(水) 06:43:55
>>508-509 あの調子で1、2時間の講演をやったら、世界がひっくり返るような
内容でない限り、少なくとも5割は講演会場から退去、4割はラップトップを
ネットにつなげて仕事かサーフィン、1割は頑張って聞いてるふりするといった状態になる。
一人が2時間の講演てありえんの? 大統領就任演説だって1時間ぐらいなのに
521 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/14(水) 07:55:55
阿部ちゃん、いい人そうだし技術者としても一流で、 番組制作者の彼を出演させた意図も十分わかるんだけどね…
阿部ちゃん、2時間はともかく、技術関係の発表とかなら 普通にやってると思うよw
ここは東京なのに堂々としゃべる関西弁が不快でしょうがないのと同じで、 アベさんの発音が気になってしょうがない。
そういう奴は海外に行っても 不快でしょうがないことばっかりだよ
発音厨のレベルの低さに笑える てかこのスレのレベルって低いのね ビジネス講座だから少しはマシかと思ってたが
ごめん実は聞いていないけど適当に煽ってました
527 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/14(水) 12:39:37
阿部さんが今週号の週刊アスキーに載ってます p142です
>>523 アメリカに行ってもそれなりのレベルの社会人と交わらない限り
発音厨泣かせの環境だろうw
というか日本人と仕事をするようなアメリカ人なら 大抵、インド人や中国人とも仕事してるし 発音(笑)より、能力を重視するし
発音ばかりつつく発言もアレだけど 発音を軽視するのもなぁ 日本は階級社会じゃないから、それでいいけど コトバはその人の社会的地位も示すもんだ。 ある程度以上のカテゴリにはいる社会では発音は大事 日本だって昔は英語ドイツ語フランス語、格調ある言葉を 習得させようとしていたもんだけど、今は言語教育が すっかり労働者階級向けになっちまった。 最近じゃ文法もイラネと 移民の最底辺レベルの英語目指してるのかよと 言いたくなるご意見も出てくるしw
発音だけ良くて話しの内容把握不十分、言ってる中身が稚拙・・・ ネイティブからすると奇怪そのものだろ
>>531 またまた、そういう極端な例を出して逃げるwww
日本人と金銭目的以外で付き合いたい英語圏の白人は少数だと思うけど。 まあ日常生活だったら差別されなければオンの字だな。外見、性格・・・。 だいたいまず中国人と思われるな。普通。
アベさんは外資系の一流企業で出世して 海外でも活躍しているんだから ワーキングプアが発音をどうこう言っても意味ないと思うよ
阿部さんは発音がアレでも、文法と言ってる中身がしっかりしていれば 海外でも大丈夫という例として出ているんだろう
インテルのカンバン背負ってるからね
発音は悪いけど下品じゃないというのは大切なポイントかも
てか昼間書き込みできるような連中がこの講座聞いてるの? それで発音がどうとか言ってるの?w
昼間書いてるのは ニートか暇な主婦がほとんど。
学生って発想がないのがニートだなあ
542 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/14(水) 20:26:58
四月がソニー、その後、インテル、新生銀行
みんな、アメリカ大好きな会社ばっかり
>>535 つまり原稿を読んでるだけでOKってこと?
>>541 学生はニートに含まれてるよw
仕事してない時点でね
アホみたいにニートの定義持ち出すのは勘弁なw
>>541 学生が現役社会人にえらそうに言ってるというのもどうよ?
>>542 なんでそういう発想になるのか、本当に不思議だ。
原稿読んでるだけでコミュニケーションが取れると思ってるのかな。
546 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/14(水) 21:20:58
発音ばっかり言っている人は 仕事で英語を使っていないのだろうか? 信じられない。 カルロスゴーン氏の英語の発音聞いて、 彼にNG出す人はいないと思うが。
発音厨は多分、かまってもらえるから このスレに居ついてるだけの中高生だと思う。
発音厨は英語にあこがれてる学生だけだろ 発音以上に大事なことはいくらでもある
>>519 そんなことにならないからインテルで働いてるんだってw
551 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/14(水) 22:02:42
ベッカムの英語聞いてると、発音悪くてムカつくw。
だいたいビジネスの交渉では、 和田さんの英語よりも、阿部さんの英語のほうが説得力あって強いよ 下手に流暢な英語はかえって舐められる 阿部さんみたいに、カタコトの発音で要点のみ言われると、相手もなかなか返せないんだよ まあ、国際ビジネス経験ない人間にはわかるまい 俺もそれほど偉そうなこと言えないがw
>>541 NEET = Not currently engaged in Employment, Education or Training
In educationかどうかあやしい学生もいるが。
>アホみたいにニートの定義持ち出すのは勘弁なw
>>552 >下手に流暢な英語
帰国子女の英語だな
発音は本場だが、学生言葉で終わってる
おばかなアメリカ人と間違われる
心配しないでも純正日本人はそこまで発音いかないから
特殊事情を憂慮する必要ないw
559 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/14(水) 23:20:54
労働者(猛苦笑)。
阿部さんて学生時代英語苦手だったんでしょ それであのぐらいできるなら立派だよね
>>552 阿部さんはカタカナ発音だけどカタコトではないぞww
なんだこの流れは。
なぜ「発音が悪いけど内容がある」 VS 「発音はいいけど内容が無い」
みたいな対立を無理やり作ってるんだ?w
>>506 を百遍読め!
この流れにはウンザリしてきたな もうどうでもよくなったよ
Repeat forever!
>>562 阿部さんは発音が悪いうえに、NHKが書いた原稿を丸読みしているってことが
問題なのでは?
567 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/15(木) 04:33:04
発音が良い→内容がないことを言っている 発音が悪い→内容がいいことを言っている と思いたい御仁が多いみたいだね。
568 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/15(木) 05:01:05
阿部って理系?しかも勝ち組企業インテル。 私立文系卒、落ち目企業、英語だけが取り柄の和田より遥かに上だな。
>>566 NHKが書いた原稿を丸読み,
こういう根拠ないこと言って恥ずかしくないのかね。
語学講座の構成・脚本は、講師丸投げと 某講師がブログで愚痴ってたなw 簡単な会話の打ち合わせはしても ゲストの一語一句まで考えてやるほど ヒマで親切な講師はいないだろ
雑談スレかよ
>>569 NHKの語学番組でアドリブがあると思っているのか?
