【NHKラジオ講座】徹底トレーニング英会話 Part1

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
講師:岩村圭南
NHKラジオ第二
本放送
午後0:25〜0:40 月〜土
再放送
午後3:10〜3:25、午後11:30〜11:45 同日
午前11:45〜午後0:30 日曜(月〜水の3本分)

前スレ
【NHKラジオ講座】英会話レッツスピーク Part12
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1122636575/
NHKラジオ 徹底トレーニング英会話テキスト
http://www.nhk-book.co.jp/text/gogaku/e07_r_training.html

【NHKラジオ講座】英会話レッツスピーク Part12
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1122636575/
21:2006/03/30(木) 22:25:54
前すれ二回書いてしまった。
ごめん。
3名無しさん@英語勉強中:2006/03/30(木) 22:43:32
        _ _/|
     rー-'´    !
     ヽ   _,  r ミ  >>1おつ!
      (`彡 __,xノ゙ヽ 
      / |      ヽ
      /  l      ヽ  
 ̄ ̄ ̄(__,ノ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
4名無しさん@英語勉強中:2006/03/31(金) 01:04:01
がんばるどー.
初心者です.音読練習しまくります
5名無しさん@英語勉強中:2006/03/31(金) 11:13:22
テキスト買ったよ
6名無しさん@英語勉強中:2006/03/31(金) 11:40:10
とても勉強になります、レッツ・スピークのホームページ
http://www.nhk-book.co.jp/gogaku/lets/

アシスタントがハンサムだとやる気が出る人はこちら、グレッグ・デールのホーム・ページ
http://gregdale.hp.infoseek.co.jp/index.html
7名無しさん@英語勉強中:2006/03/32(土) 21:36:38
NHKさま
穴埋め問題のとき空欄が小さすぎて長い単語が書けないんで困っております。
テキスト直してください。よろしくお願いします。
8名無しさん@英語勉強中:2006/03/32(土) 23:14:06
同意。
砂漠化とか、書けない。
9名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 02:12:27
あげ
10名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 04:55:43
レッツスピークの挿絵の方がよかった。
徹底トレーニングなんじゃ、あれっ??
せっかく、いい感じのテキストだったのにわざわざ変更するなんて
なんで、NHKはそんな冒険をしてしまったのだろうか??
あのさわやかな、挿絵の方がよかったが
ここでの皆さんのあのテキストに対する印象はどうですか?
11名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 05:49:40
>>7-8
テキストに直接書いてるの?
俺はノート使ってるけど。
じゃないと復習できなくないか?

>>10
禿同。
俺もレッスピの方が良かったなぁ。
徹トレの挿絵なら俺でも書けるw
12名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 10:19:07
みんなCD買ってますか?
漏れは貧乏だから orz
13名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 10:54:43
CDは割高感があるので、あまり積極的に買う人はいないかと。
放送が聞けない、バックナンバーが欲しい等の理由が無ければ
本放送のほうが充実しているからね。
14名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 11:39:19
俺はCDでやっている。PCにコピーして。
メリット
@音質がいい
Aいつでも何回でも聞ける。操作も簡単。
デメリット
@価格が高い
Aフリートークがない

費用と好みの問題だろうな。
15名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 11:57:27
CDとか、穴埋めの空欄とかいう問題より
サボり癖を治すというのが私の問題。
レッスピもテキスト半分位しかできなかった。
とりあえず4月完走目指します。
16名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 12:31:59
一緒にレベルアップ英文法も聴こうと思ってるけど
ひとつに絞るべきかな?
17名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 14:57:16
うーん、人それぞれだからなぁ。
18名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 17:45:16
>>16
時間があるなら両方聴いたらいいんじゃね?
19名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 21:50:21
それにしても圭南って強そうだよなぁ・・・
スティーブン・セガールといい勝負しそう。。
20名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 22:13:30
けいなんって変わった名前だね。
21名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 23:08:40
>>20
英会話入門のユージンも変わってる。
22名無しさん@英語勉強中:2006/04/02(日) 23:54:43
>>16
英文法は本来テレビの方が分かりやすいよね。
っていうか英文法とかって2chで質問しながら自分で考えて勉強してった方がラジオより良いと思うけど。
23名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 04:30:40

|  |
|  |∧_,,∧   新入生のみなさんは、必ず入学式にご出席ください。
|_|´・ω・`)    自己紹介などもお願いしますね。
|祝|o  o      転入生のみなさんは、出席は任意ですよ。
| ̄|―u'
""""""""""
24名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 10:41:29
もうすぐだ。
このスレを励みに完走したいです。

