determine the location of the ship 船の位置を正確に知る throw out a lower court's determination 下院の判決を棄却する
The patient had a complete physical examination. その患者は精密検査を受けた。 A closer examination determined that there was nothing wrong with him. 精密検査の結果、彼にはどこも悪いところはないとわかった。
think little of 〜 〜を軽んじる、〜をなんとも思わない think little of working all night 徹夜することをなんとも思わない All the people thought little of him. すべての人が彼にあまりいい評価をしなかった。 be rude to 〜 〜に対して失礼だ、無作法だ She thinks little of her housekeeper and is very rude to her. 彼女は家政婦を見下して、非常にぞんざいな態度をとっている。
premature 早すぎる、時期尚早の a premature decision 早まった決定 premature death 早死、若死 It is premature to comment on it at this point. この時点でそれについてコメントするのは時期尚早だ。 irrelevant 見当違いの、的外れの totally irrelevant まったく見当違いの
quote 〜を引用する He is quoted as saying that … . 彼は…と言ったと報じられている。 Don't quote me on this. これは私から聞いたと言わないで。これはオフレコだ。 kidnap 〜を誘拐する、さらう They kidnapped the baby from the hospital. 彼らはその乳児を病院からさらった。
compromise 妥協する、折り合う I compromised with her on the matter. その件で彼女と和解した。 vomit 吐く、もどす The bus ride made her feel sick that she began to vomit. 彼女はバスに酔って吐き始めた。
ajar 少し開いた、半開きで leave the door ajar ドアを半開きにしておく There is simeone at the front door. 誰か玄関に来ています。 see[show] the guest to the door 客を入り口まで送る answer the door 《略式》応対に出る
【音声】 Questions 71 through 73 refer to the following announcement.
Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. We will soon begin our descent into Guam International Airport. The temperature in Guam is 91 degrees Fahrenheit, and it’s sunny and clear. I am sorry for the delay in taking off and I want to let you know that we are almost back on schedule. Please make sure your seat belt is securely fastened, and return your seat trays to their original upright positions. For passengers with connecting flights to Miami, please be ready to go directly to the Departure Gate 4. For passengers terminating at Guam airport, please make sure your landing cards are completed and please proceed to Arrivals. I hope you enjoy the remainder of the flight.