【NHKラジオ講座】徹底トレーニング英会話 Part23
3 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/07(木) 02:56:36
>>1 ,,=≡≡≡=,,
,≠ ミ,
≠ ミ
≠ -v- |||
/  ̄V ̄ ||||
| ,,,,, ,,,, .||||
|____/⌒ヽ___ /⌒ヽ______ ||||
│ ヽ⌒ノ ヽ⌒ノ |ヽ| はい!スレ立てご苦労さん
/  ̄ / ヽ ̄ y )
| 丿(。。)ゝ )ン
ヽ Y 丿 Y /
ヽ ヽ )---( 丿 /
丶.  ̄ _/
丶 二二 - - "
前スレの989さん勉強になります ingが積極性、edが受け身的、そしてネイティブはそれほど気にしていないというのもへぇ〜と こういった知識はラジオじゃ学べないですからねえ
来年からは前スレの989さんにこの講座を担当してもらいたいですね。
どうして待つのですかぁ??
7 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/07(木) 15:11:13
>>1 乙
今日のディクテーション
(1)datingが分からなかった
(2)irresponsibleのirが聞こえて、やったと思った
矢先、unsupervesedのunが聞こえなかったorz
(3)やった完璧だと思った
矢先、the speedの所をa speedにしていたorz
ディクテーション一進一退だし、暑いし、なんか疲れてきた・・・
それにしても感嘆文の it isは分からん
文法上推測で書いてるけど、これでいいんだろうか
8 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/07(木) 18:47:42
>>7 グレッグさんって実際の会話のように話していると自分で言っているけど
発音の方もほとんど手加減がないような気がする。
their childerenのtheirなんて本当にデとしか言っていない。
だからある程度の推測も彼の聞き取りには必要だと思う。
ただその推測の精度を上げるには練習が欠かせないけどね。
英文を読んで意味がわかるのなら、あとは聞いてもわかるようにするだけだ。 まさか、番組中だけしか英語を聞いてないってことはないだろうな。 録音して何度も聞け。耳で聞いてわかるまでな。そのときオーバーラッピング やシャドーイングも時々やるんだよ。俺との約束だぞ。
よく最後の挨拶の質問する人がいるけど、きょうのヅリア・ユミコさんの言った a hallmark of those who practice は聞き取れました?
11 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/08(金) 00:34:44
>>9 あ〜わかった。約束するよ
でもシャドーイングはつらいにゃあ
12 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/08(金) 00:37:05
>>10 hollmarkはお初の単語なので空耳現象でこうなりました
Fluent English is the whole mark of those who practice.
やっと意味が通じました、サンクス。
13 :
12 :2007/06/08(金) 00:37:56
×hollmark ○hallmark
あと、is とaがくっついてtheに聞こえてしまってるんだな・・・ケアレス・ミスだ。
15 :
前スレ989 :2007/06/08(金) 19:14:45
>>4-5 買い被り過ぎです。 私は英語と中国語を仕事では使っていますが、今の勉強中の単なる一外国語学習者です。
ですが、もしこのスレで何方かが質問をされて、私がそれに対して何か意見がある場合はまた書かせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします。
17 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/09(土) 15:27:13
今日のディクテーションは完全に空耳アワー状態だったorz beatifully made→beatiful remade a pair for myself→a pair of my set 後で文意や文法的に考えると、間違いだとわかるんだけど ディクテーションの間は変だ変だと焦ったが、正解に辿りつかなかったorz (1)では it was aはよく聞こえなかったけど、文法・意味的に こんなもんだろという感じで書いた 徹トレのディクテーションで結構間違った所だったから、まあわかった We'llなんかもそろそろ推測でもいいから、わかりたいところ でも、推測でいいのかとやっぱり考えてしまう 聞こえる人にははっきりと明確に聞こえてるんだろうか?
18 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/09(土) 16:11:42
>>17 地道に練習を続けているとちゃんと明確に聞こえてくるよ。
やったらやっただけ成果が上がるというよりある日突然聞こえるようになる。
たぶん脳に聞き取りの回路ができるんだろう。
練習のコツはできるだけ聞こえた通りに書き取ること。推測はできるだけしないで
英語は英語のまま聞き取るように努めればいい。
19 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/09(土) 16:16:24
誤解のないように18に追加すると、だからと言ってすぐに100%聞き取れるわけではない。 聞き取りのレベルが一段上がる感じ。その上がる感じを何度か繰り返す中で聞き取りの 精度が少しずつ100%に近づく。
>>17 >聞こえる人にははっきりと明確に聞こえてるんだろうか?
先月号、132Pの「ことばを耳にしたとき」には読んだ?
これを読む限り、たとえ明確には聞こえていなくても、結果「聞こえたようになる」
というのが現実なのでは?と思う。
聞こえるようになる=数多くの英語表現に触れる!ということでは。
まあ、いざとなれば会話ではゆっくりしゃべってもらえばいいだけだから焦ることは無い。
21 :
にせショウガ :2007/06/09(土) 18:46:47
ショウガを粛清した人物は自ら“ショウガを駆除した人”と称して上級スレに 常駐。しかし、その独善的で押し付けがましい粘着性質が災いし、今度は逆に自分が 排除されてしまったw
22 :
にせショウガ :2007/06/09(土) 19:03:27
最近覚えたので使ってみる。 プギャーーーー!
23 :
17 :2007/06/09(土) 19:34:30
18さん、20さん。貴重なアドバイスありがとうございました 焦らず、地道に頑張ります
1年前の教材を聞いてみると、驚くほど聞こえるようになっていて驚く。 半年前のはやっぱり聞こえないorz
今日のひとつめの文、You soundが聞き取れない。 2度目3度目なら聞こえるけど、1度目のは何度聞いてもYouに聞こえない。
26 :
駆除した人 :2007/06/10(日) 00:44:46
>>21 何デタラメ言ってんだ?俺が排除された?いつ?誰から?
「押し付けがましい粘着質」の例を挙げてみな。
しかも、あんなところに常駐なんかしてない。ログを読め。
>>24 kwsk
今年4月から始めた俺には
半年前の方がよく聞こえるように思えるのだが
なぜ、より古い教材の方がよく聞こえるの?
熟成みたいなのがあるわけ?
初心者にはわからん・・・
今回のリスは手強かった… 使いたくなるような表現が多数でした
29 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/10(日) 15:36:52
>>28 同意
「絶好調」「次から次へと冗談を飛ばす」
「卑猥な冗談じゃなかったらいいけど」
「なんと言えばいいかな?」「夜がふける」
「確かにあなたは笑ってたわ」
あ〜こんな表現するんだあって、勉強になった
>>27 単純に、上達に合わせて教材もそれなりのを使ってるからじゃない?
>>25 俺もw
Youの前になんか短いつまった音があって、「ィット」かなと一瞬迷った。
>>30 徹トレのスレでなぜそんな複雑な考えをするw
6月のスキット、全体的に易しくないですか?
34 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/11(月) 15:38:27
単語の問題だけだと思うが 先月のは触れる機会の少ない単語多かった 日本語訳→英語をやってみると、そんなに変わらないと感じる。俺は
>>34 そうか。単語のせいかも。
CD使って先に聴いちゃってるんですが
6月第3週のスキットとかすごい短いし、文章もシンプルだったな。
Do you need a 〜のフレーズは唐突過ぎて状況が飲み込めず、Mandyのかと思ったよ
37 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/12(火) 00:04:16
>>35 4月から徹トレ始めた俺的には
そろそろなんか疲れてきたところ
箸休め的な月にしてくれてるのだろうか?
それとも、番組から人離れを防ぐために
少し難易を下げることによって
聴取者にまるで英語力が上がったかのような
錯覚を与え、モチベーションを保たせようとしてるのか
確かに今日はディクテーションも簡単だった
38 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/12(火) 00:19:10
>>26 :駆除した人:2007/06/10(日) 00:44:46
>>21 >何デタラメ言ってんだ?俺が排除された?いつ?誰から?
>「押し付けがましい粘着質」の例を挙げてみな。
>しかも、あんなところに常駐なんかしてない。ログを読め。
「押し付けがましい粘着質」の例
>>36 俺も思ったw
えっ?なんでtissue?
で、次でMandyがいきなりテンション上がってやんのw
tissueのやりとりは、他の講座にあったスキットの一部を イントネーションを変えて演じてみるコーナーを思い出しました この番組を聴きはじめた頃、初めの3、4ヶ月は学習のしかたに 慣れるのに精一杯だったなー
>>40 それ英会話入門のやつ?
やっぱ3、4ヵ月は大変なのかあ
とにかく頑張るか
ううう。こんなところにa good friendを入れるなよ。 「彼女に知らせるための良い友達」??? 構文取れなくて混乱したぜ。
会話は話しのシチュエーションが把握できないと???となるからね。 俺も、最初はテキストを開かずにリスニングしてるのでこの、ローラと マンディの声の区別がつかず女同士でのやりとりの聞き分けに時々あ れっ?と思うときがある。 映像だったら問題ないんだけどね。
だからってあんまり癖のあるしゃべり方を作られても聞き取りにくいんだな。 ところで、これまで何度かスキットに日本人が登場してるんだけど、 圭南センセは担当する気は無いのかな。
46 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/12(火) 12:52:35
今日のテキストは I have 'To See You Again'! と I have to see you again.を掛けてるのか。 本の題名が伏線になってたんだね。
スキットに出たことがある講師なんて今までにいたっけ?
>>43 俺も
リスニングで同格は俺にはきつい
短い名詞をさりげなく入れられると
えっ、目的語だったっけとか
勝手に脳の方が働いてしまって
結果混乱してしまう
50 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/12(火) 21:50:56
見えた・・オチが見えたぞ 明日が楽しみ
>>51 スキットの内容、先月より数段面白くなったよね
最近、恋人と別れて 「もう 忘れよう・・」「い、、いや ひょっとしてまたやり直せる!?」「もう諦めよう・・忘れなきゃだめだ!」 って感じの人にとっては胸がジクジクと痛む内容ですな
54 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/13(水) 21:17:45
毎日毎日ひたすら練習、みたいなことをいつも番組の終わりに言ってるけど、 今週は私生活でかなりしんどいのでちょっと休みたい 誰か...しんどい時は一休みしてもいいっ、て言ってください...orz
>>54 私も体調悪いので、一週間分くらい溜め込んでるよ。
一緒に休もう。
元気になったら、またやればいいよ。
青森はいろいろマイナスの話題の時に出てこない?
57 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/13(水) 21:35:18
経団連は政治献金なんか止めて、こういうところに寄付すればいいのに
時間の都合でこの講座しかとれないけどこれいいよね ちなみにおいらはリスニング対策で聞いてる浪人生です
いいよね the --- area code switch the # and # このふたつが呑み込めなくて最初のセリフがムズカシイ
61 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/14(木) 00:37:01
>>55 54だけど、ありがとうです
今夜のは聞いたけどまるで身に入らなかった
今週はちょっと休んで、来週からまた取り組もうと思います
>>55 さんも早く良くなって
どうぞお大切に 寒かったり暑かったり体調注意です
63 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/14(木) 02:43:30
テキストでは今日のスキットの8行目で Lola が Before he knew who he was talkingと言ってる グレッグとジュリアがテキスト通り話しているのは聞こえるのだが 最初に流れるスキットの姉ちゃんのスピーキングでは 何度聞いてもBefore he know who he is talking と現在形に聞こえるんだorz みんな、テキスト通り過去形に聞こえた? それとこれは確実に俺の耳の悪さが原因だろうけれど ディクテーションの(2) I wanted whole milkが どうしてもI wanted a whole milkって聞こえるんだよね 文法的に処理しちゃったけど、何度聞いても a が聞こえるorz もう疲れてきちゃったよ。パトラッシュ
64 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/14(木) 03:17:13
>>63 今聞きなおしてみた。
Lolaのセリフはisというかw(i)sと言っているな。通常のwasの発音と違うので、
isに聞こえるのも無理はない。
(2)は俺にはaは聞こえないな。おそらくwanntedのdの発音に母音を補って
聞いているんだと思う。日本語が子音+母音でできているから脳がそう
なってるんだよ。
と書いたけど俺はwholeと聞こえなくてhomoと書いた。
ふぉーるじゃなくてほーぅmと聞こえたのと、ホモミルク
という言葉をどこかで聞いたことがあるためだろう。orz
俺も、時間をおいて何度聞いてもJuliaさんのknewは以降のスキットでもknowと聞こえる。 Gregさんが言ってる部分ではちゃんとKnewと聞こえるので、まっ、いいか!と納得してる。
Let’s Listen and Write More!の (1) It seems that 〜 に比べて、 looks like that 〜 の場合って 実際に彼女がテキパキと働いてるシーンを 実際に見ていてその印象を述べてる感じなのかね? SVOOで、Somebody must have pp の(3)は 大学受験のリスニング問題orWritingにもそのまま使われてもいいくらいの良問だと思った
67 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/14(木) 14:23:41
>>66 それでいいんじゃない
seemは主観的な印象、lookは主に外見から得られる客観的判断
>>67 なるほど〜 よくわかりました I appriciate your kindness.
>>63 knewはknowと中間ぐらいの微妙な発音だなぁ。俺もknowと聞こえたよ。
wasはwithと聞き違えて構文取れずに混乱した。
wanted wholeにaは聞こえなかった。
日本語だって発音にゆらぎはあるし、全ての音を聞き取ってるはずもない。
無理に聞き取ろうとするより、その「幅」に対処出来るようになることが大切じゃない?
パトラッシュによろしく。
70 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/15(金) 03:23:08
みんなTOEICのリスニングスコアどれくらい?
95%くらい。
不動産物件のやつ、速くて舌噛みそうになる。 エレベーターのやつもなかなか言いにくい 先週に比べて難しく感じた
ぃえぃりう゛ぇいたぁ
74 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/15(金) 17:28:28
金曜日は初めに先週のモノローグを一つ復習するけど、まったく覚えていない。 シャドーイングをしてやっと少し思い出す。覚えるくらい勉強しろということなんだろうな。
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/16(土) 00:09:56
『タイトルは〜 Slices』・・・??・・・・! エッグ!エッグ! クレードル!・・プッシュ! 『それではシャドウイングをしましょうー』
まあ、1年分を覚えられたらほぼ会話に不自由する事無いと思われ
>>76 タイトルからシャドウイング開始までの
時間の短さといったら!
あれ、どうせ覚えてねえんだろって前提じゃないかw
>>77 本当かなあ?
あれでまとまった会話ができるようになるのだろうか?
事前に準備してた自己紹介をペラペラしゃべる見たいな感じで
応用がききなさそうなんだが
むしろ俺はシャドーイングでリスニング強化には役立ってるよ
79 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/16(土) 02:16:43
>もう疲れてきちゃったよ。パトラッシュ 起て起つんだジョー!
始めて半年ちょっとだけど、タイトルから、少なくとも1行目は思い出せるぞ。 次が続かないけど・・・
81 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/16(土) 07:18:09
82 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/16(土) 11:23:48
見てごらん、パトラッシュ、人がゴミのようだっ!
いい感じに聴けてたが、 We’ve had a lot of problems with ??? too シロアリは無理だ‥ っていうか普段の会話でシロアリって出てこないし‥役立つのかな‥ アメリカではシロアリって、 日本の夏の蚊みたいに、話題になりやすいんだろうかw
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/16(土) 13:26:20
>>83 Rats,termites and wasps:bad.
先月号のp.74に載ってるよ。
と言っても俺もturmightsと書いてしまったけどねorz
テキストのカラー写真のツリーハウス。 ちゃんと手入れしてないと白蟻にやられそう 床板をはめようとしてる二人のおっちゃんの写真があるが、 今日の白蟻Talkってあのシーンにぴったりだな
>>84 弁護士も既出の単語だったし、講座内で復習出してくるんだね。
そうと知ったら覚えようとも思えてくるな
3行ディクテーションのとこだけど いつも2回読んだあと間が入るんだけど 1回目か3回目の後にして欲しい 2回目の後は書くことがないんだよな
閉所恐怖症の方がよっぽど使わなそうだ。 claustra...phobic...だっけ?
岩村先生の大先輩に当たる東後勝明先生の有難いお言葉を引用 私はいつも「どうしたら発音がうまくなりますか」と言ってくる人には、「あなたは 一度でも声が出なくなるほど練習をしたことがありますか」と尋ねます。 引用終わり。 スゴス、声が出なくなるほどの練習!!!
obsceneは、卑猥、です。覚えておきましょう。
そもそもマーシャ以外は、発音のアドバイス出来る立場じゃないよな 一発でノンネイティブって分かっちゃうよw
>>90 シロアリや閉所恐怖症はなかなか覚えられないのに・・・orz
ジェームズ・テンガンさんも発音と声はいいが、ネイティブでないことは一発でわかるもんな。
94 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/16(土) 21:50:34
けーなんは、文章を覚えるくらい読み込み音読しろと言っているけど実際、暗記できてる人はいるの?