いま携帯ラジオの調整してるけど、タイマーがないのがわかり、
早くも挫折する悪寒・・・・。
25名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 11:28:08
今日から一年頑張ろう
26名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 11:56:13
コンポにつけるAM用のチューナーがないことに気づいた
27名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 12:23:10
いよいよ放送開始です。
皆さん一年間がんばりましょう。
28名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 12:26:37
がんばろ
29名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 12:31:52
早くて口が回らないよー
30名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 12:58:52
いい番組だった!
15分があっという間。
よく考えられた構成だと思う。
きょうはじめてテキスト広げたから
書き取りがあると思わず、あわてて紙を探した。

なんかスポクラ風味な英会話レッスンで、好み。
31名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 15:12:50
セシリア
32名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 15:41:36
久しぶりに語学講座を録音しようと思ったんだけど、
AMをMDに録音する方法を忘れていた、
思い出したときには韓国語講座になっていた・・・。
33名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 16:07:18
大学で英文学を専攻して、
それから10年間なにも英語をさわってない状態。

はじめてのNHK講座をチャレンジしてみることに。

岩村先生の講座がよさそうなのでがんばってみることにします。
一年後の自分はウマくなってるかな?
34名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 17:45:27
毎日コツコツ続けるようにしなきゃ。怠け心が敵だ。
35名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 18:15:36
最後のまとめのダイアローグのクイズなくなっちゃったのか。
たしかに日本語訳やった後であれをやるのは意味なかったけど、
俺は録音して、あれを先に聞いて、リスニングテスト対策に役立ててたのになあ。
ロールプレイイラネ。
36名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 19:10:38
今日から毎日頑張るぞ!
サボるな自分!
37名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 19:59:30
>>35
徹底は徹底的に頑張るつもり。
と言っても、
さすがに1年間毎日なので、レッツすピークの3月号
ついに疲れが出て、かなりだれた。
ほとんどやらなかった。
今年度も1年間続くだろうか不安になる。

38名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 20:00:24
>>37
間違いて35にレスしてしまった。
39名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 23:48:12
35にも出てるけど、ロールプレイって効果あるの?
そりゃあ、何も見ずにできれば効果あるのかもしれないけど、
そういうのを狙ってるの?長年ラジオ講座聞いてるけど、ずっと疑問。
40名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 23:53:17
あんまり早くしゃべれない頃は、意味がありましたよ。
自分の役割のところに割り当てられている時間内で
しゃべらなくっちゃー。と思って早くしゃべれるように何回も練習したり。
まあ、でもNHKの講座のはわりと長めに時間が取ってあるかもしれませんが。
41名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 00:00:27
レッツスピーク経験者の方は昨年どんな効果がありました?

今日聞いてみたけど、私のレベルでは少し早い気がしました.
とりあえず頑張ります
42名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 00:00:46
リピーティングって英文見ながらやったら意味ないよね?
文が長くて全部覚えきれない
43名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 00:04:20
>>35
自分もあの最後の問題が好きだったからものすごく残念。
単語を微妙に変えてあったりして結構勉強になったのにな。
44名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 00:23:11
>>39
ロールプレイは会話の擬似体験。
だから全部「読む」んじゃなくて、
1回目、2回目とテキストから徐々に目を離すようにしていくものです。
もちろん感情も込めて♪
45名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 01:01:29
定期購読の特典として
「A5サイズボックスファイル」がもらえるって書いてあるけど、
どういうものなの?しっかりした材質のものならいいけど。

http://www.7andy.jp/magazine/detail?accd=M0000939
46名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 07:59:03
ちょっと難しい・・・・
TOEIC550点だとだめかな・・・・
47名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 08:44:45
To NHKラジオ講座

2時から3時40分までは英語の時間として定着してるのに、韓国語とか中国語とか
間に変なもの入れてかってに時間変えるな
48名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 09:44:18
>>47
禿同。自分もその時間帯でずっとやってたから
生活リズムが狂ってしまってやりにくい。
特にハングル語が英語の間にあるのがどうにも許せない。
英語学習者に無理矢理ハングル習わせようという意図がありそう。
49名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 09:54:42
レッツのときは補足説明がスキットの下に書いてあったのに、
徹底になってからは、後ろの方にまとめてあるので参照するのがめんどくさい。
イラストもキモいし、最後にスキット聞くのもなくなったし。
個人的には劣化してるような気がするよ。前の方が良かった。
50名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 11:59:30
昼、時間をはずされたので、夜聞こうとしたらハングル聞かされて、なぬー!
ここで前でなく後ろにずれたと知って、ちょっと安心して番組表をみたら
テレビフランス語会話とかぶってて、おんどりゃ〜!
個人的に新しいイラストは、なんかかわいくて悪くないと思うが。
51名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 13:09:47
アメリカではチワワってマイナーな犬なの?
52名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 15:13:21
siranngana
53名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 15:44:54
今日のメッセージ、前半部分が聞き取れないorz

Don't [???] you tomorrow the practice you have to today.