先生まですべて原稿、いや台本があるんだよ
前のビジネス英会話の担当者のブログ、読んでみろ
>>572 だーかーらー、台本があればアドリブがないと思ってるあたりが
バカ丸だしなんだよ
NHK番組の全ての会話は一字一句台本どおりと言っていたのはショウガ。
ラジオってnhkに限らず、民放(東京)でも、 全部台本を読むやり方で放送してるんじゃないの? 深夜放送なんかもね。 関西のラジオは台本ないけどね。 だから、東京の人が、関西でラジオの番組は持つのは キツイって言ってたよ。 台本を読むのに慣れてるからね。
「台本があって、絶対に言うべき文言が決められている」 あるいは 「進行表みたいなのしかない」 番組はあるけれど、 「最初から最後まで司会やゲストのセリフが台本通り」 番組なんてありえないでしょ。(数分枠の番組を除く)
民放の場合、ゲストが迎えた場合は、 台本はないかも知れんけど、 それ以外は放送作家さんが必死こいて、 分厚い台本書いてるはず。 皆さん、こんにちはからね。
ニッポン放送の夜中の番組とかね
フリートークじゃ間ができるしgdgdになるのでセリフが決まっているのは確かだろう
知ったかは結構
視聴者と電話で数分間フリートークする番組でも間ができてないということは、台本どおりかい? アホか。
脚本と聞くと、学芸会の劇の台本しか思い浮かばない人がいるようです
今時台本のあるラジオ番組なんかないんじゃない? 時間柚にそって決め台詞を書いたおおまかな進行表にそってディレクターの キューにもとづいて番組を進行するだけだよ 編集の効く録音なんかなおさら 質問内容はいくつか候補を用意して出演者に教えてるだろうけどな
阿部さん、「ポライト アンド オネスト」みたいなこと話していたけど、 礼儀正しく謙虚を人自負するならもうちょっと発音練習しろよ。 聞く相手のことを考えて。
never ending story ...
みんな阿部さんが大好きさ
なんだこのカオスなスレは
592 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 01:37:00
発音に固執するヤカラは、お願いだから。 カルロスゴーンと国連総長の英語を聞いて 本当のコミュニケーションのあり方をかんがえてくれよ。 マジな話だよ。 このコメントに反論あったら日本人の英語に対する意味合いが 100%間違っていると思う。
とりあえず日本語の勉強しろ
594 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 02:52:05
入門、放送は放棄して 割高だけど毎月テキストとCD買うことにしました
595 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 03:59:10
発音を無視していいかどうかは職場、職業によるから
>>595 発音無視していいとか、誰も言ってない。
598 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 05:51:51
>592 ひどい発音で世界と渡りあってるから偉いってことはないよ。 陰で笑われてるよ。 阿部さんは理系に多い「人に自分がどう思われているか」を全く考えないアスペに近いんじゃないかな。それかものすごくずうずうしい人だろうね。 あの発音で英語番組にでてきたこと自体おかしいよ。発音が悪いことは恥と思うべき。
阿部さんと仕事でつきあっているわけではないので、 ゲストコーナーは聴くのやめた。
600 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 07:41:51
煽りがひどくなってきたな
>>598 お前がアスペだろ
アスペで広報部が勤まるか
>>598 お前は、そんな妄想を書いていること自体恥と思うべき。
来月はかなり期待していいんじゃね? おばちゃんだけど英語ばりばり
605 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 08:52:43
入門と実践てどんくらいレベルちがう
阿部さんの登場は今週の実践への伏線だったんだよ。
608 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 13:58:30
志賀洋を阿部さん見習うのいいじゃないかな。
人に物を頼む時は理由を言いましょう
611 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 15:03:36
>>610 そんなの入門で習わなくても当たり前だろ
> まあ、君が金と時間をもてあましたセレブ君なら何も言わないが。 かなりビミョー。意味を知ってて皮肉、ではないという印象を持つが・・・
613 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 15:11:10
>>606 確かにw
アクセントリダクションとか、コンピューターの自動応答に「分からん」と
言われる話とか、話題がこのスレと微妙にリンクしていて面白かった。
昼間の書き込みのレベルの高さに感服します
もし杉田先生が阿部さんの登場に合わせてスキット作ったとしたら神だな。 偶然だろうけど。
ビジネスパースンのゲストは月に1回でいいよ。
618 :
炒飯 :2008/05/16(金) 21:32:21
阿部さんは理系に多い「人に自分がどう思われているか」を 全く考えないアスペに近いんじゃないかな。 それかものすごくずうずうしい人だろうね。 あの発音で英語番組にでてきたこと自体おかしいよ。 発音が悪いことは恥と思うべき。
620 :
体育会サッカー部員 :2008/05/16(金) 22:17:13
理系に多い「人に自分がどう思われているか」を 全く考えないアスペに近いんじゃないかな。
理系に多いんじゃないかな。
アスペ特有のこだわりを発揮している人がいますね
623 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 22:55:54
理系に多い「人に自分がどう思われているか」を 全く考えないアスペに近いんじゃないかな。
やべ、なんかのスイッチが入ったのか?w
625 :
徹底的に腐女子。 :2008/05/16(金) 23:00:46
理系に多い「人に自分がどう思われているか」を 全く考えないアスペに近いんじゃないかな。
626 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 23:03:21
ねえそろそろ>605を
両方聞きゃ分かるだろ
628 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/16(金) 23:09:07
意見聞いてんだよ黙って答えろ
ははー!
630 :
徹底的に腐女子。 :2008/05/17(土) 00:42:57
理系に多い「人に自分がどう思われているか」を 全く考えないアスペに近いんじゃないかな。
日曜日に再放送あるのすっかり忘れてた。あや〜。
633 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/17(土) 08:01:50
>>632 その上、月曜日からはストリーミングがあるんだよ。
なる 前にもやってた、いつでもきけるってやつか。 もうラジオいらねーなー。
636 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/17(土) 10:52:26
>>634 このスレをちょっと調べれば自分で分かることだよ。
ビジネス英語の番組がインターネットで配信されていることを テキストに書いておいたり、番組の中で案内するなどして 広く宣伝しないのは半分犯罪みたいなもんだな。
このスレの1も犯罪者
チャロはTVでもラジオでも毎回ホームページの案内してるのにな
Hiroshi, 発音は完璧で語彙,スピードに問題がある変なやつ。
641 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/17(土) 19:36:00
どなたか、昨年度放送分のストリーミングを落としたの丸々1年分売ってくださる方はいらっしゃいませんか 。
丸々一年間もらっても絶対最後まで聞かない。 賭けてもいい。
俺は去年の分がやっとアルファママのところにたどりついた。
641です、一応仮メルアド作っときましたんで、 よろしくお願いいたします。
そんなのより高橋修三シリーズ買えばいいだろ
だよなあ だいたい音声だけもらってもしょうがないだろうに
こんな実践ビジネス英語は(・∀・)イイ!! 講師が阿部さんのビジネス英語
648 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/18(日) 02:00:53
阿部ちゃんがリズムに乗って発音の練習指導! 阿部ちゃんのリエゾン指導!
