伊藤教信者の集い

このエントリーをはてなブックマークに追加
1伊藤信者
私達の生きる意味を自身の存在で築き上げた伊藤神。
下界の住みごごちの悪さで突然姿を消した伊藤神。
おお伊藤神よ…
あなたは何故そんなにも美しいのですか
あなたは何故幾度となく我々を救ってくれるのですか
2名無しさん@英語勉強中:2007/05/16(水) 17:20:53
伊藤和夫マンセー
3名無しさん@英語勉強中:2007/05/16(水) 18:06:47
高校時代挫折したけど、今見ると、そんなに難しくもないね。
4名無しさん@英語勉強中:2007/05/16(水) 20:22:03
ついに復活したか!伊藤神スレ
5名無しさん@英語勉強中:2007/05/16(水) 22:42:31
6名無しさん@英語勉強中:2007/05/17(木) 07:26:11
>>5
信者以外立入厳禁。
7名無しさん@英語勉強中:2007/05/17(木) 21:36:21
早く目を覚ませ!伊藤は何もしない。
伊藤の本を読んで救うのは自分だ。
8伊藤信者:2007/05/17(木) 22:02:14
>>7
あなたは間違えています。
伊藤神は天からいつでも我々を見守り、救ってくださっているのです。
伊藤神はサイコロを振らないとは良く言ったもので、我々は必然的に伊藤神により救われているのです。
伊藤神は全知全能なのです。
9名無しさん@英語勉強中:2007/05/17(木) 23:26:19
lovelovemiffyusagiの掲示板へようこそ
これはNOVAスタッフにちゃんと確認した訳ではないですが、規模・ 生徒の噂・
講師の話を元に私が勝手に推測しているものです。 ... 会話が続かなくて困りました。
(-_-;) >拝見できなくなった事は残念ですが、同じくノバうさでがんばっている方がまだいる ...
10名無しさん@英語勉強中:2007/05/17(木) 23:30:24
lovelovemiffyusagiの掲示板へようこそ
これはNOVAスタッフにちゃんと確認した訳ではないですが、規模・ 生徒の噂・
講師の話を元に私が勝手に推測しているものです。 ... 会話が続かなくて困りました。
(-_-;) >拝見できなくなった事は残念ですが、同じくノバうさでがんばっている方がまだいる ...
11名無しさん@英語勉強中:2007/05/18(金) 20:36:40
・・・
12名無しさん@英語勉強中:2007/05/18(金) 20:51:33
伊藤神はそこらの神々を超越した絶対神
13名無しさん@英語勉強中:2007/07/02(月) 23:22:05
伊藤様age
14名無しさん@英語勉強中:2007/07/03(火) 00:30:56
なんて興味深いスレ
15名無しさん@英語勉強中:2007/07/14(土) 19:52:45

伊藤信者ってどうしてスレを立て逃げするの?



16名無しさん@英語勉強中:2007/08/29(水) 01:03:28
z
17名無しさん@英語勉強中:2007/09/06(木) 01:20:39
私も伊藤信者
18名無しさん@英語勉強中:2007/09/08(土) 10:55:47
古〜〜いカセットテープ(笑)を整理していたら
伊藤和夫のラジオ講座の録音が出てきた
眠気を誘ういい声だった
19名無しさん@英語勉強中:2007/09/08(土) 12:21:44
伊藤「新世界の神になる…!」
20名無しさん@英語勉強中:2007/10/09(火) 02:41:31
伊藤神は自らの魂を彼らに託された。

http://www4.ocn.ne.jp/~keyu.com/itoukazuo.htm
21名無しさん@英語勉強中:2007/10/28(日) 21:02:46
バロス
22名無しさん@英語勉強中:2007/10/28(日) 21:16:01
>>20
それってまじっすか???
お米育てながら英文解釈ってカッコよくね!?いやマジで。
だから薬袋もライバル心あらわに農業に精を出してるわけか・・・かな?
23名無しさん@英語勉強中:2007/10/28(日) 21:50:27
たびたび出てくるなその人

同姓同名というだけでかわいそうにな
24ihatemymate:2007/11/10(土) 02:38:57
ihatemymate=NippleOfNippon=Asshole
25名無しさん@英語勉強中:2008/01/23(水) 23:51:00
\(^o^)/
26名無しさん@英語勉強中:2008/01/24(木) 09:14:31
同姓同名でも名前の読み方が違う。解釈教室の方の伊藤はWAOと読むのだが、それ
では威厳がないというのでKAZUOと改名して駿台の教壇に立った。
27名無しさん@英語勉強中:2008/01/24(木) 09:18:57
和夫はしょせん予備校という怪しく小さい世界でしか通用しない、スケールの小さな
男だった。彼の愛弟子である入不二が青山学院大学准教授どまりであることがそれを
はしなくも証明している。50歳にもなって、情けない。普通だったらとっくに地方OR
糞私大を脱却して旧帝で教授やってる年齢だ。普通だったら。
28名無しさん@英語勉強中:2008/01/25(金) 19:19:29
表さんは桃山学院大学講師を辞めて駿台入りしてるんだな。
29名無しさん@英語勉強中:2008/02/14(木) 21:13:35
age
30名無しさん@英語勉強中:2008/02/16(土) 13:46:32
表さんなあ。
もうちょっと丸い性格だったら
大阪市立大人脈でどっかの大学で教えてたろうな。
しかし、そうなったらスーパー英文読解法はなかったわけで。
31名無しさん@英語勉強中:2008/02/17(日) 01:36:51
本箱から英文解釈教室をひっぱりだしてきたけど、高校生の時(10年以上前)にはわからなかった彼の意図がわかり始めて感涙。
700選の信者だったが、文章の提示の順番は英文解釈教室こそ計算ずくめですばらしい。

ビジュアルといい英文解釈教室といい、伊藤の功績は本当にすばらしいが、ハイレベルの読解参考書だけは多田に一歩劣る。
長文読解教室のその先がみたかった。

32名無しさん@英語勉強中:2008/02/17(日) 02:20:00
ハゲいとう

伊藤先生は禿げてなかったが、はげいとうの葉は鮮やかな紅の色に染まる。
その花言葉は情愛、そして不老不死・・・
33名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 14:44:30
いやー、英文法教室、売ってないねー。
34名無しさん@英語勉強中:2008/03/03(月) 10:15:15
質問です。
高校生にプレゼントしようと思っています。
英文解釈教室の「基礎編」と「入門編」、どちらを買ったらいいでしょうか?
お願いします。
35名無しさん@英語勉強中:2008/03/03(月) 11:20:29
伊藤氏の本の良さは、入試勉強してるときにはわからないと思うけど、
英語でメシ食うようになった人や相当の英語力になって読み返すと緻密に計算されてて
これでもかと習ったことを復習させる組み立て方はすごい。
たぶん完璧主義者だったのか、英文解釈教室やビジュアルは病的に細かく気を使ってる
36名無しさん@英語勉強中:2008/03/03(月) 11:55:12
>病的に細かく気を使ってる
例えば?

どこか感銘を受けた箇所挙げて欲しい
37名無しさん@英語勉強中:2008/03/03(月) 12:32:38
>>36
どこか一点じゃなく全体の組み立てを言ってるんじゃないかな
38名無しさん@英語勉強中:2008/03/03(月) 13:05:58
http://www.medicomps.jp/syosai/4498034864.html

東大医学部出の医学書の前書きに出るとはさすが伊藤だな 藁


39名無しさん@英語勉強中:2008/03/03(月) 13:29:43
>>36
35ではないが、テーマ別やビジュアル、英語総合問題集などで巻末に文法事項をまとめて、本文のリファレンスをつけている。
ああいうのは、自分の計算を公開することで、学習効果を高めてほしいからつけたそうだ。
あそこまで丁寧に自分の参考書を解体する人ってあんまりいないよね。
40名無しさん@英語勉強中:2008/03/03(月) 14:16:11
>>37
すんません
自分で書いた後に後悔しました。
流れの中に何か意味があるんですね。
どこか一部分を抽出しても仕方がないか
41名無しさん@英語勉強中:2008/03/04(火) 02:50:01
>>34
ビジュアルT・U
42名無しさん@英語勉強中:2008/03/04(火) 15:07:32
>>41
レスありがとうございます。
今年、高校一年になります。少し早いと思いますがビジュアルの二冊をプレゼントしようと
思います。
43名無しさん@英語勉強中:2008/03/04(火) 16:01:54
高1なら入門編のほうがいいかもしれない。
ビジュアルはナビゲーターやってからでないと理解しにくいかも。
44名無しさん@英語勉強中:2008/03/04(火) 16:08:03
伊藤は神認定でいいよ。浪人時代読んで、目から鱗どころか瞳孔剥がれ落ちたよ。コペルニクス的大転換って感じの衝撃を受けた。
まあ、これはそれまでいかに適当に頭悪く読んでいたという証拠なのだが。

今は西とかでいいんじゃないの。
45名無しさん@英語勉強中:2008/03/04(火) 18:44:45
衝撃を受けるのにも下地がいりますって
バカすぎて俺なんかぴんとくるのに時間が相当かかった。
46名無しさん@英語勉強中:2008/03/14(金) 05:20:23
伊藤の本はいつになったら絶版になるのやら
47名無しさん@英語勉強中:2008/03/15(土) 16:27:49
>目から鱗どころか瞳孔剥がれ落ちたよ

つ病院
48名無しさん@英語勉強中:2008/03/15(土) 16:29:04
ビジュアルとフォレストさえあればほかの参考書いらないよな。
問題集はいるけど。
49名無しさん@英語勉強中:2008/03/28(金) 01:39:20
信者すらいなくなったか。。
50名無しさん@英語勉強中:2008/03/28(金) 03:01:59
信者より
伊藤信者はもうオッサンだから意外とネットの時間が少ないのよ。みんなダイヤルアップで2chみてるし。
51名無しさん@英語勉強中:2008/03/28(金) 05:03:48
>>50
いまどきダ・・ダイあるアップですかw
年齢とか関係ない気が駿河
52名無しさん@英語勉強中:2008/03/29(土) 00:08:32
俺もテレホタイムしかネットできない・・・・
53名無しさん@英語勉強中:2008/03/29(土) 00:56:23
マジでおっさんだな
54名無しさん@英語勉強中:2008/05/23(金) 16:44:06
ああ崇高なる伊藤神よ 永遠に栄えあれ
私のビジュアルからも 凄いオーラが発せられております