なんか今日のスクリプトにちなんで dog なんたらって言ってるような
気がするんだけど気のせい?
54名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 15:51:08
put off [un]till じゃない? you なし
55名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 15:53:17
Open of me yarkie ってなにかとしばらく悩んだw
56名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 16:38:02
あのイラストはひどいな。
特に人間が。テキスト見るの嫌になってくるよ。
57名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 17:00:19
>>53
テキスト6ページ見てみ。おんなじフレーズがあるよ
58名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 18:21:42
>>57
ホントだ
えー全然分からんー
put off までは分かればそう聴こえてくるけど
till とか全然聴き取れん・・・
とほほ orz
59名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 19:15:03
ちなみにメッセージのヒントは公式HPに載ってる。
http://www.nhk-book.co.jp/gogaku/lets/hang/index.html
60名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 20:22:43
穴が多い・・・。
61名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 20:37:57
公式のヒントは聞き取れないところがカッコだから役立たないよな。
あとジュリアとグレッグのが気になる。
今日のは
G:Laziness won't get you anywhere.
J:Keep practicing and feel the joy of accomplishment.
かな?
62名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 20:55:31
>>41
レッツスピークで、
2〜3ヶ月ではっきり成果として分かってきたのは
発音や抑揚のつけ方が結構ネイティブもどきになって来たと実感できること。
当然、リスニングもよくなるけど、1年そこらじゃ・・・って感じもするんで
とにかく、金曜日の音読練習なんて口の筋肉が痛くなるほど
頑張れば、数ヶ月ではっきりと発音がよくなってくるのが分かります。
63名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 21:03:13
講師紹介の大きなページでケーナンさんらの服が(顔も)
ティッシュと一緒に洗濯したようになってるのは俺のテキストだけか?
汚い紙があたってたとしてもどうして印刷の上が汚れてるんだ?
64名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 21:08:52
あとその講師紹介読んで初めて知ったんだが
ジュリア ヤマコフ っていうんだな。
ジュリア やま子 だと思ってたよ。
松下クリスみたく。
65名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 21:14:03
>>51
あのペット大国において、日本では完全に浸透しているチワワを知らないというのは俺も違和感があった。
でもよく考えると犬なんか微塵も興味が無い自分は、あのCMがなかったらチワワ知らなかったかも。
66名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 21:46:41
>>63-64
ほんとだ。俺のも三人とも汚いよ。
俺は初めの頃、ジュリア山川さんだと思ってた。
67名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 21:53:31
>50 わたしもテレビフランス語見たかったんだー。仲間発見。
結局、徹底はその日勉強しないと 翌日にはまた翌日の分があるので
   徹底を聞きました。そう思わせるところが、けーなんの講座のいいところかもね。
   リエコ・ミカエルは録画しました。

>64 ジュリア やま子 笑った。
   どっちも名前か。

68名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 22:11:12
復習ってどうゆうことやってる?
69名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 22:32:23
俺は逆に、クリス松下を、
クリスマ・ツイスターだと思ってた。
冒頭でそう言ってるからな。
70名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 22:33:18
>>68
死ね
7141:2006/04/04(火) 22:56:15
>>62san
どうも貴重な体験談有難うございます

英語筋肉が重要ですか ふむふむ
72Billie Joe:2006/04/04(火) 23:37:51
チ・ワ・ワット!
73名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 23:51:11
>>64 やま子、おかしすぎ。夜中の笑いの発作が。
74Billie Joe:2006/04/04(火) 23:56:43
リーマンです。4月から深夜組でラジオ初挑戦します。