なんか一気につまんなくなったな。
>>649 大丈夫、649が一気に面白くしてくれる。
実は今日初めて阿部さんの発音を聞いた。 どんな非道いもんかとおもってたが、 こんなもんじゃねぇの? 十分実用レベルに達してる。 これ以上ネイティブっぽく(笑)しようとするのは趣味の世界。
クライエントュ
発音厨はビジネスを知らないから仕方ないでしょ
655 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/18(日) 14:55:27
656 :
徹底的に腐女子。 :2008/05/18(日) 15:48:32
理系に多い「人に自分がどう思われているか」を 全く考えないアスペに近いんじゃないかな。
ニュー速というだけでレベルが知れる
659 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/18(日) 17:26:30
理系に多い「人に自分がどう思われているか」を 全く考えないアスペに近いんじゃないかな。
おまえ、上達マップのスレにもいるだろ
志賀さんの役はネイティブの人なのかな?
そうよ
入門0505,0506
実践0507,0508,0509
のWMA音声持ってる方いたら連絡ください。
こちら去年〜今年4月分持ってます。
[email protected]
メール以外の方法でならあげる 去年のは要らない
もうすぐ阿部さんの時間が来る。 もういい、もう結構、もう十分、もうお腹一杯
でも楽しみなのだw
You've got a date. に No, I don't ! でおk?
668 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/19(月) 22:36:15
来月の新生銀行の女はどうなんだろうな。
くっそう! NHKスペシャルの沸騰するを見てたら・・・orz
670 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/19(月) 23:25:27
5/12の放送でdespiteを〜の真っ最中にって説明してたけどおかしくない? despiteはにもかかわらずって意味だと思ったけど。
4月分のが欲しいな
訳のニュアンスの問題だろ
ビジネスで英語を使って大活躍の阿部さんは急用で収録日に出られなくて 代役のNHK職員が台本棒読みしたのだと信じています。
ツマンネ
ツマンネと書くだけなら書き込まないほうがまだよろしいね
677 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/20(火) 14:46:55
4月からビジネス英会話を聞き始めたのですが、実践〜のほうの受け方がよくわかりません。 入門〜のほうはテキストが充実してることもあってか復習もやりやすいのですが…。 自分のレベルが実践をうける水準に達してないだけでしょうか?
録音してビニェットを何度も聞く 知らない単語や表現は調べて覚える シャドーイングなど音読する 復習としてこの辺をやっとけば良いんじゃない
>>679 スキットというか、要は会話の部分
テキストの最初の方に利用の仕方とか載ってるでしょ
実践は3月までの旧ビジ英と比べて簡素になった分だけ 復習しづらくなった
実戦はボキャブラリービルディングが無くなったのが痛いよな。
私企業のピーアールコーナーはいらないな。
ピエール・アベ
「私はあまり発音がよくないので」byアベさん
687 :
梅林君子 :2008/05/20(火) 22:51:15
>>685 「あまり」どころじゃないわw
絶望的にひどい発音なのよw
自分で気付かないなんて、本当に幸せ者だわw
認識してるなら直せばいいのに
阿部が英語、ジェイソンが日本語で対談するいいじゃないかな。
必要ないんだろ 発音厨じゃあるまいし
でもアメリカ人てあんまり発音気にしないよ。 ネイティブでも、政治家なんかは、訛ってるほうが親しみやすいと思われて 出世するらしいし。 オバマは訛ってるけどヒラリーは訛ってないよね。
あんまりソニーソニーインテルインテルやられても
次は新生新生
NHKなのに実践は頑張って社名隠してるのに、入門は社名ガンガン出していいの?
そのうちリーブ21やニューウエイズでんがな。
697 :
梅林君子 :2008/05/21(水) 00:54:03
>>692 アハハハハw
ネイティブ・イングリッシュ・スピーカーの訛りと、
日本語発音のアベさんの訛りは、
その度合いが違いすぎるのよw
まったく参考にならないわw
訛りなんていうレベルを超えてるのよw
この感覚がわからないアンタは、
一生まともな英語をしゃべれないわw
SBIの北尾さんも出ればいいのに。
シュワルツェネッガーはネイティブじゃないな
700 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/21(水) 04:34:04
阿部ちゃんは単語をカタカナ読みでひとつひとつ区切って読むね。 ロボットみたいな話し方は日本人として恥ずかしい。 耳がついてるんだから学んではどうでしょう。
発音厨は無視するのがよろし。 同じやつが繰り返し書き込んでるだけ。
>>702 激同。
発音なんか、どうでもいいんだよ。
通じなかったら筆談という手もあるんだし。
アラビア語みたいに文字が全く書けなかったら
発音も少しは学んでおかないといけないけど。
704 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/21(水) 14:55:02
いざとなったら身振り手振りでもなんとかなる 相手に伝えようとする意思が大事
だよな。その気になればウインクだけでも充分通じる!
706 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/21(水) 17:19:10
どちらも極論杉
>>1 次スレから、入門と実践を分けていただけませんか?
レベルが違いすぎるし、実践の内容を質問しても相手にされない。
スルーされるのは変な質問だからだろ
709 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/21(水) 20:20:40
阿部さんにあったときたずねたら、 先週の「私は料理は質より量だ」ってくだりも、台本どおりだって
>>709 おいおい、マジかどうか知らんけど
マジならば、このスレの事を阿部さんに教えるのだけはやめとけよ。
今日はアベシへの当てつけの様な内容だった
ビジネスパースンはいらないからアイコのよがり声でも流せ。
714 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/22(木) 00:51:06
>>713 テキストに掲載の写真だと微妙じゃね?
アイコさんって。
年齢不詳?
音声だけなら英語のできるの知的で綺麗で
ちょっとエッチなお姉さん…妄想族(^^)
アベチャン「呼んだ〜?」
717 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/22(木) 01:27:51
インテルて強いバックがいるから、なんとかなってるんだろな 無名の会社なら門前払いをくらいそう まあそのインテルに食い込んでる専門の知識、能力が、 結局のところ大事なんだろうけど
アイコさん最高だ(;´Д`)ハァハァ
719 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/22(木) 01:33:57
>>718 俺も…
アイコさん最高だ(;´Д`)ハァハァ
720 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/22(木) 04:20:18
入門と実践のレベルの違いが逆に感じるのは俺だけ?
721 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/22(木) 04:56:53
インパクトという意味では入門の圧勝
722 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/22(木) 06:53:00
DJ AIKO62ってなっているけど、この62って、 1962年生まれ、昭和62年生まれ、6月2日生まれ、62歳、ウエストサイズ62センチのどれ?
確かに発音が悪くても本人は困らない。 困るのは周りだからw
5月5〜9日分ダウンロードし忘れてた。 わんこが死んでしばらくぼーっとしてた(;_;) どなたかファイルアップしてくださる天使は…。
ありがとございますー。・゜・(/Д`)・゜・。 もう勉強に専念します!
