わかりづらいから可能性あるのを書くよ。
a は不特定だから後ろにあるもんに当てはまれば一つの物ならなんでもいい。
たとえば私の本が本棚に100冊あって彼女はその中の一冊だけ借りた→棚には別の人の本もある可能性がある。
theがついたら例え同じ本でも私のお気に入りの本の可能性があるし前の会話に出たもの。
rather :
1 used to mean 'fairly' or 'to some degree', often when you are expressing slight criticism, disappointment or surprise
e.g.) The instructions were rather complicated
2 used with a verb to make a statement sound less strong
e.g.) I rather suspect we're making a mistake
3 used to correct sth you have said, or to give more accurate information
e.g.) She worked as a secretary, or rather, a personal assistant
4 used to introduce an idea that is different or opposite to the idea that you have stated previously
e.g.) The walls were not white, but rather a sort of dirty grey
ゴメ、流れぶったぎってしまった
927 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/21(金) 00:38:14
aberrant 異常な
smorgasbord バイキングの店
preamble 前文
precariously 不安定に
inconspicuously 目立たないように
928 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/21(金) 14:22:32
>>921 言い切るか、言い切らないかどちらかにしてくれない?
「違う」で「わかっている」といっている。後で「わからない」といっている。
どっちかにして。
forest読めばすぐわかる事項をここできかないでください。これでわからないなら外国行って下さい。
a bookだったら不特定の本の中の一冊って意味。科学の本だろうが数学の本だろうがユミの本だろうがみんなの本だろうが兎に角一冊を借りた。
the book と言ったら話者の中では世界で一冊のものに限定されるよ。だからわざわざ図書館へ行ってa bookを借りたなら暇人。the bookなら目的はその本だけに絞ってた。
その文だとbook of mine の全てにaがかかってるのはわかる?ただaが抽象だから話者の中では'私の'以外の本もまわりにある想定かも知れないし、借りたのは私の本一冊であればなんだっていいんだよ。
〜is mine!ならmineの意味が強くなる。その場合は相手が誰のものかわからない又は自分のだとはっきりさせたい場合。
あとその英文のどこにfavoriteがあるんだよ。
日本語は確かに友達のだちを変換しない方が正しいから藻前さんが正解だが。
もうスレチだからスルーします。
次の人ドゾー↓(・∀・)
あ 因みにfriendは物じゃなくて人に言うのに限るわけだから二人の場合だと
たった一人が友だちに限られるって思った。
下の文が二人に限定してたから同じ状況で考えて。
931 :
904:2007/12/21(金) 21:02:22
あれま、お騒がせしてしまいましたねm(_ _)m
ポイントはa friend of mineはofの後ろで「私の」としか言ってないのに対して
one of my friendsは複数形のfriendの中の一人だからということです。
904はコンサイス英文法辞典に載ってたことです。
>>929 話者が目的を持って本を選んでいたとしても、聞き手にそれとわからないならaですよ。
とりあえず物わかりよくて助かった。一応補語と目的語のとこも突っ込もうかと思ったがやめて良かったな。
engagement婚約
thank god
in luxury
steak
celery
sherbet
splid the bill
it is sb's treat
snore : to breathe noisily through your nose and mouth while you are asleep
well : a deep hole in the groud from which people obtain water
934 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/23(日) 00:29:51
drag 障害
inherent
に本来的に備わっている
936 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/23(日) 00:43:00
最近このスレ盛況ですね。
toll-free フリーダイヤル式の
call toll-free phone call フリーダイヤルの番号に電話する
937 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/23(日) 00:46:50
icecap (極地の)万年氷原
descent 《通例sg.》(〜から)下ること、下り坂[道]
privy 戸外便所
fountain 泉、噴水
shaft 柄
slump (株価などの)暴落、下落
938 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/23(日) 02:07:38
>936 toll-free は無料の意味で電話以外でも使われるニダ。
高速の料金所はtoll gateだよ。
>937 slumpに似た語でplummetという語もあるニダ
939 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/23(日) 12:02:35
preocupied 夢中にさせる
940 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/23(日) 19:55:13
941 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/23(日) 20:37:03
>>938 同じ意味の単語っていっぱいあるよね。
どれ使えばいいのかよくわからん。
942 :
936・937:2007/12/24(月) 00:20:11
>>938 ほほう。勉強になりますニダ。
define 〜を定義する、説明する
relay 〜をとりつぐ、伝達する
possess 〜を所有する
assume 〜を想定する、確かだと思う
justify 〜を正当化する、弁明する
The end justifies the means. 目的は手段を正当化する。
943 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/24(月) 00:21:17
currently 現在(のところ)
largely 主として
nominally 名目[名義]上は
944 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/24(月) 00:22:35
Shall I have 人 call you back? 人に折り返し電話させましょうか?
