you tubeの画像の英語を聞き取ってもらうスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
937名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 02:25:46
>>934
A Legacy in a bed,
She'll love falling love,
Dress up, make up, ...
To bed, to bed, ... so late!
She'll love falling love,
You get up,! Show your joy!
Peach John, the catalogue. 最新号発売中!

かなぁ?むずい><
938名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 06:06:38
>>934
音楽がかぶって聞き取れない・・・

???? in a bed.
She got falling love.
Dress up, make up, チェキ チェキ ??????
She got falling love.
You get up. ?????
939名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 19:04:54
>>935
For all the fans - Japanese, Croatian, Russian, American - I just wanna say God bless all of you.
And the whole world be full of peace and full of love.
If you did not think I that was scared to come in here fighting this man, you're wrong.
I'm human, just like everybody.
But for you, you, you and you, I'll go to hell, and hell and back
I'm fighting for you guys, I love you guys.
Arigato-gozaimasu.
See you in two months.
940名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 21:48:53
>>939
ありがとう!うれしい!
ケビン大好きだあ。
一人場違いでスマソ
941名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 21:52:14
>If you did not think I that was scared to come in here fighting this man, you're wrong.

× .... I that....
○ .... that I....


すまん。
ケビンって良く見ると端正な顔立ちしてるのね。うほっ。
942名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 22:32:45
>>939
I'll go to hell, and hell and back
→ I'll go to hell, and heaven and back
ではないかな。訳と比べてもこっちのほうがしっくりくる感じ。
943934:2008/06/19(木) 22:34:54
>>937
>>938
ありがとうございます!
難しいですよね…せめて一人で歌ってくれればわかりやすいと思うんですが。
ともかくも、すっごい参考になりました!ありがとうございました!
944名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 22:39:45
>>942
あ、ホントですね。
you, you のあとにまた hell, hell で繰り返したのかなと思ったけど、そっちのが自然でしたね。
ありがとうございました。
945名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 23:33:30
ランデルマン意外と知られてるなのな。英語版なのにちょっとワロタ。
946名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 09:18:43
http://jp.youtube.com/watch?v=ixgJjs23pOE&feature=related

この動画の3:40あたりからの男の子が2人喋ってる言葉が聞き取れません!
お願いします。
947名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 10:50:48
http://jp.youtube.com/watch?v=yUAys24dKU0
これお願いします。grasshopperをtortureする関連のところを訳してください。
948名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 12:29:42
イギリスのバンドのVo.のインタ。イタズラではないけどグロ注意 です。
http://uk.youtube.com/watch?v=eT1Zwaq1i4A&e
全体的にさっぱりなので青年がなんと言ってるのか知りたいです。
彼のレザージャケットは合皮か?とか肉好きらしいのにKFCは食べないのか?とか
気になって仕方ないのでよろしくお願いします。
949名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 13:55:50
誰か>>936お願いします…
950名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 14:11:15
その人のビデオを全部訳せと?
合わせて15分以上あるぞw
951名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 14:15:04
すまん、一番上のやつだけか。
DLしないと見れないファイルってなんかちょっとイヤかも
952名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 15:11:49
DL?w
953名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 15:17:03
こっちで見ればいい
ttp://jp.youtube.com/watch?v=QODFuRw555w
954名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 15:26:49
949です
ごめんなさい。upの仕方が悪かったですね…
9551/5:2008/06/20(金) 18:33:54
>>936
???? の部分分かる方いましたら補足お願いします。

***************

Kyle: Okay, so I'd like to start off this dorm meeting by letting you know about some
of the convictions I've had about my leadership.
I'd like to apologize, just to let you know I'm gonna be buckling down on some of the
rules here - leaving lights on in the rooms so...
I seem a bit strict just so you know that ????????.
Yeah well, that's out of the way, any questions?

Tyler: Ah yeah, uum, Jake's been blasting his Michael W. Smith cassette
about 7am every morning.

Kyle: Hmm, well, what do you think ????????? about that, Tyler?

Tyler: I guess maybe if you could not do it anymore, that would be great.

Jake: You don't need to get femiNINE about it.

Tyler: FemiNINE? You mean, feminine.

Jake: No, femiNINE.

Tyler: What does that even mean?

Jake: It means what it means.

