中高生の宿題に答えるスレPart 8

このエントリーをはてなブックマークに追加
594名無しさん@英語勉強中
質問です

「高さ5メートルの木」
a tree 5 meters tall
a tree in height of 5 meters
a tree 5 meters in height

不適切なものはありますか?
またどれも可の場合、意味の違いはありますか?

ついでに「5メートル未満の木」の訳は
a tree shorter than 5 meters
a tree less than 5 meters tall
a tree less than 5 meters in height
で合ってますでしょうか。きちんとした言い方があるのでしょうか。

更に「5メートル以上8メートル以下の木」の対訳もお願いしたいと思います

よろしくお願いします。