かわいい学生さんにまったり英語を教えるスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1MONA教師:2007/11/30(金) 19:08:49
スレが混雑してたら質問&答えが迷子になるよな。sage進行で。
2名無しさん@英語勉強中:2007/11/30(金) 19:29:11
ジム行くとマッチョの同じ年ぐらいのオヤジ(50代ぐらい)が毎日いるんだけど
お腹は太鼓で包茎。先っぽがちょっと顔出してるタイプ。
サウナの中でチラ見してたら、手を使わずに自然に皮が剥ける瞬間を見てしまった。
こっちのチンコが激反応起こしそうになったので即出てしまった。
ここで質問私はホモなんでしょうか???
3名無しさん@英語勉強中:2007/11/30(金) 19:33:58
↑悪い例
こういうのはスルーしましょう。
4名無しさん@英語勉強中:2007/11/30(金) 19:36:05
ワッハッハッハッハッハ
ホーレ、ホーレ、おちんちんビローン!

         ∩___∩
         |ノ      ヽ  
        /  ●   ● |
     /⌒\   ( _●_)  ミ  /⌒\
    /  ノつ\__|∪| _ミ /⊂  \
o0○ノ  /  3  \ (::::⌒ヽ / とノ\ ヽ○0o
(    /、_ノ\   Y `(_1_)   /  \´  )゚
 \_)    `ヽ   : : : *   : : : |    (_ノ
         人___ノ、___ノ
5名無しさん@英語勉強中:2007/11/30(金) 19:40:36
市ね!ホモ
6名無しさん@英語勉強中:2007/11/30(金) 19:46:05
sageようぜ。
7名無しさん@英語勉強中:2007/11/30(金) 21:25:53
上げようぜ
8MONA教師 ◆omVFeu.9q. :2007/12/01(土) 08:57:51
さぁいつでもかかってきやがれw
9MONA教師 ◆iHvY0Pr72M :2007/12/01(土) 15:54:43
穴場だぜ?
10名無しさん@英語勉強中:2007/12/02(日) 09:48:14
Methodists,Catholics etc.(There are also 35 Jewish schools and at least Muslim and Sikh school.)
すみませんがこちらの文章の訳お願いします。
11MONA教師 ◆TR8qN4g03M :2007/12/02(日) 10:42:33
sageてくれ!メール欄にsage!
Methodist,Catholics etc.(There Vare S<also 35 Jewish schools
and at least Muslim and Sikh school>.)
メソジスト教徒、カトリック教徒等。(ユダヤ教の学校も35校あり、少なくともイスラム教とミーク教の学校はあった。)
じゃない?どこが解りにくかった?まさか、単語調べるのマンドクセェヨ(゚听)といのでは無いよな?
12名無しさん@英語勉強中:2007/12/02(日) 13:21:56
11さん
ありがとうございます☆
13MONA教師 ◆TR8qN4g03M :2007/12/02(日) 13:36:17
下げかたわかってるくせに…w
14名無しさん@英語勉強中:2007/12/02(日) 20:02:52
10
15名無しさん@英語勉強中:2007/12/02(日) 20:04:12
When the government decided that universal education was essential,they found that it was cheaper and easier simply to give money to Church schools.
すみません。どなたか訳お願いします。
16MONA教師 ◆TR8qN4g03M :2007/12/03(月) 03:59:37
>>15
さげてください。
@[When S<the government> Vdecided O<that universal education was essential>]
ASthey Vfound O<that it was cheaper and easier simply to give money to Church schools>・
で『@のとき、彼らはOということがわかった。』
@は『政府が世界共通の教育をすることが不可欠であると決断したとき』
Aはthat節に注目すると、itがto以下を指す形式主語なので
<that S(it) V(was) C(cheaper and easier) S(simply to give money to Church schools)>・
とでき、『ただ教会の学校へ資金を与えることは、思ったよりも金がかからず簡単であるということ』
ここで、((思ったよりも))とあるのは、C()が比較級になっているが、比較の対象が明示されて
いないので、『〜がわかった』という意味から考えて、前に思っていたのと比較しているの
だろうと判断しました。全体を訳すと、『政府が世界共通の教育をすることが極めて不可欠
であると決断したとき、ただ教会の学校へ資金を与えることは、
思ったよりも金がかからず簡単であるということが判明した。』
ではないでしょうか。
17mona教師 ◆TR8qN4g03M :2007/12/05(水) 00:01:23
閉鎖しました。
18名無しさん@英語勉強中:2007/12/08(土) 18:39:28
女子○生誘うのがこんなに簡単だとは…!
しかもこのサイトってエ○チ目的の子が多い!!!
もうこのサイトだけで7人はいただいちゃいました♪
一番美味しかったのは身長低くて色白のかなりのロリっ子です☆

ぶっちゃけが20ポイントのサービスポイントあればお金払わなくてもゲットできる
スター○ーチを超えたサイト!!

http://www.happymail.co.jp/?af1468692
http://550909.com/?f4253648
19名無しさん@英語勉強中