Chat in English (英語で雑談) Part 109

このエントリーをはてなブックマークに追加
243名無しさん@英語勉強中
No problem.
244名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 14:18:19
>>242
fish sausages
245名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 14:22:59
>>242
potstickers from China.
Very good.....
246名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 15:53:39
>>226
prove it @ siberia board.
247名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 19:13:28
This guy seems so narcistic.
Even Igirisu-jin here can't beat him in a narcist championship.
http://jp.youtube.com/watch?v=iQk1LdXObp4
248名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 19:30:02
Awww! lol
249名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 20:27:21
I have a few questions to the native who was a prom queeen at Biverlly Hill's high.

How did you study Japanese after you quit the personal Japanese lessons?
You read a lot of Japanese literature or newspaper?
Don't tell me you just read manga, watched anime and Japanese dramas.
I don't think that's enough to reach your level of Japanese fluency.

You need a huge amount of Japanese input to reach your Japanese proficency
in general and I don't think vocabulary used in anime, drama and manga
is enough to reach your level.

Tell me how you improved your Japanese.
250名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 20:31:36
>>249
They call it a personal question.
251名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 20:38:19
Some of the women from overseas in this thread want to go out with a Japanese man
if they have a chance, I assume.

What do you think about him?
http://jp.youtube.com/watch?v=BXB8to2gEZ4&feature=related
He sings the same song with >>247. He is a single and so open minded that
he does stickam and youtube.

You can comment to his videos or send a personal message to him.
You can practice your Japanese and he can be happy receiving messages from
women from overseas. It's win-win.
Remember. Don't tease him. He is serious about making his videos, not trying
to look funny.
252名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 20:42:59
Who is the prom queen?
253名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 20:43:39
>>249
prom queenっておいおいwwww
Well, I've read a shit-ton of Japanese novels. They were far from "fine literature", but novels nonetheless.
Most of them were written fairly simply, with average vocabulary I'd say. But it still helps you get a feel for the written language,
and you learn a lot of expressions/grammatical intricacies, things like that.
I don't read the Japanese newspaper or anything heavy-duty like that, although honestly I should. I'm at the point where I could learn a lot from doing that.
To tell you the truth, I've just been lazy...
I haven't done anything special, I just use Japanese a lot, every day. Music, books, sites like 2ch, all these little ways will add up.
This means that my actual speaking is complete shit, though, because I have no one to talk to.
When I can sit down and think about it, I can write decent Japanese. But if I'm sitting in front of someone and talking to them, it's very different. (;_;)
254名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 20:50:34
>>253 (continued)

I've done a lot of translating. I worked as a translator for fansubbing groups
(groups that put subtitles on anime and distribute them on the internet) for several years,
translated manga for a while, and now I'm working on translating a novel. Translating is a great way to improve your skill with a language, too.
Really forces you to focus on the details of each line (especially with something like a novel). It's not enough to have a general idea of what's going on,
you have to know what every word means and what its function is in the sentence. I'd say that's probably helped me quite a bit.

I should mention I write (or wrote, I guess XD) a lot in Japanese, too. While I went to my tutor's house,
I kept a Japanese diary which she corrected, and until about last year I regularly wrote in a Japanese blog.
Now I have a couple of penpals that I'm emailing. Unfortunately most of them want to practice their English so we talk in English most of the time T_T
but with some of them I talk in Japanese. Regularly formulating your ideas in another language is very good practice, too,
even if no one else is going to be reading it. On the way you have to look up words or expressions to figure out how to phrase what you want to say,
and you end up learning a lot.
255God Damn God:2008/03/21(金) 20:57:40
I am who I am
256名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 20:59:11
if you make some expressions in english, you shouldn't just place each words in order
you also have to think how those expression is supposed to be in english way.
257Jeffery Dahmer:2008/03/21(金) 20:59:24
Please don't kill me
258名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 20:59:25
>>254
You are too good!
259Jeffree Star:2008/03/21(金) 21:01:02
>>257
Shut up, bitch!
260Jesus Christ:2008/03/21(金) 21:02:46
God, please don't kill Jeff.
261名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 21:07:46
have oyu ever had blueberry pie with some vanilla ice cream on it?
that's terrific!
262名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 21:11:11
blueberry pie reminds me of that movie. ew
263名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 21:13:27
twin peaks?
264名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 21:30:41
no no, stand by me.
265名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 21:37:57
It sounds delicious.
266名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 21:46:42
>>265
yeah, you should try some.
i recommend that blue berry pie has to be hot so as to taste perfect combination with ice cream.
267名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:05:48
>>266
what are you talking about?
I don't understand what you are saying.
268名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:18:31
>>253
shit-ton? You mean tos of? Give me a ball park figure. When you say
"fine literature," what does it mean? Is it students majoring in
Japanese literature read, like Natsume Soseki, Dazai Osamu, Mishima Yukio?
Who are the authors of books you read, allow my curiusity? Haruki Murakami?

