■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part131◆ 831 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 21:22:31
>>812 君が私を見てないふりしていた本人、
それなのに今は私のこと知ってたと言うのね。
が正しいと思う。
832 :
KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 21:23:12
人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。
833 :
膀胱猫浜本校に来て差別大好き6年間いつもいます :2006/07/02(日) 21:23:44
じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな? 今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ 2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12 某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。 この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。 もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^) で、どうしてこういう事になったかというと・・・ 午前中にお医者さんに行ってました。 OVAに間に合う時間は過ぎていった。私の次の人の診察が終わると、看護婦さんが出てきて、私の方に向かってくる。 「たくさんお水を飲んで、トイレにたくさん行くようにしてくださいね(^^)」 はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな? >>差別発言をしても、だれもカキコしません、嫌われていることが理解できません。 某校の先生もたまには掃除することも6年たっても、うわさでしかしらない、人間性のレベルが低すぎ、嫌われている状態がずっとなので、ゆで蛙状態です。ふつうは先生やスタッフとまとも会話が出来ると一時間でりかいできることです。 そしたら、会計に呼んでもらえました。要するに
834 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 21:29:07
今大学4年生で卒業後は1年オーストラリアに留学しようと計画しています ですが、留学後に就職先を簡単にはみつけられないだろう。ならば留学前にTOEIC900点以上のスコアを引っさげておけば就職にも有利に働くし、留学前の準備としても効果があるだろう。と、思いTOEICに的を絞り勉強することにしました 最初はTOEICだから簡単にいいスコアをとれるのだろう、とたかをくくっていましたが全然駄目なのが現状です リーディングパートに関しては読解スピードが遅いという弱点がありますが、これは慣れしかないとわかりますが、リスニングパート、これに対して今頭打ちです リスニングしてても全くスピードについていけないというのが現状です。今はディクテーションを主に頑張っている最中です 何かいいアドバイスがあったら教えて欲しいです。お願いします
835 :
膀胱猫浜本校に来て差別大好き6年間いつもいます :2006/07/02(日) 21:30:55
>>834 ブログにカキコするか横浜に愛に来て、私がおしえるわ、自宅にブログクイズで来ても良いわ
愛 愛 愛に来て!!!
>>じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です
リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。
もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^)
で、どうしてこういう事になったかというと・・・
午前中にお医者さんに行ってました。
OVAに間に合う時間は過ぎていった。私の次の人の診察が終わると、看護婦さんが出てきて、私の方に向かってくる。
「たくさんお水を飲んで、トイレにたくさん行くようにしてくださいね(^^)」
はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
>>差別発言をしても、だれもカキコしません、嫌われていることが理解できません。
某校の先生もたまには掃除することも6年たっても、うわさでしかしらない、人間性のレベルが低すぎ、嫌われている状態がずっとなので、ゆで蛙状態です。ふつうは先生やスタッフとまとも会話が出来ると一時間でりかいできることです。
そしたら、会計に呼んでもらえました。要するに
836 :
769 :2006/07/02(日) 21:39:35
837 :
KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 21:51:14
人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。
it emphasizez not so much his sin of commission as a leader than his sins of ommission. という文で、単語は調べられるので問題ないのですが、not so much asの構文に thanが入っててよくわかりません。よろしくお願いします。
839 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 22:13:48
>834 大学を卒業した人は, 大学院に留学すること。 1年経てば, 900は軽いだろう。
840 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 22:15:07
お友達のページ(順不同です) Ensemble Now ご存じ(?)ながいの所属している合唱団。 ながいの所属するもひとつの合唱団。しかしだいぶご無沙汰してます。 ながいの出身母体。ここでながいは完成した・・・。 市大混声の若いOG・kayonが作っている合唱と心理学のページ。 市大混声現役生、KANAちゃんのページ。市大混声の今がわかる。 図書館猫のページ 市大の先輩が作っているオペラとゲームとサッカーのページ こすもタイガー2番隊隊長みのる(こと五十六)さんのページ hi-hoの下の階の人のページ。お友達がたくさん紹介されています。 ヤマトつながりのせがわさんのページ。とっても可愛いページです。あのセンスが欲しい・・・。 素敵なソプラノShimaさんのページ。しかし、その実体は??? NOVAでがんばってるwarmさんのページです。 レッスンの描写が楽しいです。 NOVAstation 同じくNOVAでがんばってるBEATさんのページです。意欲的に取り組んでいらっしゃいます。 まんぷく猫のひとりごと いやあ、アンサンブルナウに来なくなったと思ったら、こんなところで笑いを振りまいているとは! というのは冗談ですが、日常描写が楽しいです。オーロラの写真もきれい。うらやまし〜〜〜。
841 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 22:21:16
ビジネス上、メールだけで何度かやりとりしていて、 一度も会ったことのない取引先のお客さんと初めて 電話で話す場合、日本語では日本のお客さんに、 ”メールではいつもお世話になっています。どうもはじめまして” って言うケースがありますが、これに相当する英語は どうなりますか? 教えて下さい。よろしくお願い致します。 (会ってないので、Nice to meet youとは言わないですよね?)