Tyler: What...?
9562/5:2008/06/20(金) 18:34:15
(神男)I don't have a problem, but a vision.
What would you guys say if told you that
Men's Dorm 1 would be hosting the first ever Calvary Chapel bible college
"Celibates for Life" Chess Tournament.
I would provide soda and the music.

Jake: Can you play Micheal W. Smith?

(神): Ah, for the preliminaries, we can work something out.

Jake: Alright!

Jeff: I've got a problem. I was wondering if we could get a refrigerator in here
cuz I'm really tired of walking all the way to the kitchen and all the way back,
back to the kitchen and back again.

Kyle: Mmm... sorry who are you?

Pete: Woh, you guys, this is my uncle Jeff. He's gonna be crashing here for
about 3 weeks, I mean, if that's okay.
Even though he's already been here... for a week.

Jack: Just to tell you, I get on with Pete.

Kyle: Hmm... and is that your wife and kid?

Jeff: Yeah

Kyle: Hmm, packed house.
9573/5:2008/06/20(金) 18:34:36
(knock knock, ding dong)


Tyler: I'll get it.

(神)Do you play chess?

Tyler: Hey

汗x3: We're here for Jeff.

Tyler: One second.
Uh, there's three sweaty guys at the door.

Jeff: Oh that's my construction crew.
I invited them over for pizza and video games... if that's alright.

Kyle: Actually, we're not allowed to eat in the room, plus, it's... it's getting sort of late.
Don't wanna wake up the neighbors.

Jeff: Yeah that's alright, bro.
I just don't wanna step on anyone's toes.
9584/5:2008/06/20(金) 18:34:57
汗1: When I was your age, I used to beat little nerds like you up.

子: You smell.

汗1: ????????? for ya.

母: Ooh, what, what's that smell??

汗1: Ah, ????? kids.

汗2: Man, I haven't sweated like this since 1989.

Tyler: Oh sick, you smell like few days old fish.

汗2: If we'd known you're such a femiNINE, we would have wrestled outside.

Tyler: What does that even mean??
Kyle, don't you think you should be buckling down and doing something?

Kyle: Mmm, you're right. I should.
9595/5:2008/06/20(金) 18:36:07
汗2: Ah hey, does anybody have some clothes I can borrow?

Tyler: Woh woh, is that my towel?

汗2: I don't see you name on it.

Tyler: It's right here! And right here!

汗2: Oh (snap). Color's sort of femiNINE, don't you think?

Tyler: The heck!? What does that even mean??
Things can not get any worse than they are right now!
... Who invited the live rock band?

Kyle: I don't know. They pretty good.

Tyler: That's it. I'm calling security.

SWAT#1: Everybody freeze!

Tyler: Finally, someone's come to break this thing up.

SWAT#2: Hey, watch it! He might have a weapon.

SWAT#1: On it.

Tyler: You don't understand! None of this is my idea.

SWAT#1: Looks like we've got a femiNINE on our hand, boys.

Tyler: What does that even mean!?
9606/5:2008/06/20(金) 18:36:58
Kyle: Every year, ten thousands of bible colleges across America suffer what you have just witnessed.

神: Rules are given at the beginning of the semester, and then, they're broken.

子: Rules such as...

汗2: Staying out past curfew.

Jeff: Having food in the room.

Pete: Having additional family member stay in your dorm.

汗2: And you can't have visitors of the opposite gender in there either.

Jeff: There'll be absolutely no rock'n'roll bands playing live concert music in your rooms.

Jake: Unless, it's Michael W. Smith.

Kyle: The bible college has rules for a reason.

汗2: Just like the bible has rules for a reason.

Tyler: The rules are about respecting thosewho ??? in place of authority, and respecting others.

汗2: Which, in the end, is honoring the Lord.

Jake: Cuz when you honor the Lord...

全員: Everybody wins!