読み込みで暗記出来た人は、いないんじゃないかな。 暗記しようと思って暗記出来た人はいると思うけど。
日本語を見て英訳できればOKだろ 役者じゃないからな
暗記できればベストだと思って 繰り返しています
漫然と音読してもあかんよ。 文の意味や構造を考えて、それに沿ったしゃべり方が出来るまで繰り返す。 ヒントくれれば先週のくらいは出てくるようになる。
鶏卵の番組とりたいけど時間が合わないんだよな…。
知ってたら楽だったフレーズ・・・・こんなにあった! wander down さまよう、迷う at one point 〜ある時点で、途中で out of idle curiousity 〜好奇心から、何気なく take a look at 〜ちらっと見る be lined with 〜が並んでいる
101 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/17(日) 15:56:24
この講座って会話なのにいろいろな構文を使っているし、覚えるべきフレーズも いっぱい出てくる。十分活用すればかなりの英語使いになれそうだな。今は30% も活用できてない感じだ。15分の間はできるだけ集中しようとはしているけど。
英語講座の中では群を抜いて面白いスキットだと思うよ。 1ヶ月通して物語になっている上に、役立つ言い回しをしつこく復習させられる。 大事なのは15分集中することではなく、やになるほど音読すること。
4月からビジネス会話やろうとしてたけど 結局こっちの講座に戻ってきちゃったお
104 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/17(日) 21:39:02
>103 夜11時に 英会話上級から物知り英語塾まで 1日1時間聞けばいいだけのこと。 自分はビジネス英会話も2度目のビニュエットのときに オーバーラップしている。 そういえば、他言語でも最近オーバーラップやシャドイウイングが増えてきた 岩村先生はやはり偉大だ。
>>140 オーバーラッピングやシャドーイングを考えたのは、別に岩村君じゃないぞ。
と、横チンレス。
>>104 少なくない?
やっているなと思わせる人がたまに書き込んでいるのを読むと、
音読は数百回単位だよな。
>>106 しゃべれるんじゃね?
スキルがダウンしないように聞いてるだけだろ
>>104 自分は一応、テキストの一日分を
音読やら書き取りやらなんだかんだで
gdgdと一時間もかけちゃうんだよなー
徹トレの木曜や土曜をとばして
その日にビジネス英会話やろうかなとも思っている
109 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 00:13:54
まだショウガは帰ってこないのか? 遅いなあ・・・
>>98 97ですが
>漫然と音読してもあかん
昨日の再放送を利用して復習したのですが、本当にそう思いました。
テキストを見ずに、どれだけ憶えているかロールプレイ役割分のセリフを
シャドウイングしてみたのですが、思うようにいかない
復唱回数が多いディクテーション短文の方は、1文で意味が完結していることもあり
すんなりついていけるのですが… 会話のリズムって難しいですね
うわーこれ言いにくい、と思ってしつこく練習した文が、 半年後、1年後にまるまる記憶に残っていることに気づいた時、 「ああ、記憶力ではない。練習量の問題だったのだ」と思い知る。
>>110 同意
俺の場合はシャドーイングできたとしても
ただ、音を追っかけてるだけで意味がわかってない
音読する時にただ声を出していただけだ
と気付かされた今日この頃
何も言ってないうちから横チンされた
>>140 がんばれ
114 :
140 :2007/06/18(月) 15:39:44
呼んだ?
115 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 15:57:19
今日のディクテーションほんと駄目駄目ですたorz (1)stuck in→ stucking (2)safe to→ safety scrapsはストラックに聞こえて、何のこっちゃ?だし その他には (1) faucet 、蛇口?知らねえよ (2)ifの後のit'sが聞こえねええええ (3)wouldは分からなくて、なんでbe動詞原形が出てくるんだあ? 最悪でしたorz パトラッシュ、もうすぐそばに行くよお
おいらも全くダメだった。 ま、テストじゃないんだから。 次に同じ単語が出たら聞き取ってやるぞ、 と誓いつつひたすら音読するのであった。
>>115 ヒント
>>98 >漫然とディクしてもあかんよ。
>文の意味や構造を考えて、それに沿ったディクが出来るまで繰り返す。
ガンバ!
118 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 22:39:22
誰か先週の火曜と水曜の録音したデータをアップして!
You certainly were. It certainly can. これで certainly は使えるようになった・・たぶん。
121 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 07:05:29
昨日のスキットの1文目、reallyの位置に違和感感じるの漏れだけ? “really is amazing”じゃなくて、“is really amazing”が普 通に感じるんだけど・・・・・・。どなたか解説プリーズ。
122 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 07:38:46
>>121 確かに副詞はbe動詞の後と習ってるから変な感じはする。
でもis amazingを動詞のかたまりと意識すると副詞は動詞の前という
原則が生きてくる。要は話し手の意識の問題じゃないかな。
>>121 amazingにreallyは直接つけないのが基本
(amazeはもともとかなりの程度の驚きを表すので重複してしまう)
つける時はこの文のような形をとる
その前までの文を文修飾しているわけではないと思う
その前までの文←これ間違った ごめんね
ダイヤル先がハワードだったからマンディは運が良かった。 偶然、その番号が国際回線で日本の家につながった場合 いきなり、アーwアーwwwなんて言えば 相手の日本人は悪戯電話だと思うぞ ローラの携帯借りてるのに、その番号を着信拒否登録されるところだった
ふと思ったが、携帯でもダイヤルという語を使うのだろうか。自分で調べろって?まあそうなんだが。
>>126 それに近いことやっちゃったことある。
でも別に恋とか生まれなかったよ。
>>125 123だけど無茶苦茶を書いたつもりはないよ
調べればわかること。
>>121 電子辞書で例文をチェックしたら普通にあった。
He really was pure in heart.(本当に彼は心の清らかな人だった)
Jane really is a darling. (ジェーンは本当にかわいい子だ)
131 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 15:56:11
>>129 調べたよ。
Results 1 - 10 of about 1,390,000 for "really amazing".
>>131 129だけど 直接つけないのが「基本」なんですよ
いくらパブリックなところでヒットしても基本の表現では無い
辞書の例文に 〜 is really amazing という表現の記載はまずない
検索結果の数字だけ見てレス返すより、表示された文を読んでみた方が
納得できると思うんだけど
>>132 もう無茶苦茶だな。
Results 1 - 10 of about 451,000 for "is really amazing".
>>132 >直接つけないのが「基本」なんですよ
基本とは辞書に載ってること?辞書の用法以外でも普通に一般に使われている
表現はいくらでもあるし。誤法も一般化すれば誤法じゃなくなるし。
>>133 部外者だけど、was, were, has been, have been, had been とかも含むべきじゃね?
132です
>>134 1月の放送で 〜really quite amazingという表現がありました。
誇張だということを意識してもらいたかったのですよ。
誤法だと言いたいのではなくて、副詞の基本的な使い方を伝えたかったわけです。
意図するとことを伝えるのは難しいですね
136 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 20:22:11
>>135 なにを言ってんだか。
副詞+形容詞は普通の使い方ですよ。
副詞+副詞もね。
ごく普通に使いますよ。
>>136 123でいったようにamazingは強い言葉なので、ということです。
一般の副詞+形容詞の使い方について言っているのではありません。
>>137 really amazing をごく普通に使う会話を日常的に過ごしているのなら
問題ないと思いますよ
139 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 20:54:19
なにこのスレw バカばっかりw
で、結局正解は何ですか? それとも生きた言葉には正解はないということですか?
The story of how your parents got together really is amazing. really は動詞 is を修飾している
142 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 21:23:50
be動詞の前にあろうが後ろにあろうが通じるだろ
be動詞+副詞+形容詞 副詞+be動詞+形容詞 副詞の修飾先は当然違います。
144 :
143 :2007/06/19(火) 21:31:37
副詞はreallyね
>>142 これを is really amazing. とすると意味多少違ってくる
>>146 really is amazing 本当に 驚き だ
is really amazing 〜はスゴイ
昔、マジで英語圏から間違い電話が掛かってきた。
>>147 本当かよ!
同じ単語を使って差を説明してよw
私は18才までPhiladelphiaに住んでいました。 reallyという言葉はネイティブの感覚だと、とても口語的です。 実は、文ではなく、話し言葉のなかで使われる言葉です。 そして、textのreallyですが、isの前でも後でも文法的には謝りではないですが、 ニュアンスが少し違います。 驚きます!という用例では、やはりtextのようにisの前で話していました。 日本語は難しいので、文がわかりづらければすいません では
>>149 >>148 だけど、その当時はまだ片言の英語しか話せなかったので(その翌年に留学)
「ここ、日本」となんとか英語で言ったら、謝られてから切れました
どうもインドのボンベイにかけていたつもりらしかったですw
153 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 23:03:52
>>151 いいなー俺も小さい頃に英語圏で暮らしたかったよぉ
I don't understand why a person like
>>151 who grew up in an English
speaking country until 18 need to study English by listening to
a program like this.
151です。 私は英語会話学校の講師です そのために、NHKのラジオプログラムを聴いています。 わたしくごと ? でごめんなさい では
I don't understand why a person like
>>151 who grew up in an English
speaking country until 18 need to study English by listening to
a program like this.
157 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 23:34:56
>>155 If you aren't sure if it's right to use わたくしごと in the
constext, or you don't even know exactly what わたくしごと means in
the first place, I think you should listen to Japanese lesson on
NHK.
なんだか失礼な人が多いね
>>151 説明ありがとうございます
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/20(水) 00:44:29
今日のスキットは軽めで楽しかった ハワードの綴りってHowardなのかー Hawardだと思ってた
161 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/20(水) 01:39:08
Hawardって!!! バカじゃないの、アンタ。 アンタにはこの講座はレベルが合ってないわ。 基礎英語からやり直しなさいよ、アホ
いや逆w そろそろ別の教材とかさがしてるとこwww
古いテープ聞いてたらknewがいくつか出てきた。 みんなknowに聞こえたw
強調のrightや程度のenoughを 会話の中で上手に使うのって簡単なようで難しいな
165 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/20(水) 20:43:33
月曜日のスキットについての質問です。 Lolaが最後のほうで And when it happens,it'll be when you least expect it. と言ってますがこのyouはMandyを指しているのでしょうか? それとも一般総称としてのyouでしょうか? 意訳をみると一般総称のような気がしますが。
166 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/20(水) 20:50:47
>>165 Mandyに限らず誰にでも通用するような一般論を語っているから一般総称だと思う。
168 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/20(水) 23:57:43
今日のディクテーションも酷いもんだったorz duck, insinvtivelyとか一応知ってる単語なんだけど あまり使ってない単語はとっさに出てこない あとなぜかしら(2)のin the theaterも聞こえなかった 後で聞くと普通に話してるものなorz 恐らくそこに行く迄でイッパイイッパイで 俺の脳が認識してくれなかったんだろう 頑張れ!俺の脳 (1)のintoもinまでしか聞き取れなかったOTL まじ頑張れ!俺の脳
CNN見てるけど、スピードラーニングのCMまた流れてる 聞き流すだけで・・・あり得ないだろう
170 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 01:02:50
6月の一番初めのスキットで worse things could happenが「そんなの大したことじゃないわよ。」 と訳されてますが、なせこのような訳になるんでしょうか?
171 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 01:08:51
>>170 直訳すれば「もっと酷いことだってありえる」だろ。
だから、その意訳になっても不思議ではないと思うけどね。
172 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 01:52:00
英語の質問じゃないんだけど、 ローラの携帯にリチャードの携帯番号は入っていないと推測できる。 しかしリチャードの携帯にはローラから掛かってきたと表示された。 ということはリチャードの携帯にローラの携帯番号が入っていると推測できる。 なぜローラの携帯にリチャードの携帯番号が入っていないのか? スキットの続きを先に読むことはしないことにしているので気になって仕方ない。
>>172 先月はあれだったが、今月は先が気になるいいスキットだよね
174 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 09:52:31
172と同じ疑問を私も感じた、うまい落ちがなかったら前半のいい話がパーになる気が
>>170 「大したことじゃない」という日本語訳からはつい、動詞を否定形にした文を想像しちゃ
うけど英語だと否定的な内容を肯定文で表現することも多いからとまどうよな。
初めて出会ったこういう表現は、読解だと対応できるだろうけど会話だと???となる。
書き出しておいて英語表現に慣れるのが一番かな。
176 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 15:04:25
>>175 >読解だと対応できるだろうけど会話だと???となる
超同意!
俺は書き出して、会話してる所イメージしながら音読してる
英会話入門でもそういう表現多い
177 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 07:42:53
>>165 木曜日のReviewでもう一回聴いたらLolaはyouを強調しているね。
LolaはyouにはMandyも含まれていることを強調したいのだろう。
そのためこの文は一般的な話なのに、Mandyの将来を暗示する
ニュアンスを帯びる。その後の展開を暗示する文なんだね。
178 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 12:45:03
徹底トレーニング英会話は、英語界のビリーズ・ブートキャンプだな。 岩村先生は英語界のビリーというわけだ。
179 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 12:56:03
We leave the front of the bus clear. このclearって文法的にはどうなってるの? 例えば、frontの前に置いて We leave the clear front of the bus. はダメなのかな?
>>180 英会話上級38の「背伸び組」と同じ人だね。
>>181 ???
上級は聴いていませんけど、
背伸びし過ぎってことですか?
すいません自己解決しました 次の文の、後ろへ行ってください!の台詞から、 leaveを、去るの意味でとってました。失礼しました
>>180 文型全然分かってないじゃん
leaveを英和辞典で調べてみ
で、〜を・・・にしておくという
訳語を見つけたら、
構文の説明読んで、
例文を見ろ
>>180 「離れて」というニュアンスの副詞じゃまいか?
Ex :Please stand clear of the doors. (ドアから離れて立ってください)
えと‥183です 最初の私の勘違いの、去る、ではなくて、 例のSVOC型じゃんf^_^;で自己解決のつもりでしたけど このclearって形容詞じゃなくて 副詞なんですか??
187 :
185 :2007/06/22(金) 15:19:28
いえいえ もともと私の文型把握ミスが発端ですので。 答えて頂いた方 ありがとうございました
183はいつもの馬鹿だろう。
>>712 「リチャードに電話をかけようと思って」と言うだけでローラに通じてるんだから、
リチャードとローラは知り合いだと解釈していた。
ローラは自分の携帯にリチャードの番号が入っているのを忘れていたんじゃないか。
>>190 俺は知り合いでも登録していない番号はいくつもあるな
マンディは知らなかった 実はリチャードはローラのストーカーだった だから、リチャードの携帯にはローラの番号が登録されていたのだ リチャードが一日千秋の思いで待っていたローラからの電話 しかし、電話の先には恋人のマンディが fateful phone callは3人の人生をどう変えるのか? (to be continued)
193 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 21:46:03
We leave the front of the bus clear. この文章は私も目に留まった。 SVOC文型だな。OとCは同格。つまり同じものを言い換えただけ。 the front of the bus =clearになってるもの、って感じかな。 We keep the front of the bus clear. もありな気がするが、いかに?
194 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 22:06:09
we leave the front of the bus clear バスの正面(のスペースを)あけた。。 ってこと?
195 :
194 :2007/06/22(金) 22:53:23
空けたままにしておく?
空けたままにしておく。
>>194 も自分で辞書を調べよう
参照
>>184 ”バスの運転手さんがバスの前の方を「空けるように」
しつこく言ってた”(テキスト和文)
ビリーのインタビューが全部聴き取れたのは この番組のおかげだ・・・・TT
200 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 00:48:13
バスの文はさっぱり状況がつかめなかった なんでこの運転手は変な指示してんだ?って。 文型や意味を間違えて読んでるのかと辞書をひきまくった ようやくわかったさ。 俺の住んでる街のバスは後ろ乗り前降り。 たぶん、この文を作った人の住んでる街のバスは前乗りなんだなと。 寝る
202 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 11:18:27
電話番号や電源はプッシュ式の時代になっても、dial 〜、turn (the power off /on) の表現が続くのかな? 携帯の電源を切るときにturn the power offというのは違和感ありすぎ
203 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 15:29:40
今日のスキットの最後の文 I'll just be a half-hour. = あと30分で終るからさ なんでこうなるの?It'll be ならわかるけどさあ
>>203 half-hourを5分か10分に変更してぐぐると同型文が出てくる
因みに10分でぐぐったらこんな例が。
"hey, i'm going to go take a shower, i'll just be 10 minutes."
理屈で考えても出てこないので、暗記しちゃいます
どれほどカジュアルなのかは不明だけど・・・
的確な答えでなくてすまん。
205 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 16:43:34
I'll just be (back in) a half-hour. こーゆーことなのだと思っているアタシ(坊主髭マッチョの体育会ラグビー部員)
206 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 17:18:19
怖い。 こーゆーことってあるんですか。
207 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 18:30:42
検索でチェックしたら、レッツスピーク 2005/10/12でこんな表現があった。 I'll just be a second. [すぐ戻る]
209 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 22:15:45
210 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 00:15:45
>>205 I'll just be (finished in) a half-hour. の省略ともいえるんじゃね?
「俺はみそラーメン」「俺はギョーザとチャーハン」「俺はとんこつ大盛り」というのと同じだよ。
212 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 01:36:59
バカジャネーノ
213 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 01:42:12
>>211 漏れは中華屋に行くたびにその三つから選ぶのに死ぬほど悩む。
214 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 01:46:59
215 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 01:57:21
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 02:08:47
>>201 >>215 でもちょっと可哀そう。
バスの中から飛び出して、外に視点を移そうぜ。
バスは進むんだぜ
あとこのバスのやつに仮定法現在でてきたね。
時制が一致してなくてちょっとびびった。
217 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 02:22:04
↑もとんでもない誤解をしているね
なんか状況が飲み込めないんだが、
>>201 の言ってることはおかしいの?
それとも文法的な何か?