728 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/23(金) 03:52:03
ダウンロードし忘れたら、すなおにCD買えや。iTunesもあるのか? だいたい、どうせ3日坊主だから今週はパスで来週からはじめても大差無しだろ。
729 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/23(金) 04:49:36
アイコに「だいじょうぶ。だれでも最初はそうなの」と言ってもらいたい。
731 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/23(金) 23:52:35
732 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/24(土) 00:20:11
733 :
アイコ :2008/05/24(土) 01:52:17
だいじょうぶ。だりでも最初はそうなの
734 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/24(土) 02:53:50
「セックスなんてしたことない、なんていう人もだいじょうぶ」
736 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/24(土) 11:22:05
英語で
ーザンには、 「もう終わりぃ? ホントに役に立たないんだから」とでも 言ってもらえるとうれしい。
ABC newsを見てたら、韓国人の国連事務総長の英語でのコメントに 字幕が出てた。そんなに聞き取りにくいようには思えなかったが、 ネイティブには聞き取りにくいのかねぇ ショック…
739 :
アイコ :2008/05/25(日) 14:38:25
もう終わり? でもだりでも最初はそうなの
入門聴いてる中の一部馬鹿連中・・・ウザイ!
日本のニュースだって、日本人のコメントに字幕つけてるぞ。 発音とは関係ないんじゃ。。
そうなんだよ そういうことが分からない奴がこの講座聞いてるとはな
コリギューって何?
colleagueのことか?
凝り牛
もう日本語なまりどころではない。単なる誤りだ。
もしかしてあべちゃん、ジェイソンに続いてOh no〜言ってた?w
ああああしまった・・・先週分のストリーミングを保存するのををすっかり忘れていたorz どなたか入門と実践うpしてくださいませんか?
おおっ! 英語板かどこかでtooの前にカンマが入らないというレスを見たが入ビジで始めて体験した。 そう習った世代だからしょうがないけどね。
753 :
751 :2008/05/27(火) 16:29:35
>>753 d
正確にはカンマが必要だが、
無くてもよいという感じですね。
The world is flat.
阿部ちゃんさよなら 発音はアレだけど良い奴だったな
今日初めて阿部さん聞いたよ。 ようやくこのスレの内容把握。 日本人の英語の見本にされそうな発音だが 内容は自信たっぷりで素晴らしい。
世界中が阿部さんだったら映画の字幕はいらないな。
759 :
梅林君子 :2008/05/27(火) 23:39:12
あの発音で、よく自信たっぷりでいられることw
760 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 01:52:53
入門のコメンテーター、 テキスト掲載の写真を見たとき ダイナマイトキッドかと思った。
761 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 04:09:15
まあ米国人相手だと自信たっぷりじゃないとなめられるからな
762 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 07:04:45
自分は上司がアメリカ人だけど入門の内容に感動した。 今まで、外人とどう接したらいいかというのがわから なかったが、これを聞いて他の日本人も同じような 認識を持っているのと理解できたよ。 ただ、TOEICやTOEFLの点数上げのために聞く内容じゃないね。 提供している内容は実践より上を言ってるかもしれんよ。
763 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 11:54:41
阿部さんの発音やリズムはイマイチだったけど内容はよかったな。 お名残惜しい。
764 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 11:56:38
>>762 実践は職場の雑談の話題を提供しているだけだものね。
実践的といえばそうかもしれないが
765 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 12:12:24
阿部さんの英語は外人が聞くと引くのは事実。 でも日本人だからという意味で許してもらえるかも。 発注元や技術者なら十分ビジネスで通用する英語だけ ども、営業はちょっと難しいかもしれない。 阿部さんのいいところは、日本人によくある物怖じ を全くしないところだと思う。
ビジネス経験ないおまえが言っても説得力がない
■DJ AIKO62
□大学時代よりプロのDJとして、zip-fm, fm osaka, kiss-fm kobe, fmport, j-wave(出演履歴順)などで活動。
□MC、通訳、ナレーション経験も多数。
■趣味:ライブ、旅行、グルメ
□好きなもの:チーズ、NY、心地のいい空間
□資格:英検準1級、国連英検A級、学芸員
http://sound.jp/dj_aiko/profile.htm
一回イギリス行ってみろ。 特に東欧やインドから来た連中の英語聞いてみろ どんな発音でも意味通じれば無問題なんだよ アベちゃんで驚くのは、アメリカ国内企業でしか働いてないドメスティックなアメリカ人だな。
770 :
梅林君子 :2008/05/28(水) 21:30:17
バカだね、アンタw 東欧やインドの人は、子音をきちんと発音してるのよ。 まぁ、ひどい訛りなんだけどねw でもね、アベちゃんのは、違うの。 日本語の発音を持ち込むから、 本当にひどいのよ。別の言語のように聞こえるのよw 遅れた文明の部族がモゴモゴしゃべってる、 としか思われないわよw 恥ずかしいわ、あんな英語が下手な日本人w
>>770 また死因君w
発音で恥ずかしがって仕事ができるかw
東京で田舎なまりを馬鹿にされたコンプレックスか?
オレが阿倍ちゃんをすごいと思うところは、 たまに文法間違いしていても、文脈がしっかりしてるから意味をくみ取れるところ。 加えて、汲み取れない場合に備えて、相手の反応を見て必要に応じて聞き返しているところ。 あと、あの発音で堂々としてるから、インパクトが強烈。 仕事相手に一発で覚えてもらえるキャラ。 そこんとこ、コンプの塊の梅毒と大違い
773 :
梅林君子 :2008/05/28(水) 22:25:58
あんなひどい英語、狙ってもしゃべれないわよw
また大学でパジャマだよ… 何回目だろ…
あべさんってやっぱ、ゲイ受けするん?
776 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/29(木) 01:37:28
777 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/29(木) 02:53:13
入門の方が「ビジネス」って感じがするのは、杉田さんが怠慢だから?
杉田はいつも関係のない話(教育、医療、科学、冠婚葬祭…)で茶を濁す
779 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/29(木) 04:00:20
あべちゃん大人気だな。これは人選として成功してるということか。
実践も消防ホースで水を飲んでいるかのように思えてきた。
インテルの回し者 アベの英語はなかなか味がある。 発音とか文法とかどうでも良いけど、 アクセントとリズムくらいちゃんとしろよ 特にリズムが無いなあ
783 :
梅林君子 :2008/05/29(木) 22:39:18
あんなひどい英語、狙ってもしゃべれないわw
>>783 アベチャンの英語の部分だけを切り取り、
24時間、延々と流しっぱなしにすれば
効果がありそう。
飽きてきたら、シャドウイングも混ぜながら。。。
>>783 そうおもうなら反面教師にしてがんばろう で良いじゃない。
ところで、この会社はアメリカの全設備を中国に移管とかやるみたいだけど、本気か? コストは良いけど、クオリティは問題だろうが。 あ、ハイテクエスプレッソマシンとか作るメーカなら大丈夫と思うけど。
787 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/30(金) 01:30:13
>>786 アメリカ従業員の失業対策も重要ですよね。
現時点では I am not sure what to doですから。
設備も移管しちゃうし、結局は空いたスペースの売却&
人員削減をするのかな?