What do you do when you see unfamiliar words or expressions, reading a novel
for pleasure? Do you look them up in your dictionary everytime? In my case when I read
English book, sometimes I do, sometimes don't. Do you make a list of words
you looked in dictionary for referance later? In my case, since I use an
electronic dictionay and it stores words I check, I sometimes look at the list
and try to remember them. You can use skype to improve speaking. There's a
thread in this board about skype.http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1202030721/l50
They are talking about weird foreigners they met on Skype in the thread most
of the time.

>fansubbing groups
I've heard of it. So you are working on translating a Japanese novel.
Did anyone request that you translate it? Isn't there possibility that
major publisher in USA publish English version? If I may ask, who wrote
the novel and what's the title?

What made you delete all blog entries in the past? Did you become
ashamed of them? All in all it seems like you have made your share of
efforts to reach your Japanese level. Amazing!
269名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:22:57
fujoshi novels for pleasure?
270名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:23:12
>>268 is in love, I guess.
271268:2008/03/21(金) 22:23:16
You are studying for upcoming exams, right?
You don't have to reply if you are busy. It can wait.
272名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:25:50
More to be pricise, >>268=>>271 is in heat.
273名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:29:00
In love with the prom queen? Haha! It's just that I'm curious about
how she has reached her current Japanese proficiency. Not many foreigners
don't reach that level and I thought just being crazy about anime, manga, J-pop,
J-drama isn't enough to be fluent in Japanese.
274名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:29:41
love is beautiful.
275名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:33:57
lol. I need to look up "In heat" in an online dictionary.
As if I were a cat or a dog. Yep. On the Internet, you can't tell if
he is a dog, cat or a human being that you are chatting with.
276名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:36:48
>>268
Shit. I really have no idea how many I've read. Between fifty and a hundred?
And I said >They were far from "fine literature", but novels nonetheless.
This means they WEREN'T "fine literature" at all^^
I've read some Mishima Yukio and Kobo Abe (砂の女), but those were English translations so they don't count.
You haven't heard of any of the novels I've read... They were BL. えへへ

つーか、>>269なんで分かんだよ、マジびびったww

Yeah, I always have the goo dictionary open while I read. I look up everything I don't know.
I've told myself over and over to start a list of words/expressions I encounter that I didn't know before,
but again... I'm just too lazy and never get around to it. I really should though^^
I thought about doing Skype, but it's too much hassle. I don't have the time to sit in front of my computer and talk to someone, anyway.
Even when I'm on my computer, I'm busy doing other things that need my attention.

I'll continue this in another reply, because it's kind of long.
277名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:37:47
Personally, http://jp.youtube.com/watch?v=jMBRRtZGURM
He looks Uho. Not sure if he really is.
278名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:38:35
>>276
Nobody requested the novel translation, I decided to do it myself.
There are publishers now that are publishing those kinds of books in English,
so I'm going to ask if they're interested in it when I finish. It would be really awesome to see it in physical print. XD
I've flipped through some of the novels that are on the market right now, and the writing SUCKS. Everyone I've talked to about it agrees with me.
I write 48098509348 times better than they do. >_>

Uh... if you really want to know, the novel I'm translating is called ANSWER by 崎谷 はるひ.
You can read my translation if you want, but I bet you don't. XDDD