219 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 03:34:22
>>218 アメリカは前から乗り降りするバスしかないということを
>>201 が気付いていないということ
>>219 へえ〜俺も知らなかったorz
色んな意味で勉強になる講座だ
いやそれに気づいたよ、ってカキコに見えたんだが。 「うしろの方は人でいっぱいだった」は大胆な訳だな。
へ〜 米国のバスの乗り方って、日本の観光バススタイルなのか 俺も勉強になった。 乗り降りは日本の方がスムースだけど、米式は後ろのドアがないぶんキャパは増すね
さて、216の状況もよくわからんぞw
224 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 18:14:07
この番組って難易度とか進め方はいいんだけど、 内容が幼稚なんだよね。 魔法だの手品だの妖精だの・・・ もうちょっと普通の場面を想定したスキットだといいんですけどねぇ これを選ばないとすると、英会話中級がなくなっちゃったから、 英会話入門しかないでしょ、あれじゃレベル低すぎるし、 なんだか本当に歯がゆいわ
日人講師の発音は壊滅的だよな。 でも講座は気に入ったので初めてテキスト買った(7月の)。 時間帯がなんとかなればなぁ。 昼休みと昼3時頃と深夜って…。
へんな人が続々とやってくるw
23痔からは「深夜帯」。「真夜中」と勘違いしてんのか?
録音しないでライブで勉強する人って結構多いんだな
>>228 感覚的なことだろ
225は勉強するには不都合な時間帯って意味で
深夜という言葉を使ってるんだろ
それに対して226は
そんなに不都合っていうほど遅い時間じゃない
って言いたいだろ
深夜とか真夜中がスキットに出てきてるのかと思ったw preferをこんなに調べることになるとは・・・ (おかげでprefer chargesなんて言葉まで憶えてしまったけど)
232 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/26(火) 05:23:11
ショウガ復帰間マダー?
話し言葉のなかで 食べてみたい、にgive〜a_tryを使うのって一般的なの?
へ〜知らなかった 機会があったら使ってみよ Thanks
give it a try
touche!
238 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/26(火) 20:01:21
give 〜 a tryの a は聞こえなくても 文法的に補え、ということなのかorz
239 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/26(火) 22:13:20
俺のチンポを試してみろよ☆
パリス・ヒルトンが獄中での電話インタビューで I'm claustrophobic.(私は閉所恐怖症だ) って言ってたらしいね
241 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/26(火) 22:56:17
I'm xenophobic!!!
圭南さんが、『小声で音読しても意味ないですよ』と先週のラジオでおっしゃっていたが、実際小さな声での音読や黙読じゃ無意味なのかな?声出したくても勉強場所が通勤列車の中の俺はどうしたらよいんだ。
テキスト(p.11)に載っているように ウィスパーリング&リップシンクで・・ 電車の中だと怪しく見えてしまいますが気にシナイ
244 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/27(水) 02:36:43
李圭南さん☆
電話声プラス生声か これ新しいパターン? 以前からそうだった?
昨日のレッスンを今やってみた やさしいのに単語なのに普段使わないせいか 久しぶりに口が回らないシャドウイングにイライラした・・・
247 :
。。。 :2007/06/27(水) 15:16:32
ここ来てる人って皆テキスト持ってるか必要ねぇヤシばっかかよ。。。 必要ならスキットのっけてやるぜぃ。。。
7月のスキット面白くなさそう(手品ネタ?)だから 4月から6月の復習がっちりやりますわ
249 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/27(水) 23:48:06
If we hadn't brought this map 〜 n'tが全く聞こえなかった_| ̄|○ いや、意味を考えれば分かるけどさ・・・
いつもこのスレで「〜が聞こえなかった」と言ってる人はほとんど同一人物ですか? だとしたら勉強法を変えたほうがいいかもしれませんよ。
CNNでポールとリンゴがライブで出てるよ ヒアリングの勉強にどうぞ
252 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 01:03:14
金圭南さん・・・☆
>>250 orzをよく入れてるのは、私ですが
本当に少しずつですが、聞き取れる音が増えてきてはいます
聞き取れなかった音を書き抜いて、音読してるだけなんですが
やっぱ駄目でしょうか?
254 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 04:57:34
27日のスキットの Listening to my records is so much more enjoyable with him. なんだが、 日本語訳からすると Listening to my records with him is so much more enjoyable. と思うんだが?
255 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 06:25:36
)圭南さんが、『小声で音読しても意味ないですよ』と先週のラジオでおっしゃっていたが、実際小さな声での音読や黙読じゃ無意味なのかな?声出したくても勉強場所が通勤列車の中の俺はどうしたらよいんだ。 気にせず嫁、少なくとも俺はそうしてる、自分的にはリプシンクのつもりだが 周りの人が逃げていくけどな >254 前後の文脈を読め
256 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 06:42:33
read out loud できないなら、ケイナンの講座きく資格無し コレが前提でコレをどう身につくようにやれるかがリスナー次第
>>255 リプシングは否定してないよ
というかお勧め練習方法だったはず
ケイナンは「大きな声を出せる状況にいるにもかかわらず」という前提で言ってるんだろ
一応勉強場所は部屋の中というのが、普通だと考えてるんだろう
番組の時間内で、状況別に勉強方法をいちいち言い分けしてられないからな
テキスト立ち読みしてみろよ(俺はそうした。ケイナンごめん)。結構色々練習方法載ってたぞ
声出しは家に帰ってから、やればいいじゃん。家が駄目なら、外でやれば
電車の中でやるなんていう心構えがそもそも駄目だろw
259 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 13:08:09
260 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 15:55:43
英語学習者専用車両をつくって、 みんなでオーバーラップ、シャドーイング。
261 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 16:39:20
>>257 >リプシング
どんなingだよ。リップシンクだろ。lip-syncだろが。
262 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 16:45:19
家の練習で、もうこれ以上声出して練習シタクネーってぐらいやって、通勤通学の 電車では、頭の中でシャドーインぐするのがよし。
うち、昼間に練習したくても、お隣が夜勤さんなので、安眠妨害になりそうで… 壁薄いし。 いつも、お隣の人が出かける21時過ぎてからやってます。 昼間やりたいんだけどなぁ… 気にしすぎ?
この暑さだし、涼しい木陰でスピーキング、なんて 環境はなかなか得られないよね・・・
今週のスキットって発音難しくなかった? 今日の最後にオーバーラッピングしたけど 口がついていけない所がいつもより結構あったよ
268 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/28(木) 23:45:36
>>267 うん、だんだん遅れていったわ。今日の復習でそうオモタ
火曜日が何故か難しかったなあ one-of-a-kind, hard-to-find And then play them on mine 何度やってもここが引っかかるし、翌日にはキレイに忘れてる
俺が月曜日が難しかった
Richardが謎なまま終ってしまった まぁいいや They lived happily ever after.
26日のマンディーの台詞に 「あなたのステレオで聞いたら面白いかもしれないわ。それから、 比較するために私のステレオで聞くの。まだ元からあった真空管が使える 1958年製の年代物のハイファイ・コンソールを持ってるの。」 ってところがすごく鼻につくんだけど。 「あなたのヘボいステレオと私の年代物のステレオで聞き比べればその差は 歴然だろうね、オホホ」 って言ってるみたい。
273 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 14:02:35
だいたいマンディもローラも感じ悪いからしょうがないよ 相手先の番号を確認しなかったことを是とするマンディ 間違った番号をダイヤルすることが正しい行動だと言い切るローラ まったく、親の顔をみてみたいよ
274 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 14:22:56
私は彼との何ヶ月もの積み重ねた信頼関係を、勝手な妄想とか思いつきで無視して
出会い系のキモイ親父と即Hしたり、 嘘つきまくったり、その人を騙したりした酷い女
だったので 懺悔 懺悔
今、こうやって↓2チャンネルに、自らをさらし者にして卒アルの写真貼っているのです。。。
http://imepita.jp/20070618/616790
お前ら、そんなにスキットの内容に思い入れしてるのかよwwwwww 感情込めて音読するから、お前ら、英語、上達するよ
>あなたのステレオで聞いたら面白いかもしれないわ 俺はマンディの唐突なこの発言の意図が理解できなかったよ。 どう、面白いのかなと。
いきなり部屋に言ってセックスしてるということは、 「あなたのステレオ」=「両方のタマタマを私にぶつけて」 というほのめかしだと思う。
家に行く口実が作りたかったのかなと思った 外国の女性は大胆だなあと
279 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 15:01:56
since I'm not ,well,a guy このへんの返しなんて 明らかに誘惑してるしな
月曜のディクテーション I prefer not to do work of any kind of Sundays. が良く解らない。 work of any kind と any kind of work じゃニュアンス違います?
281 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 19:00:07
今日の“My Life”の最後の一行、I haven't made any difference at all.の differenceは複数形にならないのかな?
282 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 20:21:48
でも先月のにくらべたらましだと思う。 来月はどうなのかな?
283 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 21:06:44
>>280 >work of any kind と any kind of work じゃニュアンス違います?
はい、ニュアンスは違います。
285 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 21:20:11
いやです。
>>285 まあ、そんなことおっしゃらず
そこを何とか
社長!お願いしますよ
287 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 22:03:59
だったら俺が教えてやるよ
288 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 23:13:58
いやいや俺が教えるよ
いくらトレーニングといっても、basketballを男に読ませると気持ち悪いね。
what gave you the idea like that?
お父さん方、音読はどうされている? 自営業なので外回りの時に車の中で少しばかりやっている。 家族がバラバラになる気がするので家では出来ない。 リスニング入門からレッツスピーク、徹底へと無駄に月日が過ぎた。 でも絶対に英語を喋るようになりたいぞ!!! 涙そうそう
>>291 与えられた環境でやれることをやるしかないでしょうね
私は会社への行き返りに2駅(仕事で激疲れの時は袋駅)を
徒歩で通いながら、シャドーイングしてます
>>292 返事ありがとう。
2駅の歩きはかなり時間をかけておられますね。
やはり家では難しいですよね。
じゃあ、お休みなさい。
294 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 04:26:30
295 :
。。。 :2007/06/30(土) 05:47:44
>>292 ボクサーみてぇだな。。。がんばれ。。。
296 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 07:42:53
>>293 家で普通にやってますよ。
親父が勉強をしている姿を見て
子供たちも勉強する気になるみたいで
仕方なく机にむかってるみたい。
うちはその程度で家族はばらばらにならないみたいです。
297 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 07:49:40
>>296 昔父親が英会話の勉強をすると言って会社から教材を借りてきたことがあったな。
家では本一冊読まないような人だから案の定長続きはしなかった。
でも I'd like a hamburger.というフレーズはなぜか俺も覚えている。
語学に取り組むお父さんいいね 子供にも尊敬されそう
299 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 09:51:05
300 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 12:50:04
301 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 12:56:45
>>300 俺とセックスしてください。
(当方、某大学体育会現役ラグビー部員
302 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 17:31:39
今日はディクテーションこの3ヶ月で最悪の出来だったorz leakは聞こえなかったし、shirtはshoeとしてしまったorz luckilyはロカリーって聞こえるし、その後のit'sが聞こえない (2)は3行目one isがよくわからなくて、動詞が入るべき場所なので wantedとしてしまったorz なんかもう正直嫌になってきた 何が悪いんだろうなあ
気にしないでください。 わたしは何度聞いてもpenが分からなかった。ぺぇーぬ? 荒井注はあんな言い方じゃなかったぞ!
304 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/01(日) 00:14:33
>>303 加齢臭キツいな、オッサン
早く消えろや
勉強ばっかりだと疲れてしまうと思いますよ 実際に会話する時は聞き返せるんだし! Take it easy〜 学んだことを使って遊んだり、楽しんでモチベ上げすると いいんじゃないかな
>>302 再生環境は大丈夫ですか?
良いヘッドホンを使うと聴こえが抜群に良いです。
店頭でいろいろ試してみるといいよ。
ディクテーションが難しいと感じるなら、 もう少しやさしいスクリプト付きの素材で自信をつけるとか
308 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/02(月) 01:16:26
やさしい? やさしいビジネス英語?
309 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/02(月) 05:46:21
>>302 今回の文章は俺もかなり聞き取りにくい感じがした。ディクテーション
の難易度は毎回違うのだから、結果に一喜一憂しないで地道に続け
ることが大切。それにluckilyは確かにロッカリーと発音してたよ。
その聞こえを単語に結びつけるには聞く経験を重ねるしかない。
>>306 俺は家にいるときはPCでやってるのでスカイプ用の片耳ヘッドセットマイクを使ってる。
シャドウイングにも便利。
1000円でお釣りがくるし、クリアに聞こえるので重宝してる。
ひと昔前のAMラジオの音みたいだけどねw
今日から7月号が始まりましたよ!
テジニャ〜ニャ
おっ!山上兄弟か
invent onの例文は俺の手元にある辞書には皆無だな
317 :
315 :2007/07/02(月) 15:57:16
最初のナレーションちょっと変わったね
320 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/02(月) 23:45:07
>>319 だなぁ。せっかく細かすぎて伝わらないものまねのネタに使おうと思ってたのに・・・
ウェルカムトゥ エヌエイチケーズ イングリッシュ カンバ 「セエ」ションプロウグラアム
レッツプラクティス!ってここだけシャドウイングしてた(´・ω・`)
321 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/02(月) 23:49:44
大学入試のためのリスニング対策として、この講座をやってるんですけど、シャドウイングってどうやるんですか? テキストを見ないで読むなんで出来ないんですけど……
これ一本に絞ってやるつもりでトライしてるのに毎月テキストが増えて困ってる 今日新たに追加したのが「新・3ヶ月トピック英会話」 また悪い癖が出てきた
>>321 俺も4月時はアワワばっかりだったけど
かな〜り口がついていくようになったよ
まあ、まだまだだけど
頑張れ!
ひもを引っぱると、繊維の中のナノカプセルが割れて
酸化すると紫になる揮発性の液体がしみ出てくる・・と推理
それにしても動作の説明はむずかしいなぁ
>>322 同じくすごい表紙のテキスト買ってしまった
>>325 説明乙
確かにムズかったね
おいらも「新・3ヶ月トピック英会話」 買っちまったよ
スキットの最後の意味が分からなかったよ。 「今忙しい・・・」がジョークの内容かと思た。 テキスト読んでやっと理解。
米国人は、いつもこんなくだらない会話をしているもんなの?
昨日の、"nothing up my sleeves" の upのニュアンスがいまいちわかんなくてググッてみたら これで「タネも仕掛けもありません」みたいな手品の常套句なんだね。
そでの上(うp)には何もない(nothing)=何も隠してない
332 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 17:24:36
>>329 いや、このスキットの設定は非日常的だよね。
もうちょっと普通の状況設定で、講師の英語の発音がよくなれば最高なんだけど。
333 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 20:01:02
>>329 俺は、中学生の時、アメリカ人は
This is a pen.
と言っていると思っていた。
334 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 20:02:33
>>333 冗談で言っているとしたら、非常につまらないし、
マジメに言っているのなら、バカそのものですね。
つまり、いずれにせよ、アンタは本当にアホですね。
もうあたしはどうしたらいいかわからない
335 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 20:11:27
>>332 K南の英語はロボットが話してるみたいだ。感情も入ってないし。
>>335 だから、自戒も込めて
我々には
「感情を込めて」と言ってくれてるのだよ
>>330 同じ事したよ
>>329 アメリカ(特に大都市部)では、パーティーはよく行われてるみたい
日本で仕事以外のパーティーというと、知ってる人同士の場合が多いけど
あちらではいろんな形で人が集まる。社交的な会話の潤滑剤として
山のようなパーティージョークが生まれたんだと思う
ジョークばっかり言ってる人が、この間のモノローグにあったみたいに
書斎はとんでもなくインテリだった・・っていうのはありがちらしい
ジョークのリスニングってやっぱ難しいいよね ドラマ見てても、ジョークの所で 何がおかしいかわからない 前後の文脈をはっきり捉えないと ジョークだとわからず???になっちゃうw
日本のジョークでさえ笑えないときがあるから ましてや英語。
340 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/05(木) 12:24:56
ましてやダンのジョークはどうもつまらないらしい。 来週はそのつまらないジョークを聞かされるのか。 アメリカのパーティではありがちなことかもしれないけど。
341 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/05(木) 12:38:45
イントロなんて言ってる?
342 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/05(木) 13:18:09
ダイアローグがつまらなすぎて、挫折しそう
続きが気になるように工夫してる感じはするけどね〜 今月は全部トリック絡みのダイアローグなのかな
まあ学習素材の内容として 学習効果を上げる単語、表現、文法を踏まえながら 内容もここまで工夫してるんだから、十分だと思うけど てか、徹トレで内容云々言うなよ! ここはブートキャンプなんだぜ
タッド:わかったよ。聞く事にするよ。どういう冗談なんだ? ダン:布団がフッとんだ! どうだい、笑えるだろ!ハハハハハハ!!! タッド:Go Away!!
ダンは学校に通う娘がいるような年なんだよなあ
knock knock のオチは、横山ノック
キーワードを拾ってみた: ・講師の発音が全然駄目 ・スキット(ダイアローグ)がつまらない ・登場人物が非常識、不愉快
>>349 どうも上級から入門、徹底に頭の変な奴が流れてきてるみたいだよ
>>350 徹底はやっと落ち着いたスレになったと思ったんだが・・・また?
「ロッカールームまんが」がおもしろいです
353 :
工事中野郎 :2007/07/06(金) 12:43:26
荒らしで困ってるならいつでも呼んでくれ、力になるぜ!
354 :
工事中野郎Aチーム :2007/07/06(金) 12:46:45
スジさえ立ちゃあ何でもやる命知らず、俺達、特攻(ry
355 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/06(金) 13:59:16
すごい早口だった・・ 今日の音読 (@_@; 今年度は風邪テーマが多いですね
英検3級レベルのおれにはあまりにもキツい・・・・。 でもがんばるお。(`・ω・´) シャキーン
上の方で出てたのでレスしますね チェックよろしくお願いします You're listening to NHK's English conversation program "Let's Practice!". I'm your personal English trainer, Keinan Iwamura. Hi, Greg Dale here, wishing you great progress and lots of fun. Hello! This is Julia Yermakov. Enjoy the process as you strive for excellence. It's a 15 minutes program. So I want you to give us your full attention while we're on the air today. Are you ready? Here we go!