10月は会社と労働組合の協議とかがテーマになったりして。
実践5/23のリスニングチャレンジ2びついて、 the e-mail, face-up position は "メール時に折りたたみ型の携帯を開いた場合"ってイメージでいいのかな。 face-upはe-mail positionを具体的に言い換えているという解釈でOK? それから、as it is an improvement on their current handset では、 携帯電話の場合はhandset=本体だから、「今の機種よりよいから」 って訳でいいのだろうか?
>>786 四川地震やチベット、汚染、オリンピックなど 今の中国に生産拠点を移したら
悲惨だよね
790 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/30(金) 15:44:22
別に折りたたみ型に限定しなくてもいいんじゃないか。 バー型でも表示部分が上を向いてればface-up positionじゃね。 まあ前後を知らないので、間違ってるかもしれんが
>>765 阿部ちゃんのプロフィール見てみ
インテルの広報やってた人だよ
>>750 ではないですが
入門・実践の 5月12日〜16日分 を
出張でダウンロードし損ねてしまいました。
どなたかうpしていただけませんか?お願いします
阿部さんで盛り上がっているところ申し訳ないです
793 :
梅林君子 :2008/05/30(金) 22:04:50
>>792 iTunesで購入しなさいよw
貧乏人って見苦しいわねw
795 :
792 :2008/05/31(土) 00:28:33
実践の方、スピーキングがかなり早くなってきた ><
黄金週間も無事糸冬了し此より絶好の修業日和が続くなや。 カキコ始めてウカウカしてをつたら1年経つてシモータ。サラツと見でも漸く 半分ペエヂを捲つたに過ぎん。あと1年はかかるつぽい。 シカーシ現役高校生の諸君タソラが2年で通読でければ大したもんだがや。 つか当ビもマーチト早く修業汁べきだたyo。よつて今更乍ら修業汁。 よつてp.165「或る事柄を主語に汁」を修業汁。 高政タソ的には重要な事をp.169中程に云ふてをるが、日本人にも 分り易い表現(a)に、チート調子の堅い簡潔達意のヤヤ文語的表現(b)を 対比し此を21例題に就き誠に有難く解説して呉れてをる。 即ち何れかと云へば (a)は口語的感情的主観的情緒的自分本位的女性的、 (b)は文語的描写的客観的直截的他人行儀的男性的、 だなや。 受験生的には(a)が無事に出来れば充分であるが、ヂヂイ的にナカナカ 書けずに苦労汁のは(b)だがや。(b)で動詞に苦労汁点は次節以降に 更に発展的に取り挙げらる。 受験生的には減点されん答案を完成し大学に入らん事には話が始まらん つぽく、兎に角何でもいいから一つの行き方で目的が果たせればおk つぽいのであるが、日本語の作文でも、一つの事を一応カキコしてから アアでもないカウでもないと散々悩んだ挙げ句、カキコ其物を止めて仕舞ふ 等の経験を重ねて漸く上達汁。此態度を拡張汁と、英語でもさう云ふ 経験を積まねば達意の表現に程遠く、従つて饂飩学が進展しない。 よつてヂヂイ的には単に(a)(b)をサラつと流し読みに止めず、(a)(b) 何れに就ゐても別の表現をアレコレと考へてみむ。
799 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/31(土) 05:42:17
>>793 思うんだけどItunesのは完全収録でないから
効果が薄い
800 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/31(土) 07:34:53
どうせコレクションとして並べとくだけで ろくに聞かないんだから大差無し
>>768 提供写真って自信有るやつ使ってるんだろ。
これを見る限り1962年生まれって本当かもね。
46歳
804 :
愚痴 :2008/05/31(土) 22:07:29
スキットの会話、速すぎ。早口言葉だ。 それでも、ラジオ講座のスキットは、ネイティブの日常会話に比べればゆっくり… きっと、アメリカ人は物事をじっくり考えて喋っていない筈! だから、メイド・イン・欧米の物は作りが甘いんだ!Windowsのバグが多い、ダイソンの掃除機は日本では使い勝手悪い、肉は不味いし、っていうのも納得。
805 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/01(日) 16:45:07
「あくび指南」の話、杉田氏は「あまりやらなくなった」などといっているが、 今でも寄席では結構演じられているんだけれどな。
実践編、最近のスキットの英文難しいよね 一読して意味がとれない文章をリスニングするのはもっと難しい
ようやくレベルが戻ってきただけのような
今年から聞き始めたもので・・・ そうか、これが本来の実践編か
811 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/01(日) 22:09:02
793
>>810 4回分ってことは入門2週分ってことで良いの?
814 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 01:17:32
cd買え。売ってなきゃ諦めろ。
815 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 06:01:10
ところでどうやってダウンロードするの?
817 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 08:18:28
出張で聞けなかったんだ。 ダウンロードの仕方を教えてください
パソコンにラジカセ接続して録音しろ
819 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 10:18:55
出張で聞けなかったんだ。 ダウンロードの仕方を教えてください
820 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 11:23:51
クリックすれば聞けるはず ダメなら今週分から再開しろ
821 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 12:21:22
疲れてるときにあとでききたいとか 音声編集したいとかあるだろ われ、つべこべ言わずに教えろや
823 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 16:20:43
あべこべ言わずちゃんと全部聞け
アベチャンとかけてるのか
825 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 16:51:10
パソコンに耳接続して記憶
アイコのスキットの朗読がらき☆すたの泉こなたのしゃべり方に似ていて気になる (*´Д`) ハァハァ
>>821 ヒント:「ストリーミング」でこのスレを検索
すげーペラペラwww さすがICU
てかちょっと落ち着いて喋れ
830 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/02(月) 22:59:40
流暢を通り越してただのおしゃべりだな、こりゃw
先月の阿部さん涙目w
832 :
梅林君子 :2008/06/02(月) 23:31:10
アベちゃんがミジメだわw
833 :
あべ :2008/06/02(月) 23:31:37
私の方がビーグッドアットですよ。
834 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/03(火) 01:15:54
had better が脅しの意味にも取られちゃうなんて目から鱗。 今まで、親切に相手を促すフレーズだとばかり思っていたのは俺だけ? …どうやらそうみたいだ!!
835 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/03(火) 06:55:23
AIKOが時々発する「なるほど〜」に萌え
>>834 had betterは強い表現だから上司には使えない(mustはなおさら)
shouldは柔らかい表現だから誰にでも使える
日本語と英語は厳密に一致するわけではないし
単語や熟語にはそれが表わすイメージや言葉の響きがある
NHKの英語番組や市販の本でそれらが説明されていることがあるから注意してみ
「私の言うとおりにした方がいいよ」 日本語でも脅しの意味が出るね。
had better〜 should〜 Why don't you〜 直訳日本語と、実際の英語のニュアンスの違いは、 最近の英語講座の定番
ダウンロードしても2週間くらいすると聞けなくなるんだね。 知らなかった。放置してたら聞けなくなってた。
>>840 ダウンロードを誤解してるんじゃないの?
