>>951 手っ取り早いわけあるかw
そんなガキが英語メイン行こうが片言話せるようになるには3年かかる
1年くらいじゃ挨拶程度だっつーのw
↑に書いてるヤツですら絵がメインとはいえその程度だぞ
1年で勉強したくないヤツを話せるようにしようとすればスパルタしかない
厳しい軍にブチ込んで教官から同僚にまでいぢめられまくったらいけるんじゃね
その前に精神と肉体が崩壊しなかったらだがなw
てか7ヶ月滞在して片手間に語学学校通っただけで 4級程度→準2級程度って普通に凄いと思うんだが。 それなら英語メインで必死に頑張れば相当行くんじゃね? 必死で否定してるヤツ、経験した上で言ってんのか? よく語学留学しても喋れなくてバカにされる事が多いのは日本人同士で群れてるからだろう。 そんなん上達しなくて当然だわ。日本と変わらないんだから。
たとえDQNが英語をマスターしてもその先には何もないという事実・・・
日本の街頭でモルモン教の勧誘やってるやつは 短期間で日本語勉強してくるらしいよ
しゃべるだけなら日本語はそう難しくないようです。 発音にしても母音が5つしかないし。
てきとうに喋るだけなら、やさしいかもしれないが
日本には、日本人でも解ってないやつが多い「敬語」
ってのがあるんだけど。
冠詞みたいに、どこに「お」をつけるか。
相手との関係で、自分を上とするか、下とするか
なんて、フランクなつき合いが多いのに大丈夫だろうか
他人ごとながら心配だ。
>>954 >>1 から始まるテンプレを読むと解るが、ここでの
DQNは英語DQNを対象にしているのであって、全領域に
おいて DQN じゃない。前提条件をちゃんとチェック
しないのは ....
俺もこのぐらい上手くなりたいねw
「席を替わってくださいませんか」と「席を替わっていただけますか」に対するあなたの印象は
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4091161.html 私は日本語を勉強中の中国人です。
依頼する表現としての「動詞+てくださいませんか」と「動詞+ていただけますか」のどちらが
より丁寧な言い方になるのか知りたいのですが、教えていただけないでしょうか。
たとえば、バスの中で知らない人に「席を替わってくださいませんか」と「席を替わっていただけますか」と言われると、
あなたはどちらが気持ち良い表現だと思われますか。
また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ大変嬉しいです。
よろしくお願いいたします。
なぜここの「たら」は不自然なのでしょうか。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3963658.html 私は日本語を勉強している中国人です。次の文の中の「たら」の使い方について質問させていただきます。
「窓外の風景をすでに眺め始める私は、後ろを振り向いたら、ある女子学生の照れくさい顔が目に入った。」
上記の文は私の作文の中の一文です。作文は次のスレッドをご参考になさってください。
(質問文の段落を除き、作文の第三段落の三つ目の文です。)
?
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3960962.html? この一文に不自然なところが多いと思いますが、ここで特に検討したいのは、「たら」のことです。
なぜ私の文の中の「たら」は不自然なのでしょうか。ネイテイブの方々の添削文の中で、全部「と」と直してくださいました。
文法の本で調べてみたところ、「たら」の項目で次のような例文を見かけました。全部自然な日本語の例文になっているのでしょうか。
●山道を歩いていたら、林の中からさるの親子が出てきた。
●スーパーで買い物をしていたら、マリさんも来た。
どなたか説明していただけないでしょうか。また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、
それも指摘していただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
>>957 そこは日本人の寛容さというか外人コンプレックスというか。
外国人(とくに白人)なら多少敬語が不自然だったり 言い回しが失礼でも、「まあ、しょうがないか」で済ませちゃう。
そこでマジギレしたらおとなげないって言われかねないからな。
これが逆だと、英語が不自由なので…ではすまされないのにw
961 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/02(水) 20:40:27
>>957 英語DQNから脱出できない原因が内面的なものだったら無視するのかね?
