NHKテレビ・ラジオ英語講座総合案内所 Part6

このエントリーをはてなブックマークに追加
715名無しさん@英語勉強中
Death Noteでも観れば?
英会話上級がなくなって困ってるという人にはお勧めしておく。

どんな感じかディクテしてみると・・・
ライトとLがテニスの試合をしているところから抜粋
716名無しさん@英語勉強中:2008/03/18(火) 14:09:15
L : Relax, Light. While it's true Kira hates losing, it's also true
that most people would rather win than lose. It's human nature.

Light : Is he going to think that I'm kira, if I go for the win?
I suppose I could just lose on purpose. But if I do it,
it could work against me since he'd expect Kira to want to win.
He might also expect me to throw the match to avoid suspicion.
I don't see any way that he can profile me based on a tennis match.
So I have to assume he has some other goal in mind. Either way,
I'm not going to let him WIN!!
L : Look at that. He's going for the win..

Ryuk : Hahahahaha, and just like that. We've got an ampire and a line judge..

Fangirl : Hey, hey , hey! What about my Ryuga!?
Don't tell me you haven't noticed him holding his own against this former
jr high champ!

L : I can see the wheel is turning, Light Yagami.
I'm already in your HEAD!!

Light : There's no way this tennis match will deepen our friendship.
This is a token gesture and ***** will go through so we can say
we're closer!

L : Because I wanted to play tennis with you, you'll assume that I'm
preparing to take a step closer, laying the groundwork to get to
KNOW YOU BETTER!!!

Light : And then you are going to trying to trap me by getting me to say something
that only KIRA WOULD KNOW!!
717名無しさん@英語勉強中:2008/03/18(火) 14:09:40
こんな感じで、教材にする場合の俺なりの評価を書いておくと
リスニング教材として・・・喋りは早かったりゆっくりだったりする。
             シーンによって異なる。発音自体はクリアだが、 
             教材と比較して、音の崩れは相当ある。
             教材からは一歩進んだリスニング練習したい人には
             特にお勧め。
会話教材として・・・いい。もともと日本の漫画だから、向こうでのスラングチックな
          ものが少なく、それでいてイディオム・表現などが豊富に使われている。
          ドラマや映画よりもセリフ(心の中で考えていることも含む)が多く、
          時間当たりの学習効率もいい。

こんなところです。 
718名無しさん@英語勉強中:2008/03/18(火) 14:21:39
タイポった。
×trying to
○try to

まぁ選択肢の一つとして。