ちなみにアルクのリピーティングマラソンを1年間やってますが、ラジオのほうがペースメーカーとなり、また講師の励ましもあったりでイイですね。

よろしくお願いします。
75名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 00:10:37
>>63
ほんとだー。
頭にフケが・・・。w
76名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 00:13:19
とりあえず、2日間連続で聞くことに成功。
テキスト買うかどうか、どしよかな
77名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 02:30:45
「イングリッシュ・トレーナー、『岩村圭』なんです」
78名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 03:51:04
圭南がますます人相悪くなってて、写真を見るとホントに怖い!
79名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 11:02:47
人相は悪いがイイ人、というパターンか
80名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 11:04:27
口が疲れるくらいに…
81名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 13:10:32
人相は悪いがイイ人、かと思ったら、ものすごく語り口がさわやかで、詐欺師かもと心配になるw。
82名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 13:18:55
>>69>>77テラワロス
83名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 13:32:10
NHKラジオ英会話講座講師一覧

【英会話初級】
高本 ユージーン
アニータ スグナン
ゲイリーさん

【英会話上級】
研 直子
キャロリン ミラー
クリスさん

【ビジネス英会話】
杉田 さとし
クリスマ・ツイスター

【徹底トレーニング英会話】
グレッグ ディール(だったっけ?)
ジュリア やま子
ジュリア 山川
岩村 圭 なんです。


ずばぬけて徹底が豪華ゲストだな。


84名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 13:46:34
アゴが疲れるくらいに…
85名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 14:28:50
この人の講座、初めて聞いたけどアクセントが微妙に変だね。
86名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 15:27:18
確かに「かわいくない?」のアクセントが変だった
87Billie Joe:2006/04/05(水) 23:29:57
3分前上げ!
今日も気合満点です。
ばっちこい
88名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 00:25:27
>2006/04/05(水) 23:29:57

どうみても、三分じゃなくて、三秒前ですが。w
放送には間にあったのかな?
89名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 00:33:00
>>82
「レッツスピーク」の頃は、「横内K南岩村」だったけどな
90名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 03:40:19
>>88
3分近くかけてこの3行を書き上げたと見た
91名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 08:57:33
>>86san 詳しく.Isn't he cute? の部分ですよね
92名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 09:27:05
今度のテキストには、声の出演の名前が書いてある。
レッツのスレで、ジュリアと、グレッグがスキットの役をやってるって
言ってる人がいたから、ずっとそうだと思ってたよ。ちがったんだね。
93名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 09:41:31
ケーナン声と顔が合ってないよなぁ。
夜道でバッタリ会ったら、確実に驚くな。
94名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 10:34:42
昨日のスキットの
although a dog isn't what they had in mind〜
のtheyというのはシシリアのペアレンツのことを指しているのでしょうか?
95名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 10:49:23
セシリアの発言Now you sound like my parents.を受けてのtheyなんだから、セシリアの親を指すんジャマイカ?
96名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 11:03:38
>>95
そうか〜。ありがとう。
なんだか訳の感じと会話の流れからロイが「考えていなかった」という
可能性もあるのかなあと思って…
でもtheyだし普通に考えればセシリアの両親ですよね。スッキリ!
97名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 12:43:24
この人の英語のアクセントになぜか違和感を感じたので今日の放送で
気をつけて聞いてみたんだけど、英語の強弱アクセント(ストレスアクセント)
じゃなくて日本語みたいに高低アクセント(ピッチアクセント)で話してるよね。
98名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 12:51:10
そーなんかー
99名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 12:52:44
「イングリッシュ・トレーナー、岩村経営難です ハロー」

100名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 12:54:55
>>96
訳だけ読むと、「ロイ」が、主語のように思えるよね。

 ああ、お父さんとお母さんは、その言い回しを使ったとき、
 犬のことを考えていたんじゃないけどね。

とすれば、いいかも。意訳だと

 君の両親は、犬の事を考えて、その言い回しをつかったんじゃ
 ないけどね。

かな?
101名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 12:56:37
日本語を話す声と英語を話す声、違う人いる?
漏れは英語の方が低くなる
102名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 13:10:45
あたいは英語の方が高くなるな
103名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 13:29:42
我輩は英語も日本語も同じ高さだ。
104名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 14:05:09
英語の方が低くなる
105名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 14:53:55
もうすぐ今日二回目の放送でつね。
106名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 15:39:05
Cilia, I'm down on knees.
I'm begging you please to come home. ho-ho-home.

Making love in the afternoon with Cecilia up in my bedroom.
(Making love ..)