ああ崇高なる伊藤神よ 私はまだビジュアルを読めません
ああ崇高なる伊藤神よ 英語力の乏しい哀れな子羊を救いたまえ
55名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 19:02:40
英文法教室 買っとけばよかった orz
56名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:00:34
>>55
英ナビがあるじゃないか。
57名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:17:54
アクセント・発音は勉強しちゃいけないんだったな。
58名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:37:45
当時は読解最優先時代だったからな。
59名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 11:05:12
>>57
> アクセント・発音は勉強しちゃいけないんだったな。

んなわけねーだろ、カス! 英語学習で一番重要じゃねーか。
60名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 21:40:54
日曜のお昼前から大変だなw
61名無しさん@英語勉強中:2008/07/30(水) 17:59:02
半年でビジュアルと速読英単語2冊やって
早稲田受かった。偏差値も40→72まで上がった。
夏休みにビジュアルスレいったら早稲田は100%無理だからもう諦めなとか、再来年ガンバリな
とかそんなレスしかこなかった。結局他の科目もカスだったからなきながら14時間
やってた。
1月にはなんか凄い楽だったな。とりあえず
確か5周はしたかな。ただ8月、9月、10月は正直もう人生で一番辛かった
62名無しさん@英語勉強中:2008/07/30(水) 18:01:22
63名無しさん@英語勉強中:2008/07/30(水) 23:17:53
>>61


伊藤神のお導きである。
64名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 02:46:39
伊藤神の著書で一番基礎的なのはどれだろうか・・・
神よ迷える子羊をお救いたもえ。
65名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 20:41:45
イトーキョーカヨー... (はと)
66名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 22:02:03
ああ偉大なる伊藤神よ、罪深き大馬鹿者をお許しください。
67名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 23:07:16
ヨーカ堂?
68名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 16:38:14
69名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 20:35:19
たかだか中原信者ごときに言われたくないことだ。
新マスター英文法なんてゴチャゴチャ書いてあるだけで使いづらい。
情報量が多くて分厚いだけで枕の代わりくらいにしかならん。
70名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 20:52:33
かすお「ネイティブチェック?なにそれ(ほじほじ...)」
71名無しさん@英語勉強中:2008/08/20(水) 23:31:23
ビジュアル英文解釈なんて読みやすいほうだろ。
>>68は小学国語からやり直したほうがいいのでは?
72名無しさん@英語勉強中:2008/08/20(水) 23:59:45
書かれてる内容が難しくて理解できないのを、
著者の文章力のせいだと勘違いしちゃったんだろうな
73名無しさん@英語勉強中:2008/08/22(金) 22:57:49
でもいつまでたっても結論が出てこないタイプの文章だよね。^^;
74名無しさん@英語勉強中:2008/08/22(金) 22:59:37
じらしの和夫ちゃん
75名無しさん@英語勉強中:2008/08/27(水) 21:40:02
伊藤先生には死など問題ではない
76名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 02:18:49
伊藤神のおかげで英語力が英検3級から準一に2年で上がったのですが
他教科のやる気をなくして浪人する羽目になりました。。。
77名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 02:29:30
浪人の2年や3年、なんてことないですよ。
それは伊藤神があなたに与えられた試練なのです。
78名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 02:38:02
あなたも伊藤信者なのですか? お〜ありがたや
今年度内に英検1級を目指します。
79名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 02:41:42
伊藤神は常にあなたを見守っておられます。
80名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 06:30:22
>>71
> ビジュアル英文解釈なんて読みやすいほうだろ。

あのウザい小芝居をなんとかしてください! ><
81名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 10:01:07
伊藤サンの誕生日わかる人教えて
82名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 10:30:33
>>81
人の子ではありません。 この世の始まりが誕生日といえるでしょう
83名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 10:34:49
>>76
英語板には、あなたみたいな自称準一・一級ホルダーや
自称TOEIC900が多くてウンザリ。
準一級試験はリスニングの配点が五割。
出題される語彙も、指導要領で定められた高校英語の範囲をはるかに
超えている。
常識的に考えて、伊藤さんの大学受験用教材で準一級レベルの
リスニング力や語彙力が身に付くはずがないんだが。

もし、あんたが、それでも俺は準一級だと言い張るなら、この俺の
レスを英訳して実力を示してくれよ。
84名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 16:49:50
83はなんでそんなに暑くなってるのか分からないけど
76は伊藤さんの本だけとはいってなくない?
85名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 17:10:23
>>80
「少し簡単すぎやしないでしょうか」でカチンと来るよな。あれはw
でも最後の方になるともうこいつらの話の続編無いのか、と少しペーソスに浸ることになる。
86名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 21:26:30
後のイラク3馬鹿トリオであった...
87名無しさん@英語勉強中:2008/08/28(木) 23:49:08
>>8
あれがおもしろいのではないか
88名無しさん@英語勉強中:2008/08/30(土) 18:32:55
ビジュアル英文解釈は映画化すれば面白いと思う。
89名無しさん@英語勉強中:2008/08/30(土) 20:15:57
映画化wwやべえ。試写会行くぞ
90名無しさん@英語勉強中:2008/08/31(日) 00:49:43
全米が泣くだろな
91名無しさん@英語勉強中:2008/08/31(日) 04:53:34
ワロタ
92名無しさん@英語勉強中:2008/08/31(日) 11:53:23
伊藤のレーザーディスク 売ればええのにな
スンダイも目の付け所が悪い
93名無しさん@英語勉強中:2008/09/15(月) 05:30:18
信者です。
94名無しさん@英語勉強中:2008/09/15(月) 09:09:01
いいか、みんな

        (゚д゚ )
        (| y |)

信者という言葉は

       信   ( ゚д゚)  者
       \/| y |\/

    二つ合わさって儲けるとなる

        ( ゚д゚)  儲
        (\/\/

つまり、お前達信者は金づるでしかないと言うことだ

        (゚д゚ )
        (| y |)

95名無しさん@英語勉強中:2008/09/15(月) 09:43:03
馬鹿な人ほど他人を馬鹿にしたがるって、本当みたいだな。
勉強になりました。
96名無しさん@英語勉強中:2008/12/07(日) 12:24:30
あげ
97かばとっと:2008/12/10(水) 08:22:59
年賀状の配達は無事すんだかどうかわかりますでしょうか。
98名無しさん@英語勉強中:2008/12/10(水) 09:18:20
ちょっときいてもいい?
駐って普通のアメと接点ないものなの?
99三国人:2008/12/11(木) 23:35:28
ビジュアルはいい本だと思うけど、今はいい参考書がいっぱいあるのに、あえて古い参考書であるビジュアルを使う必要ってあるんか?

あと英文法のナビゲーターは全然わからん。
これって元々英語の基礎がある人、もしくは日本語力のかなり高い人でないと使えないんじゃないか?
頭の悪い俺にはさっぱりだ・
100名無しさん@英語勉強中:2008/12/12(金) 13:25:44
伊藤神に身も心も捧げれば、自ずと理解できますよ。
伊藤神のためなら自爆テロもいとわない信仰心こそが力なのです。
101名無しさん@英語勉強中:2008/12/21(日) 17:30:56
信者の皆さんに朗報です

英語構文詳解の新装版がでるっす
http://www.gakusan.com/home/info.php?code=0000001716887

詳細は不明
102名無しさん@英語勉強中:2008/12/22(月) 00:42:13
伊藤神降臨
103名無しさん@英語勉強中:2008/12/22(月) 06:56:39
>>101
監修は金玉儿
104名無しさん@英語勉強中:2008/12/22(月) 11:34:26
カバーに「新装版」って書いただけ。
105名無しさん@英語勉強中:2008/12/22(月) 15:31:28
>>101
書店で確認してきた
中身は一切変更なし
ただ、レイアウト等が変更になって読みやすくなっている
買わずとも一見の価値はある

このスレの住人なら
106名無しさん@英語勉強中:2008/12/22(月) 21:40:10
本屋言ったらまだ古いの売ってた。
107名無しさん@英語勉強中:2008/12/23(火) 18:23:55
>>105
改訂としては一番正しいやり方だな。

この調子でビジュアルも別冊の復習用英文、CD付きで改訂してほしい。
108名無しさん@英語勉強中:2009/01/02(金) 21:57:51
何故、伊藤御大のビジュアル英文解釈はハードカバーなのか
109名無しさん@英語勉強中:2009/01/02(金) 22:07:10
邪教から真理を守るため、特殊シールドを張っているのだ。
110名無しさん@英語勉強中:2009/01/02(金) 22:20:01
そうですか・・・

ビジネス自体は悪いことじゃないと思う。
ただ、金づる扱いされるとね・・・
111名無しさん@英語勉強中:2009/01/02(金) 22:25:02
でも、ちゃんとしたオーナーなら
金づる扱いされたとは思わないんじゃないかな。

んーでも、消耗品にそんなにお金かかる?
最初はかかるけど、あとは年に一回だと思うよ。
112名無しさん@英語勉強中:2009/01/03(土) 00:45:49
>>110-111

邪教だ!邪教が侵入したぞおおお!
113名無しさん@英語勉強中:2009/01/03(土) 18:09:55
駿台生は学徒出陣だ!全員戦闘態勢!戦闘態勢だ!!
114名無しさん@英語勉強中:2009/01/03(土) 18:30:16
その年に一回もやらないのはなぜ?