360 :
359 :2007/07/07(土) 01:47:25
あっ a 15 minute program でした><
(4)Superstition にある But I notice that I sometimes act as though I were. の 文法構造がよくわからん・・・。とくに後半の as 以下。 どういう風に分解したら訳例のように訳せるんだろう・・・
>>361 But I notice that I sometimes act as though I were(superstitious).
as though以下仮定法過去
>>362 レスありがとうございます!!
仮定法過去なんですね・・・。どうりで解らないわけだ・・・。
やっぱり英検3級レベルのおれには徹トレはキツい・・。
でもがんばる。(`・ω・´) シャキーン
でもなぜ「as if」と言わずに「as though」と言うんだろう・・・ 意味合いが違うんですかね?
>>364 同じ。
会話ではas ifの方が多く使われるかも・・・
といった程度の違いのよう。
366 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/07(土) 10:46:51
飯田が結婚するそうだ。イヤな予感がする・・・
367 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/07(土) 11:47:18
368 :
しょうが :2007/07/07(土) 14:54:18
飯田さん、結婚おめでとう。 次は、『吉澤ひとみ』さんと『えなりかずき』の番ですね。 二人は、いつ結婚するのでしょうか。
369 :
しょうが :2007/07/07(土) 14:55:22
369>本人である証明です。
>>365 なるほど。意味的な違いは無いわけですね。
ありがとうございます!
グレッグってジローラモだろ
ケロッグってパンナコッタだろ 3日分復習したらおなかがすいた ふたりは別人だーよ
土曜日のを今終えたけどディクテーションは全部難しかったな 舌の先にデキモノが出来そうだ あぃうぃしぃ うどぅん てぃしんぐそぅ ぱぁすぅぬりぃ 滑らかに言えるようになりたいっ!
374 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/08(日) 22:54:58
その幼稚な発音の日本語表記をやめろって言ってるだろうが。
今月から始め、1週間この番組にまじめに取り組んでみました! 金曜がキツいですね。そのかわり木曜はラクです。
376 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/09(月) 00:54:27
んなこたぁない
俺は土曜日がきつい 2問目のディクテーションがなかなかできないし 3問目も問いには答えられるけど、文意だいたいしかわからん まあ、金曜日がきつくないのは、シャドーイングに慣れたってことと まじで覚えるまでは復唱してないからだけど
英語初心者な俺は月-木のディクテーションが大助かり。 ひとつのキーワードを軸にして3種類の例文が出る。 書いて覚えたあとは何度も録音を聞き直す。 或いは日本語訳から英文を作り直す練習をする。 思うに、これTVの10分枠でやったらどうだろう。 映像がつけば更に記憶に残りやすいのではないかと。
>>378 そうですよね!私も今日のダンのギャグには大笑いしました。
Hah!って大うけですよね
trees are fun to crime ???
ニンフイタンカンチンマ?
knock-knock jokeってアメリカでは定番のジョークなのに まわりの反応がまぬけすぎる。
角オナの話?
Theresa Fantaclime ( Trees are fun to climb. ) って・・・ このノックノック・ジョークはNHKが考案した新種のつまらないジョークなの? それとも、英語圏のどこかにもともと有るつまらないジョークなの?
仕事しろ
ノック ノーック フーイズイッ? ハーイ アイム マツオ・キームーラー
シェリー達の口の wwww がなんともいえない
今月の絵、とってもいい感じ knock knock jokeを自分で作ろうと思ったら なかなか難しい:
>>388 あれって、名前→文章になってて
文章の内容が面白くなかったら、ダメなんだよね?
Trees are fun to climb.の何が面白いのかやっぱわからん
それとも名前→文章というだけで、駄洒落効果があるのか?
今日一番難しかった発音「Hah!」だった
>>389 388です(^ー^)
テリーザのは駄洒落効果オンリーのパターンみたい
knock knock jokeのサイト見ても、どこが洒落なのかすらわからないのが沢山・・
文(Trees are...の部分)を思い浮かべられないから・・
でもHah!はうまく言えたよ
日本語だったら 水田真理 → 水たまり みたいなもんか
浅香唯→朝カユイ
393 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/10(火) 10:46:01
馬場文→ババ踏み みたいなもんですか
彼の→枯れ野 みたいなもんですか
花津真理 → 鼻づまり みたいなもんでありますか
笑点みたいな感じだよね。 「まず、みなさんは扉を叩いて下さい。私が『だれだい?』って聞きますから、そこで一言」
「コンコン」 「だれだい?」 ↓オチはまかせた
「○○とかけて何と説く?」「その心は?」みたいな定番でしょ。
7/10のスキットで I think I'd get a chuckle out of it.... とありますが、この「out of it」って何を表しているのかよく解りません。 「it」はたぶんノックノックジョークのことだと思いますが、「out of」は何に かかってるのか・・・??「chuckle out」という熟語でもあるのでしょうか?
>>399 普通にit→knock knock joke
out of〜 〜から、ために(原因・動機)
out of itはgetにかかって、
私は(娘の)ノックノックジョークからくすくす笑いをgetするだろう
>>400 レスありがとうございます。よく解りました。
「out of〜」をこれでひとつの熟語と考えずに
「chuckle out of〜」とか「chuckle out〜」ではないか?と
考えてしまっていました。なるほど頭がスッキリしました。
まるで釣りのような、ありえない質問だな。
404 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/11(水) 16:01:05
out of question!
405 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/11(水) 17:56:34
7月10日のスキットで、we all nearly fell off our chairs laughing. (笑ってみんなイスから落ちそうになったんだよ) とありますが、we all laughed and nearly fell off our chairs. ではダメですか? laughingとing形になって文末にある のがわかりません。 どなたか文法的にご説明いただければ幸いです。
406 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/11(水) 18:25:41
>>405 そう変えてもかまいません。
で、laughingとあるのは分詞構文で、副詞的につまり動詞を修飾して、〜しながらという意味になります。
例:He came into the room smiling. 彼は微笑みながら部屋に入ってきた。
>>402 釣りじゃないですよ・・・・。
基礎2、レベルアップ、英入、徹トレとやってるんです。
徹トレが自分のレベルに合ってないのはわかってるんですが、
どうしてもやりたい衝動にかられて今月からやってます・・・。
>>399 そこの音読を彼らの様に言うの難しくなかった?
I think I'd get a chukle out of it if I heard it from our daughter.
チャコラウタビッティフ って…。
このoutは自分の中から外に出るって感覚だと思ってたけど。
409 :
408 :2007/07/11(水) 20:45:11
そうそう、ifとIの間に少しの間があったんだよね。 普通、if前で切らないか?
>>408 難しかったですよ。って言うか何度練習してもうまく言えないです。w
もし目の前の相手がこの言葉を口にしてもわたしには絶対解らない
自信があります。w
of とitがつながっていて、ifの前で一息入っているようには聞こえる 後ろの方のをチェックしていくと聞こえ方が違ってておもしろいよな スピードによっても変化するんじゃない?
412 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/11(水) 21:15:46
>>406 さん、
ありがとうございました。 分詞構文はどうも苦手で出きるだけ使わないようにしていますが、それでは駄目だと反省しています。
そ それは分詞構文ではないぞー と一応言っておく
>>409 子音(破裂音)+母音で単語が続くと
意味に関係なく、リンキングして発音する
場合が結構から、厄介だよな
>>413 確かに分詞句になってないから分詞「構文」ではないね。
ただfallという動詞にかかっているから働きとしては同じ。
むしろ例文の方が不適切か。この場合smilingはcomeの補語になっているものな。
なんか It's a 100-foot drop to jagged rocks bellow がうまく飲み込めない feetでなくfootなのもちょっとびっくり。「feet」という単位だと思ってた。
>>416 漏れも「え?foot?」と思って辞書で調べると・・・・
>前位修飾では常に foot : a five-foot-deep river 深さ5フィートの川。
>あとに何も伴わないときや「数詞+inch(es)」を伴うときはfeet : He is five feet./He is five feet two inches.
(ジーニアス大辞典より)
だってさ。めんどくせー
418 :
408 :2007/07/12(木) 10:08:23
>>408 自分もその分難しかったー。
自分で言うとthink, get, heard, daughterが強くなるんだけど、手本はI, get, I, ourが強かった。
よくみるI think〜の文もIとthinkと、どちらを強く言うかでニュアンスが変わるんだろうな。
自演と聞いてとんできました
She is seven years old. She is a seven-year-old girl. 数詞+名詞(ここではyear)が他の名詞を修飾する場合は単数形を用い、複数形にはならない
>>406 >laughingとあるのは分詞構文で、副詞的につまり動詞を修飾して、〜しながらという意味になります。
補語で主語を修飾する現在分詞ですよ。
422 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/12(木) 13:39:50
>>421 補語で主語を修飾するという意味がわからないけど、fallという自動詞が落ちるという意味で補語を
取ることは考えにくい。だからこの分詞は副詞的に働いていると見るべきだと思う。
補語を取るのは、be動詞やbecome、get 、come、 goなどの不完全自動詞の場合だろう。
>>420 それは先月習ったけど、「feet」が単位だと思ってたから、
単数形も複数形もないと思ってた。
キログラムはどうなんだろ。
1 kilogram で 2 kilograms で 2-kilogram?
>>416 の御方
below もついでに覚えてくだされ。
425 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 00:41:14
月曜日のDon't any of you know Theresa Fantaclime?はDoesn'tにならないのかな?
複数形にはdoesは使えません
427 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 01:30:22
anyは複数形? てっきり口語表現でDoになってるんだと思った
youが主語でしょ。単数とか関係ない。
へー、youのそんな使い方もあるんだ。
とりあえず何度かやるとシャドウイングはスムーズにできるようにはなった。 しかし冷静に考えてみると、日本語でしゃべる時にそれほどスムーズに言 葉が出てこない現実を考えると・・・・英語で出てくるはずがないなorz やっぱり女みたいにおしゃべりじゃないとノーマルスピードで発話するのは 無理だなw
(3)〜〜not as nervous as I am. オーバーラッピングで大汗かいた
今日の There is quite a big crowd out there, のoutってなに?よくわからん
外には(会場には)、という意味でのoutじゃね? outが単独でどうこうというよりも out thereというひと固まりでよく出てくるよね
>>432 以前(5/11)、「Subway」っていうタイトルで
They's considering building a subway line out here.
っていう文章出てたね
この時もoutは日本語訳では特に訳出されてなかった
■out here : オーストラリアで(英辞郎より) おいおい
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/14(土) 13:12:30
土曜日のリスニングテキストは昨年の方が、実践的(TOEIC的)で良かったのに、 なんで変えたんだろう。
>>437 去年の後半の良かったよね
今年度も前半はディクテーションでリス力アップしてから
後半は以前の形式になるのかな〜と思っているんだけど・・・
今年度土曜のLL&Aのダイアログとモノローグは質高いと思う
コソーリ 359を修正 here. Wishing program, so I want on air オンエアorz
440 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 00:30:50
いい番組なんだが、スキットの内容をもう少し実生活でありそうな場面にしたらもっとよくなるね。
別に440の実生活に合わせてるわけじゃないから・・・ いくらでも応用がきくんだから、偉そうなこと言わないで練習した方がもっと上達するよ。
テキスト47ページで >they always seem too rushed to be of much help. ってありますけど訳文だと「忙しすぎて役に立たない」 とあります。でも英文にはどこにも否定を現す単語が ありません。これはどう解釈すればよいのでしょうか・・・? 直訳すると「彼らはいつも忙しすぎてとても役立つように 見える」ってなるような気が・・・。
443 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 02:12:50
>>442 釣り?
too・・・to〜〜は、〜〜するにはあまりにも・・・だ、つまり・・・すぎて〜〜じゃない(できない)という意味。
だから、訳文はおかしくない。
>>442 too … to 〜 で「あまりに … なので 〜 できない」の意味になります
This problem is too difficult for me to solve. (ロイヤル)
かぶってしまった 442頑張れ
>>443 >>444 >>445 ありがとうございます・・・。釣りではもちろんありません。
too…to〜という構文があるわけですね。文法書をしっか
り見てみます。
英文をどう分解すればよいのか常に混乱しています。
tooはrushにかかり、toはbeにかかってるのかと勘違い
していました・・・。
徹トレはやはりわたしには無理みたい・・・。orz
>>446 文法書で見つけました(ハーベスト)。
I was too sleepy to study.
This question is too difficult to answer.
つまり
>they always seem too rushed to be of much help.
は「役立つにはあまりに彼女らは忙しすぎた=忙しすぎて役に立たない
という意味になるわけですね。
ありがとうございました。orz
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 03:57:56
too-to-構文知らないなんてどんだけ義務教育無視だよ? って中学じゃなくて高校だったっけ?
>>448 もうだいぶ歳食ってますので十何年も前に
習った英語なんて覚えてないんです…。orz
450 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 04:56:37
いくら昔だからって九九を忘れたりはしないだろう。それと同じぐらいの衝撃。 というか、聞く講座間違ってねえ? 煽りじゃなくて。
>>450 ええ、もうやめようと思ってます。orz
このスレのみなさんありがとうございました・・・。
452 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 05:23:24
>>451 族基礎英語くらいから始める方がいいよ。遠回りに見えても。
>>452 はい、基礎2・レベルアップなども同時に今やっています。
どうしても英語ができるようになりたくなったので4月から
英語の勉強を始めたのですが結果を焦って少し背を伸ば
しすぎたようです・・・。(徹トレは今月から)
もっとレベルあがったらまたお相手してください。。。
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 06:13:25
素直でよろしい! 応援してるから頑張ってね。
too-toを知らなかったくらいで徹底諦めるかなぁ。 そうやってひとつづつ覚えていけばいいだけじゃん。
456 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 06:54:09
この講座の場合は筋トレのつもりで受けたほうがいいかもね。 文法についてはレベルアップ英文法があるからそこで勉強するとか。
rushed、hurried、under 俺にとっては辞書を引くきっかになったいい例文だった
458 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 09:09:20
使い方次第ではありますが徹底トレーニングだけで 英語上達できると思います。 このテキストで(繰り返し、暗誦、和⇒英)などを やっておけばよいですね。 補足としては単語を別のテキストで覚える様にすれば。 2年でTOEIC 800点はいけるのではないでしょうか?
フル活用できれば900以上(いやもっと)行くのでは? 俺は850だがテキスト半分くらいしか消化できてない気がするし、ケーナン先生の要求水準「口から自然に出るようになるまで音読を繰り返しましょう!」や暗誦は3%くらいしか達成できてないよ フル活用できるようになるまで何年かかることやら
460 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 11:01:10
>>459 リスニングパートはほぼ満点取れるようになると思う。
トイックの会話は徹底より少し早い程度。はっきり発音するところは同じ。
でリーディングは?
文法・語法問題は多分満点いける。
というか、徹底は高校英語の文法・語法の勉強に最適。
暗誦可能な単文が満載だからな。これを暗誦・暗記するといい。
残るは長文問題。これは別の教材が必要。
で、徹底やりこんで、難点までいくか
Lパート:400/500
Rパート:文法・語法問題240/300,長文問題120/200
で合計最低760点は取れるはず。
徹底トレーニング英会話 「ゥレッツ・プラクティス」のー時間です
462 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 12:29:49
少しぐらい解らないところがあるからといって、この講座は無理だとかはナンセンス。
もし、全てを理解できるのだったらこの講座を聴く必要がないということになり、
次は英会話上級とかビジネスイングリッシュに移ればいい。 だから
>>453 さん、
頑張って覚えてください。
>>460 ごめん、徹底トレだけというのは言いすぎだった、受ける前には問題集で一通りの対策はしている。
でも普段の勉強はこのテキストと辞書だけ。英英も含めできるだけ2・3冊は引くようにしてる。あとテキスト無しで上級やビズネスを聴いて、完全には聞き取れないにしろ英語の話題に慣れるようにしてる。
しかしテキスト消化できてるとは言えない、ページめくりもやってないし。Sのうち復習しようと思いつつテキストが溜まっていく。
464 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 13:11:39
バカは徹トレを聴く資格なし。
465 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 13:18:44
バカだから徹底的にトレーニングをしなければいけないのじゃないかな。
>>464 さんのような利口な御仁はトレーニングの必要はないでしょ。
ちょっと背伸びするぐらいのレベルの講座をやるのがいいと思うけど、 too〜toがわからなかったということは、他にもわからないまま消化したつもりになってる文法や表現が たくさんあるはず。 この講座をやめる必要はないが、下の講座も同時にやるといい。平行して文法賞なども数冊やることが 最も重要かな。
too〜toさんの場合、調べ方にも非常に問題があると思うけど too〜toの用法を見つけられないというのがよくわからない いずれにしても、まずは土・日の2日間で 薄い文法書を一度一気に読まれたら、どうだろう? あとは、基礎英とレベルアップ英文法と平行してこの講座頑張ったらいいと思う 勤めながらだととてもハードだとは思うけど 無理ならやっぱいったん徹底から撤退するのもひとつの考えだとは思う
基礎は大事だからな。 うちの妹も1級受かった後も基礎英語聞いてるよ。
児童英検1級だけどね。
いや、あの英検1級ですよ。 妹がいるのは嘘だけどね。
471 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 17:12:52
>>467 >too〜toさんの場合
これ、名前になっちゃったよw
これからコテハンにしても面白いかも
472 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 17:25:18
Hurray for Mr. Too to!!
いや、あの英検1級ですよ。 妹は49歳だけどね。
474 :
Too〜to・・・ :2007/07/15(日) 17:28:35
余計なお世話なんだよっ!