…あ、忘れた。
107名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 17:55:11
講師美声ランキング
1:基礎1
2:徹底
---越えられない壁---
3:文法
4:上級
5:基礎2
6:ビジネス
---越えられない壁---
7:入門

こんな感じ?
108名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 20:13:09
>>83
余談だが、ビジネス英会話を去年の12月から、テキストなしで聞き始めた。
冒頭で「クリス松下」を「クリスマスした」と聞き違えて
「おーなんかビジネス英会話ってクリスマススペシャルやってるんだ〜」
って勘違いしてた。
1月過ぎても「クリスマスした」だったので後でテキストを買ってはじめて
くりす・まつした、って気付いたよ、俺。
109名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 20:16:36
>>108
「クリスマスしたって変な名前だな」と思うならともかく、
「クリスマススペシャルやってるんだ〜」と解釈してしまう
ようでは、ビジネス英会話聞くレベルじゃないだろ。
110名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 20:20:58
ていうか、ここはビジネス英語スレじゃないし。
111名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 20:42:42
クリスさんはもう「クリス松下」という自分の名前を何百回と、いや、何千回と
口にしてきたはずだ。それでもあの発音なのだから
外国語を学ぶというのはとても難しいことなのだと感じます。
112名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 23:04:12
ビジ英スレ?
113Billie Joe:2006/04/06(木) 23:30:23
キタキタ!!ケイナン!
114ながいけいこですかわいいからひがまないで日本一ブロガー被害者多数:2006/04/06(木) 23:32:59
826 名前:名無しさん@英語勉強中 :2006/04/06(木) 23:22:41
>>825
ながいけいこ氏が横浜本校で襲われたらこいつは本当に逮捕されるぞ。
827 名前:ブログであちこちリンクしてます :2006/04/06(木) 23:24:22
大丈夫よ、
池袋にもいくから!
板の趣旨に則した公益性が有る事象・直接の関係者や被害者による事実関係の記述・等が含まれたものは削除されません。


115Billie Joe:2006/04/06(木) 23:47:15
ディクテイションがぜんぜんできなーい。
ムズイな。
116名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 00:08:05
「まつした」 の 「つ」と「し」のつながりを
日本語風に平坦に読むのが難しいと思われる。

「クリス松本」ならOKだな。
117名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 00:15:24
>>109
失礼なTOEIC900越レベルだ
ま、言い換えればTOEICってその程度ってことだな
118名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 02:58:46
俺も「クリスマス・イースター」だと思ったことがあった。
冒頭で時候のあいさつとかあることもあるから、そういうこと言ってるのかなとか・・・
119名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 09:34:30
>>117
109 じゃないが、TOEIC というと昔会社で1回だけ受けさせられた。
700 くらいだったような。900 というと神の領域の印象。
そんなのが、ケーナンきいてるの?
120名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 11:12:22
神の領域ではないね。
121名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 11:47:08
軽いジャブ程度に聞いてるんじゃないの?
聞き流す感じで。
自分はかなり集中しないとスキットの内容を聞き取れないけど
900くらいあると鼻歌混じりでも聞き取れてそう。
122名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 12:51:14
てかおまえらは聞き取るだけなの?
シャドーイング繰り返したりしないの?
123名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 12:56:47
はじめてラジオで英語学習中。

きょうの
on one's behalf 〜ために
ですが、
これ米語だと
in one's behalf です。
この講座は、あまり米語寄りではないということなのかな?
特にイギリス訛りは感じなかったけれど、聞き取りやすいのは確か。
124名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 13:03:21
俺もTOEIC900だけど、スピーキングが苦手だから、
今期はモロ中学向けのレベルアップ英文法がいまのところ気に入ってる。
ボキャブラリー強化のためにビジ英とかも聞いてるけどさ。
125名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 13:18:53
>>124それはあり得ない
126名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 13:32:16
>>125
間違えた。
俺もTOEIC600だけど、スピーキングが苦手だから、
今期はモロ中学向けのレベルアップ英文法がいまのところ気に入ってる。
ボキャブラリー強化のためにビジ英とかも聞いてるけどさ。
127名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 13:56:35
>126
128名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 15:27:51
どんな間違えやねん
129名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 15:38:12
徹トレ聴取終了!
今日のは本当にただシャドーイングの練習って感じだったな。

