■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part141◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 08:10:07
初歩的な質問で失礼します。

「a person」を主語として文章を作る場合、その代名詞は「he or she」に
なるのでしょうか?又、これは、話し言葉や書き言葉で違いは出てくるのでしょうか?
(代名詞がhe or she だとしたら話し言葉でも書き言葉でもこれを使うのかどうか)
953名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 08:14:36
manとかwomanというのを嫌ってsalespersonとか言うよ。
代名詞使うときは文脈に沿ってhe she を選ぶしかない。
954名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 11:41:55
WEB素材ってなんていうんですか?
955952:2006/10/17(火) 12:12:00
回答ありがとうございます。

「人は〜〜な時に、○○な傾向がある」といった文章を作りたいんですよ。
意訳して、別の構文で作り変えることを考えたほうがいいのか(a personを主語と
することを嫌って)、あるいは、代名詞を使って(he or she)作ったほうがいいのか
悩んでいたんです。


どうすればいいんだろw 出来れば、日本語訳に近づけたいのですが・・・
956名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 12:24:29
peopleとかは?
957名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 12:29:09
>>952
話し言葉では代名詞は「they」になることが多くあります。
例えば、「A person cannot help their birth.」。
958名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 12:36:22
>>955
personは使えない。辞書よりコピペ
per・son /p__sn|p__-/__1 _ (他と違い個性のある一個人としての)人,人間
《★【用法】 複数形に persons を用いるのは形式ばった表現で,普通は people を用いる; ⇒→people
コピペ終わり
peopleも使えないよ。
manあたりを主語に代名詞はhe
A man tend to 動詞
959952:2006/10/17(火) 12:43:21
回答ありがとうございます。ほんと、ご親切にありがたい限りです。

不勉強ゆえ、personの>>958にある意味合い、用法って全然知りませんでした。
こうなると確かにやや使いづらいですね。

>>955に書いた文「人は(中略)傾向がある」って意味なら
「some people」ってのを主語に持っていけないですかね。
意味的には合うと思うのですが。

ところで、>>957にある文章がわからないのですが(苦笑)
960名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 13:03:19
使えない。some peopleはpeopleから切り出したもの。特定した人の群れになる。一般論から外れる。
A person cannot help their birth
は 生を選べないということだと思う。
お金持ちの子に生まれるかどうか選べない。
961957:2006/10/17(火) 13:05:32
>>959
意味は「人は産まれざるを得ない」ということです。
962o:2006/10/17(火) 13:11:07

  【日本語】
  ☆ 電話でご説明するのもなんですから、
一度伺ってよろしいでしょうか。
             ↓
             ↓
             ↓
             ↓
             ↓
 【英語】
  ★ I could probably explain it over the phone,
   but would you mind if I visited you to discuss it
    in person?

これは あるメルマガで配信されたものです。visitedとありますがvisitが正しいのではないでしょうか。
963952:2006/10/17(火) 13:19:39
・・・・・・・・・・・・・・・んじゃ、主語どうしたらいいんでしょう?
(結局預けてしまうw) でも、今回はホント勉強になります。
964名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 13:20:34
辞書には両方載ってる。
過去形使った方がより丁寧に聞こえるかも。
965名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 13:22:58
質問お願いします。
「rubbing of your credit card」って何を指すのでしょうか?
966名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 13:31:01
質問です。

英語で「あんた、お前、お前ら、貴様」など訳されてる場合の
英文を見てもYouだったりしますよね。
英語では、どの部分をみて、そう訳すのでしょうか。
汚い英語を使っている文を、日本人の感覚で、そのように訳すのでしょうか?

また、「あんた、お前、お前ら、貴様」に相当する英語ありますか?
967名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 13:35:21
>>965
カードリーダーに通す。
rubはこする。rubberは消しゴム。robberは泥棒、暴力を用いての泥棒。強盗。
968名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 13:46:43
>>963
manあたりが無難かも。辞書でよく見て違うと思ったら他の言葉を考えよう。
humans humanbeing mankind ・・・・・・・・
some people・・・・・・・だと ・・・・・な人もいる が近いよ。
969名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 13:50:10
>>967
解決しました!
970962:2006/10/17(火) 13:53:35
>>964
thanks
971名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 16:18:58
>>962
would you mind if I visit you to discuss it in person?
伺った場合、いやかどうか聞いてる。
would you mind if I visited you to discuss it in person?(仮定法)
もしお伺いする事があったなら、その場合いやかどうか聞いてる。
972962:2006/10/17(火) 17:41:35
>>971
意味的には前者も後者も同じようなものなのですが、前文につなげるには後者のほうがいいということでしょうか、それともどちらでもいいのでしょうか。