475 :
So〜that・・・ :2007/07/15(日) 17:31:37
だよな!
476 :
So what! :2007/07/15(日) 17:34:22
まったくだ!
まぁしかし暑くなっただけでなく、蒸し蒸ししますな〜
478 :
the same〜as・・・ :2007/07/15(日) 17:48:29
こんな時はビールに限りますな〜、明日も休みだし、ぼちぼち飲み始めるとしますか〜
479 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 17:53:32
バカが集まるスレはここでつか?
↑なにも思い浮かばなかったから妬いてるんだろww かわいいやつw
481 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 18:20:18
バカが集まるスレはここでつか?
もう呑み始めてますぞ! まずはドラフトワン
つまらん、熟語ばかり並べおって それでも、お前ら徹トレ生かあ?
ジュリアおばさんとグレッグおじさんではグレッグおじさんの方が速く話す。
ケーナンブートザキャンプ 試しに来月聴いてみることにした
486 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/15(日) 21:57:54
487 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/16(月) 00:36:45
>>485 根性ないのは分かってるから8月になったらすぐ弱音or逆ギレ見せてくれ
489 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/16(月) 14:44:27
>>485 できればCD購入して1〜10のトレーニング法を行い、暗唱までできたら、
すごいと思う。
そこまで出来る人は少ないと思うが。
490 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/16(月) 17:05:47
日本語をペラペラの外国人に秘訣を聞いても、 とにかく文章を丸ごと覚えるという意見をよく聞くものな。 暗唱が外国語の上達の秘訣であることはまちがいない・・・だろ。
491 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/16(月) 22:56:34
>>489 1〜10のトレーニング法を正確に実践しているわけではないけど、音読・シャドイング・オーバーラッピングを十分やって
最終的に暗誦できるようになるまで練習している。
数日後には忘れてはいるけどね。
過去2年間この練習を繰り返した。
成果は。
短い文章。例えばディクテーションの問題文などは一回聞くと暗誦できるようになったよ。
テキストの巻末にあるLet's fill in the brankの文章なんかも、一度読んだだけでテキスト見ずに暗誦できる。
>>491 やっぱ地道な努力だな
スキット2年分暗誦できるまでやった知り合いがいるが
やっぱあんたと同じ、短文ならすぐ覚えるよ
日本語なら短文聞いてすぐなら言えるじゃん
あれと同じ感覚だ
今日のスキットの最後の文 You could fall 50 feet to the floor of the box! は、「f」音の発音連発で難しかった
494 :
485 :2007/07/17(火) 00:20:11
今日やってみましたよ。 テキスト持ってないけど三回聴いたら全部聞き取れた。はず。 英語を話す機会がなく今のところは本が読みたいだけですが この番組は多読速読するにもよさそうですね。
テキストを会社に忘れてきてしまった。 放送聞いてもスキットの内容がいまいち理解できんorz ロープはどういう状態で天井に着いているんだ?? 英語の聞き取りよりパズルの正解が気になるW
ロープが吊るされている事を知らない先週の時点で 必死にパズルの正解を考えていた俺はアフォすぎる
2本のロープが結わえ付けられてるのが、話のような金具ひとつなら 2本とも手に入れられる。先読んでないから展開がよくわからんが。
So you have a rope going from the ceiling to the hook?
499 :
498 :2007/07/17(火) 15:27:14
途中でエンターキーに触れてしまった。 これは知らないと出てこないな。
500 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/17(火) 15:47:28
ロングマン英和にある例文 The valley goes from east to west. (谷は東から西に向かって伸びている)
501 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/17(火) 16:07:38
>>500 は訂正させて下さい。
例文はSR-E8500電子辞書の英和活用大辞典(研究社)です。
502 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/17(火) 17:46:37
縒られているロープをほどくというのはいいアイディアだと思ったのにな。 まだ正解がわからない。
503 :
497 :2007/07/17(火) 22:42:27
誤字があった。「話」は「輪」の間違い。 丸い金具に2本とも縛ってあるのなら、答えは誰でもわかるよね。 ロープの下端同士を結ぶ→ロープを上る→もう一方のロープを切る→輪に通す→ ロープで輪を作る→下に降りる→輪を切る これで2本をつなげた状態になる。
惜しい!
ロープは天井から生えるように下がっているのダ なぜ知ってるかっていうと、先週の水曜日に先が知りたくて 日本語文だけ全部読んじゃったから
どうしても動作の説明が難しく感じる・・・ のでロープを実際に使って暗唱だ あと英語版の「Origami」「Yukata」のテキスト本がすごく気になってる 箸の正しい持ち方とか説明できる気がまったくしない
天井に金具がないのなら、ロープを天井に短く残して切って、金具の代わりの輪をつくるのか?
ロープで首吊りしてあの世へ脱出とか?
509 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/18(水) 17:48:55
今日は久しぶりにディクテーションがボロボロだったorz 最近調子良かっただけにショックだ (2) weren't は (w)音以下分からず、wouldにしてしまい、もちろんoffendは原形のまま during the は dur が聞こえたから、 said your のリンキングに聞こえ (後で見るとmeetingの前置詞ないじゃんってことなんだけど) 最後の ,were youは付加疑問なんて全然頭をよぎらずon youとして爆死orz 出来上がった文は文法的にも意味的にもめちゃくちゃだったorz (3)も intensioはtensionは聞こえて、その前に何か付いてるなまでわかったけど 迷いに迷ってattensionとしてしまった was toは全然思いつかなかった(日頃あまりお目にかからない用法はピンとこないorz) 久しぶりにパトラッシュに会いに行きたくなりました
>>509 今日のはちょっとハードル高めだったね。
今夜も声出して頑張るぞぉ
耳で聞くのが厳しければ、日本語訳を参考に。 予め何について喋ってるか判ってるだけで随分楽になる。 確かに日によってレベル違うね。難しい日は新しい英語を覚える日。 むしろ一発で判ってしまった日は「損した」と思う。
512 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/18(水) 20:23:39
>>511 日本語訳見たら、めちゃ簡単になる
ていうかリスニングじゃなくて、英作文の答え合わせになるじゃねえか
賛成できんな
one's intention is(was) to doで Oは〜するつもり(だった)、というのは決まった言い回しなんだね
ダイアログからLet's Listen and Writeまで、最初のフレーズで
ディクテーションやってるけど、今日のはキツかったあ。
2度目、3度目のリピートのところでやっと何とかなった。
>>512 の言うとおり、日本語がわかったらやっぱり簡単になって
しまうよな。
515 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/19(木) 01:34:57
日本語を見ないでbossを正しく聞けた人何%くらいいるんだろ? 新しいバーがどうにかしたのかと思ったよ
bossが分からなかった人はほとんどいません Naw. ノーのとこがナーにしか聞こえない
517 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/19(木) 05:36:35
そうなのナー
518 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/19(木) 07:15:04
ページめくりの(15)の文章はけっこうややこしかった。 Someone seems to have called, but they didn't leave a message. someone は単数なのに、受ける代名詞はtheyでそれがa message(一つのメッセージ)を残す。 日本語とは言葉の感覚が違うよなあ。
確かにネー、やっぱりsomeoneとかeveryoneはtheyで受けるのが普通なんだよね。 学校英語を習ってきたせいで抵抗があるが
Julia Yermakov が「ジュリア由美コップ」に聞こえてしまう
>>512 別に難しいことをするのが偉い訳じゃない。
耳だけで厳しいなら日本語読んでおくが吉。
耳が慣れてきたら読まずにチャレンジ。
>語の聞き取りよりパズルの正解 そもそも状況がまだ理解できない。 cubic room でドアがあるのと 天井から50ftロープが垂れ下がっている状況で、何を工夫しようと しているのか。
ドアのそばのフックに結んで、100フィート下の地面に降りるための ロープを作ろうとしているんだよ
この講座土曜日もあるのが、きついような嬉しいような
525 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/20(金) 07:34:18
>>524 日曜日の復習も聴いたら1年で約40時間よけいに勉強できるよ(^_^)v
526 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/20(金) 08:40:23
>>522 スキットの流れからいって、天井から釣り下がっている2本のロープを切り落とし、
これを繋いで一本にし、それを部屋から垂らして脱出することは間違いないだろう。
問題はどうやってロープを2本切り落とすかだね。
527 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/20(金) 08:55:12
>>523 ,526
ありがとう。ようやく飲み込めた。
528 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/20(金) 13:08:33
Fatherのシャドウイングで ヤマコフさん、 He has very clearのveryをとばしてました
>>528 たまにそういうのあるみたいだよね
どこだか忘れちゃったけど
たしか7月号のCDのディクテーションで
sheをheって言ってたやつがあったわ
530 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/20(金) 13:24:32
>>528 読む方にとってもハードな一日だったんだな。
先週の復習をする時間がないくらい。
>>528 よけいな形容詞・副詞(句も含め)省略して覚えるのもテクニックだぞ!
とりあえず、忘れてしまうような言い回しの場合に俺は良くやるw
でも、コピペ編集じゃないのがエライと思う。
発音って微妙だから1回目と2回目のフレーズでは聞こえ方が違うこと
も多いので参考になる。
>>529 >sheをheって言ってたやつがあったわ
俺も一瞬、江戸っ子?と思ったw
532 :
531 :2007/07/20(金) 15:03:51
間違えた。 俺が気になったのは、he →sheに聞こえたフレーズです
読み上げのパターン変わったね。5回?いや6回読んだ?
頭で先週分から1つ選ぶ復習がなかったな
become obbsessed with 〜 ってbecome要るの?
ビカム+ホゴノコウブン
become がつくと begin(began) to be の意味が加わる
become obsessed withでイディオムみたいに覚えさせるのは間違ってると思った。 obsessed withでOK。 becomeを受動態ってのも妙。
539 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/21(土) 09:28:55
>>538 >becomeを受動態ってのも妙。
become+形容詞で・・・の状態になるだから、これは受動態ではなく、
過去分詞の形容詞的用法と思うが。
He's become obsessed with Dan's escape puzzle.
541 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/21(土) 14:58:16
He's = He is と思っているわけだw
542 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/21(土) 17:26:33
この講座を聴くに値しないバカが紛れ込んでいますね。 バカは、基礎英語からやり直してください。
542の後に書き込むのは気がひけるが 今週もディクテーションいまいちだったなあ (1)はrestrainがわからなかったorz ハウドレスストレインと聞こえて、?だった ハウドレストレインだとわかったんだろうけど restrainは別に和訳、英訳すぐできる単語なのに、 あまり耳では聞いてないからかなあハァ (2)はrighをlikeと書いたし、negativeがネゲレブと聞こえて、?だった ついでに言うと、Listen and answerも答えになった選択肢(A)の even begun yetが???だった。で、答え見て、え〜!って感じだったorz
544 :
543 :2007/07/21(土) 19:25:15
今日のケイナンの最後の言葉 if you stumble,just get up and start moving fast なんたらかんたらは 今日の出来にあまりにぴったりの言葉だったので、胸にしみたハァ
545 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/21(土) 20:04:30
>>543 俺も今日のディクテ難しく感じたな
特に(2)の一発目の速いやつは全然聞き取れなかった
その後ジュリアさんの音読でようやく聞き取ったよ
まあ、ボチボチやっていこうや
英式発音版徹トレも作って欲しいな。
>>542 で、おまえはどのくらい英語ができるの?
人をバカにするくらいだからこの講座は完璧なはずだよな
なら上級やビジネスへ行けよ。
ここはおまえみたいな完璧な人間が来るスレじゃないよ。
548 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 06:40:43
別に542は自分のこと完璧だとか書いて無いじゃん。
549 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 11:28:49
今月はDQN会話もなく良かった。 来月もこの調子で頼みます。 というか、この内容だったらビジネスより上じゃない? スピーキングに関してだけだが。
550 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 11:34:14
ページめくり練習はいいね。 英文を見ればわかるけど、じゃあ英語で言えるかというと出てこない これがイライラするんだよな やっぱり、何度も何度も刷り込んで覚えるしかないんだろうな。 岩村式トレーニングブックも買ってしまった。 レッツスピークのベストセレクションもよさそうだし、時間が足りない!
おいらはスキットとディクテーションを元に練習。 まるで時間が足りない!
553 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 16:40:37
>>547 のおバカさんへ。
この講座を聴くに値しないバカが紛れ込んでいますね。
バカは、基礎英語からやり直してください。
554 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 18:05:15
みなさんどうやって視聴してますか? 自分は学生なんですけど、バイトから帰ると24時すぎてたり 毎回同じ時間に聞けないんです。 CDも高いのであきらめています。 なにかいい方法はないでしょうか?
555 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 18:21:47
556 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 18:24:54
>>554 私は放送は殆ど聴いていない。CD買って毎日やっている。
決まった時間に放送が聞けないという理由からだ。
生放送の醍醐味はないけど、放送の内容は全て網羅。
しかもmore reading out loudなどオマケもついている。
音はクリアだし、便利。
使いこなせば1500円分の価値はある。
昨年・一昨年は聞いたの?
聞いてないなら過去分がCDブックになって出ているからこれで勉強するのも一手だな。
一年分が2千円ぐらいだから、これなら安い。
557 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 18:30:17
俺はLets Listen and Write!の文章を日本語→英語の順にノートに書いている。 1年で重要表現集が完成する。日本語を見て英語が言えるよう練習する。
>>554 ハードオフで500円のチューナーと4000円のVHSデッキ買って録音
そろそろ 本年度分の放送は全部録音しているが お前の態度が気に入らないから上げてやらない と言う奴が出てきそうだw
560 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 19:23:37
本年度分の放送は全部録音しているが お前の態度が気に入らないから上げてやらない
聴くに値しない人間て・・・ 呆れた
563 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 22:49:06
565 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 00:46:02
この講座を聴くに値しないバカが紛れ込んでいますね。 バカは、基礎英語からやり直してください。
Dan役は日本人だよな?
567 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 08:15:02
>>564 それ以外に、
@英会話レッツスピークベストセレクション
徹底の前身、レッツスピークの02から04年のスキットを集めたもの
A岩村式 トレーニングブック英文法編
昨年度の文法コーナーの纏めだな。
いずれもCDブックで2千円ちょっと。NHK出版だよ。
568 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 08:16:18
コーナンは商売上手だよな(誉めてます)。
569 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 08:20:00
ケーナンね。
ソーナン?
571 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 12:23:24
今週はThe Solutionか
573 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 23:21:46
はじめまして。私は3年前からこの講座を聞き始めた者です。 しかし、過去のテキストを見直すと消化不良の部分が多く見つかりました。 それで今年度は5月まではラジオ聞いていましたが、 6月から今までの復習をしようと思って、05年度のレッツスピーク、06年度の徹トレ を勉強し直してます。一通り復習したらまた戻ろうと思ってますが、意外と忘れ てることが多くて四苦八苦してます。この分だと皆さんと一緒にラジオ聞きなが ら徹トレ出来るのは9月くらいになってしまいそうです。 皆さんは過去のテキストはどのくらい覚えていますか?特に 金曜のスキットは丸暗記するくらいじゃないとやる意味ないと思うんですが、 どうでしょうか?私はipodに入れて通勤途中電車の中でシャドウイングしてますが なかなか覚えられず困ってます。
574 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 23:25:52
流れ切って悪いけど ロープのパズルの答えがよくわからない 輪っかにしたロープでどうやって下に降りるの?
576 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 23:58:52
>>573 俺もこの講座3年目だけど、正直なところ消化率は50%くらい?
あまりついていけてないよ…
577 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 00:55:24
>>573 復習は大事だと思う。
私もあなたと同じ状況で悩んでいる。
適うことなら一日中英語の勉強ができる環境に1年いたい。
毎日徹底のラジオを聞き、そして過去のスキットを復習。
全て暗誦できるまでになる。
こうすれば英語力は相当程度アップ。
あなたの努力の方向は間違っていないと思う。
ちなみに
>>491 も参考に。これ書いたのは私。
579 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 12:43:15
謎はすべて解けたのに何かすっきりしないなあ 日本語で読んでようやく理解できたのではなorz
絵があるので答えはわかるのだが、日本語英語ともにピンとこないなぁ
バカだなあ。天井に作った小さいループと、残りのロープで作った大きな輪をつなげるってことなんだから、 話はすごく単純じゃないか。
あの説明だけじゃあ、ちょっとわからんな もっとすっきりさせて!
583 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 15:44:58
絵と説明が合ってないような気がする
cut the other one a foot or so from the ceiling の構文がよくわからないんだけ a footは名詞だよね だとしたら、cut A Bっていう構文になるけど cut+人+物の構文で人に物を切り取ってやる っていうのは見つけたけど AをBのところで切るっていうのはなかった a footの前に前置詞はいらないのでしょうか? エロえらい人、教えて下さい。お願いします
a foot = 1フィート
>>583 1.カットした後の1フィートのロープで輪を作る→もう一本のロープで下に降りる
2.カットしたロープを降りてきたロープにつなぐ→再度登る→このロープの端を
1で作った輪に通す→輪に通した側のロープに体を移動(3本のロープが垂れ下
がったように見える状態)→もう一本のロープをカット
3.輪に通した側のロープを器用に利用して降りる→ロープを輪から引き抜く
4.入り口にあるフックにロープを結び、浮かんだ状態にあるこの部屋から脱出
っていうストーリーじゃないの?