About my blog, I wasn't ashamed of them, really. I just didn't see a reason to keep them around.
For a while I was going to start writing my blog in English, so I also wanted to clear out the old stuff for a "fresh start".
But I ended up never writing any more...
279名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:41:30
>>277
I love cute uho boys.
280名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:41:31
>>271
Ah, finals are over. So it's all good^^
281名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:45:18
>>275,
Yeah, you've got a point. How enchanting is the wonder of evolution.
Looks like dogs chat with a human being over the internet in these days.
They just bark at people, right?
282名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:48:48
beauty and the beast. which is more like you?
283名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:50:03
this is the cutest footage I've ever seen.
http://www.youtube.com/watch?v=Fk-1mla0LeU
i love this kid.
284名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:51:17
let's talk about world war 3
285名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 22:55:29
ww3 ended last week. 5 is coming out soon.
286名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 23:01:34
He has become more muscular than 277.
He must have worked out hard to look more uho.
http://jp.youtube.com/watch?v=QLcoVEupPRU&feature=related
287名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 23:05:26
let's talk about something
288名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 23:22:48
I don't like masculine uho.
289名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:06:39
>>276
Since I came to 2channel, I gop to know about Fujoshi, female otaku and
things like that. I know Fujoshi like "boys love" comics but I don't
understand what aspects of BL appeals to them. The boys or men in the novels
or comics have to be beautiful, right? Like, the boys or men who
can be described as metrosexual If I understand the word metrosexual right.
Characters in these novels never be middle-aged men with beer belly and
bad breath.

I understand a part of reason why BL appeals to fujoshi is taboo relationship
between boys. But there are other taboo relationship such as
loves between a teacher and student, mother and son, you name it.
Why relationship between boys or men grab fujoshis' attention, I wonder.

I searched and it seems like 崎谷 はるひ writes lots of novels or mangas
about BL. It might be funny to dip my toe in reading such a novel.
How can I read it? I'm not sure I can read it through to the end, though.

>I've flipped through some of the novels that are on the market right now, and the writing SUCKS.

Why do you think is that? Is that because of translators' bad command of English or is that
because they lacks in knowledge about BL itself?

As for your Japanese blog, you can see how far you've come comparing
your earlier entries and those of recently. Can't be helped if you
deleted them though.
290名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:10:06
mad in love
291名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:13:53
I read a funny joke in a book several years ago and I made it into a riddle.
Try it if you are interested.

"A man was drinking in a bar comfortably, when a panda suddenly entered
the bar and ordered some foods. After eating them up, it held a gun and
shot around and went out of the bar. Astonished by the abrupt acts of the panda,
he looked up 'panda' in the encyclopedia and was convinced it had been no strange event."

Here is a question.
What the encyclopedia said in it? Notice, the encyclopedia itself was quite normal.

292名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:15:09
>>289
Well, I could talk to you all about BL but I don't think other people in this thread would appreciate it...^^
But they don't always have to young or beautiful, although the majority of BL novels/manga are probably focused on young, beautiful men. There's lots of オヤジBL^^
By the way, if a guy is metro, it means he spends a lot of time/money on his appearance and goes to great lengths to look "good." So not quite the same.
Maybe a lot of the appeal in BL for Japanese women is the taboo aspect. But in America, it's not very taboo at all, so that has nothing to do with it for me.
I think many American fans probably feel the same, but I can't speak for anyone else of course.

I have scans of the original Japanese novel, which I'm using to translate it. I can give them to you, if you really want...

About the shitty writing quality, I don't know why, honestly.
I think it's because they're assuming their audience is mostly young women who don't read books very often.
So they dumb down the writing style. It was honestly like reading a book for twelve-year-olds.
293名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:17:04
>>291
Haha, I've already heard this one from my friend. I won't spoil it though.
294名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:32:35
>>291
I feel that the answer has something to do with bamboo.

Answer: Panda loves bamboo.
Bang! (sound of shooting? ) Boo!(the sound when you surprise someone.)
295名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:34:49
>>291
I googled! lol
296名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:37:03
>>291
Or is it an ethnic joke, teasing Chinese?