115名無しさん@英語勉強中:2009/01/04(日) 00:56:07
知るかアホ
116名無しさん@英語勉強中:2009/01/04(日) 02:46:20
伊藤ってまだ読まれているの?すごいな
駿台で伊藤、鈴木長十、浜名、奥井の講義を聞いてたときを思い出した
もう一年浪人が決まって失意のとき、伊藤の講義を今度こそ完璧に
理解してやろうと思い、むしろそのような機会がもてるということで
ある意味再度の浪人生活が楽しみになった。単科講座も申し込めることが
できて、今思うとよかったな。生講義を聴けたのは僥倖だった。
117名無しさん@英語勉強中:2009/01/04(日) 02:52:00
ほかのクラスのやつがたって聞いていたり、欠席者の席を目ざとく見つけ、
(駿台は座席指定)周囲の冷たい目線にもかかわらず、盗講したりしていた。
くじら構文なんか今でも覚えているからな 
118名無しさん@英語勉強中:2009/01/04(日) 02:58:21
おかげで、金玉男尺八に就職できました
119名無しさん@英語勉強中:2009/01/04(日) 23:54:24
読まれてるといっても受験生相手ならビジュアルくらいじゃないの
120名無しさん@英語勉強中:2009/01/04(日) 23:59:14
英文法のナビゲーターもよく売れとるぞ。
121名無しさん@英語勉強中:2009/01/05(月) 01:55:00
伊藤はまだ30年だ。


本書は、昭和40年(1965)発行『新々英文解釈研究』の新訂新版の復刻版です。
初版の『公式応用 英文解釈研究』は大正元年(1912)に刊行され、
その後、ほぼ90年の長きにわたって受験生の支持を集めてきた伝説の参考書です。
(*刊行時のまま復刻しました)
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-75102-9.html
122名無しさん@英語勉強中:2009/01/05(月) 02:02:58
言語というものは時代とともに変化していくものだから
古けりゃいいってもんじゃないだろ・・・
123名無しさん@英語勉強中:2009/01/05(月) 02:56:30
>>121

>伊藤はまだ30年だ。

それは間違いだ。伊藤神は時空を超越した永遠不滅の存在である。
124名無しさん@英語勉強中:2009/01/05(月) 08:17:25
>>123
伊藤の自作自演乙。
125名無しさん@英語勉強中:2009/01/07(水) 18:51:41
ビジュアルは英文解釈と自演を学ぶ学習書である。
126片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk :2009/01/07(水) 18:52:53
伊藤という人はどの様な人ですか?
127名無しさん@英語勉強中:2009/01/14(水) 00:17:50
人ではない神だ
128名無しさん@英語勉強中:2009/01/14(水) 21:10:30
神ではない教祖だ
129名無しさん@英語勉強中:2009/01/15(木) 02:27:44
教祖ではない百姓だ
http://www4.ocn.ne.jp/~keyu.com/itoukazuo.htm
130名無しさん@英語勉強中:2009/01/18(日) 05:48:58
今年のセンター試験の長文6番って伊藤信者涙目じゃないの?
131名無しさん@英語勉強中:2009/01/19(月) 07:32:25
一浪決定の従姉妹が、春から我が家に下宿するんだが、
どうも向こうの家族も従姉妹も、俺に英語を教えてもらえることを
期待してるらしい。

正直、かなり適当に英語を勉強してて、フィーリングでTOEICのR9割ちょいだが、
他人にきちんと教える自信は全くない。文法もフィーリングだし。

というわけで、「英文法のナビゲータ」「英文解釈教室」を買ってきた。
「ビジュアル」は大学受験時代に適当に読んだことあり。頼むぞ、伊藤先生。

ちなみに従姉妹はかなりのデブブサであるので、そっち方面の嫉妬は
しないでくれ。サッカーの澤選手を太らせた感じ。たぶん、友達皆無の
イジメられっ子。普通の学部からの就活では容姿と性格で採用されないのが
本人も親も分かってるので、医者を目指すらしい。もう一度きっちり
大学受験英語をやり直すのは自分にも勉強になるので、何とか手伝って
あげたいと思う。

というわけで、伊藤教に入信しましたのでよろしく。
132名無しさん@英語勉強中:2009/01/19(月) 12:17:54
ご愁傷様です
133名無しさん@英語勉強中:2009/01/20(火) 01:32:43
>>131
医学部とはいえ英文解釈教室は今の入試には難しすぎるかもな。
「がんばれ」と澤選手に伝えておいてくれ。
134名無しさん@英語勉強中:2009/01/20(火) 05:18:10
『英文和訳演習』ってまだ売ってるの?
京大レベルの和訳が自習できるから、かなり重宝したわ。
ダメな理由も理路整然と説明されているし。
pp. 117-119もおもしろい。

ただ見直すと、伊藤が「日本語がおかしい」というのは微妙なときがあるな。
acquiring their languageで「獲得する」はダメで「習得する」はOKだそうだが、
専門的には「獲得する」が主で「習得する」はあまり使わない。
別のところでも、mother tongueを「母国語」としているが、「母語」が正しい。
135名無しさん@英語勉強中:2009/01/23(金) 05:53:34
>>130何故?確かに6でしんだけど・・・
  いつも大問3以降ほとんど間違えなかったはずなのにありえないみす連発だったあれは悔やまれる・・・
  伊藤先生申し訳ありません・・・
136名無しさん@英語勉強中:2009/02/05(木) 21:52:09
伊藤って英作文の参考書は出してないんだよな?
137名無しさん@英語勉強中:2009/02/05(木) 22:17:26
>>136
「竹岡広信の英作文〈原則編〉が面白いほど書ける本」の前書きに
「伊藤先生は何故、英作文の参考書を出さないのか」竹岡先生が
直接伊藤先生に質問した話が載ってるから立ち読みしてくるべし
138名無しさん@英語勉強中:2009/02/06(金) 15:44:00
くりはま^^
139名無しさん@英語勉強中:2009/03/04(水) 03:38:38
Q. 神はいると思う?

 いない┐   ┌───わからない
      │ _..-ー''''''l'''''― ..、
     ./   .l,  |     `''-、
   ./     .l  .|       \
   /ゝ、     l. |         ヽ
  ./   .`'-、    l. |           l
 │      ゙''-、 .l,|             l
  |         `'″          |
 │     むかし駿台で見た   ,!
  l                   ./
  .ヽ                  /
   .\              /
     `'-、              /
       `''ー .......... -‐'″
140名無しさん@英語勉強中:2009/03/06(金) 01:31:19
伊藤先生はレーニンみたいに遺体保存をすべきだったよ。
受験生向けの合格祈願施設にすれば駿台の株も上がったのに。
141131:2009/03/12(木) 23:51:51
従姉妹はめでたく薬学部に合格しました。
人が苦手なので、無理して医学部を目指すより、
薬学の研究職を目指すのも面白いのでないかと言うことで。
たぶん、浪人して、うちに下宿してどうこうってのも心理的にきつかったんだろうし。
142名無しさん@英語勉強中:2009/03/13(金) 00:54:59
>>141
無駄になったナビと解釈教室の代金はちゃんと請求しとけよw
143名無しさん@英語勉強中:2009/03/15(日) 03:12:58
>>141
第一志望じゃないとはいえ、進路が決まってよかったな。
「おめでとう」と澤選手に伝えておいてくれ。
144名無しさん@英語勉強中:2009/03/16(月) 13:12:05
伊藤和夫みたいな英作文もろくに出来ない
構文にとらわれた旧石器時代の化石が
このネット時代におまえら以外に尊敬されるとおもってんの?w

伊藤より 吉ゆうそうの方が抜群に英語力あるぜw
145名無しさん@英語勉強中:2009/03/16(月) 13:23:56
次の方どうぞ。
146名無しさん@英語勉強中:2009/03/19(木) 15:13:48
伊藤和夫は久米明にそっくりなんだ。
147名無しさん@英語勉強中:2009/03/19(木) 15:18:51
外で離婚・離婚はさすがに許してはいけないよ。
余計なこと言ってごめん。
148名無しさん@英語勉強中:2009/03/20(金) 00:55:32
>>146
そんなに似てるとは思えないのだが
http://www4.ocn.ne.jp/~keyu.com/itoukazuo.htm
149名無しさん@英語勉強中:2009/04/08(水) 04:45:16
>>144
今でも有力な予備校講師のほとんどは伊藤和夫の影響を受けてますけど
言ってみたら伊藤チルドレンなんですよ彼らは
150名無しさん@英語勉強中:2009/04/09(木) 17:24:34
伊藤先生は米作りまで研究されていたのか。
どうりで伊藤本を飾ってある農家が多いわけだ。
151名無しさん@英語勉強中:2009/04/12(日) 01:18:52
>>144
> 伊藤より 吉ゆうそうの方が抜群に英語力あるぜw

伊藤和夫は群ではないだろ。
152名無しさん@英語勉強中:2009/04/12(日) 14:59:19
>>144
伊藤神はそんなあなたでも暖かく見守っていますよ。
153名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 23:53:50
ぷっすまに英ナビがでてきてびびった
154名無しさん@英語勉強中:2009/04/15(水) 18:02:39
>>153
な、なんだってー
155名無しさん@英語勉強中:2009/04/15(水) 18:06:17
>>153
おめえwww気付いたかよ
俺も見たよ
アマゾンの内部でのことだろ?
映ったのせいぜい数秒じゃねえかな
156名無しさん@英語勉強中:2009/04/16(木) 15:59:08
伊藤神はわれわれ人類と違って次元を超えることができるのです。
157名無しさん@英語勉強中:2009/04/16(木) 19:09:56
伊藤先生は独身を貫いたのか?
まさに英語教育に全身全霊をささげたのか

そういえば、映画評論家の故淀川長治氏とかも
映画に身をささげる決意をして、結婚しない誓いを立てて
独身を貫いたとかいうが?
158名無しさん@英語勉強中:2009/04/16(木) 22:13:57
伊藤先生は健康面に不安があったので結婚をあきらめたのだと聞いている。
159名無しさん@英語勉強中:2009/04/17(金) 00:49:12
>>157
> そういえば、映画評論家の故淀川長治氏とかも
> 映画に身をささげる決意をして、結婚しない誓いを立てて

×映画に身をささげる決意をして
○法律的に無理だから
160名無しさん@英語勉強中:2009/04/17(金) 02:39:34
なんで?同性愛説はよく聞くけどね。
161名無しさん@英語勉強中:2009/04/17(金) 10:23:04
水野先生といい、おすぎといい、映画評論家はそんなの多いな。
映画に限らず、芸術方面には多いか。
162名無しさん@英語勉強中:2009/04/19(日) 16:38:04
>>157
淀川氏は家の血筋にこだわる父親に反発して、独身を貫いたと
氏のエッセイに書いてあったよ。
うちも、別に大した家系じゃないんだが、親父が古い人間なんで
家(つうか墓)の存続については頑固なところがあるな。
(俺を結婚させておかないと、ご先祖様に怒られると真顔でいう)
そうはいっても、経済的にね、不可能なのだが。
163名無しさん@英語勉強中:2009/04/19(日) 17:14:25
>>157
> 映画に身をささげる決意をして、結婚しない誓いを立てて
> 独身を貫いたとかいうが?