>>586 すみません、ここがわかりません
>このロープの端を1で作った輪に通す
→輪に通した側のロープに体を移動(3本のロープが垂れ下
がったように見える状態)
588 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 16:16:30
>>586 114ページにはそう書いてあるね
でも本文では
1.切り離した49フィートのロープの端を輪に通す。
2.もう一つの50フィートのロープを切って、2本のロープの端を結ぶ。
3.約99フィートのロープを持ちながら、それを使って降りる。
の順になっている。
でも、真ん中の絵では50フィートのロープが切れていないのに、
2本のロープが結ばれている。つまり説明とはちがう。
>>588 本文に沿うと、輪に通した49フィートのロープをうまく利用してこれに
ぶら下がったまで、もう一本のロープをカット。
ぶら下がった状態のロープをつなぐ→降りるっていうことでは?
手が2本しかないから無理っぽいけど、窮すれば片手でロープをつな
ぐこともできるのかなw
99フィートのロープを天上の輪に通した後 どうやって、そのロープの天井側のもう一方を切り離して 安全に下に降りるのかがわからない あり得るとしたら、小さな輪にぶら下がりながら 99フィートのロープを天井接触部分から切り離す (しかも切り離した後、ロープが下に落ちないように保持しなけらばならない) 次に、切り離した99フィートのロープで輪を作る(小さい輪と大きい輪が繋がった状態をつくる) ここまですべて、小さな輪にぶら下がりながら、片手で作業を完了しなければならない 大きな輪を伝って、下に降りてから、2つある結び目のどちらかをほどく でも、こんなこと実際無理だろ それとも、もっと簡単にできるの?わからん ちなみに586さんの説明だと、天井からロープカットした瞬間下に落ちない? 輪に通した側のロープって要するに99フィートのロープでしょ なんかもうよくわからん 頭のいい人教えて下さい
591 :
589 :2007/07/24(火) 16:32:28
×ぶら下がった状態のロープをつなぐ ○ぶら下がった状態のままでカットしたロープをつなぐ
592 :
586 :2007/07/24(火) 16:40:47
>>590 >ちなみに586さんの説明だと、天井からロープカットした瞬間下に落ちない?
輪に通した側のロープは1本の状態でぶら下がるのではなく、2本の状態!
つまり、天井から垂れ下がってるロープのはN(エヌ)の形。
説明が難しいorz
すべて片手で行わなければならないけど、ダイハードの主役なら可能w
それとも別の簡単な方法があるのかな?
593 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 16:42:05
本文どおりだと空中で両手を使って全部で99フィートもあるロープを結ばなくちゃいけない。 その間にどうやって体を支えるのかといった実際的な問題が気になってしまう。 まあ鍛えていれば何とかなるかなw
594 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 16:52:46
>>592 身体を預けロープの形はN字だけど(テキストの真中の絵)、
結局1本の状態だろ
テキスト持ってるなら、見てみ
それだと、天井部分切り離したとたん、ズドンだぜ
589、590が正解っぽいな
結局99フィートのロープで輪を作らなきゃいけない
595 :
594 :2007/07/24(火) 16:54:34
身体を預けロープ→身体を移動させたロープ
596 :
592 :2007/07/24(火) 17:04:24
>>594 テキストの矢印がついてる側のロープをさらに余裕をもって下に垂らす。
そうすると、輪を通した側のロープが2本(の状態)になるよな。
その状態のロープの側に体を移動、足に2本のロープを絡めるなどして体を固定。
すると・・・・つながったロープの始点でカットできるんだが。
・99フィートのロープを輪に少し通す。 ・通す前後の部分を左手でしっかり握って輪にぶら下がり, 空いた右手でロープをカット。 ・左手はロープの端を握ったまま,通す前の部分を右手で 持ち変える。この状態では左手でロープの端を持ち,右手では ロープの同じ端から少しだけ離れた場所を握って,輪にロープを かけてぶら下がっている状態。 ・右手で握っている分を少しずつ伸ばしていき,ソフトランディング 以上が私の滑車流の解釈です。
結局 Then you use that to safely lower yourself to the floor, のところが一番肝心なのに 詳しく説明すると、長くなるから、この一行で済ましたところがいけないよな そこが一番知りたいんだから、水曜日のスキット全部使えばよかったのにな 問題自体面白かったのに、引っ張った挙句いまいちすっきりしない解答篇だったのが残念
599 :
594 :2007/07/24(火) 17:33:41
>>596 あ〜わかった!すまん。切れるよな
切った後は2本のロープを手足でまとめて握って降りるってことだな
俺がバカだった
それが一番現実的方法かあ
ただ、598が言ってるみたいに
安全に降りる方法をちゃんと説明しろやとは思う
イラストが不足してるんだな
太いロープだからこそ登れるのに、ロープにぶら下がったまま簡単に切れるような細さのロープかよ。 そんなの手が痛くて登れない。 天井に作った小さなループがしっかり結べられてる可能性はゼロ。 ロープを通して体重を支えられるほどしっかり結べない。ほどけて墜落死。
だからこそ「良く切れる」ナイフがあると説明している。 だからこそ「ロープを結ぶのは得意」と先に言っている。 実際にこのトリックの要は天井から下がったロープで輪を作るところだと思うが、 なんか焦点がボヤけてて、日本語訳を読んでさえスッキリしない。 英文は何度読んでも・・・orz
603 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 19:52:15
小屋を潰してその材料で梯子をつくって下りればいいじゃん。
テキスト無しの私にとっては loop とropeの聞き比べテストだったよ!
605 :
584 :2007/07/24(火) 20:15:22
再度の質問すみません cut the other one a foot or so from the ceiling (天井から1フィートかそこらで切るんだ) の構文がよくわからないんです a footは名詞ですよね だとしたら、cut A Bっていう構文になってしまいます cut+人+物の構文で人に物を切り取ってやる っていうのは見つけましたが AをBのところで切るっていうのはありませんでした a footの前にatとかの前置詞はいらないのでしょうか?
606 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 20:27:03
>cut the other one (by) a foot or so from the ceiling 1フィートだけ切り取る。
前置詞って省略していいの?
608 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/25(水) 00:14:07
>>577 お返事ありがとうございます。
自分のやり方に自信がなくなって不安だったんですが、安心しました。
私は英語の勉強においてこのラジオ講座一本だけにしてるんですが
それでもついていけてないのが現状です。(特に金曜スキット)
もちろん100%暗記をしている人なんていないのは分かってますが
半年前のテキストを見直すと定着率60%位です。
今この講座以外に別の参考書に手を出してもパンクすることは
間違いないので、当分はこの講座一本でやっていこうと思ってます。
>>605 いらないんだと思う
a foot or so from the ceiling で場所を表す副詞の役割をしてるんじゃ?
ディクテの(3)も同様でこちらは時を表しているんだと思う
a day or so ahead of time
高所恐怖症だったらアウトだなーとか 15メートルの箱だと閉所恐怖症の人はどうなのだろうかとか、 2本束ねて登れば、ループ作りは楽かもしれないとか考えてたら 『やる気があれば何でもできる』ってメッセージで笑ってしまった
金曜のヤツは2回前までなら常に覚えているなぁ。 前の前の前くらいで忘れる私の構造。
612 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/25(水) 11:17:16
まだスッキリしないおバカな私のために どなたか実際にやって映像upしてください(涙)。
613 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/25(水) 11:27:30
これ実演する人はいないだろ 失敗したらガクブルだよ
プリンセス天巧はこれやろうとして怪我したんじゃなのか?
まずのこぎり状の山の上100フィートのところに50フィート立法の部屋を作ってくれ。 話はそれからだ。
昨日のスキッドで質問です。 49 feet of unattached rope? や 99 feet of rope. など ofの後ろに来る名詞に冠詞がついていません。 不定冠詞がついたら間違いなのでしょうか。
617 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/25(水) 21:31:13
49 feet of the unattached rope →そのunattached ropeの49 feet 49 feet of は形容詞として機能。 theがつくとすれば the 49 feet of unattached rope
619 :
616 :2007/07/25(水) 23:18:23
>>617 ありがとうございます。
ofの後に無冠詞の名詞が来てる場合は全部その用法ですか?
この用法には何か名前がついていますか?
参考書で調べたいのですが。
>>612 まずAを登ってBを切る。
49フィートのBを手に持つ。
天井から下がったBの残りを輪にする。
Bの輪に49フィートのBを通す。
二重になったBを掴んでBに移り、縄Aを切る。
そのままBの両端にAの両端をそれぞれ結ぶ。
天井のBの輪に、A+Bの輪がぶら下がり、それに捕まっている状態。
するすると床に降りてA+Bを一カ所切ると、49フィートの縄の出来上がり。
夏休みでだれもトレーニングしてない予感・・・
>>619 617じゃないけどレスしてみる(辞書からの引用)
of[度量・単位・種類を示して][A of B]
A量のB(Bは不可算名詞)
a paint of beer 1パイントのビール
three acres of land 3エーカーの土地 ナドナド
この用法なんじゃないかと思いました
622 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/28(土) 00:40:07
金曜日の(2)Thirteenの最後の So it's as much an economic as a superstitious decision.という文は、“迷信によるというよりも経済的にそう決めてる”という訳になるのか。 economic>superstitiousで economicとsuperstitiousは同等じゃないんだね。
>>622 いま日本語文見た
なんでなんだろう・・・?
624 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/28(土) 01:49:09
俺も気になってチョイ調べたが、未解決。 意味と形から助動詞の might as well--- as ・・・ に似てる
みんなもそこ悩んだのか よかったあ。色々調べたけど、わからず 俺だけバカじゃねえのかなと落ち込んでだ やっぱわかんねえよな
626 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/28(土) 03:15:14
>>622 素直にみると同等の意味になると思うのだが
迷信的な決定であるのと同等に経済的な決定でもあるというようにな
627 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/28(土) 03:46:33
A as well as B にも似てるな、同等の形だが Aを強調
>>621 みんな英語勉強しすぎて、頭ぐるぐるしてる悪寒。
中学1(?)年で習った a cup of coffee, two cups of coffee だよね。
629 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/28(土) 06:58:22
>>622 アルクの英辞郎では
as much A as BをBと同じくらいA、Bと同じ量のA、BするだけのAとしている。
例文:It is as much your fault as mine. 私も悪いが、あなたも同様に悪い。
テキストの文は意訳で文脈から言っても誤訳に近いと思う。
630 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/28(土) 09:31:12
as much A as B Aであると同程度にBである It is as much your responsibility as mine. それは君の責任であると共に私の責任でもある。 It's as much an economic as a superstitious decision. (征訳)それは経済的な選択であると共に迷信を信じての選択でもある この文だけからいけば誤訳に近い。 ただスキットの流れからいけば、買い手が迷信を信じて選択する故に売り手はそれを考慮して販売価格等を決めねばならない、ということに。 だから、13階がないのは迷信によってそう決まっている、というよりも、 「13階は不吉」と客が迷信を信じる故に13階の売り上げが落ちるため、経営者は13回をなくしているのだ。 経営者が迷信を信じているとはかならずしもいえない。 いわばそれは客が迷信を信じているという事実を前提にした合理的決定である。 こういいたいのだろうな。少なくとも日本語訳は。 この日本語訳と整合さすには英文を。 It's as much a superstitious decision as an economic. と書くべきだった。
数字の13は不吉と言われている だからここには13階がない 13階は嫌がる人が多くて、それが値段に影響する だから迷信的なことでもあるけど、むしろ経済的なことなんだ
633 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/28(土) 12:41:40
練習したからこれから昼寝して銭湯に行こ
634 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/28(土) 14:26:10
そうだね、
>>632 みたいな訳だったらまだ納得出来るかな。
つまり、Aの位置にくる語句にはかなり(学校で習ったよりも) 強調がかかるということなのかな〜 spotlight on A! 主役はA! みたいに
こりゃ、圭南に質問すっか
as much A as B BというだけでなくAも みたいな感じで ここで言いたいのはAって感じになるのかな…。 てことは実は、not only B but also A に近くなるのか? ピンとこないな…。
OALD だと as mush は the same だもんなあ やっぱあの意訳はなんか無理ありそうだけど 曲がりなりにも英語のプロが訳してるんだかなあ あ〜わからん
聴いてみると 確かに economic は強く read out されてる…
でも訳の意味にまでなるのかはやっぱりわからない
>>636 よろ
640 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/29(日) 22:25:41
>>620 しばらく来なかったんでレス遅れてすみません。
あなたの説明でようやく霧が晴れた
>>612 です。
>そのままBの両端にAの両端をそれぞれ結ぶ。
この部分、ABそれぞれの片側の端同士を結ぶんだと思い込んでた〜。
Thanks a lot!
>>615 のこぎり山の手付け打つとこまでは済んだんだけど、
解決したからキャンセルしてくるね。
>>638 AとBは同等でいいと思うよ。
ただモノローグ全体で言えば、Bについて述べておいて
「同じくらいAなんだ」
って言えば、文法上は「同じくらい」でも、強調してるのはAだよね。
642 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/30(月) 12:03:41
今週はリスニングの復習か。 負荷が少なくて楽だけどちょっと楽すぎるかな
643 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/30(月) 16:06:49
>>622 に関する質問なんだけど(別人)
So it's as much an economic as a superstitious decision.
何でeconomicの前にanがついているのですか?
decisionが省略されているんですかね?
644 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/30(月) 16:42:14
>643 はい、そうだと思います。
NHKの他の語学講座でも感じるんだけど 十数分という時間とテキストのあのスペースのみで説明できることって限界あるよね
646 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/30(月) 17:03:07
確かに。 それでもNHKの講座は語学を学ぶ庶民にとってはありがたい存在だよね。 疑問に感じたことはお互い恥ずかしがらずにここで聞きましょうや。 知恵出し合って解決できればベスト、たとえ解決できなくても調べたり話し合ったりする中で 得られる知識ってあるからさ。
647 :
643 :2007/07/30(月) 17:38:10
648 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/30(月) 20:51:35
>>631 その理解ならば、テキストの英文も日本語訳も間違いないことになる。
きょうのディクテーは簡単すぎる。もう少しハードな方がいいと思わない?
簡単すぎる、って以前やった回のだからでしょ。 公平にみればいつもと同じレベルだと思う。
「肩の力を抜いて、深呼吸して・・・」は不要だよな。
「みなさん」もね。 この講座だけは駄目なんでしょ?
「美奈さん」と言ってるのかも。
去年の八月ごろからこの講座やってるんだけど 十月になったら土曜日のLet's listen!のレベルがあがった。 今年もそうなんですか?
たぶんそう
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 23:22:16
Let's Listen and Answer!
復習楽しいな
658 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 05:10:58
なんでNHKは事件報道しないの? あの店の店長たちは自分の店で女性を拉致して 店も顔もバレバレなのに、監禁した後のことを 全く考えていなかったなんてありえるの? なんでNHKは報道しないの?
復習するは我にあり
テキストのケイヘザリさんのエッセイは どこかに和訳ないのでしょうか…
661 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 18:36:28
ないみたいですね。 もし何か不明点があったら一緒に考えますけど。
どうもありがとうございます。 今月初めて読んでみたんですが、 自分にはスラスラ読めなくて、辞書とくびっぴき。 特に最後の段落のオチが不明で… まあ今後は努力しますが、レベルにあった 和訳か注のあるものを読んだ方がいいかもです…
663 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 19:51:25
今日の Did you ever play a musical instrument? と Have you ever played a musical instrument? にニュアンスの違いとか あるんですかねえ?
>>663 代用オッケーだから、俺らのレベルで気にするニュアンスの差はないんじゃねえの
挨拶で、while we are on the air todayと言ってるところの発音が悪すぎ。 棒読み。
普通の発音だと思うけど
668 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 18:54:48
けーなんの場合は発音というより間が悪い
669 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 18:57:25
670 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 19:30:50
馬鹿高い受信料はらってんだからさ テキスト内容ぐらいネットで配信してほしいな。と思う
思わない
通年購読で割引になってないのはマジックかと思った。
>>670 受益者負担。「自動車税を払ってるんだから、ガソリンはタダにするべき」と言ってるのと同じ。
>>672 割引内の?珍しいねw
674 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 21:05:44
今週は夏休み 来週から復帰させていただきます
675 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 23:28:20
マジだれかおしえて! テキストに確か2箇所載っている 「勉強法」を載せてください。 去年までのテキスト、嫁になぜか捨てられていたのです。。。
676 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 23:30:40
677 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 23:33:01
I wish he wouldn't take things so personally. の訳、“そんなにむきになることないのにな。” もちょっと強引かな…
678 :
。。。 :2007/08/03(金) 23:45:47
No improvement without practice.
679 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/04(土) 00:17:45
680 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/04(土) 12:42:51
ケーナン先生は夏休みか・・リスニンもいいけど木曜の再放送もやって欲しい。スキットで出てきた表現が思い出せるからね。
岩村圭南先生の エネーチケー イングリッシュ カンバーセイション プロウグラーム という発音が大好きです。
7/27日の音声ファイルを頂けないでしょうか。
684 :
682 :2007/08/04(土) 22:22:51
>>683 こんなに素早く、ありがとうございました!
