949 :
本玉儿:2008/02/21(木) 21:56:16
>>939 The people taking drugs increase steadily.
>>948 空に叫ぶ人が狂ってるね。
「週に1日くらい休みたいよ」でもaboutを使うつもり?
952 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 22:00:26
953 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 22:05:02
aboutがダメな理由を説明できないんだろうなぁ・・・
こりゃだめだ・・・
>>953 まさか本気でaboutでいいと思ってる?冗談で荒らしてるだけだよな?
955 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 22:08:24
とここまで間違い君の自演が続いたわけだが。
>>950 週に1日くらいお休みがありますといわれて
1週間以上休みがないと訴えるゆとりさんでしたか?
>>955 「年に一回くらいは帰りたい」の「くらいは」と、
「日曜日くらいは休みたい」の「くらいは」はおなじ。
どちらも「せめて」を入れると意味がはっきりするし、「およそ」と入れると意味が変わる。
で間違い君て誰だよw知らんぞ
960 :
本玉儿:2008/02/21(木) 22:14:14
>>950 しいてaboutはいらないと思うな。
Do you go back to Canada once a year?だけで言外に「くらい」というニュアンスは含まれる。
間違い君は、「せめて」は必要であったことを自ら認めたようだ。
962 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 22:16:14
なんでaboutが絶対にダメで減点されてしまうのか答えて・・・
この
>>961たちは正気なのか?
呆れる
下らないから好きにやってくれ
964 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 22:17:13
質問者君へ
「日曜日くらいは休みたい」を英訳してみたら分かる。
aboutは使えない
>>962 間違い君は、
>>963で敗北宣言したから気にしなくていいよ。
なくてもaboutでもおk。
年○回、週○回を日曜日にしてはぐらかそうとしてるね。
>>966 aboutはありえねえよw
国語辞典見てみな
くらい:
低い程度の物事を示して、せいぜいそれだけはと限定する意を表す。
at leastの意味もあるし
about の意味にも取れるし
減点はないな
日本語を知らない馬鹿どもが暴れてるなwww
くらいは、なんてaboutなわけねえよ
年に一回くらいはおふくろさんに顔見せてやりなよ、の'くらいは'を
約の意味で使う馬鹿はいねえww
間違い君は、凝り固まった考え方で、決め付けによるダメ出しから入るからわかりやすいよね。
「年に一回くらいは田舎に帰ってたよ」
最低一回は
だいたい一回は
どっちでもいいやん
手取り30万円くらいは欲しいでつね
これって28万円でもいいかというとダメ
少なくとも30万円欲しいということ
975 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 22:28:36
「くらいは」の「は」がミソやな
これが最低ラインを表してる証拠
977 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 22:30:07
年に一回くらいはがaboutだったら一体何回なんだ?
文の流れからしても最低ラインの話だろ
978 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 22:31:20
流れは関係ない
質問だから
>>978 次に二年に一度くらいはってあるだろうよw
なかなか帰らないやつだから最低ラインの話をしてるって明らかじゃねえかwwww
ダイエット中のやつに、晩飯くらいは食えよってabout使うのか?
顔くらい洗えよ、は?
メアドくらいは教えてよ、は?
... or so をつけて「くらい」にする案が出てないみたいだが、これは出来んのかな。
荒れてるけど、冷静に見て出題者の意図はat leastなんだろうね
「は」が少なくともの意味を決定づけてると思う
なんで、こんな下らないことで揉めてるんだ?
また「叫ぶ人」がからんでるんだな?
>>969の言うとおり、別に減点なんかされないだろうよ。
>>980 できるよ。
ただし、once a year or soだと、まぁonceにかかってるとは思うけど、yearにかかってる可能性もあって、ちょっと曖昧になる。
よく
>>984みたいな上から目線のエラそうな態度の(でも大したこと言ってない)奴いるけど、なんなんだろな?
たぶん1人か2人だけだと思うけど。
>>980 この問題はaboutやor soの使用に関しては絶対は無いだろうけど、
at leastの意味は必須。
at least once a year or soなら大丈夫だけど、at least無しは不可。
次の()以外の部分が答えの中心となるようなWhich,What,Whoを使った疑問文
を作りなさい。
Bob is (taiier than Kne)
答えが
Who is taller than Ken?
となってるんですが、
Who is taller, Bob or Ken?
ではダメなんですか?
ケンとボブどっちが背が高いですか?ってことじゃないんでしょうか・・
あ、taii じゃなくてtallです、すみません
1日1杯ぐらいはいいって言ったろ、母さん?
そりゃ言いましたけど律儀に毎日飲まなくてもいいんですよ、お父さん。
夫婦の痴話喧嘩みたいなスレだなw
>>989 whoは「誰」
だからWho is taller than Ken?は、誰がKenより背が高いの?
でも問題の作り方がなんか分かりにくいな
>>989 ダメではないけど、どっちを選ぶのか聞くんならwhichの方がいいね。
それにどっちが背が高いか聞かれて
「こっちよりも」こっちの方が高いとは普通答えないでしょうな。
こっちだよで済む話。
>>989 ちょっと考えたけど、その問題わかりにくすぎるな
(taller than Kne)が答えの中心になるように、って意味不明すぎ
結論:教員の設問の設定力に疑問が残る。
わからなかったので色々聞いて返ってきた答えがこれでした、と先生に伝えときな。
わかった。こうしよう。
What did you say? Bob is what? Taller than somebody?
レスどうもです。
なるほど。答えがボブはケンより背が高いとなってるから
ボブとケンとっぢが背か高い?よりも誰がケンより背が高いですか?
の方が自然ってことですよね・・・
でも比べるときが人の場合はWhoではないんでしょうか?
>>997 二者択一ならwhichでいいんだけど、ちょっと失礼になるからwhich person/student/boyみたいに言おう。