>>162
> 淀川氏は家の血筋にこだわる父親に反発して、独身を貫いたと
> 氏のエッセイに書いてあったよ。

その時、その時でテキトウに言い訳してたわけですね。わかります。
164名無しさん@英語勉強中:2009/04/21(火) 20:37:29
晩年にそれとなくカミングアウトしてたじゃん>淀長
シュワちゃんの手握って「一緒にお風呂で話しましょう」とか
165名無しさん@英語勉強中:2009/04/24(金) 18:41:24
「越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文」ってのを読んでるけど、
作者は伊藤信者。
166名無しさん@英語勉強中:2009/04/24(金) 19:27:21
出会いなかっただけじゃない?
167名無しさん@英語勉強中:2009/04/24(金) 23:56:44
>>166
あ、淀川氏のことを言っているのだなw
あれだけの第一人者なら女くらいなんとかなっただろう。
ホモ説は俺も聞いたことがある。
スティーブン・セガールにやけに入れ込んでたもんなw
168名無しさん@英語勉強中:2009/04/25(土) 09:16:53
>>165
ということは発音は「レーザーデスク」「ハイウエー」「ビルジング」か。
169名無しさん@英語勉強中:2009/04/27(月) 02:10:22
>>144
西や竹岡は伊藤を尊敬している

伊藤に批判的なあの表三郎だって英語構文詳解で授業のノウハウを学んだ
170名無しさん@英語勉強中:2009/05/01(金) 01:43:07
駿台で授業してる動画見たけど人多過ぎだろw
廊下から覗くほど見るとか相当教えるのうまかったんだな
171名無しさん@英語勉強中:2009/05/01(金) 02:29:31
伊藤和夫先生が生きていたら、新型ウィルス問題なんて即解決すると思う。
172名無しさん@英語勉強中:2009/05/01(金) 20:11:26
しねえよ馬鹿
173名無しさん@英語勉強中:2009/05/03(日) 20:00:16
>>170
しゃべりは上手くないし、数ある参考書と全く同じ内容なので
後期からは切る学生も多かったよ(昭和末期)。
俺は、試験本番で初めて見る問題にどう対処するか、をライブでやって見せているんだ
って気がついたから授業に出てたし、実際に役立ったけどね。
そういう視点で見ると、伊藤先生の授業は絶品だったと思う。
師自身もしゃべり下手なのは百も承知で、そういう利用の仕方を望んでいたし。
どんな問題でもこう考えればいいんだ、というのには絶対の自信を持っていた。
だからこそ、自分の教材の中でしか通用しない理論を振りかざすエセ講師には容赦なかったよ。
174名無しさん@英語勉強中:2009/05/03(日) 22:29:51
もう今後は伊藤先生のような偉大なる英語講師は現れないだろうな。
なぜ国民栄誉賞が与えられなかったのかこの場にて抗議するものである。
175名無しさん@英語勉強中:2009/05/04(月) 00:26:52
センコーは生徒が作るんだよ

今の 生徒からは痴漢しか生まれない www
176名無しさん@英語勉強中:2009/05/27(水) 03:43:57
ビジュアルのDVD化希望
177名無しさん@英語勉強中:2009/05/27(水) 13:37:21
つか、音声CD付けて欲しいわ。音読に最適。
解釈本ってCDも付けるべきだと思う。
178名無しさん@英語勉強中:2009/06/07(日) 10:58:10
英文法教室の新品を買っておくべきだった orz
179名無しさん@英語勉強中:2009/06/07(日) 12:31:14
別に新品でなくても。。。
180名無しさん@英語勉強中:2009/06/07(日) 21:16:19
Book Off に売ったら10円でした。><
181名無しさん@英語勉強中:2009/06/07(日) 21:18:35
>> 176
> ビジュアルのDVD化希望

>> 177
> つか、音声CD付けて欲しいわ。音読に最適。
> 解釈本ってCDも付けるべきだと思う。

全焼の本があるじゃん?
182名無しさん@英語勉強中:2009/06/08(月) 13:25:43
全焼の本?
183名無しさん@英語勉強中:2009/06/17(水) 00:22:41
>>144
> 伊藤より 吉ゆうそうの方が抜群に英語力あるぜw

ゆうそうは英検の面接委員だからなあ。伊藤なんか足元にも及ばんだろ?
184名無しさん@英語勉強中:2009/06/17(水) 20:10:08
>>183
英検の面接委員って、そのあたりの中学校の先生でも余裕でなれるよ
185名無しさん@英語勉強中:2009/06/17(水) 20:36:41
そうなのか。でも伊藤じゃ無理だろ。
186名無しさん@英語勉強中:2009/06/17(水) 23:32:26
故人がなれるわけないだろカスw
187名無しさん@英語勉強中:2009/06/18(木) 21:25:08
>>186
おまえ信者じゃないな?
188名無しさん@英語勉強中:2009/06/19(金) 01:37:18
189名無しさん@英語勉強中:2009/06/20(土) 02:29:29
英検の面接って酷いもんだぞ。
面接官の発音が酷いとか、文法的におかしいとか当たり前。
中には声が小さくて何を言ってるのか聞き取れないような面接官もいる。
何度か聞き返したらなんか知らんがキレてくる。
そんな現場。

吉ゆうそうってよく知らんのだが
昔代ゼミの衛星授業をちらっと見たときは、特に上手くもないのに気取った発音しててキモかったな。
ああいう発音する人苦手。
気取った発音するならせめてネイティブ並みになってほしいわな。

どうでもいいが英文学の学者だけど英会話はボロクソって人も結構いるよ。
佐々木高政なんかも英会話はろくにできなかった。
190名無しさん@英語勉強中:2009/06/20(土) 21:37:02
信者がわいてきた
191名無しさん@英語勉強中:2009/06/21(日) 13:36:32
伊藤先生はネイティブ発音とかの低レベルを超えて、
我々に無言で意思伝達するテレパシーがあった。
192名無しさん@英語勉強中:2009/06/21(日) 13:41:17
それでみんな寝てたのか!
193名無しさん@英語勉強中:2009/06/21(日) 14:07:01
ビジュアルを開くと、伊藤先生が物質化して目の前に現れる。
奇跡は起こった!伊藤神は本当におられたのだ!!
194名無しさん@英語勉強中:2009/06/21(日) 15:57:00
まだ寝てるのか?
195名無しさん@英語勉強中:2009/06/21(日) 16:11:43
ビジュアル読んでても、日本語の使い方のおかしさはかなり目に付くね。
他の本知らんが、ビジュアルは誤文を誤文と明示することをしてないから、
これで学習する学徒に誤解を与える恐れがある。
196名無しさん@英語勉強中:2009/06/21(日) 17:33:18
学徒(猛苦笑)
197名無しさん@英語勉強中:2009/06/21(日) 17:41:08
村上 春樹だけでなく大江 健三郎もたまにはよまないとな 藁
198名無しさん@英語勉強中:2009/06/21(日) 19:38:29
伊藤神社
199名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 07:51:27
他板「伊藤和夫の本などとっとと捨てろ」よりコピペ
561 名前:名無しさん@1周年 :02/05/07 20:14
>554

『この「700選」には種本が存在します。
出版社はわかりませんが、「The New Art of English Composition」
という名前の3分冊の参考書です。「700選」は非常に多くの部分が、
この「The New ・・・」からのそっくりそのままの引用です。
この「The New ・・・」は、「〜でしょう」を「〜でせう」のように
明治(大正?)の版下をそのまま使っている本で、
ある高校ではこれを昭和40年代に使っていたそうです。
いつの時代かに日本人が書いた英語が現在の受験英語の中に
そのまま生き残っているということでしょう。』

『私の知人の奥さんが昭和40年代に高校生のとき、学校で使わされていたのが
The New Art of English Compositionです。彼女はその本を今でも所有して
おり、それを700選と読み比べた知人(英語塾の指導者)の言は・・・

「『700選』の改訂前の版を読んだことがありますが、
剽窃ならともかく、The New Art of English Compositionの
恥も外聞もないまったくの引き写しでした」』

分かった?
伊藤は勝手に人の著作から引用して(しかも間違いの)、
クレジットもいれなかったんだよ?
これを詐欺と言わずしてなんと言う。

200名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 12:30:48
ま、コピペだから聞いてもしょうがないが、
The New Art of English Composition の著者又は編者、出版社はそのことに
ついて何て言ってるの?
それとThe New Art〜の英文は著者の完全オリジナルなのかね?
さらに引用があるとかじゃねーよな?
それにまったくの「引き写し」より「剽窃」のほうが悪どいだろ。
英語塾の「指導者」っていう肩書きに何か胡散臭さを感じるんだけど。
後、クレジット入れなかったというのはどこからの情報なの?
森一郎先生も試験にでるシリーズで各辞書や各種英文からかなり引っ張って来てるよ。
著書の中では出典は明らかにしていないがそれも同じことになるの?
それと最後に故人とはいえ軽々しく人に「詐欺」なんて言葉使わないほうが良いとおもうよ。

201名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 13:54:08
700選は伊藤というより鈴木長十の作品じゃないかな。
202名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 20:28:31
>>200
> The New Art of English Composition の著者又は編者、出版社はそのことに

印税の一部をもらってるはず。
203名無しさん@英語勉強中:2009/07/04(土) 10:53:01
文章に著作権はあるけど、例文(単文)には著作権が無いんじゃなかったっけ?
204名無しさん@英語勉強中:2009/08/02(日) 20:16:02
最近の講師は大言壮語ばっかりで授業受けてても本当に辟易する。
そんなのに限って超売れっ子だから余計に始末が悪い。
変な名前の読解本とかビジュアルのパクリみたいな書名とか、あんなので伊藤本に喧嘩売ってるんだから
笑っちゃう。
一学期の5回目でそれらの講師の授業打ち切った。マジあいつらの話、健全な精神を蝕むよwww
家で伊藤本やってた方がずっと為になる。
結果、英語の講義は全部切り捨てて正解だった。
伊藤先生アリガトー(^▽^)
205名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 18:07:45
その売れっ子って、アレとアレかw
確かに伊藤先生の本があれば英作文の授業以外はいらなかったな。