音がいいのでびっくりしました。
デイクテーシヨンでパソコンでタイピングしてる人いる? 筆記するのもいいけど、たまにはメモ帳に入力するのもええよ。 ぜひ試してみ。
>>685 なんでだか「携帯でタイピング」と読み間違えて
打つの速すぎ、と思った
ちょっと遡って7月第2週3日めのスキットで質問。 It's 100-foot drop to jagged rocks below, で「100フィート下にギザギザ山」となるのですか? このitは何を指しているのでしょう。部屋? それと 's は is ?、それとも has ? ちなみに直前の文は this room is suspended in the air. です。
688 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 02:54:46
689 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 09:17:46
It's 100-foot drop to jagged rocks below, → It is 100-foot drop to jagged rocks below, >で「100フィート下にギザギザ山」となるのですか? そうだと思う。 >このitは何を指しているのでしょう。 SVC構文。S=C。よって It=100-foot drop ( to jagged rocks below)
>>683 私も偶然27日のを録音し忘れたので大変助かりました。
私はMDにLP4で録音しているのですが、初めと終わりの音楽とか決まり文句を省いても一ヶ月分がギリギリ入らず、ちょっと不便してます。パソコンに録音できる環境は良いですね。ダイレクトエンコーディング出来るプレイヤー買おうかな・・・
チラシの裏に書くべきでした。すみません。
691 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 17:34:46
レッツスピークを聴き始めて8ヶ月が経ちました。 発音が良くなった気がします。 ところで、この番組はTOEICのスコアUPにはあまり関係しないと考えた方がよいのでしょうか。 ビジネス英会話の方が適しているのでしょうか。 一般論でかまわないので教えてください。
692 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 17:50:05
>>691 短期間でスコアアップを狙うのなら、対策本で勉強したほうが早い。
この講座に限らずNHKラジオ英語講座はトイック対策を目標にしているのではないからね。
徹底は700点越えを狙っている人には有効かと思う。
ただ、この講座だけではトイックのRパートの長文問題には対応できないだろう。
それ以外のパートはそれこそこの講座を徹底的にやりこめば、満点近くいくと思う。
693 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 18:30:01
>>692 の続き。
>ビジネス英会話の方が適しているのでしょうか。
私自身は今の杉田氏のビジネス英会話はあまり評価していない。
が、徹底を十分にやりつくして、次の講座を、という時には当然候補に挙がる。
高いリスニング力をつける目的ならば、この講座もよい。
ただそれよりも今の上級のほうがリスニング強化には向いていると思う。
さあ、明日からまたケーナンブートキャンプ再開だな
695 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 20:52:31
なんか、巻末の広告、全く変わってしまった。 今までいろんな大手の英会話学校の広告が並んでいた気がするのだが。
「やさしいビジネス英会話」の頃はよかった 杉田先生、ほんとはもうラジオやりたくないんじゃないかと…
8月も頑張ろっと
とりあえずラジオ聞いた後スキット10回音読したぜ。和訳見ながら言えるけどスラスラはまだ無理 次は三時過ぎか
I'm still here,安泰?
>>698 kwsk。昔の杉田先生は張り切ってたとか?
大盗賊アンタレス
703 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/06(月) 22:42:42
>>692 >>693 Thanks a lot.
なるほど、上級の方がTOEICにはsuitableなんですね。
上級>ビジネス>徹底と思ってたので、ビジネスかな、と安直に考えてました。
「目的によって手段は使い分けろ」(英語でなんて言うのかな)ですね。
>>703 There is no accounting for taste
今日の……ホラーとかで速攻死ぬパターンだよなこれ
>>685 放送全部パソコンにディクテしてる(実は穴だらけ)。
メモ帳なんて嫌だが、ディクテ3行ならいっしょかな。
アルファベットならペンよりキーボードの方が速い。
テキスト先読みしてないけど、この前みたいにまた近道選択してトラブルかよ。 こういうストーリーが好きな人が書いてるのか?
そして二人は恋人になるわけだな。
これからも月曜夜は楽しいリスニングタイムって、 これリスニングの番組だったのか。
いちばん人里から遠いところに来たとき、車が故障するのでは?
712 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/07(火) 16:57:17
今日のケーナンの日本語訳のしゃべり ホモっぽかった(・_・、)
そうかなー 圭南Tのセリフ読みはいつも最高だなっと 思いながら聴いてる… 今日のスキットはかなり演技力が要求されたわ
714 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/08(水) 20:36:05
今週のスキットはちょっと短くないか?
最初はテキスト見ないでディクしてるんだけど、スキットが途中で どちらのかがわからなくなるところがある。 声の差が微妙だな・・・・orz 俺だけ?
まさにホラー展開
だね 2人の声、質は違うけど音の高さが似てるんじゃないかと
CherylもLindaもジュリアさんが声質を変えてやってるんじゃないの?
もしかしたらグレッグ夏休み? とか思ったけど、よく考えたらスキット以外には出てた...
>>719 聞き始めたときは、この番組何人出てるんだよと思った。
グレッグは最近新キャラ発動したよね?
スキットとそれ以外を別撮りすれば、グレッグの夏休みは可能だったかも。
夏休みもくそも一ヶ月単位でまとめて収録するんですけど
声の出演 Vicki Glass Yuko Florence Yunokawa David Neale Dominic Allen
725 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/09(木) 21:33:41
放送2週間前の月曜日に1週間分をまとめて収録してます。
関係者乙
最初の英語での挨拶がどうしてもK9と聞こえる。最初は「おまえ犬かよ!!」と思った。
729 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/10(金) 12:46:00
金曜日の音読徹底トレーニングって、聞いてるとムカついてくる。
じゃあ聞くなよw
来月号の表紙は緑色にしました。
732 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/10(金) 23:03:08
金曜日の音読徹底トレーニングって、聞いてるとムカついてくる。
It sure brought back a lot of memories, うーんよくわからん。どういう文構造?
いったい何がわからんのかがわからん・・・ SVO It 主語(アドレスブック) sureは副詞 bring backにかかる bring back 述語 句動詞 a lot of 形容詞句 memoriesにかかる memories 名詞
徹底聞いてないからどういう文の流れでそれが言われたのか 分からないが、形容詞→×、名詞→×となれば副詞として sureが使われてるのではないか?
金曜日の冒頭、ジュリアさん何って言ってたの? 聞き取れなかったorz
今週聞き逃したんだけど、日曜日の放送って何曜日の再放送?
日曜日の再放送 午前11:45から45分間 月・火・水のが続けて放送される
740 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/11(土) 00:31:05
きのうのグレッグの音読スピード容赦なかったなw 口の中で舌がもつれまくった
>>737 Hey, I'm ready. But I want to remind the listeners that
this is not a time to sit back.
Use your mouth and voice!
適当だけどこんな風に聴こえた listners の前が a に聴こえてしまう
Gregのgameが新単語だった
4月から聴き始めたけど、ジュリアさんの発音が苦手・・・。特にsの発音の時、息(と唾?)がマイクにかかる音が気になって、しょうがない。(ジュリアさん好きな方、ごめんなさい)私的には、英会話入門のケイティさんの声と発音が好きです。
743 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/11(土) 13:33:52
本日の発見 We've been はウィフビーンと発音すると楽だ
744 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/11(土) 14:30:41
徹底と茅ヶ崎本でTOEIC900点は可能ですか?
745 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/11(土) 16:31:09
今日のディクテーション(1)2行目、3行目ボロボロだったorz 最近、なんとか聞き取れるようになったって、喜んでいたのに ふぅ
>>745 Daily practice means daily progress.
だ。がんばれ。
747 :
745 :2007/08/11(土) 16:41:04
fot acoustic guitarがなんかめちゃくちゃに聞こえて branchは名詞しか頭にないから、 he's branch を his branchにしたし、out intoもダメ electricもeが聞こえなくてレティックってなんだ?になったorz それと、(2)もAnneが人名と気付かなくて、なんだこりゃ?だったorz それでなくても、くそ暑いのに、精神的にくるよorz
748 :
745 :2007/08/11(土) 16:42:06
>>746 サンクスです
その言葉を信じて頑張ります
でも、俺頭悪いっすわorz
749 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/11(土) 16:54:27
>>748 君、体育会系?ギャランドゥは充実してる?
チンチンをペロペロしてあげようか☆
750 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/11(土) 21:02:12
acoustic厳しかったなぁ。クースティックにしか聞こえない。ま、次は聞き取れるだろう。
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね アメリカ留学 大学 ビザ くそアメリカ人死ね死ね 米国 アメリカ アメリカ留学 ビザ I-20 米国留学 ビザ I-20 アメリカ くそアメリカ人死ね死ね
761 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/11(土) 22:23:58
どこのプロバイダがアク禁になるんだよw
>>750 音楽に明るい俺は一発でその単語を脳がピックアップした・・・・
というより、知ってる世界だとそう聞こえるんだよな
これが例えば医療など、なじみの無い世界の単語だと?になる。
それと、前にあるhisとつながって・・・[ひざくーすてぃっくぎたー]
と発音してるんじゃまいか。
テキストの後半にある、大津由紀雄氏の「心のサイエンス」は
ヒアリングについてなるほどと思うことがあって面白いよ。
そんなにブロッコリーが必要なら、あらかじめ言っとけ! とケンカにならないんだねぇw
lima beans でまごついた。ライ豆ってなんだろ。
ぼこ=vocalに気づくのに手間取ってしまった
>>764 同じく調べてみたけどヒットしないです…
見た目は枝豆に似てるみたいですね
lima beans ライ豆 マメ科の一年草。乾燥した土地を好む。タネを蒔いて50日で収穫可能。 一株から800個以上のさやが取れるので「子だくさん豆」とか、「貧乏人の玉手箱」と呼ばれる。 だが、マメはとても高価で一般人には手が出ない値段。日本では100g5000〜30000円で取引されている。 マメはスープに入れたり、そのままパンに混ぜることが多い。 観想させて粉末状にしたものはガン・心筋梗塞などに効くとされる。
>>766 >100g5000〜30000円
高っ!道理で俺が知らないはずだ
>>766 高っ! 道理であの奥さん不機嫌だったはずだ
769 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/12(日) 02:57:23
>>766 いかにも安くて量産が効きそうなスペックなのに、そんな高価なマメとは不思議だな。
というか普通に高すぎじゃね?
770 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/12(日) 07:08:46
it's as much an economic reason as a superstitious reason. でなんで 迷信というより経済的理由 って意味になるの?
アズアズ比較構文一辺倒の害を見た
本来なら「ライマ豆」じゃないのか? 言いにくいから「ライ豆」になったのかな
ライ豆 の検索結果 約 862 件 ライマ豆 の検索結果 約 526 件 どっちでもいいみたいね 早口で言うとライ豆と聞こえたからそうなったんじゃないかしら
ライママ豆 に一致するページは見つかりませんでした。
775 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/12(日) 12:39:24
>>770 その一文だけでなくて、会話の流れ。
「13は不吉だよね。だから安くなっちゃうんだ。結局は経済的な理由とも言える」
776 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/12(日) 12:43:45
ライマ豆だろ。 なーにがライ豆だよw ていうか、高校球児かわえぇ☆
lima beans ペルー原産で名前はリマからきてるらしい
>>770 ずっと頭にひっかかっていたんだけど、最近本で比較のことを読んでちょっと判った
as〜asとか比較の文を学校で習う時、その多くは物や性質を比べる本来意味での比較だけど、
形だけ比較をかりた表現も多くあるということ
その1文も文だけ読んでると単純な比較になるけど、話の流れと、It's as much an economic...と
economic が前におかれているところと、economic に強勢で speak out されていることで
訳文の意味になるんじゃないかと思ってます
「アイスもいいけどスイカもね!」とか、似た表現の日本語を思い浮かべて自分なりに納得したよ
岩村先生の講座は、トレーニング英語とは言いませんな。 このことに気付くのに、10年かかりましたな。w 実に、10年かかりましたな。w
779 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/12(日) 22:54:58
圭南10年もやってないし
a hassle
わかんなかった
784 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/13(月) 16:52:52
そういやくじら構文ってどういう奴だったっけ?
785 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/13(月) 17:18:19
てか、この講座は普通の日常英会話とはかなりかけ離れていると思います。 大学卒業して英語学習歴10年、アメリカ滞在歴5年の漏れの率直な意見です。 かなり不自然な表現があります。
ボクはアメリカ人と喋りたいわけではなく、 英語を勉強している多数の人たちと話をするために勉強しています。 アメリカの英語がどうだかはしったこっちゃありません。
どのへんが不自然なのか具体的に書いてくれないと 全然説得力がないよ
788 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/13(月) 19:37:10
基本の文法や慣用表現を盛り込んだ会話になっているからね それを1年で詰め込んでやっているわけだからどうしても不自然になる
なんだ今度はこっちのスレ荒らしに来たのか。 ヨソ行け、ヨソへ。
だからよ、日本のドラマや映画のセリフを書き出してじっくり見てごらんよ。 「こんなこと言う奴イネー!」のオンパレードだから。口げんかのときに そんなにしゃべりまくる奴イネー、ってのもある。
791 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/13(月) 23:56:36
自然の会話を勉強するんじゃなくて、短時間にできるだけうまく 詰め込んでるからいいんじゃないの。
792 :
梅林君子 :2007/08/14(火) 00:20:58
みんなひどいじゃないの。 あたしは、もう我慢できない。 ただ、皆さんと、お話したかっただけなのに。
793 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/14(火) 00:28:54
ありがとう〜 上のほうに出てた白い夏スーツの夏期レッスンもありがとう
あぶないあぶないあぶないw 死亡フラグ立ちまくりw
今日のバーンの2個目の発言、「Me and Earl have...」ってとこだけれど。 これってMeがIの代わりに使ってるってことだよね、主語に。 辞書見たら口語ってなってたけれど、単にノリで代用してるってことでいいのかな。
797 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/14(火) 15:57:50
>>796 それでいいんじゃない
I am hugry.Me too.みたいなやつじゃない?
今日のスキットの口語表現難しかったあ
聞き取れても、いまいち意味が浸透しない
798 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/14(火) 16:02:52
声の感じと挿絵が全然合ってないんだがw
絵が先に仕上がってくるのかなぁ。 雰囲気違うこと多いね。 それにしてもこのふたり、どう考えても無事に帰れそうもないんだが...
また、テキストを見ないと誰が誰やら・・・ 大勢に影響ないからいいけどね。
it was in fine shapeは暗記していないと聞き取れない。 しかし、この文は単独で使っても意味が通じないんだろうな。
はぁ?普通に聞き取れるよw てか、どんだけレベル低いんだよw
803 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/14(火) 20:40:59
>>787 表現かどうかわからんけど。
sweetheart
恋人の意味では今日は殆ど使わない。
ケーナンのには結構よく出てくる。
804 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/14(火) 20:56:40
gee…っていううなり声?よく使われてるけど アメリカ人ってほんとにそんなの言ってる? この講座をやり始めてからずっと疑問に思ってる あとyepもそれほど聞いたことない気がする その他の部分は特に気になったことはないわ
>>805 どっちも使うよ。2年住んでたけど。
yep はゼミの学生が使ってた。ちょっとおどけてて元気な感じ。「ハイッ!」みたな感じだった。
gee はあたりさわりない驚き方。もうちょっと下品な人は Jesus Christ! っていう。
自転車で正面衝突しそうになって急ブレーキかけたときに、相手の若いアメリカ人がそう叫んでた。
>>806 ほんとに使ってるんだ…!
すっきりしたよ。ありがとう。
自分はイギリスにちょっとだけいたことがあって、
geeは聞いたことなかったような気がする
yepは使ってた人いたかも
808 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/14(火) 22:12:10
俺のカンだけど・・・ ・この双子にレイプされる ↓ ・妊娠してしまう ↓ ・堕胎するかどうか悩む ↓ ・堕胎にかんする宗教問題と州法がからんでくる ↓ ・堕胎にかんする共和党と民主党のスタンスを考察 ↓ ・そういえば大統領選挙も近いし,いろいろ勉強して投票しよう! みたいな流れになると思う。
自分はテキストなしでやってるけど、聞き取りは一番の初歩で聞き取れないっていうのはまずない。 テキスト買わなくなってから急速に上達した。 あとは短期間で一気にやったのが効いたと思う。
それはよかった
811 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 00:27:14
>>809 短期間で一気にやったって具体的にはどうやったの?
録音して一日中聞いてたとか?
>>808 それってThe Long Shortcutとどう繋がるの?
813 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 11:04:24
俺はBBCのディクテーションも8割ぐらいできるけど、ラジオビジネス英語より 徹底トレーニング英会話のほうが話す力を向上させるには 効果的だと思っている。何故かというとほとんどの日本人は、簡単な英語を 分かったつもりになってボキャブラリーを増やすことに専念しているから。 たとえば”報われる”を”pay off”とか何月号だったか、WASP NEST DONT ”COME IN”PORTABLE MODEL.こんな表現は1級学習者の欠点だと思う。
日本語はどこで習ったんですか? かなり上手いですね。
×cheap instant coffee ○fucking cheap instant coffee
シェリルのセリフのlockはLROLにあるように、lockedでOK?
817 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 14:58:04
>>813 PUTを使って何か文章を作ってみてください。PUTにはいろいろ 深い意味があります
creep outでぞっとさせるっていう意味なのか creepはゆっくり、静かに動くしか知らなかったから 想像もつかなかった
creep out (俗)ぞっとさせる This creeps me out. (これ気味が悪い) Don't creep me out. (気味悪いこと言わないで) 英辞郎より
820 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 15:11:40
以前にもほかのすれでかき子したんだけど ”I put my gun down ”で私はもう武力に頼ることは 止めたという表現を映画で覚えた。
>>818 OALDには記載なし
LDCEにはsb/sth makes my flesh creepで恐がらせるとの記載ある
気にしなくてもいいんじゃない
句動詞とか日本語訳覚えても 文脈でいろんな訳に拡大解釈されるから なんか苦手だ
今日の最後のメッセージ 楽しむ前に英語の筋肉を鍛えましょう before you enjoy yourselfって オナニーする前に勉強しろってことでつか?
824 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 16:51:07
"come"には射精するという意味もあったね。ipromise not to come inside you.なんていえるね
825 :
梅林君子 :2007/08/15(水) 16:52:48
>>824 あなた、下品ね。
あたしは、ショックを受けました。
本当にひどいじゃないの。
あたしは、皆さんと、ただ楽しく話したかっただけなのに。
826 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 17:07:44
>>825 Dont tease me!!