>>128 聴かなかった?
130名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 15:43:17
シャドーイング、慣れていないのできつい
4月5月は我慢の子で行くか
131名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 15:43:58
今日の
But it's not as elaborate as this one.
が言いにくかった・・・orz
132名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 15:47:11
exotic lookingな魚ってどんなだろか
133名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 15:47:51
>>132
そうそう、どんな魚か気になったw
134名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 16:00:56
135名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 16:02:59
>>134
いちばん左のやつよくわからんがすごいなw
136名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 16:11:22
>>134
乙。でも、わりと普通だね。
これなら鮟鱇とかのほうが、exotic lookingな気がするけど。
137名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 17:36:27
写真がそれほど出てこないということは
あんまり魚にはexoticという形容詞は使わないものなのだろか?
138名無しさん@英語勉強中 :2006/04/07(金) 18:47:53
>>137
"exotic fish"にしてみたら結構出てきた.
139名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 21:33:13
おおお〜ホントだ
しかもなんかヘンなのがたくさんw
140名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 23:16:14
今月からはじめようと思ったんだけど、突然の出張やらなんやらで
あまり聞け無さそうになっちゃったからCD買った。
中身いっぱい入ってるけど、これって一日分はどこまで?
とりあえず聞けばわかるのかな…来月からはちゃんと録音しよう
141名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:00:36
>>126
こら、勝手に改変すな。w
俺は本当にTOEIC900だけど、レベルアップ英文法好きだよ。
「日本語を言うので、英語で(完璧に)言ってみて下さい」コーナーがあるから。
ちょっとでも間違えると、悔しいのはレッツのディクテと同じ。
142名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:11:22
私は金土だけ聞くようにしている。だからわざわざテキストは買ってない。テキスト
無しの方が集中できて、いいかもな?
今日は最後までやったらなんとか全て聞き取れた。これで合ってるかな。
勉強帳のつもりで。あとテキストの無いもの同士で補完しあえるならそれも良しです。
i like your fishtank.
i have a fishtank at home too.
it's not as elaborate as this one.
those are really exotic looking fish.
they must have cost a fortune.

-smoking-
have you been smoking again?
i can smell it on your jacket.
aha!here's a lighter in the pocket.
if you're going to smoke,go ahead.
but keep in mind whtat can do to your health.

-job-
we're still considering whether to give you a job.
the hiring comittie meets on thursday.
that's when we'll make our decision.
i plan to say fex things on your behalf.
i think you'll have a very good chance.

so,peter gave you some troble today?
i would'nt worry about it.
he hassled me when i was new here.
he makes a lot of noise.
but he is harmless.
143名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:20:53
意外と難しかったです。OTL。 まず  it's not as elaborate as this one.
のelaborateがlovelyに聞こえた。これは穴埋め問題で答えが出るまで
分からなかった。if you're going to smoke 're going to の'reが
全然聞き取れなくて、 go into に聞こえた。文脈からいってgo into
は不自然ですよね。considering whether to  whetherが聞き取りつらかった。
he hassled me のhassleも全く聞き取れなかった。

それ以外にも複数形や三人称のSとか間違って聞き取っている
もの、聞き取りそこなってるものがあるかもしれない。

fex things  few things comittie committie の書き間違いでした。
まだ間違いあるかな?

数少ない量を繰り返し丁寧にやってくれるので、金曜日はためになりそう。
何度も繰り返しやってくれるので、テキストを持って無くても何度も
聞いているうちに分かってくる。
144名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:33:16
まだ何箇所か間違ってるよ。
committieもまだつづり違うし。
145名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:34:04
金土は別の日に再放送してくれないのかね?
146名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:34:49
>>144
綴り以外にもある?
147名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:35:48
>>146
あるよ。あと、著作権って知ってる?おとなしくテキスト買うこった。
148名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:37:54
綴りも何個かあるし、綴り以外にも何ヶ所かあるよー。
149名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:40:54
英文の読誦を聞いて書き取って載せるのは著作権に触れるのかなあ?

まあテキストも買うことにしようかなあw でも最初はテキスト無しで
聞いて後でチェックするほうがいいかもしれない。その方が自分の
弱点が分かっていいかもしれない。
150名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:48:54
金、土しかやらんのに、350円払うのは納得できない。
私はタダノリの人間からお得意様になるぞ。

受信料払ってるお客様に、ネットで配信する計画はどうなったのだ?
あと肝心の金土だけ再放送ないじゃないかw
151名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:51:10
でも間違った覚えると、弱点に気づかないのでは・・・
152名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:52:10
あれ? 日曜の再放送には金土は含まれないのか。
153名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:52:44
今日のトレーニングは結構ついていくのが大変だった
ほんとに口の筋肉鍛えられるかも?