たいがいの英語DQNの原因は内面的な原因なのにそれじゃインチキだな。
>>961 と真性のドキュンが申しております・・・
963 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 08:52:07
母音、子音が覚えられん。
母音はアイウエオ。それ以外が子音じゃチンカス!
おゴメン
そら日本語だ
英語は子音だけの発音も多いから 母音子音の区別なんか無意味
968 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 14:28:39
英語は頭がいい順にできるようになると思っている奴が いるひとがいる。勉強しなければ、英語ができないか。 言葉というものは、慣れれば誰でも話せるようになる。 日本国中、誰でも日本語を話している。米国でも、英国でも 事情は同じだ。米国では、英語特殊な教育課程を除いて 学問ではありません。”「単純なことを愚直に繰り返す」 この意義を心でちゃんと受け止めることができるか否か が鍵を握っているのです。”(英語の話しかたから)
969 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 14:35:59
>>968 同意。むしろ音楽が好きとか、そういう感覚的なものが優れてる
人が上手になるんだと思うよ。
970 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 14:43:42
明日は半日だし三連休だから。
英語って確かに音楽っぽい。あの流れるようなリズム感が好きだ。 だから音楽の才能のある人はリズム感や聴く感性が優れている分、有利だと思う。 日本語やドイツ語ってカタカタコトコトしていて全く別物だよね。
972 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 15:39:47
キレイだ
外国人が日本語を聴くと トトトトトトト って聞こえるらしいね。
974 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 15:51:35
それ、ほんと?
>>974 本当。
昔ケント・デリカットが言ってた。
976 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 16:22:22
誰も知らないんだって
977 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 16:29:00
ケント・ギルバートとか
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 22:50:51
本屋の英語参考書コーナーで「キクタン」とか言う、英単語と日本語訳を交互に読み上げる CD付いた本が売れ筋1位になっていたんだけど、買った人いる? 自分は池田和弘という人の似たような単語集使ってるんだけど、日本人の音声録音なのが少し気に食わない。 キクタンとかいうのがネイティヴの読み上げ録音なら買いたいと思っているのだが、どんなもんだろう。
灘高の連中が使ってるくらいだからドキュン向けではないだろう。
好きな洋楽の歌詞を読むことがいいと思うけど、 そして、歌えるようになる。メロディつきだと 覚えるのもはやい。
981 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/04(金) 10:04:00
次スレの季節ですね。
まだやるのか orz
>>90 意味のわからない言葉をいくら歌で覚えても使い物にはならないんだけどね。特に歌詞は詩独特の
省略や倒置表現使ってるから、その辺知らないと単語は易しいのに意味がわからないと言う状況になる。
訳詞はほとんどの場合意訳だからかえって混乱するし。
ネイティブ会話をスクリプトに起こしたのを見たときそれは思った。 なんか動詞が2つ連続していたりとか俺の知らない未知の文法かもしれないが… あと訳せない雰囲気のみの言葉多かったし…
>>980 洋楽好きなら歌詞よりもインタビューを読むことを勧める。
わざわざ海外の雑誌買わなくても、ネットで探せばいくつか落ちてるし。
洋楽雑誌なんかの和訳の口調が好きじゃなくて始めてみたけど、結構面白いよ。
海外のロックシンガーのインタビューの和訳は独特で面白いw。
>>983 そんな哲学みたいに難しい英語を覚えろといってるのではない、
簡単な単純なもの。
Long ago and oh so far away