Answer: They(pandas) are inhabitants in China.
Chinese people are inahbitants in China, too so what the joke meant
was that whoever (even animals like panda) lives in China ara
barbarous enough to enjoy shooting spree..... I have no idea.
297名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:38:44
>>294
No. Nothing to do with bamboo.
>>295
felt it funny?
298名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:45:17
>>296
nah...it's not an ethnic nor discriminationg joke.

But one thing. The book menioned its feeding habit.
299名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:49:17
>>298
I have no clues.
300名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:54:46
All right,
this is the answer.

The encyclopedia said:
"A panda is a bear-like animal with white and black fur. It eats shoots and leaves."
301名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 01:01:11
>>292
>But in America, it's not very taboo at all,

Then that makes me even more curious why BL novels/mangas are popular
among foreign fujoshis. Anythings goes in 2channels so you are free to
explain what is behind BL's popularity, although if you feel shy about
explaining it, then I can't force you to do that.

>I have scans of the original Japanese novel, which I'm using to translate it. I can give them to you, if you really want...

I want to read a few pages of both translated and original if possible
to compare with them. If it doesn't bother you, I'm glad if a page or
two of sensual scenes are included. Do you mean you send me via e-mail? If so, I don't have any throw-away
e-mail addresses so I'm glad if you show your free mail address here again
like you did in the previous? thread.

I'll come back here tomorrow. I have to go to bed now.
302名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 01:03:44
>>300
LOL. I see.

It eats, shoots, and then leaves.
303名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 01:06:45
Is there any subcategory for those who go after fujoshi?
I might be one of them.
304名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 01:12:58
>>301
>Then that makes me even more curious why BL novels/mangas are popular among foreign fujoshis.
Na, I don't mind talking about it at all. Ask me the next time we're both around then, and I'll tell you what I think.

Sure, I can email it to you. Drop me a line at [email protected].
305名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 01:33:38
fujoshi only refers to ugly ones i tink
306名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 01:37:56
you tinko
307KY:2008/03/22(土) 01:48:57
ここでKYが登場
308名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 02:04:04
>>307
you are hot as fuck
309名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 03:32:25
There were two girls at the next seat in Mcdonaldo.
Both of them are pretty pretentious cuties(exactly not cute in
real life. One of the two was pretty not cute)
She used the words like damon, tyo-, and another buzzwords.
She spoke high-pitched and rapidly.
So self-concisous and conversetion was set in a certain form.
I can tolerate anything she does if she is really cute.
But she is ugly. She is not what she think herself to be.
Face the truth. Watch yourself in the mirror.
Is it privillage of youth to be super-self-conscious and self-centered
and attention-getting?
But pretty annoying and obnoxious cos You were not cute at all!!!

As an aside, a counter girl was megane musume(girl with glasses). LOL
vivid and brisk in the service.
310名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 03:38:32
They seemed to be good at studying cos they said words like
keio and waseda?
But They looked pretty dumb. The conversations were prettty
mannerism. After all private university of arts department are fool.
Just competeing memorizing as much as possible.
I didn't wanna hear. I wanted to study. But words get in my ears
because so they were so loud.
And ugliness is a strong supporter when it comes to study. lol
311Hi イギリス人さん:2008/03/22(土) 03:52:45
That's why 4chan has moderators... and hopefully they
won't leak into this thread too

Can I ask the same question again. Why isn't the end of the sentence
"either" instead of "too".
I learned either follows "not".
In the first place, I don't know why we have to use either with
negative sentence. Too can be used for everysentece like I don't like her
too.
312名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 03:56:31
look yourself in the mirror
313名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 04:00:09
Huh? When did I say I am handsome and act overly to get
attentions.