書き込みから判断するとストリーミングで聞いていただけのようだな。
岩本スーザンがミキさんと同じことを言っても、 おれには聞き取れないだろうなあ。
怒ってるからって、あんなに謙ることないだろ! 「てめえ、何年日本人と仕事してんだ? 日本人がhad better間違えるの知っっとるじゃろが! 察するってことできんのか? そんな怒ってばかりじゃけー仕事が進まんのじゃ!」 と言ってみたい
このスレッドはバリバリの著作権法違反なので、インターポール北千住支店に通報しました。 「ハロウ、 This Is インターポール。May I ヘルプ You ?」って近々、電話がかかってくるはずです。
すごくつまんない。
日本人同士でも仕事では「したほうがいいです」なんて使わなくない? 目下でも「○日までにしてください」じゃないかな。
847 :
梅林君子 :2008/06/03(火) 22:20:52
>>846 そういう問題じゃないのよw
これだから低能は困るわw
日本語と英語は1対1で対応しないのよw
それぞれの表現に固有の意味合いがあるのよw
わからなければ、もう英語を勉強してもムダだわw
バカは何をやっても駄目なのよねw
ワロスww
850 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/03(火) 22:51:50
>梅毒君 その調子で、ギャクギレしてみれ!
ところでpodcast聞ける? こっちは何かエラーが出てるんだけど
逆に商業英語文でhad betterを使う用例ってあるかな。
ttp://y0shi.blog36.fc2.com/blog-entry-205.html "had better"
"had better"は「規則・強制」の意味です。
言われた人が、それに従わなければ、何か悪いことが起こるということを暗に言っています。
英会話で"had better"を使うときは、注意が必要です。はっきりするまで使わないというのも一つの手でしょう。
"had better"は使うな、と言った英会話の先生もいるくらいでした。
"had better"をもう少し詳しく説明すると、、
@専門家のアドバイス
A脅し、忠告
に分けることができます。
@専門家のアドバイス
医者から患者へのアドバイス、弁護士からのアドバイス、税理士からのアドバイス、何でもかまいません。
彼らからのアドバイスは、従わないと悪いことがおきます。具合が悪くなったり、刑が重くなったり、お金を損したり。。
ですので、"had better"を使います。
A脅し、忠告
親から子供へ、喧嘩の相手に、強盗からの言葉、こんなときは強制なので"had better"が使われます。
上の専門家のアドバイスと同じく、従わなければ悪いことが起こる、つまり従わなければ「私が」何か罰を与えるぞ、と脅しているわけです。
社内でも使わないと思いますわ。 「やっとけ」のがマシですわ。
855 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/04(水) 01:21:49
>>853 わかりやすい説明ですね。
イメージがわきました。
>>839 このレベル3段階は覚えておきます。
勉強になります!
今月の入門の内容聞いてるとすごいな。ジョイス怖いよ。 馴れ合いの会話じゃなくて辛辣なやり取り。でも実際にありそう。 本気で実践的な講座だな。でも俺にはこの内容を実際の仕事で 活かす場面は無さそうだ。 それにしてもuntilとfromは間違えないだろ。英語でビジネスする ほどの人が。untilとbyの間違えなら確かにありそう。
>>855 高卒以上なら普通に知ってることだろうが
昔はそういうの教えなかったんじゃよ
昔は教えてくれなかったというのは本当だよね。でも、10代のころに英検2級の勉強してればわかることでしょ。
英検(笑)
>>855 えーっと、あまり字面だけみると駄目よ。
発音のニュアンスやふいんきの方が大きな要素。
MUSTもね。
862 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/04(水) 18:04:45
サブプライムローンの話題が出るとは入門の話題は旬だねえ。 アイコのおかげで気まずくなりそうな空気もやわらげられている。
でも取り上げ方がステレオタイプすぎる
じゃあなぜサブプライムローンの借り手がデフォルトに陥ったのかは言わないのね。
>>856 同意。たいていの会話って和やかな会話だから、こういう喧嘩口調な
会話を聞くとこっちまで緊張するぜ ><
入門、放送での勉強はやめて 割高だけど毎月CD買うことにしました。
867 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/05(木) 11:25:22
シマカワヨウイチという講師は慶応にはいないと 慶応の先生が言っていました。経歴詐称なのでしょうか。 でも教科書に堂々とそんなことやりますかね。
全講師把握してる奴はいないだろ
日向とか霜崎とか田中とか、慶応の教員でNHKの英語番組やってる人は多いから 経歴詐称は無理じゃね?
871 :
梅林君子 :2008/06/05(木) 23:01:51
>>869 そういえば、三流の東洋大講師もいたわねw
うぜーから消えろクソババア
873 :
梅林君子 :2008/06/05(木) 23:11:01
三流大なんか卒業して意味あるのかしらw
去年、上級スレ荒らしてたのおまえか キモッ
875 :
梅林君子 :2008/06/05(木) 23:24:16
アハハハハw 低レベル大卒が噛み付いてきてるわw 笑うしかないわねw
876 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/06(金) 00:00:53
水曜日のpotterの最後のセリフの構造が、 よくわかりませんわ
わかれよ
pressure が mentality を encourage して その mentality は incentive を kill するわけだ Is that right?
879 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/06(金) 11:46:07
to deliverは、どういうことでしょう?
880 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/06(金) 11:52:13
自己解決しました。 pressureにかかっているんですね。
881 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/06(金) 11:54:01
882 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/06(金) 13:43:12
慶応大学に電話したら、嶋川洋一とい講師はいないと言われた。NHKはちゃんと調べなさい。
俺さっき電話したらいるって言ってたよ
今俺の横で寝ているよ
885 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/06(金) 20:49:46
アメリカ人は、自分のことをしゃべるのが大好きって 入門でいってたけど、日本人でもいるんですね
886 :
梅林君子 :2008/06/06(金) 20:54:50
ゝゝ880違うだろ このばやいのdeliverは結果を出すとか 性交をもたらすとかの自動詞だ
>>887 俺の辞書には後者の意味は載ってないな
それに自動詞でOKだけど pressure にかかっているのは
間違いでないだろ
889 :
887 :2008/06/06(金) 22:43:32
ひょっとして変換ミスか? 今気が付いた。紛らわしいことすなw
889=888≠887 スマソ orz OTL
いや、変換ミスというか・・・ 直前にそういうことをテーマに高尚な議論をしたんじゃね? IMは正直だからな
deliver は、性交によって「もたらされる」ものだろう。
僕にももたらしてください ハァハァ
おまいら、こういう展開になると食いつき早いなw
大学には予備校講師と同じ意味の講師もいれば、 教授、准教授といっタヒエラルキーにおける講師もいてな。
896 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/07(土) 03:27:03
専業非常勤ごくろうさまです
>>885 日本人は他人のことを訊くのが好き
休日何してるとか、どこへ進学するとか、自動車の免許もってるかとか
一方で自身については訊かれない限り話さない
898 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/07(土) 13:03:56
日本人の自分語りも相当なもんだよ。 自慢話か不幸話か病気話に限られるけど。
899 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/07(土) 17:16:47
900 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/07(土) 17:29:56
最近入門に押され気味な実践。 destructive criticismの解説の時、 心なしか杉田先生の口調に力が入っていたような気がする。
おしゃべりな人は言語脳が発達していそう 語学学習には有利だと思う
902 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/07(土) 18:51:00
でも大阪人は、大阪弁しかしゃべれない アメリカ人と一緒だ!