206名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 18:36:02
俺も去年受験生だったから、いろんな参考書を立ち読みたしたけど、
結局は伊藤本しかないんだよね。きっちり教えてくれるのは。
一部濃い本もあるが、受験生を意識して書いてるんじゃなくて、伊藤和夫を意識
して書いてるんだよな。
そんな酔狂な本に構ってられるほど受験生に余裕はないだろって言いたいよ。
伊藤本一筋で京大にまで行けたんだから間違いないはず。多分www
207名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 00:48:53
>>204
> 最近の講師は大言壮語ばっかりで授業受けてても本当に辟易する。

何十年も浪人してそうですね。
208名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 01:02:43
ワロス
209名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 11:20:18
人の揚げ足取る奴って何なんだろうね。
自分が利口だとでも思わせたいのか。

210名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 13:26:58
>>209
何十年も浪人してるような奴なんだよ。
スルーしとけ。
211名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 14:10:55
www
212名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 19:40:08
和夫先生の本使わせて貰って大学行けたから、自分も伊藤教信者だなwww
213名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 22:34:12
翻訳者で、自らも翻訳者のための講習を行ったりと色々と
活動している柴田耕太郎という人がいるんだが、彼も伊藤の講義を
受けた世代だそうで、感銘を受ける事もしばしばだったらしい。

この人の書いた文章を読むと、翻訳というものは英文を妥協無く徹底的に考え抜いて
それをベストな日本語に置き換える作業だ、という事が分かる。
で、受験参考書にダメ出ししたりもしてるんだが、「“英文解釈教室”の間違いを正す」と
いった事もやったりしていて、言われてみると成る程と思われるような細々とした
間違いがやっぱりあるんだな、あの名著にも。

もちろん間違いは誰にでもあるわけで、この柴田サンは自分の著作も
数年後に読み返して間違いを発見し訂正表を出したりしてるから、
まぁそのように英語というものに対して妥協しない人なのね(と思った)。
214名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 22:35:23
で、この人が言うには、世の受験英語講師と言われる人材で、こういう風に
妥協無く英語に接して正しい事を教えている人は殆どいないと指摘するわけ。
伊藤ですら辛うじてマトモみたいなニュアンスで評価してて、おそらく人生で
最も英語を勉強するであろう世代に対し、それを教える側がこんなザマじゃ
まともな英語を身につける人間もそりゃ少ないだろうと手厳しい批判をするわけ。

ちょっと偏った意見ではあるけど、この人の諸々の英語に対する指摘は間違っていないと
思ったので興味を持ち、この柴田さんが出している唯一の著作(すでに絶版)で、
“柴田メソッド”なるものが解説されているというものを何とかして入手してみたんだ。

…結果、全然ダメだった…
文構文やここはこう捉えるべきという解説は細々と充実してるんだけど、
結局、初めて見た文に対しどのように頭を働かせていくかという内容の解説は無いんだよね。
まぁ、翻訳のための本だという理由もあるんだろうけど…たぶんこの人は
頭も良いし英語の実力は凄いんだろうが、“分からない者に分からせるための教授”はできないんだろうと思った。

英文を読むために必要な頭の働かせ方とその教授法を
あそこまで体系的に纏め上げた伊藤は、やっぱり偉大なんだと思ったよ。
215名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 22:36:31
まちがった…文構文って何だよ…「文構造」ね
216名無しさん@英語勉強中:2009/08/16(日) 00:06:03
やっぱりそうでしょ。
自分が分かるということと人に教えられるってことは違うよね。
前に他スレで、そういう主旨のレスつけたらぼろ糞に言われたんだよねw
分かってりゃうまく教えられるはずって言われたよw
217名無しさん@英語勉強中:2009/08/16(日) 16:42:23
そういう知ったかの輩は性質が悪いからな
218名無しさん@英語勉強中:2009/08/16(日) 22:14:55
英頻とかいうの右ページのレイアウトめちゃくちゃ。なんとかならんのか?
219名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 22:13:18
>>204
> 変な名前の読解本とかビジュアルのパクリみたいな書名とか、

たとえば?
220名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 22:21:43
>>213 >>214
伊藤関連の過去ログ読めばさんざん出る話を長々と...
221名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 22:39:13
佐々木>>>伊藤
222名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 23:21:21
佐々木ははやく改訂版だせ。ネイティブチェックとCDも付けて。
223名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 23:35:56
和文英訳の修業のCD作って欲しい。

英文朗読: ジェレミー・アイアンズ (Jeremy Irons)
和文朗読: 小林薫

でお願いします。
224名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 23:54:10
俺にまかせとけ
225名無しさん@英語勉強中:2009/08/18(火) 00:12:29
お願いします。
226名無しさん@英語勉強中:2009/08/18(火) 05:33:36
長文読解教室ってやる価値あるかな?
今一番気になる
227名無しさん@英語勉強中:2009/08/18(火) 05:46:40
君はまずは中学レベルの英単語からだな。
228名無しさん@英語勉強中:2009/08/18(火) 07:36:02
>>227君に聞いてないから
229名無しさん@英語勉強中:2009/08/18(火) 16:27:25
やる気がある時にやらないとね。
損にはならないでしょう。むしろ実力アップ。
230名無しさん@英語勉強中:2009/08/18(火) 21:29:59
「伊藤和夫の参考書・問題集だけで受験英語を攻略する」より

> 16 :名無しなのに合格:2009/05/27(水) 16:17:06 ID:HACeT9fj0
> >>15
> 過去ログにこんなのあった
>
> 158 :大学への名無しさん:04/04/21 23:35 ID:j8Rv70PS
> 816 794 age 04/04/21 22:29
> 伊藤先生が言ってたのをもう少し詳しく書くね。
> ...
> (8)長文読解教室(英文も古いし訳出法も今考えると未熟なところがあるので無理して読まな
>     くてもよいとのこと。)
231名無しさん@英語勉強中:2009/08/18(火) 21:43:17
>>204
> 変な名前の読解本とかビジュアルのパクリみたいな書名とか、

たとえば?
232名無しさん@英語勉強中:2009/08/23(日) 16:32:07
主よ、あなたの天啓の書ビジュアル英文解釈に運命としか思えぬ邂逅を果たして幾歳月。
あの若かりし頃の戦いを終えてからは、ずっと封印してまいりました。
しかし、時は流れて世間ではまたぞろあの異国の言霊との戦いを強いてくる始末。
もはや若いとは言い難い精神と肉体をもってしてもあなたのお力添えを受ける
ことは出来ましょうか。
お応え下さいまし。
233名無しさん@英語勉強中:2009/08/25(火) 01:35:27
>>231
> >>204
> > 変な名前の読解本とかビジュアルのパクリみたいな書名とか、
>
> たとえば?

やっぱり脳内か?www
234名無しさん@英語勉強中:2009/08/25(火) 15:02:16
>>232
焦らずじっくりと。
以前やったことがあるならスラスラ進むと思うが、自分にブレーキをかけつつ、じっくりやれ。

伊藤教の信者になりたいのなら教祖(伊藤和夫神)の教えの通りやれ。
じっくりやれ。使用法は教祖の言うとおりにやれ。

わたくしを含むここに集いし弟子どもの言に左右されず、伊藤神を信じきりなさい。
それが伊藤教なのです。アレインジを加えること勿れ。
235名無しさん@英語勉強中:2009/08/25(火) 22:02:10
「例えば」の人って怖いよ
伊藤教の信者じゃないでしょ
236名無しさん@英語勉強中:2009/08/26(水) 01:28:53
彼こそ本物の信者なのです。似非信者が許せないのです。
237名無しさん@そうだ選挙に行こう:2009/08/30(日) 15:49:31
>>236
> 彼こそ本物の信者なのです。似非信者が許せないのです。

たとえば?
238名無しさん@そうだ選挙に行こう:2009/08/30(日) 16:22:58
>たとえば?

たとえば?
239名無しさん@英語勉強中:2009/10/08(木) 10:51:48
伊藤神のお眼鏡にかなう英作文の参考書は修業ぐらいしかない?
240名無しさん@英語勉強中:2009/10/08(木) 16:08:41
和標
英作文の急所
段階式英作文のトレーニング
241名無しさん@英語勉強中:2009/10/09(金) 21:56:46
これはまた懐かしいものを
242名無しさん@英語勉強中:2009/10/10(土) 23:29:00
読まない方が良いだろうね。使うと害になる。
243名無しさん@英語勉強中:2009/10/16(金) 00:24:46
youtubeで講義見た
動く伊藤和夫、声を聞いたのは初めて。

なるほど、しゃべり方が一本調子で抑揚がない
こりゃ眠くなるわ。大学の人気のない講師の講義みたい。
しかも内容は自分の本で書いてあることと同じようなことばかり。
そりゃ、本買って家で読むわな。
244名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 17:02:08
恥ずかしい奴w
245名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 22:35:48
てか、当時の講義はこんなもんだろ。
いまでこそ、青いジャケットきて怒りをぶちまけながら
‘接点でるやん’なんて息巻いて授業するが。
246名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 01:41:23
発音ひどいな。
完全に片仮名発音。
大江健三郎よりましな程度。
247名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 01:54:11
たったこれだけのことを説明するのに
グダグダながすぎ。
248名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 02:01:53
英作の講義もひどいな。
模範解答の説明だけ。
別の表現示せないのはほかの人が書いた解答だから。
249名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 02:08:19
250名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 02:46:09
大江健三郎が英語しゃべれるだけですごいとおもうぞ
251名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 12:19:51
どういう授業だと酷くないんだよww
どうせテメーが理解できない授業は全部批判だろwww
252名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 14:22:35
いや、目的格の関係代名詞の省略とか
連鎖関係詞節とか
英文みたらわかるから、伊藤が言ってることもわかるんだが
何せまわりくどくて要点がはっきりしない話し方をしてると思う。
ドイツの観念論哲学みたいな感じ。
こういう話し方を旧制高校的なノリだと誤解して
高踏的だと思う連中がいて
浪人という不安定な状態でもエリート意識を維持するためのブランドとして
伊藤和夫を消費してたってこと。