明日も楽しみだ
154名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:52:54
>>151
だからテキスト買って、後で確認するんだって。。。
まあテキスト無しで努力して、かなりのところまでたどり着けそうなのは
分かった。自力でやった方がためになると思う。それでもダメな
場合はテキスト。
155名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:54:08
>>152
そうだよ。詐欺だよ。受信料払ってるのに!
156名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:55:05
テキスト買った。
右ページの端の練習をするためにCDが欲しくなった。
これじゃあNHKの思うつぼ。
157名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:55:58
つーか、本来なら、ネットでテキスト配信して、ネットで
音声ダウンロードできるようにすべき。それがみなさまのNHK、
受信料を払っているお客様への奉仕。
158名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:55:58
まいど!
159名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:58:05
紙の節約にもなるし、
配送時の車両の排気ガスも減って、
環境にもやさしいのにね。
160名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 00:59:46
i'm mad as hell,not gonna take it any more!
161名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 01:01:13
NHK出版はNHKとは別会社。
れっきとした営利企業。
162名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 01:03:27
だからお客様に負担をかけるな、つってんだよ。
どーせ天下り法人だろ。
163名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 01:08:39
お客様に負担はかけてないと思われ
164名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 01:16:40
かなりショックだな。大筋で何を言ってるのかは分かっても、きちんと
細部まで聞き取れてないなんて。まだまだだ。改めて勉強する気になった。
やっぱ月〜水はやるつもりないけどね。
月〜土をこなそうとすると時間がかかりすぎるいし、消化不良
になりそう。
金土を完璧にやりとげるようにしたほうが
、続けられそう。為になりそう。
165名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 01:18:24
>>164
好きにすればいいと思う
166名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 01:51:52
私は月〜水をメインにしたいけどなー。
167名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 02:19:06
前シーズンとやってることは同じなのにいきなりにぎわってるな。
168名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 02:54:49
金土はレッツスピークに近いの?
169名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 03:00:00
350円ごときでケチケチすんなや〜w
入門徹底上級3つ買っても1000円ちょいなんだから
それくらい出そうや〜w
と書いてみたが、皆さん貧乏学生なんだろうか?
私はフリー系自営なんで、テキスト代には不自由していないんですが。
170名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 03:22:16
今生の英語はネットで腐るほど勉強できるからな。
単語はネットでオーケー。
聞き取りと喋りと文法(イメージ)はNHKと使い分けている。
171名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 04:11:57
>>168
金は全く同じ。
土は全く違う新機軸。(リスミング)- ちょっと楽しみ。
172名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 04:13:18
Uh-oh
新機軸すぎた orz   リスニング。
173名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 04:16:45
>>171-172
ワロタ
174名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 07:14:19
>169
フリー系自営カコイイ。
ちなみにどんなお仕事ですか?
175名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 08:08:52
>>174
僕は自称デザイナー。
渋谷の路上で商品売って生活してる。
176名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 08:36:03
>>175
へ〜、それで稼いでるんなら自称じゃなくてホントにデザイナーですね。
渋谷は近いから買いに行ってもイイですか?
177名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 09:01:26
>>176
どうぞ。
178名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 10:36:15
>>175
ああ、新宿とか繁華街の駅前にいる、胡散臭いヤツね。
アメリカ人のフリしたアフリカンニガーやユダヤ人とかが
服とか宝石を売ってるよね。
179名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 12:38:40
テキストは盛りだくさんすぎて1ヶ月じゃ使い切れないです。
おまけのモノローグなんか、口慣らしにいいんだろうけど。
圭南先生のテキストは350円で、お買い得だと思いますよー。
180名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 12:42:39
新装土曜版は楽勝すぎて物足りないなあ。
ディクテーションなんか3回読むのでいいと思う。5回は大杉。

これなら、昨年度の表現覚えるやつのほうが良かったような。
181名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 12:42:51
リスニング徹底トレーニングなかなかいいかもね。
ただもう一問くらいほしいかな。
練習に使った英文もう一度流さなくてもいいからさ。
182名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 12:51:18
土曜日の新講座聞いたけど、
リスニングのみのレッスンになるからどれだけ早いんだ。
と思ってかなり構えていたけど
おそらく、金曜日の音読のスキットと変らないぐらいの速さじゃないだろうか?
拍子抜けしてしまったんだが・・・。
あれだったら、遠山センセの講座の方がよっぽど速い速度で喋っている。
本当にあの速度で、ネイティブなみの速さなんだろうか?
あくまで教材用の早さのような感じがした。
183Billie Joe:2006/04/08(土) 13:09:56
金曜日は酔っ払って、そのまま寝てしまい聞き逃しました・・
再放送きたいしてたのにないなんて。

さあ、気を取り直して土曜は昼組みでがんばるぞ”
184名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 13:24:19
まあ日本人にも話すスピードが速い人も遅い人もいるから
ひとくちにネイティブレベル、といっても様々なのでは?
185名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 13:33:07
私は、ちょっと慣れていない単語が出て来ただけでもう、
グレッグさんのスピードに乗っかっては読めません。
舌回らん。
リスニングは出来るけど。
186名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 13:37:58
今日のリスニングはけっこう聞き取れたお
金曜日のシャドウイングがむずいな
187名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 13:42:27
>>184
はきはきネイティブってやつだろうか?