今回のビニェットから 「ゴキブリをやっつける」「痴漢をつっついて撃退する」が 褒められるようなアイディアなのかい。 おれは「バッタを作ってピョンピョンさせて遊ぶ」 「尿道に抜き差ししていい気持ちになる」だけれど。
905 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/08(日) 13:06:02
>>791 ばーか あの英語力では、アメリカ本社で
生き残れる広報じゃないだろ。
あくまで日本人のなんちゃって海外出張や
研修ならゆるされるよ。
>>905 >なんちゃって海外出張や
研修ならゆるされるよ。
外資でそんなぬるいやつを海外に出すかよ
907 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/08(日) 15:56:26
>>905 インテル、とか
仕事が出来るか否かは
語学力だけでは評価しない
覚えておくと良いよ
>>905 「英語はあくまでToolとして使っているだけ」
阿部さんも言っていたよ。
これも覚えておきましょうね。
金融の女の人は“思考回路”が英語になってるよね。 その点、阿部ちゃんの英語には大和魂を感じる。
銀行の人、英語は流暢なんだけど話がまとまってなくて要領悪い
なんでそんなに必死な阿部擁護が湧くかなあ?
阿部ちゃんのような発音だからw
>>911 そうとしか捉えられないなら君はそこまでの人間だ
阿部さんはたぶん仕事ができてそれに応じた年収も得ていると思うよ。 英語も読み書き聴き取りは相当なものでしょう。 とはいえ発音がひらがなであることは聞けば分かるから。
>発音がひらがな まず日本語勉強してこい
>>915 あい しんく ゆー あー のっと ぐっど あっと じゃぱにーず。
ひらがな英語w
918 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/09(月) 06:31:38
来年も今年と同じの再放送して欲しい。
920 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/09(月) 07:26:31
結局インテルっていっても日本支社レベルの 広報じゃないのかなぁ。日本専門職。 日本でも本社で、活躍している外国人って、 1.英語を使っている or 2.日本語が流暢でつっかえないし、 何いっているか普通にわかる 引くレベルの日本語使っているインドネ シア人が、たとえばSONY本社の広報とかし てないでしょ。
921 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/09(月) 07:38:59
たしかに英語だけじゃだめだけど、 帰国子女、留学、海外支社経験、海外部門経験 など英語ができる人が外資などで積極的に採用 されていることを考えると、英語って重要なんじゃ ないの? とくに日本人ができないリスニング、スピーキング、 外人感覚を彼らが持っているから。だから、発音厨 がいっているのはすべて間違いじゃないとおもう。
922 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/09(月) 07:51:15
正直自分の上司(アメリカン)は、 英語ができない人はコミュニケーションが できないし、アウトプットをみてもよくわか らないから相手にしたくないって感じだった。 ただ、できないことを理解して哀れみでやさしく してくれる人もいるから。でサポートしてくれる 人もいる。まあひとそれぞれだ。
外資系の日本支社勤務や海外本社への一時赴任、あるいは純日本企業なら 阿部ちゃんぐらいで十分だよ。現実はもっとひどかったりする。 でも、外資系の日本支社の場合、人事、総務、広報みたいな個人の パフォーマンスがよくわからない管理部門では、仕事はできないのに 英語が流暢で本社ウケがいいというだけでマネージャになれる奴も多い。 また、外資系の日本支社に就職して、将来は海外本社に移籍したいと 考える人や、海外赴任が長くてそのまま現地で他の企業に転職しようと 考える人は多いが、この場合は仕事も英語も相当頑張らないと駄目だし、 アメリカの場合は現地の大学、大学院ぐらい出ないと、仮に採用されても 一生平社員で、マネージャ職に就くのはかなり難しい。現地法人の社員に なるということは全てにおいてネイティブ並のことが期待される。
今日の入門はよかった。これほんと異文化理解にもなるな。
926 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/10(火) 02:11:53
来月もう一回阿部さんでないかな またあいたい
927 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/10(火) 10:00:58
日本人の使う英語にひどい誤りはない・・・か。 それを励みに勉強を続けるよ
928 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/10(火) 11:24:06
入門、最近すごくいいね。 実践のマンネリ&雑談がとてもつまらなく思えてくる。
929 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/10(火) 18:32:47
金曜日のTysonの最後の会話の2つ目の文、 “in competitive markets creativiy..."の中に isが2つあるのはなぜなんでしょうか?
930 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/10(火) 22:30:54
>>929 多分、assetとthereの間に関係代名詞thatが省略されています。もし違ってたらごめんなさい。
931 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/10(火) 22:53:41
俺が銀行にいたときは強制的に一週間休みだったが 今は二週間なのか?
932 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 00:04:47
>>930 なるほど。
isに関しては、なぜか詳しい解説が
ありませんでしたね。
933 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 00:06:43
ありがとうございます。
934 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 00:16:00
>>932 そうですね。水面の人間に例えた部分の解説で終わってしまいました。
935 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 02:54:54
入門/実践がいっしょだとガキが多くてウザイよ。 次スレは分けた方がいいんじゃネ?
936 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 05:26:45
入門=ビジネスマン 実践=TOEICor英会話オタク?
937 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 06:03:48
入門=あ?hぇファン 実践=ビジネスマン
938 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 07:27:01
どなたか先週分のwma上げてくださる方いませんでしょうかorz
939 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 08:26:48
cd買うかiTunesで買え
先週分? それならまだ公式にあるじゃん
941 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 19:55:15
男だと、「阿部さん」と呼んでいたのに、 女だと、いきなり「みき!」と呼ぶ司会者
入門は社会人経験のない人向けじゃないのか。
943 :
deadlift :2008/06/11(水) 22:17:47
944 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 22:44:21
日本人がhad better を使ってしまっても普通脅しとはおもわないとおもうけど ただ未熟者と思われるだけではないかな。
ジェイソンの「分かりましたか」は脅しだろ
はぁ?