まあ、駿台のイメージ戦略がうまかったってことだな。
253名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 14:28:10
笑った!
254名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 16:00:26
同じ奴が書きこんでるのね
255名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 17:12:03
オ○ニー終わったか?
256名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 17:19:58
はい。計2ℓくらい出たと思います。
257名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 21:28:57
伊藤は参考書で評価するべきだと思う
700選には似たような別の本があると2ちゃんねるで見たことがあるんだが
構文詳解と文頻はいい本だったよ
やさしいが
258名無しさん@英語勉強中:2009/10/21(水) 23:48:41
解釈教室を大改訂して
田中成範の解説と柴田の改訳とCD付けてくれたら、3千円でも買うんだがな・・・
259名無しさん@英語勉強中:2009/10/21(水) 23:53:37
もしかするそれで奥さん、一時、、、?
260名無しさん@英語勉強中:2009/10/22(木) 00:05:09
訂正:
田中茂範だった。通称円楽ね。

あとは出典と年代を明記して、フォーマルな英語かインフォーマル
な英語か明記してほしい。現代に通じる英語か古い表現で
今は使う人がいないとか。
261名無しさん@英語勉強中:2009/10/22(木) 17:44:22
そんな事くらい自分でやれよ
一学年の数も減り 馬鹿でも大学入れる時代の弊害ダネ
262名無しさん@英語勉強中:2009/10/22(木) 19:32:28
ダネ★
263名無しさん@英語勉強中:2009/11/09(月) 10:00:29
YouTube見たがよくこんなの残ってたな、
写真以外で伊藤先生を初めて見た俺はうれしくて2回通して見ちゃったよ
あ〜俺も生講義受けたかったなあ・・・せめて10年早く生まれていれば
264名無しさん@英語勉強中:2009/11/09(月) 14:07:50
>>260
田中の解説ならもうそれは解釈教室とは別物だろ。
伊藤氏の解説だからこその解釈教室であって。
265名無しさん@英語勉強中:2009/12/06(日) 03:47:55
>>252
> 何せまわりくどくて要点がはっきりしない話し方をしてると思う。

本もそうだろ。 いつまでたっても結論がでない書き方。
266名無しさん@英語勉強中:2009/12/16(水) 12:52:07
ある程度アタマの良さがないと伊藤本は使えないってことさね(藁
267名無しさん@英語勉強中:2009/12/23(水) 21:53:44
>>260
> あとは出典と年代を明記して、フォーマルな英語かインフォーマル
> な英語か明記してほしい。

700選は英文はフォーマル、和訳はインフォーマルで統一されてる。
268名無しさん@英語勉強中:2009/12/30(水) 20:28:53
駿台で伊藤の英文読解上級だかなんだか受けてたが人気っぷりが半端ない
講習の時とか1時間で講座が埋まりやがって取れなかったこともあった
そして伊藤信者もヤバかった
英文解釈教室と700選と頻出英文法問題集をボロボロになるまでみんなやってた
269名無しさん@英語勉強中:2010/01/05(火) 14:27:59
新・英文法頻出問題演習 (Part1) と英語総合問題演習 入門篇をブックオフで買ってきた
オッサンのやり直し英語にも使えるだろうか?
とりあえず中学英文法は終えてはいるのだが
270名無しさん@英語勉強中:2010/01/07(木) 00:00:23
総合問題入門編はともかく英頻は高校文法やってないと厳しくないですか?
昔の記憶を復活させればいけなくも無いでしょうけどw
271名無しさん@英語勉強中:2010/01/07(木) 04:32:05
とりあえず日栄社の初級できるようにすればいけるだろ
272名無しさん@英語勉強中:2010/01/07(木) 09:46:48
伊藤神からの天啓を受けた人がいたらしい
薬袋のリーディング読本こそ我の後継たり
という言葉だった
273名無しさん@英語勉強中:2010/01/07(木) 12:04:31
>>270
中身見てみましたが確かに新・英文法頻出は難しいですね
先にフォレストでも読む事にします
274名無しさん@英語勉強中:2010/01/08(金) 20:58:58
英語参考書売買スレッド part8
http://changi.2ch.net/test/read.cgi/jsaloon/1245876308/l50#tag716
275名無しさん@英語勉強中:2010/01/11(月) 14:06:09
ハンビット社と駿台文庫は馬鹿女の電話対応が同じ
今後駿台文庫に電話する際はそのやりとりを録音するのがよかろう
276名無しさん@英語勉強中:2010/02/09(火) 19:45:14
どういうことで電話したの?
電話する必要など普通はあまりないと思うが?
277名無しさん@英語勉強中:2010/02/10(水) 09:21:19
ミュージシャンで歯科医のサエキけんぞう(ググれ)も
駿台予備校で伊藤メソッドを知って
英語長文がスラスラ読めるようになったという伊藤信者

駿台予備校に行く前は
大学入試用の難解な英語長文を読むのは苦手だったらしい。
278名無しさん@英語勉強中:2010/02/10(水) 14:04:05
700選ってヒアリング用教材としてひたすら聞き流すだけでも効果あるかな?
聞き流しているうちに内容把握できるみたいな
279名無しさん@英語勉強中:2010/02/10(水) 21:59:07
無理だと思う。文法と構文がわかってないと。
280名無しさん@英語勉強中:2010/02/10(水) 23:10:57
初めて映像で講義視聴したけど凄いね。
そのまま本にできそうなくらい整理された講義に説明も付いてる。
原稿を元に講義されてるわけだね。

高校の授業なんてのもういっそ1人の善い先生が放送で授業してくれれば良かったなあ。
こういう授業が受けられた人は恵まれてるね。
281名無しさん@英語勉強中:2010/02/11(木) 01:30:22
悪いが伊藤和夫の時代は終わった!
これからは片岡数吉の時代です!
片岡数吉氏考案の英語10公式でどんな英文もたちどころに解釈できます。
282名無しさん@英語勉強中:2010/02/11(木) 01:31:42
中学・高校時代の英語教師はひどかった
いつか愚痴をこぼしてみたい
283名無しさん@英語勉強中:2010/02/12(金) 02:58:44
誰だよそれ
284名無しさん@英語勉強中:2010/02/16(火) 23:11:34
>>280
youtube やつ?
あれはテレビ放送だから、かなりあらかじめ原稿用意してあるようだったけど、実際の授業はもう少し砕けた感じだったと記憶している。
285名無しさん@英語勉強中:2010/03/03(水) 06:34:23
伊藤先生て千葉出身?
県会議員でしかもブログもやってるとは。ソース↓
tp://blog.goo.ne.jp/kit110kt/e/8d24ce1f7b4013d6056495a182ec20da
286名無しさん@英語勉強中:2010/03/03(水) 06:35:16
287名無しさん@英語勉強中:2010/03/03(水) 08:06:50
>>285
長野県出身です。すでに故人です。そもそも「伊藤和夫」です。
288名無しさん@英語勉強中:2010/03/13(土) 21:37:32
>>284
30年以上前に駿台で受講したけど、まさにあんな感じだったよ。

それにしても懐かしいな。
最終講義で、原書(ペパーバック等)を○冊読めば、誰でも読めるようになる、
だから志望校合格後はそれを目標に英語を読み続けて欲しい、
という趣旨のことをおっしゃっていたけど、その○冊の具体的な数字を
覚えていない。
50だろうか100だろうか?
289名無しさん@英語勉強中:2010/03/14(日) 11:44:31
2,000。
290名無しさん@英語勉強中:2010/03/14(日) 23:06:02
>>288

ビジュアルのまえがきで「数万ページ」って言ってる。
たぶん100冊じゃない?
291288:2010/03/15(月) 07:06:11
大学(東大、文V)入学直後は、伊藤先生の「○冊読めば・・・」を胸に
英語の勉強を続けるつもりだったが、すぐに挫折。

無職になって数年、その言葉を思い出し、一念発起し2年ほど前から
毎日4,5時間、ペパーバックに取り組む。

最初は一か月かけて1冊も読みきれなかったが、最近は月3冊ぐらいまで
ペースは上がってきた。
それでも、2年でやっと30冊。

確かに、100冊読めば相当の読み手になれそうに思える。
毎日4,5時間という根気が続くかどうか自信はないが、
あと2年(トータル4年)はかかりそうだ、100冊。
292名無しさん@英語勉強中:2010/03/15(月) 07:21:42
>>291
どんな本読んでる?
293名無しさん@英語勉強中:2010/03/15(月) 15:54:38
伊藤の欠点でだいたいコンセンサスが取れているのは
・日本語訳はちょっと? なのが散見される
・文章が悪文。日本語の説明の文章が不必要に難解でそっちを理解するのに
大変なことがある
かな。
後者ってどうしてああいう文章書く人になったんだろうね。
294名無しさん@英語勉強中:2010/03/15(月) 16:00:42
バカなだけw
295名無しさん@英語勉強中:2010/03/15(月) 18:33:56
だな
296名無しさん@英語勉強中:2010/03/15(月) 21:43:42
>>293
具体的に。タイピングが大変だろうけど。
297名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 02:05:27
>>288

私の時(1980年2月)は1万ページでした。
298名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 03:24:37
晴山陽一「英語ベストセラー本の研究」にも1万ページと書いてある。
晴山氏によれば1万ページは本に換算すると300冊。

故・松本亨は2000冊の原書を読み、
100冊読んだら日本に居ながら自由自在に英語が話せるようになったという。
299名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 10:39:39
>>298
原書の英語と会話の英語はかなり違うと思うが
なんかガチガチの英語を話してたんだろうな

SEGの古川さんなんかが提唱してる多読方法を
全国の中学高校で取り入れたらいいのにな
なんか韓国の進学高とかがだいぶ前に見学にきて
それを取れいれた授業してるらしい
アメリカのハーバードとかイェールとかにも生徒を
送り出す有名高で韓国の親が必死に子供を入れたがってる
学校らしいが



300名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 11:49:11
>>298
>晴山氏によれば1万ページは本に換算すると300冊。