842 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 22:22:54
カキコあるよ 私はまだ猫浜の曝しっこです、みんなガンガンカキコして まだすえれているとおもっています。つぎの私のブログは二段分け。 名前ぐぐってもいいですよ。 htt p://hpcgi3.nifty.com/keiko-nagai/yybbs/yybbs.cgi?
843 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 22:51:59
再質問で申し訳ございません。 「flank speed」とか「full ahead flank」とか、 戦記ものを読むとよく出てくるのですが、 「flank speed」がなぜ全速力になるのか 語源なり由来なりを教えてください。
844 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 23:05:35
flankに 逃げ面 って意味があるから、 必死の形相で逃げるようなスピードってことじゃ?
845 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 23:18:42
>>841 It's nice talking to you after we exchanged e-mail.
ってのは?
846 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 23:20:40
Please be sure to reply me.
847 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 23:41:16
>>841 It's nice to meet you. I've been looking forward to seeing you actually after exchaging e-mails with u several times.
848 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/02(日) 23:46:14
meetだと違うのじゃないかと依頼者が言ってるので、 この回答に説明を加えるともっと説得力が増すと思う。よろしく
timeの一節で that wasn't Google's p.r. hit とありました。 このときのp.r.は何の略なのでしょうか。 前の文からの文脈ではpublic relationsもproportional representation も あわないので、困っています。
851 :
843 :2006/07/03(月) 00:06:39
852 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 00:09:06
代名詞thisに関係代名詞を使うことはできますか One of his best work is this which I have bought long time ago.って感じ
853 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 00:22:07
854 :
852 :2006/07/03(月) 00:24:14
ダメなんだ・・・TOEIC650でこれってやばいよね
意味上の制限で、this book でも that boy でも、「指示」表現に対しては、 関係節で制限を加えることができない。
856 :
852 :2006/07/03(月) 00:37:31
そうなんだ・・・確かに意味考えると重複するかもですね。 ありがとうございました。 あと、It's yesterday when I met her first.って文法的に正しいですか? 強調構文でwhenを使った例ってあんま見ないので・・・
857 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 00:41:43
>>856 It was yesterday
が普通だと思う。
858 :
852 :2006/07/03(月) 00:43:17
すると逆にいえばIt was yesterday when I met her first.は正しいのですか?
859 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 00:47:48
860 :
852 :2006/07/03(月) 00:58:37
ありがとうございます
861 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 01:02:12
思ったんですが home house の違いというか区別はどうすればいいんですか?
862 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 02:21:20
homeは「家庭」で、家の構成員を含む感じ。 home, sweet homeとかhome bound(家路) there's nowhere better than home(おうちより素敵なところはない) みたいに、懐かしくてそこに属しているイメージがある。 houseは「家」で、住んでいるところ。 犬に対しても「ハウス!」(犬小屋・ケージに入りなさい、という指示) と言うように家族とかは含まないイメージ。
>>850 Google Phrase Research
864 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 03:04:02
すみません、”LIKE”の使い方で混乱しています。 「私は彼女のようになりたい」は ”I want to be like her.” でいいのでしょうか。 だとしたら、「私は彼女を好きになりたい」はどう言えばいいのでしょう。 "I want to became to like her" ですか? よろしくお願い致します。
be fond of
866 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 03:15:27
I'll have to like her.
I want to like her.
>>864 >「私は彼女を好きになりたい」
この日本語自体が意味不明だから、英訳は不可能。
何を言いたいのか、日本語を生理してから質問してね。
869 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 03:58:25
どうも気があわないんだけど、いい人であることは間違いないので 「私は彼女を好きになりたい」 みたいな感じでそ。 I want to get along with her. I want to grow(become) fond of her.
dress up as ××× as she had never worn the costume before. が、×××の衣装しか着ていません と和訳されていたんですが どのように考えればこの訳になるのかわかりません。知識が足りないのでしょうが 自分が見ると、以前一度も着たことがない×××を着た、にしか見えないです。 よろしくです。
871 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 04:37:10
>>868-869 >「私は彼女を好きになりたい」は、「イヤな人だから好きになれない」→
「好きになれたらいいのにな」という願望じゃないの?
だから仮定法を使って、I wish I could like her.
872 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 05:04:25
873 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 05:07:30
>>871 それだと
「彼女のことを好きだったらよかったのに(でも現実は好きじゃない)」
という意味になりそう。これから好きになりたいのだから違う気がする。
874 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 06:37:37
>>私は彼女を好きになりたい I want to (come/grow) to like her. I want to become fond of her.
875 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 09:38:27
I want to love/like her. に決まってるでしょ。アホか。
876 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 09:45:50
僕は消えません
878 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 11:08:54
879 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/03(月) 11:39:55
「want to + 状態述語」に 「(未来において)〜になりたい」の解釈があるだろ そんなことも知らんのか?
880 :
名無しさん@英語勉強中 :
2006/07/03(月) 11:46:23 >>879 > 「(未来において)〜になりたい」の解釈があるだろ
そんなこと知ってる。そういった解釈があるからどうだというんだ?
I want to love her.というのが
>>864 の意図どおりで最適な訳だというのかね?