827 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 21:25:10
>>813 >何故かというとほとんどの日本人は、簡単な英語を
分かったつもりになってボキャブラリーを増やすことに専念しているから。
秀逸。完全同意。
828 :
梅林君子 :2007/08/15(水) 21:56:36
もっと簡潔明快に、 リスニングとスピーキングは別物なので、 それぞれ勉強することが必要である と考えればいいのではないかしら。
829 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 22:31:48
>>828 それは簡潔すぎるw.
順番として、中学校〜高校2年次レベルの英語のマスターが先。
マスターといっても、読む・聞くだけでなく、話す・書くも完璧にだ。
徹底はその目的(の一部:話す・書く)にかなり合致した教材
ビジ英や英検の勉強はその後ということ。
830 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 22:56:20
ビジ英から流れているやつがいるな
流浪の人だからね。英語板の各スレを行ったり来たり。
どうでもいいけど、新語の"きもい"を英訳するとcreepingになるとか聞いたことある
833 :
808 :2007/08/15(水) 23:51:50
おいおい 家に入ってんじゃんw
834 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 23:56:37
ディクテーションが上手くいかねぇ・・・
クリープ・ショウとか
ジーパーズ・クリーパーズとかねー
>>816 S+知覚動詞+目的語O+動詞原形 でOが動詞原形するのを知覚動詞した
本文のほうでlocked過去分詞にしてしまうと
that one(あの人)がlockされた、という意味になってしまう
LROLのほうはI think (S+V...)で locked はS+VのV
ちょっと前のもので申し訳ないのですが わからないものはいつまで経ってもわからないので質問させてください。 7月27日の金曜日の3番目のモノローグ「Plates」の2行目 Some of them might be of interest to someone. (誰かがそのうちのいくつかに興味を示すかもしれないわ。) be以下をどう解釈すればいいのかわかりません。 それともう一つ 8月10日の金曜日の2番目のモノローグ「Mess」の最後 I don't want them to see our apartment looking like this. (アパートがこんなふうになってるのを見られたくないからね。) I don't want の次の them は何を指しているのでしょうか。 学生時代まともに勉強してこなかったので、とんでなくお間抜けなことを聞いてしまっているかもしれませんが宜しくお願いします。
837 :
816 :2007/08/16(木) 01:22:12
>>835 あぁぁぁ・・・迂闊だった。
ありがとうございます!
>>836 be of interet to (to sb) (<人>にとって)おもしろみがある:
What you do in your private life is of no interest to me.
私生活で君が何をしているか私には関心がない
(以上 ロングマン和英より)
<want+O+to不定詞>で、Oに〜して欲しい
だから、themは前に出てくるThe guests
↑間違い ×ロングマン和英 ○ロングマン英和
840 :
838 :2007/08/16(木) 01:58:10
間違えだらけだ・・・・寝るわorz ×be of interet to (to sb) ○be of interest (to sb)
I don't want them to see our apartment looking like this. themはお客さんでしょう
842 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/16(木) 11:40:08
>>824 う”ぃーグゲゲ!
あなたのせいで眠れません!責任とってください!!!
845 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/16(木) 16:26:41
あるゲームセンターの看板に Emotional Play Zone と書いてあったが、これは英語として正しいのか? Zoneなんて単語は場所を示す目的では使わないし、Emotionalという形容詞も変だ。 exciting, thrillingならばまだわかるが。 といっても正しい言い方は浮ばない。
846 :
836 :2007/08/16(木) 19:38:46
>>838 >>841 おかげさまでモヤモヤが解消できました。
文法の勉強もあらためてやらなくてはと思いつつ時間がない、、うぅ。。
847 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/16(木) 20:20:58
>>844 さんあなたは、たぶん女子高生か女子大生かもしれないが
アメリカに行って男に言い寄られたときには、please dont come inside me.
といいなさい。
848 :
梅林君子 :2007/08/16(木) 20:52:34
>>847 あたしは、むしろ、中にたっぷり出してほしいのよ
849 :
谷崎潤二郎 :2007/08/16(木) 23:52:01
9月号のテキスト買ってきた。もうこれで半年終わるんだね。早いわ〜
俺も買ったで〜
matterとdeserveがうまく頭に入っていかない... 日本語に無いタイプの動詞??
853 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/17(金) 15:01:09
>>852 serveも頭にはいっていかないでしょ
854 :
梅林君子 :2007/08/17(金) 15:14:44
>>852 enableも中にたっぷり出してほしいでしょ
855 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/17(金) 19:16:03
>>852 モノを主語にする表現は本来日本語にないからなじみにくいよ。
でも最近は「あの動物園の展示方法は私を驚かせた」みたいな
翻訳表現もけっこう見かけるけどね。
856 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/17(金) 19:30:50
無生物守護を自在に使いこなせるようになると英語らしくなるよね
857 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/17(金) 20:04:50
>>856 そうなんだよねえ
でも難しい
自分で英作したら、なんか不自然な感じになる
858 :
梅林君子 :2007/08/17(金) 22:17:26
バカジャネーノ
>>845 あるある
そういう謎看板見ると、侘しいような妙な気分になるなー
まぁ完璧な英語が辺り一面にあるよりいいかも…
860 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 15:50:24
今週のディクテ例文は、worth, matter, deserve と、明らかに意図を持って作られてたな。
861 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 23:59:39
comeって自分の辞書では動詞でSEXでオーガズムに達するって意味だった。 名詞には精液ってあったよ。 つまりリンダの It may come to that. はイクことになるかもよ。 ってことか。 おい、やる気マンマンじゃねえか。
862 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/19(日) 00:02:32
もしくは許可のmayでセックスしていいよってことか。 どっちにしろ同じ展開だが。
863 :
梅林君子 :2007/08/19(日) 00:11:26
アンタって、本当に下品ね。 あたし驚いちゃったわ。本当にひどいじゃないの。
徹トレで妄想するってどんだけ貧しいんだって
865 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/19(日) 06:59:56
俺の彼女帰国子女なんだけど、最初は日本語なのに、オルガスムスに 近くなってくるとだんだん英語になる。oh,yeah im coming!
いいなそれw
外人にさんざんやりまくられた女をありがたく拾う男
869 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/19(日) 15:45:28
>>865 貴方のちんちんは外人には大きさで劣るけどとっても硬いって。
英語ができるからセックスの時に英語を話すんじゃなくて、外国人とやりまくりで 思わず話しちゃうのを耳にするのって悲しいんじゃないかな。
ネタだろ
872 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/19(日) 16:32:01
SEXの時に違う男、元彼の名前を叫んじゃうのに似てるよな wwwwww
873 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/20(月) 01:30:21
今年の住民はノリが悪くておもしろくないな。
874 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/20(月) 01:36:29
今年の住民はノリが悪くておもしろくないな。
>>874 彼女のアソコはかなりユルマンのようだね。(このジョークがわかる人いない?)
876 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/20(月) 14:08:29
最近はやくないか?テキスト無しでは辛くなるのは9月以降だと思ってたのに
877 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/20(月) 16:07:08
毎年やってその程度の感想なら、876の英語力は劣化する一方ってことでは?
878 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/20(月) 19:51:14
>>877 どうして? できればくわしく教えて。現状はりピーティングやシャドウイング、ディクテはマジメにやってるの。
1日2回聞いてもロールプレイは半分くらいしか出来ないけど。たまに納得できないところを立ち読みで済ますことあり。
879 :
s :2007/08/20(月) 20:42:17
今年の高校野球の決勝は、長崎日大と広陵、の被爆県対決の、八百長のようだね。 「原爆は【しょうがない】」発言で、防衛大臣のクビを取ったあとの高校野球の 捏造にふさわしいね。 それと、春、優勝の静岡の常葉菊川のエースの名前も注目だったんだね。
6月くらいからこの講座をやっています。 初めは分からない箇所が多かったんだけど、最近は一回目でほぼ完全に理解できるようになりました。 タイトル通り徹底的にやったのが良かったみたいですw テキストを見なくても全文がスラスラと言えるまで頭に叩き込んで、空き時間などに練習しました。←たぶんこれが一番効果的だったと思います 次のTOEICが楽しみです。
881 :
梅林君子 :2007/08/20(月) 21:14:57
にせショウガ、恥を知りなさい。
882 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/20(月) 21:18:39
梅林君子たん(*` Д´)ハァハァ/lァ/lァ/ヽァ/ヽァ ノ \ア ノ \ア ノ \ ア ノ \ ア
誤爆ってことで whatever will be will be
884 :
梅林君子 :2007/08/20(月) 21:39:29
>>882 あたしの顔に射精しなさい。
いいわね?これは命令よ!
誤射ってことで whatever will be will be
887 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/20(月) 22:33:41
ジャストミートしてんじゃん
880と同じく気に入った月のスキットを 集中して暗記するまで繰り返した(ディクテの文は筆記) なぜかはわかんないけど、その後レッスンが楽にできるようになったよ
889 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 00:48:23
結局、英会話は短期間に集中して仕上げるのがコツ 一日15時間くらい英語漬けになったら自然と完成したよ だらだら〜とやると何年やっても完成しないよ、それだと時間の無駄、人生の無駄だよ
>>878 問題ない、というか理想的学習法だと思うよ。
877は「テキスト無しで」に条件反射しちゃっただけだと思う
そのやり方は俺も中3のとき塾で教わった。皆は基礎3を聞いてたんだが、
俺の先生だけはテキスト無しで基礎1を徹底的にシャドウイング、
リピーティング、ディクテしろ!だったよ。わかんないとこは立ち読みしろ!っていってたのも覚えてる。
俺の先輩かもね(後輩だったらヤだな、高校生?)
ところで878=876なの?
そこまで言うか・・・って気が
893 :
891 :2007/08/21(火) 01:00:18
>>890 テキスト買う金をケチれって言ったわけじゃないんだ、その先生は。基礎3はテキスト買ってオーソドックスにやって、1・2ランクしたの講座をそういう風に使えって感じで。
実際、俺はレッツはテキスト買って、レベルアップや基礎2で先生に教わった「テキスト無し学習法」をやってる。だからレッツでそれが出来る人が凄いっていうかうらやましい
そして、テキスト(スクリプト)無しでやるってのが、凄くリスニングに役立つって最近分かったんで
896 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 06:20:57
俺はビジ英も徹底もテキストは買わずにディクテーションで済ませている。 徹底はスピーキング力、ビ自衛は、リスニング力工場に役立つ
徹底やりはじめ LLaW 3回聴いても穴多数 仕上げのオーバーラップの時も引き続きディクテ LROLに入ってもまだ単語を埋め続けてた しばらくして ディクテーションが楽しくなって簡単な教材をいろいろディクテ その後 金曜音読をディクテーションに切り替え ようつべ等でスピーチとかディクテ 土曜をディクテに切り替え 誰も聞いちゃないけどこんな感じだった skitは普通に聴きたいんでそのままやってま
898 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/22(水) 07:24:28
毎日やらないと意味がないんですって、 他の講座の立場がないだろ
隔日のは復習として次の日も聞くに決まってんじゃん
とにかく反復しないと ほんと忘れちゃう
901 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/23(木) 11:13:39
ちょっと教えていただきたいのですが、 昨年2006年度はやったんですが息切れで今年度はやっていません。 遅かりしで今からやろうかどうか迷っています。 昨年度とはどのような違いがありますか?
>>901 講師陣 レッスン形式はほぼ同じです(土曜リスは06年度前半の形に戻り)
違和感ないんじゃないかと思います
個人的には今年のスキット・ダイアログ等去年のものより聴いてて楽しいです(小事件率高くなった)
ディクテのポイントレッスンは普通かなぁと
いっつもLet's get started.と言ってるな。同じようなこもった低い声で。
>>901 一ヶ月単位でどこからでも始められると思うヨ。
がんばれ。
905 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/23(木) 14:26:28
>>902 ありがとうございます。去年より面白いんですね。早速テキスト買ってきてラジオ聞きます。
>>904 近々皆さんのお仲間にしていただきますね。
結局、「田舎者はバカに見えるが、ドテン系の作業を熟知しているので、 都会のチャラチャラしたバカ女は邪推せずに黙って任せとけばいい」ということ?
まぁそう逸るな。今んとこ結末が見えないなぁ。 たまたま泥に突っ込んだところを目撃した双子が彼女らをからかっている? まさか、泥に埋まって死んでいく彼女らが見ている夢とか...
ドテン系って何?
今年度のスキットはツマランのばかり
give out ってこういう時にも使うんだ
911 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/24(金) 10:10:04
徹底、上級、ビジネス、入門を簡単なほうから並べると どういう順番になりますか?個人的な意見で結構です。
入門、徹底、ビジ≒上級
913 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/24(金) 12:04:14
俺の場合は、ビジ英よりもある意味徹底のほうが難しい。
It's going to be just like it was in the old days. むー。
>>914 それってit wasは省略しちゃだめなのかね?
>>915 何のことを言ってるか明白なら省略しても構わんと思う
>>916 そうなのか。
なんか自分はit wasがない方が自然なような気がして。
918 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/24(金) 19:03:07
んーと むしろ It's going to be just like in the old days. これを訳してみて欲しい… like は前置詞か接続詞だから後ろに何か言葉が必要だし、 in the old days はどこにかかるのか……意味不明になると思う
"like in the old days" の検索結果 約 114,000 件 "just like in the old days" の検索結果 約 28,700 件
921 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/25(土) 12:55:51
金曜聞き逃してしまった。8月24日分。 金曜が一番練習になるような気がしてるのに・・・ 誰かデータくれませんか?
old daysの発音のコツを教えてくれ
923 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/25(土) 13:41:35
926 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/25(土) 15:36:18
>>925 921じゃありませんが、
何を使って録音しているんですか?
私も録音機能つきのラジオを考えています
グローシャリーと発音してるところがあるな
私もトークマスター2を使ってる。 発売直後、2年前の春に買ったから、特に高いとも思わなかったけど 今買うとなると、高いと思うかも。 機能そのものは、USB1.1以外は満足している。
Fuckin' Earlのねっとりべとべとfuckin'しゃべりがfuckin' goodだぜ 発音の仕方がよくわかる。月一レギュラー化きぼん
ああいう発音てアメリカのどのへんなのかな。住んだことないから見当 つかないけど。中西部とか?
932 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/26(日) 21:19:22
明日から金曜日までnhk第一で夕5時から多過ぎ正明がゲスト出演。 紳士淑女の諸君。聞き逃すべからず。
934 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/26(日) 23:40:37
スキットの声優の声がホンと不快だ 何とかしてくれ。 昔から気になっていたけど、ぶん殴りたくなる声している。
>>934 誰か代わりにアスキーアートでぶん殴ってやってくれ
さっき武蔵小杉で、いま大倉山は通過したか、次(から)は・・・・
ごめんAA無理… 今回のスキットは、男性ふたりと女性ふたりの声がそれぞれ似ていて(叫んだりすると全く違うけど) 男性2人がノリノリで、粗野なような奇妙な人物を演じているところが ホラー風味の設定にうまく乗っててグーだと思ってるんだけどな 挿し絵の双子はかわゆすぎの気がする
937 :
921 :2007/08/27(月) 14:22:48
>>925 ありがとう。気持ちがとてもとても嬉しいです。
せっかく上げてもらったのにパソコンに繋げなくて落とし損ねたなんて言えない・・・書いたけど。
>>932 5:00 ニュース
5:05 夏のラジオ英語クリニック「苦手な人集まれ」大杉正明 木村松雄
5:27 <関東地方の交通情報>
5:30 <中断ニュース>
これか
940 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/27(月) 20:52:31
初心者なのですが、録音しそこねた分のMP3ファイルを不特定の人から 安全にもらうにはどうすればよいのでしょうか。 あるいはどこに2ちゃんねるのどこで聞けばいいのでしょうか?
>>940 判らないことには手を出さないことだね。
それに、2chは「聞くところ」じゃないから、あなたのような人は
簡単に騙されるよ。
気を付けてね。
教育学習目的なら著作権関係はかなりユルくなるのが通例だけど、 NHKはそのへんどう考えてるのかなぁ。 そりゃ公式に「いいよー」とは言わないだろうけどさぁ。 学習者同士の互助くらいいいよね?
943 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/27(月) 22:55:26
平沢も弁護士も論客じゃねえだろw バラエティ政治家なんか出すんじゃないよ! だから、日本の有権者がバカになる
944 :
943 :2007/08/27(月) 22:56:13
今やってる日テレのバカ番組への誤爆orz
↑誤爆乙
ディクテーションがわからんorz
ずっと続けてればそのうち簡単になってくる
NHKのラジオ講座の中で一番内容が面白いかも
>>938 これ聞いてみたけど時間の無駄だった。リスナーと電話を繋ぐのが
多かったんだが、「明日ニューヨークに行くのですがどうしたらいいのでしょう?」とか
どうでもいい内容だった(あと年齢層が50〜60代くらい)
こんなん聞いてるなら徹トレのスキット音読でもしてる方がよかった…
オカルトエンディングか・・・
妖精かも
952 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/29(水) 00:41:42
なんか徐々にレベル上がってない? スキットなんか、比喩的で 1回聞いただけではピンとこない表現が 多くなってるような気がする
昨日と今日は難しかった〜 でもOr の使い方は収穫でした
今週のスキットのあまりのオチのなさに 英会話上級に鞍替えすることを決意した
>>952 明らかにレベル上がってるねぇ。スキットもディクテも辛い。
956 :
名無しさん@英語勉強中 :
2007/08/29(水) 16:28:23 8/28のLet' listen and Write に関する質問です。 (3) It is kind of encouraging to have a critic praise your work. 批評家に作品を褒められるとちょっと励みになる。 上記文章は、なぜmy workではなくyour workになっているのでしょうか? よろしくお願いします。