1万ページを本に換算するのに、なんで晴山に頼らないといけないんだ…?
それに、300冊て。その計算だと、1冊33ページになるぞ。
301名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 13:37:43
>>299
>原書の英語と会話の英語はかなり違うと思うが

そうかな?
スリラー(探偵もの)読んでるが、会話の部分は実際の会話に近いと思うが。
302名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 14:09:17
>>300
なんで喧嘩腰?と思ったら、晴山は嫌われてるのか?
俺はよく知らないんだけど。

>それに、300冊て。その計算だと、1冊33ページになるぞ。

「英語ベストセラー本の研究」の120ページに書いてあることを
写しただけだよ。
若い頃の伊藤が読んだ300冊が1万ページに相当するという意味だと思うが、
確かにアバウトな書き方だな。
303名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 16:10:00
松本亨を知らない奴もいるんだね
知らないなら、語らなきゃいいのに
304名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 16:15:10
>>303
お前みたいな馬鹿ばかりじゃないからな
305名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 16:17:23
>SEGの古川さん
誰?有名なの?
306名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 17:12:18
本人が書きこんでるんだろw
307名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 18:27:56
伊藤の英語は思考力を鍛えられるのが他の講師との違い。
伊藤の本を読んで英語について気持ち悪く思ってたところが
スッと腑に落ちていった。
308名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 19:07:25
>>299は韓国韓国って何なんだよ
309名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 21:21:44
>>308
次年度のハーバード入学の許可をもらった日本人は
たった一人だとさ

韓国という言葉にしか反応できないバカが今の日本の
惨状を物語ってるな
310名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 22:18:41
ああ、お前みたいなのがいるからな
311名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 22:34:54
ハーバード大の入学者数で日本に勝ったって喜ぶ国なんて
そうは無いだろうな
312名無しさん@英語勉強中:2010/03/18(木) 02:33:41
伊藤はロシヤ文学やフランス文学を英訳で読んでいたって、
なんかの本で読んだ気がする。
もともと英語で書かれた文学作品はキツかったんだろうな。
もちろんそれがわるいとは言わない。読めるものをどんどん読めばいいわけで。

『ああ、無情』と『罪と罰』だけで1000ページ。
ある著者、ある翻訳家の文章になれると、その人の本はすごく読みやすくなるから、
ノっちゃえば10000ページなんてすぐだよ。
313名無しさん@英語勉強中:2010/03/18(木) 08:56:55
>>307
伊藤のおかげで日本人が英語を読む精度はかなり上昇したと思うけど、
いかんせん受験英語扱いなので正統に評価されないね。
肺患が理由とはいえ本来は予備校で教えてるような人物ではなかったと思う。
314名無しさん@英語勉強中:2010/03/18(木) 11:17:03
>もともと英語で書かれた文学作品はキツかったんだろうな

意味が分からないんだが
315名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 00:02:58
モノにもよるが、文学作品は原文より翻訳のほうが読みやすい。
伊藤の英語力では英語原文の作品より、露語や仏語が原文の英訳作品の方が読みやすかったろう。

伊藤の世代は
316名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 00:39:57
で お前はドーナンダ 上から目線君 www
317名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 09:47:28
伊藤和夫師は東大哲学科出身だから、日本語の説明が小難しいと以前読んだ覚えがある
ある意味、読者を選ぶ本かもね

97年に伊藤師が亡くなったとき、高校英語研究の追悼文で、奥井潔師が
「(伊藤師が若かりし頃)病気をせず、そのまま東大に残ったら、確実に哲学の道で優れた業績を
残した教授になっていただろう」
と記していた。

18,9の学生時代には、難しさしか分からないかもしれないが、大人になって改めて読んでみると
本当に高度に体系化された、一つの有機体のような、(伊藤師なりの)英語の体系化がなされていて感嘆した。

今アメリカの大学に留学中だけど、伊藤師とその著作のおかげで、ボキャブラリー以外で困ったことはない。
浅薄な参考書が多い中、信じてやり続けてよかったと思う。
318名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 11:09:32
ここで伊藤の文章に文句言うとマジキチが噛みついてくる
319名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 11:47:37
マジキチはほんと病院行ってほしい。
分裂病と分裂気質はまったく違うのに、
無知なマジキチが同じ事と勘違いして文句言いやがる。
テメエが馬鹿なだけだろ、と。
320名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 19:05:23
春だねえ
暖かくなってきたもんだ
321名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 19:25:46
>>320
ああ、たしかにそうですなw
一瞬、またしても意味不明のカキコかと思ってしまったww
322名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 21:28:43
>>321
ごめんww鼻で笑ったww
323名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 22:25:16
>>317
伊藤師の英語の体系以前に、似たようなものがあったとか2ちゃんねるで誰かが
書いていたことがあった。詳しく書いてあったんだが、関心がなかったから
忘れてしまった。700選も別の本が下地になっているとか読んだことがあるよ

324名無しさん@英語勉強中:2010/03/20(土) 01:32:01
>>316

原文しか読まない主義なんで。
325名無しさん@英語勉強中:2010/03/20(土) 01:35:18
英語で書いてみろ www
326名無しさん@英語勉強中:2010/03/20(土) 03:36:34
I believe books must be read in the original languages.
327名無しさん@英語勉強中:2010/03/20(土) 04:10:20
I have a policy of reading no more than original books
328名無しさん@英語勉強中:2010/03/20(土) 04:22:17
Ich lese nur im Original.
329名無しさん@英語勉強中:2010/03/20(土) 06:41:39
マジキチ釣れたww
330名無しさん@英語勉強中:2010/03/20(土) 22:54:13



manko



331元留学生:2010/03/21(日) 22:33:31
>>317
自分はちょっと違う

@英語を英語のままで理解する(単語・文法・構文全て)
 日本語を一切介在させない
A英文をいくつかの語のまとまりで読み(聴く)、
 話す(書く)スラッシュリーディングもこの中の一つ
B返り読みせずに前置詞、関係詞を始め、
 すべて前から後に意味がとれるような思考回路を
 つくっておく

これに加えて音声学習と語彙(瞬間に英語のままで
意味をとらえるレベルで)の増強を図ること

伊藤本はあるレベルまでは基本として役にたつが
留学中はあえて意識して忘れることが重要
忘れなければ現地での高速の大学での講義に
ついていけないはず(ノンネイティブ向けの
語学留学コースは簡単だからそんな必要無いけど)

少し前にチャンク英語っていうのが田中教授の
NHKの番組のせいか流行ったけど、実際アレが本当に
現地で必要な聴き話すのに必要なこと(上記A)  
伊藤式はじっくり文献読むには役にたつけどそれだけではダメ
332名無しさん@英語勉強中:2010/03/21(日) 22:37:04
>>331

むずかしく考えすぎだよ!
333名無しさん@英語勉強中:2010/03/21(日) 22:38:30
おっさんは文が長いんだよ。
3行くらいでまとめろよ。
334名無しさん@英語勉強中:2010/03/21(日) 22:41:30
>>333

いいこと言った
335名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 00:40:08
>>331
具体的にどうすればいいの?

伊藤の本読め

でしょ?
336317:2010/03/22(月) 08:35:41
>>331
誰も「現地で必要な聴き話すのに必要なこと」に伊藤師の本が役立ったとは書いてないだろ
伊藤師の本が役立つのは、テキストやその他参考文献、論文を読むときに構文を意識せずとも
理解できると言う意味で書いた

それに俺は語学留学ではなく大学院留学だ
元留学生とか言って偉ぶらないでくれ
337元留学生:2010/03/22(月) 11:40:08
>>333
ガキはTwitterへ逝けば?

>>331
元留学生という言葉が「偉ぶる」?  普通の言葉だろ 
それはキミの心の中に「留学生」は偉いという優越感がある
からこその反応だね 317もまあ自己顕示いっぱいだけど
338名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 12:19:40
>>337
まず落ち着け。自分にレスしてどうする。

339名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 12:22:04
>>337
偉ぶるは内容コミだろ。
340名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 19:06:53
元留学生とか名前欄に書き込むのがそもそも自己顕示いっぱいって感じ〜(キャッ
341名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 00:43:49
>>336
俺は学部卒だが院留学した人の話を聞くと、受験英語(≒伊藤英語)→留学で
語学がネックになったっていう人は聞いたことが無い。
理系の学生で、英会話に多くの労力を割く奴なんかいない。
むしろ「読んで書ければ、現地で3ヶ月で聞けて話せるようになる。受験英語を
馬鹿にする奴は、実は受験英語レベルの実力すらない奴」で意見が一致してた。
342名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 06:55:10
伊藤英語≒受験英語って、まじめに英語を勉強している人たちに対する侮辱か?
伊藤がそんなにたいしたもんではないってまだわかんないの?
343名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 11:49:59
元留学生ww必死杉ww
344名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 12:28:28
>>342
わかんねえなw
分かりやすく説明してくれ
また笑ってやるからwww
345名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 21:39:23
あの旺文社のラジオ講座って昔有りましたよね。
それの伊藤和夫先生の録音があったんですがうpしてもいいでしょうか。
346名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 22:12:43
>>345
おながいします。
347名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 22:25:13
すみません。どうやるのかわからないのでやめます。
348名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 22:56:00
>>331

少し前にチャンク英語っていうのが田中教授の
NHKの番組のせいか流行ったけど、実際アレが本当に
現地で必要な聴き話すのに必要なこと(上記A)  
伊藤式はじっくり文献読むには役にたつけどそれだけではダメ