I'm going to hang up now. (電話で)失礼いたします。
Let me repeat that. 復唱します。
Keep the change.
Finders keepers.
warm sb'self up
avenue, street
buck : a US or Australian dollar
help yourself/sb (to sth) : to give youself/sb food, drinks, etc.
step back :
step : to lift your foot and move it in a particular direction or put it on or in sth ; to move a short distance
belly bottom : navel ; the small hollow part or lemp in the middle of the stomach where the umbilical cord was cut at birth
Christmas : the day when lovers and couples waste their money which encourage Japanese economy and make love
947 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/25(火) 17:25:52
sex 性別 性交
948 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/26(水) 01:19:34
nuzzle 抱き寄せる
neblous 漠然とした
949 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/26(水) 01:24:56
eradication 根絶
950 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/26(水) 01:53:45
niggaz(黒人)
>>950 niggerのことかな?でも、差別用語だと思います。
952 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/27(木) 00:20:38
quadripartite 4者の
quintuple 5倍の
squash 押しつぶす
alarmist 心配性な人
steeplejack とび職
crease 折り目
cauldron 大がま
greivance 不平
murky 暗い、濁った
fallback 代替の、後退
953 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/27(木) 01:08:12
ridge 屋根
954 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/27(木) 02:54:54
>>951 niggerは黒人への差別用語
でも
niggazは黒人が自分たちに誇りを持って使ってる。
955 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/27(木) 02:58:28
game 獲物
confine コンファイン 閉じ込める
conform コンフォーム 確認する
comfort コンフォート 楽
>>956 conformは“同じにする”でしたf^_^;
確認するは confirm
>>954 2. Niggaz
Plural for nigga, (nigger). A word that describes IGNORANT African-American's. Do not judge the entire African-American race solely on this group.
3. niggaz
plural of nigga, but can ONLY be said by someone who is:
a. Black
b. Down wit the brothers
c. Reciting lyrics
3. niggaz 117 up, 96 down
plurarl of nigga, but can ONLY be said by someone who is:
a. Black
b. Down wit the brothers
c. Reciting lyrics
ttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=niggaz
occaision shower
所により雨。
You lucky thing
It doesn't matter
couldn't 比較級 e.g.) They couldn't be happier
〜doesn't make any difference
wrong with
think of A as B
puppy
get sb's hands full
Just a second
see〜from up : ?
cheat on : to have a secret sexual relationship with sb else
hang out : to bend or let sth bend downwards
bend : to lean, or make sth lean, in a particular way
downwards : towards the ground or towards a lower level
in a row : if sth happens for several days, etc. in a row, it happens on each of those days
capital : a letter of the form and size that is used at the biginning of a sentence or a name (=A,B,C rather than a,b,c)
at the moment : an exact point in time
bring sb up : to care for a child, teaching him or her how to behave, etc.
think of : to consider doing sth
962 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/28(金) 01:03:23
parricide 近親者殺し
963 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/28(金) 11:37:40
980くらいになったら
次スレ誰か立ててくださいね。
be about to
on one's own
company : 【U】 the fact og being with sb else and not alone
get a bite : if a fish bites, it takes food from the hook of a fishing line and may caught
go numb : if a part of your body is numb, you cannot feel anything in it, for example because of cold
965 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/29(土) 01:10:48
pensive 悲しそうな
sojourn 滞在する
maul 傷つける、ひどく扱う
amble ぶらぶら歩く
hooch アルコール類
saloon 大部屋
longitudinally 縦方向に
fragrance 香料
pubescent 青春時代の
masquerade as 〜になりすます
966 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/29(土) 02:38:53
glamorize 美化する
967 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/29(土) 06:17:32
steady 安定した
スペルがわからずごめんだけど、
ジャーク 悪い奴
969 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/29(土) 12:15:45
reciprocal 相互の、お互いの(mutual),返礼の、お返しの、逆数、反数
gregarious 社交的な、社交好きな、群居する、群居性の、群生する、社交性
群居(群生)性
on weekdays
for breakfast e.g.) What do you have for breakfast
change【U】
gotta = got to
have go to = have to
in my free time
look for
mess(NOUN) : a dirty or untidy state
tidy up : to make sth look neat by putting things in the place where they belong
around the corner : very near
stain : a dirty mark on ath, that is difficult to remove
call at : (of a train, etc.) to stop at a place for a short time
cloak 覆い隠す、クローク