【Stand back ! 】DUO 3.0 part14【You stink. 】
DUOに何でもかんでも求めんなよ
能率第一主義なんだから多少の事は目をつむれっての
くだらないね、この手のジャンル本は。
>>880 ザル桶では能率も糞もありませんが(笑)
無に等しいと思いますが(笑)
ろくざま単語説明も出来ない本が単語帳を名乗るな。
>>883 書籍付けたし
CDがメイン
なのでこれリスニング本
>>884 単語のニュアンスを間違って覚えて、必死にリスニングで単語を○暗記している奴の顔がみたい。
>>880 この手の本のジャンルは
リスニング単語本とも呼ばれている
書籍は付け足しでCDがメインである
リスニング、及び単語習得の一石二鳥の効果を狙っている
が、「二兎を追う者は、一兎をも得ず」の諺通り
凡人が下手に手を出すと時間と労力の無駄となりかねない
では、この手のジャンル本に適した人材とはどうのような人か?
それは「同時処理能力」を有し、その能力に長けた人物である
しかしながら、そのような能力に長けた人物は数少ない
またこのような人は、他者の書いた本に頼らなくとも、
それ以上に効率的、効果的に習得する術を既に身に付けている
よってこのような人物には無用の長物である
それ以外の凡人である大多数の人にとってこの手のジャンル本は
夢を買う宝くじに等しい
時間の浪費
>>875 利口ぶるだってよ。
常識だろこんなこと。
アマゾンのレビューで、一か八かで挑戦してみては?
と言うようなニュアンスでレビューを書いていた人がいたな。
あたれば成功、はずれれば時間の無駄。
DUOが使いこなせない能力の低い人が、
俺の英語学力があがらないのはDUOのせいだとわめくスレはここでつか?
>>886 言いたい事は分からんでもないが、DUOってそこまで大層なもんかね
凡人の能力でじゅうぶん「一石二鳥」が務まる分量だと思うけど。
同じ構成で4倍か5倍の分量になったら、あんたの言う通りかもな。
892 :
872:2006/09/19(火) 21:54:08
急坂が上っているのか下っているのかこの文だけじゃ判断できないことだけはわかった
ザル桶
>>892 まだ、そんなくだらないことに躍起になっているのかね
>>890 消費者の率直な感想を書いているだけですが、何か?
>>878 辞書さえも使いこなせれない香具師が語学習得とは・・・
最近湧いてる辞書厨はなにがしたいの?
899 :
872:2006/09/19(火) 22:07:54
喪前にとっちゃあくだらないことかもしれんが漏れにとっちゃあ大事なこと
900 :
872:2006/09/19(火) 22:08:26
>>895 初心者の初心者による初心者の為の
永久に初心者でありたいスレ
>>895 君にDUOぐらい扱えるぐらいの地頭があればよかったのにね?
地頭が悪いってかわいそうw
業者乙
905 :
872:2006/09/19(火) 22:12:32
お前らもうやめろ
DUO使いはみんなアホだと公言してまわってるようなもんだ
907 :
名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:19:51
アホ同士仲良くしろよ。
まあ熱くならないで仲良くやりましょう
初心者同士で
目的の熟語ならいざしらず、たかが補助的に使用する例文が560も・・・
やる気そぐ
>>909 じゃあ他の本使えば?
DUOが絶賛されているのは、例文が群を抜いて優れているから。
それを読むのが嫌なら、やめたほうが良い。
>>911 そっか。
売上に貢献してくれてありがとうね。
でも、窓から捨てちゃ駄目だぞ。
多分自然には腐らないと思われ。
>>912 地球環境の保全にも非協力的なつくりの本ってか?
>>913 カバーはどんな本でもついていると思いますが?
おれだけ儲かれば後はどうでもいい。
あらゆる手段を動員してとにかく儲かる仕組みを築け。
↑だれか英訳してください。
916 :
名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:51:01
>>915 口だけ達者な奴等の当スレで英訳なんて頼まないで下さい
>>915 カワイソウに。スレッドタイトルが読めないか、
あるいは、そういう手段でしか自分の意志を表せないんだね。
やっとわかったよ。
どうにも行動原理が不可解だったが、
あなたには、英語の前にやらなきゃいけないことがあっただけなんだね。
業者の業者による業者の為のスレ
英語訳論文を書くのに何か都合の良い本はないか?
>>879 どうやって変換ミスすると「当を得た」が「的を得た」になるんだ?
「的を射た」を間違って覚えただけだろw
俺にも変換ミスには見えない・・・
「とうをえた」だと「当を得た」がでてくるし、
「まとをえた」だと「当」の字は候補に出てこない
どうでもいいことなのだが、どうしても気になってしまう。
ホントに変換ミスと思っているなら可哀相・・・。
きっと脳内変換にミスったんだろ
DUOについて質問なんですが、
動詞に自動詞、他動詞の区別ありますか?
それと名詞にCountable,Uncountableの区別ありますか?
926 :
名無しさん@英語勉強中:2006/09/20(水) 13:17:47
あります
はい、次
U,Cは記号で表示。
自動詞,他動詞はそういう言葉は使ってない。
単語の後に...をつけることで他動詞であることを示している。
929 :
名無しさん@英語勉強中:
あります
でもほとんどの動詞は自動詞他動詞併用されてますし、
ほとんどの名詞は加算不可両方の場合が多いです。