i fell in love with you before the second show
Your guitar, it sounds so sweet and clear
But you're not really here
it's just the radio
こんなかんじの一緒に歌える歌。例えば。
好きな洋楽という条件だとはずれの歌の方が多いだろ
お前らが洋楽洋楽煩いから英語耳ドリル買っちゃったんだぜ。
安易な方向に走る奴ばっかりだな。 それじゃドキュン脱出は難しい。 やはり内面的問題を無視するのは間違いだな。 スレ違いなんてとんでもない話だ。
991 :
職人 :2008/07/04(金) 22:25:05
英語は中1で挫折して、2年生からは毎回0点だった俺なんだが、35歳にして英語をやり始めて一年ちょい。 俺と同じようなDQNにアドバイスしちゃおう。 まず何が何でも文法。文法を憶えながら基礎単語を頭に染み込ませる。 文法だけだと辛いので平行して発音練習。語彙を増やす前に英語の発音を訓練してくれ。 英語を覚えるためには、発音記号をちゃんと区別できるようにならなきゃいけない。 語彙を増やしちゃったあとで発音を憶えると憶えた語彙を憶えなおさなきゃいけないんだ。 俺はこれを怠って、正直後悔してる。 文法の教材はシンプルで要約的なやつがいい。 ちなみに俺は「はじめからやり直す英文法」って本を選んだんだが、今でも悪くない選択肢だったと思ってる。 次は「ハートで感じる英文法」、「ハートで感じる英文法 会話編」。マジお勧め。 ただし英文法の基礎が出来てる事を前提にしてる本なので、最初に読む本じゃない。 んでもう少し詳しい英文法書を読む。そのあとフォレストみたいな分厚い文法書を読む。 ひとつの本を最低でも2回は通読する。 発音のほうの教材は知らない。PCの発音練習ソフトとかがいいんじゃないかと思う。知らんけど。 俺はえいご漬けを使った。大変だった。 文法と発音がわかったらDUO。これで語彙を増やす。 んで多読。 この段階になると、知らない単語も勘で理解できるようになる。 今ココ。
一年でそこまでになるのか。希望が出てキタ 自分も30↑で学習半年目。 大岩とEVIN、学年別ドリルで文法、もっと英語づけ、絶対音読入門編やってきた。 始めたときは品詞?なにそれ?の自分が準2一次受かったよ 話せなくていいと思ってたから手を付けてなかったけど、そろそろ発音練習も加える でもフォニックスと日本の発音記号と どっちがいいんだろう?
基本は生の発音。発音記号は生の発音が記号ではこう表示されるのか!という視点で覚えるべきもので、 学校教育のままカタカナ発音を記号と組み合わせて覚えたりしたら最悪の状態になる。
まずは日本の発音記号を知っておいたほうがいいと思う。 分厚い本はいらない。簡単なやつでいい。わかればいいんだから。
やっぱ、ここっておっさん多いよな。俺は34でやり直し初めて、約4年経過。 このスレがパート2だった頃からずっといる。この頃は(というより最初から) 惰性で英語に触れているが、まともに勉強していない状態継続中。 クマーと苦悶と大岩を読んだだけで後はNHKのTVの英語番組見たり iPod聞いたり、英語関係のレベルの低いメルマガ見ている程度。 いい加減、ちゃんと文法書読んだり、ボキャブラリの強化をせねば、と思いつつ やらずに時間だけ過ぎているなあw 一年で多読まで行ってるのか、すげーな。俺とは全然違う。 金曜日会社で(IPの)TOEIC受験したが、リスニングで回答を聞いているときに 「答えはこれだ」と思ったが、全部の回答を聞いた後で実際にマークしようとするときに、 どの記号だか、思い出せなかったものがあったw。年取ったのう(汗。
>カタカナ発音を記号と組み合わせて覚えたりしたら どういうこと?
998 :
職人 :2008/07/05(土) 09:09:05
>>992 なかなかのペースじゃん。
多分俺より速い。
多読の次の段階で訪れる多聴でつまづかないよう、ボキャブラリーを増やすのと同時に発音を習得しておくべきだと思う。
> でもフォニックスと日本の発音記号と どっちがいいんだろう?
日本の、というか国際音声記号。
フォニックスは英語話者が意識せずに使い分けてる発音を表現できてないから駄目。
発音記号ですらrとeが逆さまになったやつ(曖昧母音)は状況によって全然違う発音になるから、日本人には大変だ。
発音記号を手がかりに正確な発音を再現できるように練習するのが大事だと思う。
うめ〜
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。