御言葉返すようだが お前は伊藤本 語る資格なしだな
テーマ別の一番後ろの訳の所でも何回でも読んでみろ
自分の無知がわかるからな www
349名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 00:01:47
伊藤和夫氏って英語話せなかったらしいね
350名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 00:18:06
じゃあそれを英語で書いてみてよ
留学してたんでしょ
351名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 00:37:59
700選は会話で使うと爆笑ですか?
352名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 10:45:43
>>348
いったい誰にレスしてるのかよくわからないw
353名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 13:58:39
>>350
こちらも誰にレスしているのかよくわからないw
354名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 14:43:40
>>353
普通に元留学生に対してって誰でも分かると思うよ
355名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 15:05:54
>>353
これはお前の理解力がなさ過ぎ
356名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 21:09:27
長島さん最高!とか言ってるオッサン達と似てるな
357名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 22:34:26
最高なのは間違いではないと思うが
358名無しさん@英語勉強中:2010/04/06(火) 18:45:22
この人の授業を80年の後半頃受けたことありますが、イマイチでしたね。
ホント構文だけしか見てないって感じでしあた。
359名無しさん@英語勉強中:2010/04/06(火) 19:34:57
テアトル
360名無しさん@英語勉強中:2010/04/06(火) 21:34:42
晩年は単調な口調で淡々と授業を進めるから「退屈だ」とか「眠くなる」とか良く言われてた。
参考書は伊藤さんの独壇場だったけど、授業は高橋、奥井両先生の方が人気あったよね。
361名無しさん@英語勉強中:2010/04/19(月) 00:53:40
157 名前:NO NAME 投稿日:2003/06/15(日) 10:09

「試験にでる英文法」(森一郎著、青春出版社)
は伊藤和夫の参考書に似て(というより伊藤に先駆けて)、
参照指示が充実しており、有機的に文法力が築き上げられるよう
工夫されています。

森一郎は伊藤和夫と必ずしも考えが一致してはいないように見受けられる
ところもあるが、結構口厳しい伊藤が、生前森一郎については意外に認めて
おり、評価をしていたことから、伊藤好きの人も安心して取り組んでもいい
のでは。

http://study.milkcafe.net/test/read.cgi?bbs=english&key=1009448065
362名無しさん@英語勉強中:2010/04/19(月) 02:42:20
嘘くさい
伊藤が新書版の参考書を批判してる時は、
森一郎の本を考えていたはず
363名無しさん@英語勉強中:2010/04/19(月) 12:44:25
森先生への批判は聞いてないなあ
364名無しさん@英語勉強中:2010/04/19(月) 15:21:47
雑魚すぎて相手にしないだけ
365名無しさん@英語勉強中:2010/04/19(月) 17:22:44
辛辣なこと言いつつも、出る単をひとつの時代を画した本って紹介してるけどな
366名無しさん@英語勉強中:2010/04/19(月) 18:37:58
でる単はまだしもでる熟なんか
熟語も文法も構文もゴチャゴチャ詰め込んでいて
あれを伊藤が評価するわけがない
367名無しさん@英語勉強中:2010/04/20(火) 15:01:15
i
368名無しさん@英語勉強中:2010/04/23(金) 16:00:30
みっともない(笑)
369名無しさん@英語勉強中:2010/04/23(金) 16:01:53
みっともない(笑)
370名無しさん@英語勉強中:2010/04/24(土) 09:59:54
つ(i)
371名無しさん@英語勉強中:2010/05/02(日) 21:32:29
ああ伊藤神よ、我に英語力を与えたまえ。
372名無しさん@英語勉強中:2010/05/03(月) 12:42:42
先月図書館で現代英語教育という雑誌のバックナンバーを読んだが
伊藤先生の「受験の英語時評」という連載だけ他の記事からぽっかり浮いていた
伊藤先生は元祖KYだったのか
373名無しさん@英語勉強中:2010/05/04(火) 17:29:32
伊藤和夫の英語って通じるのか?
この人英語喋れたの?
374名無しさん@英語勉強中:2010/05/04(火) 17:53:33
発音が和製だけど、十分通じる英語力を持たれていた。
375名無しさん@英語勉強中:2010/05/06(木) 12:59:44
なんかチャンク式とかって言ってる人いるけど、伊藤さんの本、まんま
チャンクで区切って直読直解 and その流れの中で文法的な解説
だとおもうんだがおれの勘違いか?それに伊藤さん、音読の効用を説いていた
んだけど(『伊藤和夫の英語学習法』)、知らないのかな?
376名無しさん@英語勉強中:2010/05/07(金) 01:53:41
君の言う通りだよ

しかし高校生の段階でそこまでわかる人は少ないから誤解が
生まれるのさ 何も恥じることはないけど

松本 茂や吉 ユウソウとかも日本ではそんな事教えないとか本で
書く位だしね
377名無しさん@英語勉強中:2010/05/07(金) 01:56:29
みっともない(笑)
378名無しさん@英語勉強中:2010/07/08(木) 22:40:45
  http://nakkan.jp/2010/06/23/290/
伊藤和夫のことかかれてる                
379名無しさん@英語勉強中:2010/07/09(金) 03:15:21
>「俺はI藤先生から後継者に指名された」

東進の今井宏が言ってる
380名無しさん@英語勉強中:2010/07/09(金) 15:35:34
706 大学への名無しさん sage New! 04/04/24 10:36 ID:kGyJBo0e
今井
 「伊藤和夫先生が、私を後継者に指名するために、代ゼミの講師室まで来た」


注:今井が代ゼミに移籍したのは、伊藤先生が亡くなられた次の年です。
381名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 02:06:50
幽霊になって来たんだろ
382名無しさん@英語勉強中:2010/08/13(金) 21:24:40
お盆だな
383名無しさん@英語勉強中:2010/08/14(土) 09:08:40
伊藤って最後は酒井に土下座したんでしょ?
384名無しさん@英語勉強中:2010/08/14(土) 14:43:44
神が土下座なんぞするかチンカス!
385名無しさん@英語勉強中:2010/08/19(木) 16:37:41
何気にネットサーフしてたら伊藤和夫が神であることが判明いたしました。
by 大津由紀雄せんせい
…略…
毎回そうなのですが、今回もたくさんのことを学びました。
今回の準備のために、かなりの数の英文解釈本を集めました。
すべてを読んだわけではありませんが、おもしろい発見がたくさんありました。

その1つが伊藤和夫の力です。

名前は何度も聞いたことがありましたが、大学受験を経験していないわたくしは
彼の著作をきちんと読んだことがありませんでした。研究社編集部の津田正さんの
ガイダンスを得ながら、『英文解釈教室』(現在、新本として入手可能な版のすべての編)
『予備校の英語』『英語学習法』などを読みました。

そこで発見したのは、ただものではない伊藤和夫という人物像です。
最終的に彼が目指した(とわたくしが理解している)「直読直解」のルールは言語心理学でいう
「文理解の方略」にうりふたつです。こんなものを独力で編み出していたことに驚きを覚えました。

誤解のないように付け加えておくと、わたくしは必ずしも伊藤和夫の編み出した方法が
英語学習の方法としてすばらしいと言っているのではありません。
実際、彼のいう「直読直解」方式が初学者にも有効かと尋ねられれば、わたくしはかなり躊躇します。
また、「だれそれの英文解釈(英文読解)」という名前で語られている学び方/教え方の中には、
いかにも地味な伊藤の方法よりも、いまの高校生や受験生には受けがいいだろうなと思われるものもあります。
ただ、言語に対する伊藤の洞察力は他の追随を許さない。
…略…
学生どもよ、安心して信仰せよ。

386名無しさん@英語勉強中:2010/08/19(木) 16:57:23
英語教育がご専門の江利川春雄せんせいも同じようにお感じになられたようだ。

 http://blogs.yahoo.co.jp/gibson_erich_man/17949473.html
387名無しさん@英語勉強中:2010/08/19(木) 20:36:22
伊藤信者も今では40〜50歳代がメインであろう。
388名無しさん@英語勉強中:2010/08/19(木) 23:18:17
英語偏差値40台だったけど、
ビジュアル英文解釈で普通に英語読めるようになったから、
初学者にも有効だと思うよ。
389名無しさん@英語勉強中:2010/08/20(金) 10:56:05
ttp://eng.alc.co.jp/newsbiz/hinata/2010/08/post_743.html#more

ここだと日本の英文解釈(伊藤先生の名前も出てる)がかなり否定されてるなぁ。
確かにと頷ける部分もある。
今ビジュアルU勉強中だが、英会話目的でやってるからどうするか悩むわ。
390名無しさん@英語勉強中:2010/08/20(金) 13:30:12
>>388
それは素直に凄いと思うぞ。

>>389
1の途中とかならともかく、2に入ってるんだったらやっちゃえば?
と言いたいところだが、英会話が目的となるとどうだろう……

あとそのブログの主旨をねじ曲げてしまうけど、
誤解を恐れずに言えば、日本人や日本企業との関わりを断ち切るつもりがない限り
英文和訳はできた方が絶対的にいい。
391名無しさん@英語勉強中:2010/08/20(金) 13:55:43
>>389
あんた、その文章をちゃんと読んでないか、読み間違えているよ。日向さんは、伊藤が
出てくる前の公式をあてはめるような英文解釈法(山貞なんか)を否定しているのであって、
伊藤はその公式を当てはめるような英文解釈法を否定するための証拠として取り上げられ
ているのであって、どちらかといえば肯定的に扱われてるじゃないの。
392名無しさん@英語勉強中:2010/08/20(金) 15:10:49
大津由紀雄って、MITでチョムスキーがお師匠だったんだな。
393名無しさん@英語勉強中:2010/08/20(金) 16:00:32
>上の伊藤先生と同じスタンスで、「英語青年」という専門誌の編集長
>を長く務めたことでも知られる外山滋比古先生は、『現代の英語教育』
>という論文集に収められている「英文解釈法」という論考

字が細かいので全文は読んでないが、
その「英文解釈法」という論考の中で、
外山滋比古は伊藤の「解釈教室」を参考文献にあげつつも軽く触れる程度で、
「英文解釈法の決定版」として佐々木高政の「英文解釈考」を絶賛している

ところが伊藤の方は、「英文解釈考」を「不毛な参考書」と一蹴
いかに高名な人物の著書でも、
間違ってると思った時は容赦なく斬り捨てるのが東大哲学科出身・伊藤の魅力

なお駿台現代文で藤田修一が教えていた記号読解法は
外山滋比古の著書からインスパイアされたもの
「イイタイコト」などという子供だましに伊藤が腹を立てていたであろうことは
想像に難くない
394名無しさん@英語勉強中
>>391
その日向とかいう人は英文解釈=「公式」「熟語に準ずる言葉の組み合わせ」「相関語句」だって批判してるけど、
伊藤師もそういった旧来の「英文解釈」を批判して、解釈教室やビジュアルを書いたわけだからな。

ただ、この人が解釈教室やビジュアルに対してどういう評価をしてるのかはわからないけど。