947 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 22:59:37
次スレは分けましょう
948 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 23:01:08
キーワード英話の「分かる?」のばかにした口調よりずっとよい
949 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 23:09:45
>>947 入門/実践ビジネス英話と入門/実践ビジネス英語
>>945 基礎英語1の木村の「できましたよね」は脅しだと思う
951 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/12(木) 06:13:39
「アベ入門/先週分アップしろ」と「入門/実践ビジネス英語」
むしろテキストを合体して欲しい
学生向けビジネス英語ってのがあれば解決
私はAIKOさんと合体したい
955 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/12(木) 20:40:23
ジェイソンこそ豪快されているじゃない。
957 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/13(金) 09:14:34
実践ビジネス英語って実際に使われてる英語なの?CNNやAFNなんかと比べると かなり違和感があるんだけど。
ニュースの英語と比べてどうすんの
959 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/13(金) 10:18:52
実際の会話では4字熟語や諺なんてあんまり使わないって事だろ
ネタがなくなるとすぐこれだ
961 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/13(金) 10:49:36
銀行の人は確かに英語はうまいけど、話の内容はあべちゃんの方が面白かったなぁ。
そうかも
963 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/13(金) 20:44:42
Why don't we post a new thread.
It's too early now.
965 :
梅林君子 :2008/06/13(金) 22:45:48
実践ビジネス英語って実際に使われてる英語なのかしらwww かなり違和感があるわねwww 実用性は低いわね・・・徹トレと同様にwww
966 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/13(金) 22:53:28
英会話講座マニアは大変だなw
今日の前半は加速ターボかかってたw
968 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/13(金) 23:03:17
>>965 あなたに縁のない世界では使われている。
あなたの場合スラングなら違和感ないかもしれませんね。
自分に役に立たないと思うなら
なぜここにいる?
だまってさりなさい
忠告無用
>>965 違和感があるなら是非それを指摘して実際に使われてる英語に直してやってください。
>>965 まあ、新シリーズになってますます、
イディオム>>単語
になったので、難しい単語=英語力と思っている人には、違和感あるかもね。
まあ、これからどんどんレベルアップしていくでしょう
次スレから分けるに一票
971 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/14(土) 20:05:33
リスニング・リーディングがいくら出来ても、誰も英語が上手いとは 評価しない。何故なら誰も上手いと感じる事が出来る訳ではないからだ。 本当に聞こえているのか分らないし(通訳でもしない限り)しかし スピーキングは違う。帰国子女にコンプレックスを抱くのはこのため
972 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/14(土) 21:46:06
>>971 >帰国子女にコンプレックスを抱くのはこのため
あなたの意見を否定しているわけではないので誤解しないでほしいが
コンプレックスを抱いている人は多いんですかね?
スレを読むだけだった頃は書き込まれているのは多数の代表意見と錯覚していたけど
自分で書き込むようになって気が付いた、一人だけの思い込みもあるかもしれないと
(もちろん自分も含めて)
ただ、ある意味うらやましいとは思う
自分はこんなに時間をさいて勉強して英語をマスターしようとしているのに
彼/彼女たちはそんなことしなくてもマスターして他に時間をさける
彼/彼女たちはTOEIC受けても意外とできないかもしれない
しかし、コミニュケーションは普通にとれるだろう
それがうらやましい、なぜなら私の目的は点をとることではなく
ツールとして使用可能にすることだから
帰国子女にはKYが多くて日本の企業では使えないのも事実
974 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/15(日) 05:22:45
>>968 バーカ あれは杉田さんがわざと語彙数を
増やすためにレアな単語を使っているんだよ。
外人でもめったに使わないマニアックな単語
が結構入っている。とくに例文練習ね。
たとえばthrice。外人と話しているときに
使ったら、シェークスピアは使っていたかも
しれんけど、普通はThree timesって言うよ
って言っていた。 日本でいう「みたび」
みたいなもんだよ。
975 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/06/15(日) 07:40:22
「人生、哲学、学問、英語」ブログより 第5文型は異種、第3文型に統括しよう! 第5文型のOとCの関係は意味的に主語と述語の関係であることから、 第5文型は異種であるという説が強い。 第5文型はつまり第3文型に統括できるものである。 SVOCをSVOに統括しよう。 S+V+O(=従属のSVの簡略) SVO: I wish [ that he will see the movie with me in the theater ]. I want [him to see the movie with me in the theater ]. I will let it. You hug me. I will let [ you hug me ].
6/10入門ビジでのJoyceのフレーズ I think Japanese sometimes have difficulty with English words that show location in space and time,・・・ のin spaceは文字通り立体的な空間における場所のニュアンスなのかな? 確かにlocation1語ではない隠し味がありそうな雰囲気は伝わるんですけど初めて見る表現なので、ん?と 思いました。
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/15(日) 11:28:57
スーザンもちつけ
979 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/15(日) 11:56:20
スーザンがむちゃくちゃ早口だよなあ 出直しの頃が懐かしい
981 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/15(日) 17:27:16
ミキさんの英語の発音もむちゃくちゃ日本人だな 入門4月号の人からはあまりそれを感じなかった
ミキの方が上手いよ
コレギュって言わなきゃ誰でもいいよ
ジェイスンてけっこう頑固な性格に思える
985 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/15(日) 20:41:00
アイコたん(;´Д`)ハァハァ
ミキ>シンじゃね? あとひとりは論外として。 ターザン岩本はなにもそんなに親のカタキみたいに原稿読まんでも。
987 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/16(月) 18:23:47
銀行の人は流暢と言うよりもなにかあわてている感じを相手に与えるしゃべり方 のような気がする
988 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/16(月) 19:46:45
人の英語を批評ばかりしてるのもどうかと思う 間違いを恐れず積極的に話す人の方がどんどん伸びていくと思うが
989 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/16(月) 22:55:53
みんなもちつけ
>>987 そりゃラジオ番組の限られた時間内での収録だからだろ
991 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 07:30:21
>>987 慌てながら必死に自分をアピールしようとしている感じがするよね。
聴いているほうとしては落ち着かない。
あんたが英語できるってことは分かったから、要点だけ掻い摘んで話してくれって言いたくなる。
992 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 09:05:34
おまえらはいつも文句ばっかり
993 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 10:01:02
DJ>>ソニー>>新生銀行>インテル これでFA?
994 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 10:06:31
まあインテルの人にいろいろ期待するのはやめれ。 25年前のインテルは中小企業だったから、優秀な 人ばかりが集まるって感じではないだろう。 まあ、現在のインテルを作ったっていう功労賞で あの地位にいるんでないかい?一生懸命がんばって なおかつ運に恵まれると、エリートじゃなくても あの地位にいけるジャパニーズドリームの大成者 だとおもう。 学歴と英語力がすべての外資で、MBAもPhDもない人が あの地位にはなかなか行けないだろう。
996 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 11:51:02
彼女は早口なだけですごいアクセントがあるよ
シンは遅すぎだった
分けないでいいから次スレ頼む
てす
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。