973名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 19:14:05
中一です。
この意味と5文型の中のどれか教えてください。
May I take this home?
974949:2006/10/17(火) 19:30:49
>>949-950
をよろしくお願いします。。
975名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 19:32:44
既出の名詞の繰り返しを避けるために使うitは、
自分の手の届く範囲にあるものに対しても使えるんでしょうか?
976東京在住日本人:2006/10/17(火) 20:01:13
         /\___/ヽ         
        /''''''   '''''':::::::\       
       . |(●),   、(●)、.:| +    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       |   ,,ノ(、_, )ヽ、,, .::::|     < なんだよ、日本人じゃん 
     .   |   `-=ニ=- ' .:::::::| +     \________
        \  `ニニ´  .:::::/     + 
     ,,.....イ.ヽヽ、ニ__ ーーノ゙-、.
     :   |  '; \_____ ノ.| ヽ i
         |  \/゙(__)\,|  i |
         >   ヽ. ハ  |   ||
977名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 20:11:10
質問させてください。
Your all unhappiness to me.
My all happiness to you.

「あなたの不幸を全て私へ。私の幸せ全てあなたへ」
英文にしたいのですが、上ので意味が通じるでしょうか?
978名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 20:45:26
すみませんがどなたか>>948をお願いします
979名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 21:31:16
>973 多分、こう? って聞き方の方が自分のアタマに残るよ。
蛇足で補足すると、なんでも恥じ書くと覚える。知るは一時の恥。知らぬは一生の恥。
と言うことで、貴方よりレベル低い私が、考えた答えは、

s+v
T=s, take=v

先生方、どお?
980名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 21:41:32
どれが一番〜ですか?
という時、
"Which one is more" の検索結果 約 253,000 件中
が正しいと思うのですが、
which one is most" の検索結果 約 88,600 件
でも文法的にはOKなのでしょうか?

よろしくお願いします。。
981名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 21:49:07
>>978
どちらも同じようなもんだけど,
How's it going ? のほう。
982949:2006/10/17(火) 21:56:08
どなたか>>949お願いします
983名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 22:01:07
>>980
どれが一番〜ですか?なら、which one is the most 〜。
which one is more はどっちが〜ですか?
984名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 22:03:44
>>983
日本語的考え。
「一番」なら2つ以上が前提だろう
985名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 22:08:00
>>984
?? whichって2つの時しかつかえないと思ってる?
986名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 22:11:31
>>974
The graph indicates that the twelve-year-old children
got the lowest percentage correct using the number strategy.
正しくthe number strategy(ここでは半分ずつに分ける)を使った割合(percentage)が最小。
これはグラフと一致しないので×。
グラフと一致するのは
gave up as frequently as they used either strategy in step three
が正解 グラフと一致する。
987名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 22:17:35
>>985
whichって2つの時しかつかえないでしょ?
え?使えるの?例文下さい。
988名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 22:22:42
>>987
俺別に英語教師でも何でもないから、例文とか言われてもねー。
じゃあさ、100個くらい石があるとして、その中で一番でかい石はどれですか
って聞くとき、君ならなんて聞くの?
which stone is the biggest? としか俺には想像できないけど。
which=どっち=つまり2個しかない っていう君の考えが一番日本語引きづって
ると思うんだけど。

989名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 22:26:13
>>988
納得した。ありがとう。
990名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 23:39:01
i stopped aside so that she might enter the room
このmightはなんですか?
991名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 23:56:33
>>990
時制の一致で、mayの過去形?ここでは出来るという意味での助動詞?
992名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 23:58:27
次スレよろ
993名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 00:01:12
>>949-950
オレの勘違いならゴメン。もとの問題は12個のボールを天秤を3回使って他より
重いボール1個を選び出すんだろ?
まず6+6に分けて測り、重いほうの6個を3+3でもう1回測る。それから重い方の
3個のうちの任意の2個を取り出して測る。それでバランスが取れれば残っている
ボールが重いやつだ。ストラテジーもヘチマもないと思うんだが。
違うかな?
994名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 00:23:32
some と some of の違いがいまいち分かりません・・
「あなたがきっと気に入りそうな小説を、私はいくつか持っている」
この場合、「いくつか」を英訳するのにsome と some ofどちらが適しているんでしょうか。
995名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 00:28:56
>>949
グラフが示してる→12歳の子供達が最も低い割合で正解をだした→その数字の戦略?を使って
→12歳の子供がその数字の使い方で最も低い割合の正解率だったことをグラフは示している。

get 〜percentage correct
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22got+*+percentage+correct%22%5B%5D&lr=
996名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 00:29:53
英語って難しいですね
997名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 00:32:11
some ofは集合の中のいくつか、someはただのいくつか

some of stategies:いっぱい戦略があってその中のいくつか
some strategies:いくつか戦略があること
998名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 00:52:53
>>949みたいなデタラメな問題がセンター試験にほんとに出たのか?
999名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 00:53:25
出たんだろ!
1000名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 00:53:58
1000!
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。