Yes I am huansome but I am pretty humbel in the manner. lol
314名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 04:01:31
uho
315名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 04:03:05
I'm beautiful, goddamnit!
316Jeffrey Dahmer:2008/03/22(土) 04:15:57
http://www.biography.com/biography/images/episode_images/dahmer_Jeffrey_320x240.jpg
Amn't I handsome? But I was so unconfident about anything myself..
You can see some pride in myself on my face but I couldn't express my pride
in realistic manner.
I tried to get attention imitating polio and sticking tree branch
with dog skelton on the top.
317名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 04:19:42
Pride and anger. Agony! Wrath!
I think mamoru takuma would understand Jeffrey. The only man
to understand Dahmer in japan.
318名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 04:39:10
宅間守資料
http://www004.upp.so-net.ne.jp/kuhiwo/takmar.html

宅間守獄中手記
http://www.asahi-net.or.jp/~gr6m-kwnb/takuma.txt

oh em gee he was a real mother-fucker
319名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 04:47:01

身長 182センチ

体重 75キロ

Wow. Big guy. At least he had one merit. lol
He is almost as tall as イギリス人.
He was endowed with strong body by his father.
He had to thank him.
320名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 04:55:53
http://www.asahi-net.or.jp/~gr6m-kwnb/takuma.txt
I can clearly see takuma's mental illness from his letter.
He is absolutely insane.
I don't know it goes as far as the lack of mental competency.
In my opinion he is the man to be confined in psychiatric hospital.
321名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 04:59:56
Disperse and inconsistent sentences....
322名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 05:01:02
dispersed.
323名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 05:02:45
Rather scattered.
324名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 05:17:01
プスプス and プツー scared me.
325名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 05:19:17
Are you a fan of 漫画太郎mangataro?
プスプス。。。
But manga taro's signature is はうっ!hau!
326名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 05:19:56
Scattered brain takuma! one and only.
miyazaki tsutomu is nothing compared to takuma!
327名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 06:05:31
>>325
No no no I'm not. ??
My comment is about Takuma's letter! He プスプス stabbed kids...
328名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 06:48:13
Mr. Smertemann, I require an update from you. I'm the Norwegian guy, haven't
been here in a long, long time.
329名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 12:01:49
sunday sunday sunday sunday
330名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 13:18:30
>>328
Very good timing. I was thinking about I would write something about me.
I don't know until when you had been updated, though.

Fot the past two weeks until yesterday, I went to hospital to get IV
drip treatment every other day. Yes, I didn't have to go there everyday
anymore. Yesterday(Friday), I went to see my doctor (after that I got
IV) and he told me that I don't have to take IV drip treatment anymore.

Weather is a very important factor for my foot. The warmer, the better.
It's getting warmer in Japan, so he decided my foot's condition would
improve without IV. My foot sure looks better outside than before but
this past week was tough because I felt a slight pain in my foot and
couldn't sleep well. I'm worried about quitting IV when I still feel
slight pain but my doctor says that's OK so I think I'll see how my foot
condition will be without IV.

I haven't been using any uho painkillers for a long time (for the past 20 days
or so? I'm not sure.) and I still have 8 or so very strong anal painkillers
and 20 or more less strong onoes. If you are interested in experiencing
the joy of putting it in your anus, I'll give them all to you. I don't mind
being an uho goodwill ambassador.
331名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:03:24
unchi KUSAI
332名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:07:21
Magibon's boobs are super sized!!
333名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:22:23
Peter griffin's boobs are super sized!
334名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:26:16
Lenora Claire's boobs are suuuper sized.
335名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:31:46
Smell like poo.
Dwell like pooh.
Farewell kiss
for the fool.
336名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:35:58
Pooh's poops are super sized.
337名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:42:17
Sweet crap, my stomach aches....
338名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:52:34
hanakuso KITANAI, demo KUSAKUNAI
kusakute kitanai no mo KIRAI JANAI
339名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 15:56:54
Snot is dirty and actually smells.(Sinus problem)
340名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 16:00:52
NAI NAI NAI,

It's not affection.
341名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 16:40:44
Generally speaking, we don't look on our own "hanakuso" as dirty.
But what do you think of others'?
If you don't feel dirty about others' "hanakuso, you may be a fetishist for smells.
342名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 17:39:46
Snot is a barometer of your health.
343名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 18:01:33
>>304
I sent you e-mail.

So why are BL mangas and novels so popular among fujoshi overseas.
What appeals to them? I thought taboo relationships among characters
attribute to BL's popularity but you don't agree with it.
Let me know your opinion.