Tyler: Who the heck are you?
961名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 19:07:42
>>955
すげえなw
1人でここまで聞き取って書き出すとか

微力ながら聞いてみたが
Kyle: Hmm, well, what do you think ????????? about that, Tyler?
の部分は good solution would be に聞こえた

汗1: Ah, ????? kids.
の部分は coz the に聞こえた

あとは分からん
962名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 20:49:48
>>955
すごい!936じゃないけどこの動画ってどういったストーリーなの?
963名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 21:02:37
大学寮の規則を守りましょう。
大学の規則を守り、他人を尊重することは聖書の規則と神を尊重するのと同じことなんだYO♪
神様って最高だNE☆

ってノリですわ。


他の動画見てないのでガチなのかネタなのかは不明。
ちなみに雌豚閣下の禁じられた遊び(ガチホモVer.)が頭から離れない自分に最後のあのノリはきつかった。
964名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 22:31:20
>>955
936です。わざわざありがとうございます!本当、助かりました!
965名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 01:51:39
http://jp.youtube.com/watch?v=M3wgaWAHo2Q
歌が始まるまでに女の子たちがなんていってるのか教えて欲しいです。
966966:2008/06/22(日) 02:36:08
ストリートファイターW公式ページの紹介映像 のナレーションを
聞き取って、英文と訳を書いてくれる人いませんか。
何と言っているのか、と思って。

ttp://www.capcom.co.jp/sf4/ac1.html

↑ここのページの背景をクリックして、移動先ページの赤い軍隊帽の男のとこを
クリックすると、CAPTIVATE 08 特別映像が観られます。
動画再生開始17秒あたりからナレーションは始まり、
動画の中間までで終了します。その間 1分半くらいです。
「Welcome to Street Fighter 4 !」というセリフまででナレーションは終了。

再生前に、「無断でこれらの情報を〜翻訳〜お断りします」
という注意書きが表示されますが、
これは、翻訳などの改変を施して発表したらいけません、という意味と理解しています。
967名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 02:41:43
>Jack: Just to tell you, I get on with Pete.
これ何言ってるのかと思ったけど、
動画見てみたらJust until I get on my feet.だな。
968名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 03:18:55
聞き取ろうと思ったけど雑音の音が大きくて辛いから後は任せた。

It's been a long wait.
But the World Warriors are back with a vengeance.
This time it's not just familiar faces.
A whole new crew of hardened fighters awaits.
It's the ultimate battle of supremacy on the world stage.
There's a brand new story just waiting to be discovered.
The ring plays host to many surprises.
?????
?????
Fight well and your exploits will surprise and amaze.
??? rivals by showing off your skills.
The fight is almost ready to begin.
The stage of battle ???.
Are you ready? Are you pumped?
You're not scared, are you?
Don't psyche yourself out, man.
Just picture the fight in your head.
How will the battle shape up?
How will you win?
Let's get started! Welcome to Street Fighter 4.
969966:2008/06/22(日) 03:22:02
>>968
おお、ありがとう!これは燃える、燃えるアオリだぜ。

あ、次の挑戦者募集中。
970966:2008/06/22(日) 03:29:12
>>968 の3箇所の空きを埋めてくれるファイター募集中。
エフェクト音と掛け声とBGMのおかげで厳しいけど。
あと、訳を付けてくれる人もおいでください。
971名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 12:06:24
マルチな上にスレ違い
972966:2008/06/22(日) 16:18:51
マルチじゃないぞ。 動画はyou tubeじゃないが。
973名無しさん@英語勉強中:2008/06/26(木) 16:51:23
すいません。ちょっとスレの本旨からずれるかもしれませんが、

http://jp.youtube.com/watch?v=d1YJLwM4iPk

とか、よく政治家を皮肉るときに使う、Fuck you anywayという歌詞がやたら出てくる洋楽は、
一体誰の曲なんでしょうか。

洋楽に詳しい方、教えていただけたら嬉しいです。
974名無しさん@英語勉強中:2008/06/26(木) 18:14:04
http://uk.youtube.com/watch?v=HmW3yJbHbtQ&feature=related
”McFly - Dougie & Harry Get Married"

I'm a priest. See that? That's just my office over there. check it out
That's where I get married to people, or I marry people

well today
young lovers

you're so hot today
Harry, do you take Dougie here wife.
haha i do
Dougie, do you take...do you mind there's wedding? Dougie do you say carry to be husband
i do!
and, husband and wife you now kiss

Just turn to page 62 we're gonna sing hymns!
we're going to sing "obviously"

I think...any to say speak now or forever hold your peace
it's too late! we're going on honeymoon!

