★☆★日本語→英語スレPART308★☆★

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 08:17:52
貴方はラッキーでしたね、無料で日本人ガイドを雇った様なもの
だから。彼らは日本語が堪能だし、日本の文化にも詳しいから、
貴方は彼らから色々な事を学んだと思います。

英訳おねがいします。ホステルで日本留学中の学生達と知り合って
観光に来ている時に知り合った人なのですが。
953名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 09:24:16
ネイティブの先生とレッスンしてる時に使いたいんですが

今、僕が話した文章は文法的に正しいですか?
954名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 09:37:28
>>952
You were lucky. It was like you hired Japanese tour guides free of charge.
They must have been fluent in Japanese and known a lot about Japanese
culture. I guess you learned a lot from them.
955名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 10:34:09
英会話学校に通っているのですが、発音が聞き取れないことがあるので、
テープレコーダに記録しようと思っています。
先生に許可を取ろうと思うのですが、どのように言えばいいでしょうか?
956名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 10:36:37
>>930
ありがとうございました。
お礼を申し上げるのが遅くなってすみません。
ほんとうにありがとうございました!!
957名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 10:40:17
>>955
It's difficult for me to catch all of your words.
Is it all right if I record your lesson?

でいいのではないかと。
958名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 10:42:11
>>941
>>947-948

Did you see Sakura?

でいいのでは
959名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 11:32:34
>>953
Is what I just said grammatically correct?
960名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 11:35:50
>>953
my english is ok?? でいいと思う
961名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 11:43:41
「毎朝起きると、目が腫れているんです。寝てる間に、まぶたを擦ってしまうみたいで・・・
肌荒れも酷いんです。」

お願いします(花粉症)
962名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 11:47:28
>>953
Had my talk I said been grammatically correct?
963名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 11:48:40
>>940
I had sent you the email below requesting my order be cancelled,
but I received notification from my credit card company today that my card had been charged.
Was the order never cancelled? If not, I would like to ask you again to cancel that order. Thank you.

>>945
To all non-Japanese: Please don't be too hard on me! Don't assume any stereotypes just because I'm Japanese.
I welcome friend requests, game invites, and messages.
964名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 11:51:37
"I find my eyelids swollen every morning.
Perhaps, I am rubbing them while sleeping.
Besides, I have a badly rough skin. "
965名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 11:52:04
>>961
Every morning when I wake up, my eyes are swollen. It seems like I rub my eyes in my sleep...
My skin is also very dry and chapped.
966名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 11:52:23
967名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 12:02:37
>>903
Did you realize you passed me yesterday on the Line 9 track?

>>904
Your cooking was really delicious.
I wonder if she'll like this book.

>>906
My older brother bought his fourth bicycle.
I'm sure he'll be buying a fifth soon enough.
968940:2008/03/30(日) 12:36:04
>>963
ありがとうございました。助かります。
969名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 13:19:45
どなたか お願いします。>>909
970名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 13:23:00
お願いします、ドイツの自分の家に日本式の部屋を造ったので。

畳・布団・障子のある部屋の住み心地は如何ですか? ところで、
畳や布団等は 簡単に手に入るのですか?生け花も始めたなんて、
びっくりしました。私は生け花は全く経験がありません。日本では 
最近の若い人はあまり生け花をやらなくなりました。
ぜひ部屋の写真と貴方の生け花の作品を見せてください。
971名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 13:27:05
お願いします。
外注者(私)から取引先の会社あてに出す、請負仕事の請求書につけたい文章です。


3月分と4月分をまとめて支払っていただきたいので、
あらためて連絡するまでこの請求書は保留しておいてください。
972名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 13:47:47
>>909
They reported it in the news here too, of course. It seems they're in the process of doing all kinds of experiments.
I really hope it pans out. It'd be amazing if it actually made it to Earth.
973名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 13:52:14
>>969
Naturally, they report the news in Japan, too. It seems like they
are conducting various experiments now but I hope they'll have time to
make the event happen. It is wonderful if the paper planes
managed to reaches the earth.