わかるかたお願いします。
975966:2008/06/26(木) 18:18:05
>>970もまだ募集中です〜
976名無しさん@英語勉強中:2008/06/26(木) 21:50:18
>>975
自信は全く無いので、とりあえず、たたき台ね。
だから、どんどん叩いて修正してくれ。

The ring plays host to many surprises. の後から
Fight well and your exploits will surprise and amaze.の前まで?????の箇所は

Vividly invisible moments meet the speed after Shorn get the moment ???????
Fighter to look weak.
Here is the technique rather than ????? stage warrior combat.

・Vividlyは自信無し。
・Shorn はキャラクターの名前? 俺、このゲーム知らないんだ・・・
977名無しさん@英語勉強中:2008/06/27(金) 00:08:49
http://jp.youtube.com/watch?v=1fL5ckQ_A5U
MCの訳お願いします。
978966:2008/06/27(金) 05:29:12
>>976
ありがとうありがとう!
次の挑戦者が答えやすいように、いままでもらった回答を合体させて、行番号もふってみたw

たしかに、8行目の行頭では「スティヴィングリ」とか言ってるように聞こえる。
Vividlyではないかも。
そして、Shornっていうキャラは、ストVには確かにいるけど(16くらいの若いキャラ)、
このスト4には多分登場しないし、違うのかも?謎だね・・

次の挑戦者待ってます! だんだん明らかになってきて嬉しいw

1)It's been a long wait.
2)But the World Warriors are back with a vengeance.
3)This time it's not just familiar faces.
4)A whole new crew of hardened fighters awaits.
5)It's the ultimate battle of supremacy on the world stage.
6)There's a brand new story just waiting to be discovered.
7)The ring plays host to many surprises.
8)【Vividly?】 invisible moments meet the speed after Shorn get the moment 【1、2語】.
9)Fighter to look weak.
10)Here is the technique rather than 【1、2語】 stage warrior combat.
11)Fight well and your exploits will surprise and amaze.
12)【    4、5語   】 rivals by showing off your skills.
13)The fight is almost ready to begin.
14)The stage of battle 【 2,3語 】.
15)Are you ready? Are you pumped?
16)You're not scared, are you?
17)Don't psyche yourself out, man.
18)Just picture the fight in your head.
19)How will the battle shape up?
20)How will you win?
21)Let's get started! Welcome to Street Fighter 4 !
979名無しさん@英語勉強中:2008/06/27(金) 06:03:11
>>978
ナイスなアイディアだw
980名無しさん@英語勉強中:2008/06/27(金) 08:34:55
981名無しさん@英語勉強中:2008/06/27(金) 18:06:53
>>980
どあほw
982名無しさん@英語勉強中:2008/06/27(金) 19:04:57
>>978
8)Seemingly invincible opponents meet defeat after he's fallen to some moments' carelessness.
9、10)Fighters who look weak use their technique rather than their size to stage glorious combats.
12)【1語】 both fans and rivals by showing off your skills.

8,9,10修正と追加
12は最初の一語がまだ分からん
983966:2008/06/27(金) 21:43:29
>>982
ありがとう!じりじりと解明されていく・・やっぱり、難しいんだな〜
行番号を凝縮しました。 
もうすぐ完成かな・・次の挑戦者は君だ!

 1)It's been a long wait. But the World Warriors are back with a vengeance.
 2)This time it's not just familiar faces. A whole new crew of hardened fighters awaits.
 3)It's the ultimate battle of supremacy on the world stage.
 4)There's a brand new story just waiting to be discovered.
 5)The ring plays host to many surprises.
 6)Seemingly invincible opponents meet defeat after he's fallen to some moments' carelessness.
 7)Fighters who look weak use their technique rather than their size to stage glorious combats.
 8)Fight well and your exploits will surprise and amaze.
 9)【1語】 both fans and rivals by showing off your skills.
10)The fight is almost ready to begin. The stage of battle 【 2,3語 】.
11)Are you ready? Are you pumped? You're not scared, are you?
12)Don't psyche yourself out, man. Just picture the fight in your head.
13)How will the battle shape up? How will you win?
14)Let's get started ! Welcome to Street Fighter 4 !

動画の見方は>>966。いま、自分で訳を考え中。
984名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 01:46:11
どなたか>>930お願いします(><)
985名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:35:27
リポーターになんて言われて彼らは
怒っているのか誰か教えてください。
気になってしかたがないです。

http://jp.youtube.com/watch?v=jFI0xBAM4jU&feature=related
986名無しさん@英語勉強中
age