参考までに。
974名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 13:53:28
いっつもバイトで忙しくて、誘えないんだもん。
たまには遊びにいこうよ。

英訳お願いします。
975名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 13:59:44
>>970
How do you like the room with tatami-mats, futon, and paper sliding door?
I wonder if those Japanese items are readily available.
I was surprised to know that you have taken up flower arrangement.
I've never tried flower arrangement before. Not many young people
do flower arrangement these days. I'd like to see photos of your
room and flowers neatly arranged.

参考までに。
976名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 14:05:04
>>974
You're always busy with doing part-time job,
so I cant't ask you to go somewhere.
Why don't we hang around together once in a while?
977名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 14:05:40
>>974
You're always so busy with your job, I can never ask you out.
Let's hang out sometimes!
978名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 14:27:18
>>976-977
ありがとうございました。
979名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 14:42:40
あることをした人に対して、気分良かったでしょ?と聞くのに
That must have felt so good?
で合っていますか? 
980名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 14:46:41
英訳 おねがいします。

No1.東京に来た時に休日のために食事できなかったレストラン○○、
最近東京駅近くのShin-Maruビルの5Fにも出店したので、
行って見たら如何ですか。
No2.Timからのメールで 5月に日本に来るとの事、貴方も一緒に
旅行するのですか? 時間が有れば、東京でお会いしましょう。
981名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 14:47:58
>>979
う〜んちょっと違うな。これ皮肉?それともシリアス?
それで言い方がちょっと違ってくるから
982名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 14:57:31
>>980
The restaurantOOO you remember? You couldn't eat there on the holiday
when you visited Tokyo. It's opened on the 5th floor of Shin-Maru buiding
near Tokyo. Why don't you try there?

Tim said in his mail that he'd come to Japan in May. Are you going to
come with him? If you have time, let's meet in Tokyo.
983名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 15:21:37
>>975

ありがとうございます。
984名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 15:23:09
>>982

ありがとうございます。
985名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 15:25:02
>>965
ありがとうございました。
986名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 15:58:02
>>981
皮肉と、シリアスな言い方、両方とも教えていただけないでしょうか?
987名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:14:31
>>954

ありがとうございます。
988名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:17:08
>>972様 >>973

ありがとうございます。
989名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:21:02
丸投げ天国だね。
990名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:25:29
あらかわしげこの性格の悪さは、

他を圧倒します。
991名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:26:19
>>959 >>960 >>962
ありがとうございます。使ってみます。
992名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:35:36
倍速で見ないといけないほど忙しいの?

お願いします。
993名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:45:25
添削お願いします。

昔ほど仕事をしなくなった

I less work than I used to be
994名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:48:21
>>993
I don't work as much as I used to.
995名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 16:48:47
I work less than I used to do.
996名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 17:14:31
連絡が遅くなってスイマセン。
私もコンピュータは得意ではないので、詳しくは解りません。
ただ一つ言える事は 日本語に変換するためのソフトがコンピュータに
入っているかどうかだと思います。
GISが使えるかどうかは 私は解りません。私はGoogleしか
使用していない、地理情報だったらGoogleの方が便利だと思うの
だけど・・・。どちらにしろ、コンピュータに詳しい人に聞いた方が
早いと思います、お役に立てなくて本当に申し訳ございまん。

英訳おねがいします。日本語を勉強中なので、アメリカから日本語で
メール送りたいとの事なので。
997名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 17:16:34
>>986
皮肉(もちろん声のイントネーションも大事):
Bet you/that felt real good, didn't you/it.
I bet you really enjoyed yourself there, huh.

シリアス:
That must have felt really good!
I bet that felt really good.

などなど
998名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 17:20:40
>>993
マルチはやめましょう。
質問は一つのスレでお願いします
999903:2008/03/30(日) 17:52:57
>>967

ありがとうございましたあ(pq∀・。)
1000名無しさん@英語勉強中:2008/03/30(日) 17:56:12
1000ゲットぉ
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。