188名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 13:45:40
自分も金曜日のグレッグさんで落ちこぼれた orz
入門と併用なのでそちらから出直そうかと再検討中。
189名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 13:49:18
190Billie Joe:2006/04/08(土) 14:10:26
英語板だから気を抜いていた。
ひさびさにひっかかった。
ぬっころすぞ!>189
191名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 14:25:49
去年の土曜日に比べてかなりレベル下がったな・・
個人的には戻して欲しい
去年の土曜日は例文含めて全部ディクテしてて追いつかなかったが
192名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 15:02:27
英語言った後に和訳言うやつ、アレ何の意味があるの?
テキスト買ってない人用?
英語脳にしたいのにアレすっ…ごい邪魔。
193名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 15:03:27
                     _________
                   /∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                  /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\
                 /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵ \ 
               /∴∵∴∵∴∵∴/ ヽ   / ヽ ∴∵∴|
               /∴∵∴∵∴∵∴ | ● |  | ● | ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴∵∴ ヽ ノ  ヽ  ノ ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴/     / ̄ヽ    \ ∴.|
               |∴∵∴∵/  ‐‐--  ヽ_/  --‐‐ \ |  
               |∴∵∴ /   ‐‐--    |   --‐‐   |
               |∴∵∴/    ‐‐--    |   --‐‐   |
           ,,、-ー''~|∴∵∴|   \         |     /   |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ,,r'"    |∵∴∵|    \_____|__/    / < うるせー馬鹿!
        t~       ,\∵ |      \       /     /   \_______
     ,、-ー'~     ヽ  i \ |        \__/    /  i  
    ヽ,   ー-、    t  .i  \                / i  リ  
     ヽ,    ヽ,   i  t   \_________/  i  i  
194名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 15:18:16
ここでディクテやったら怒るよな

I think this watch needs to be rapaired.
I've adjusted it several times.
But it runs slow no matter what I do.
195名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 15:25:34
今やってて気付いたけど、この番組の実況スレとかないの
参加者がトリップつけて一斉にディクテやって結果を書き込んだりしたら
面白いと思うけど
196名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 15:29:18
最初の財布が無くなったってやつ、簡単すぎ。
次のディクテーション、5回もいらない。無意味なポーズもいらない。
あんなんだったら、もうちょっと長めの文章にして、
部分的なディクテーションにでもしてほしい。
何かかったるいレッスンだった。次の土曜は聞く気がしない。
197名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 15:33:36
自分のレベルにあったの聞けばいいやんけ。
198名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 16:18:03
そうだそうだ、
けいなんは、みんなのトレーナーであって、
あなた専任のトレーナーじゃないんだよぅ。
199名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 16:28:19
けいなんが自分だけのトレーナーだったら
それはそれでなんか怖い気もするね
200名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 16:30:13
イチローのファック

先日、宿泊先のホテルでテレビニュースを見ていたら、野球の国・地域別対抗戦WBCの2次リーグで
韓国に負けた直後の日本側ベンチが映っていた(その後の準決勝で日本は韓国を破って決勝に進む)。

 ファック。音声はなかったが、おそらくイチローはそう叫んだ。

 思わず笑っちまった。
野球にほとんど関心がなく、イチローについても通り一遍の知識しかないけれど、こいつはアホと思った。
米国での試合とはいえ、日本人選手しかいない日本側ベンチで、わざわざ英語のファックを使う必要はあったのか。
イチローは米国暮らしが長く、英語漬けの毎日だから思わず無意識に使ったのだろうという推測もあるいは成り立つが、
本当に思わず口をついた言葉だったのかと、あまのじゃくの俺は疑ってしまう。

イチローは悔しさの余り、我を忘れてファックと叫んだのか。実は「ある特定の意図」があって使ったのではないか。
すなわち、ファックと叫ぶことで周りの選手が「おお、アメリカ人みたいでかっこいい」と思われることを狙ってのことだったのではないか。
よくいるでしょう、やたらエーゴを使いたがる洋行帰りのかぶれ野郎が。
201名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 16:56:53
>>199
そりゃあ最初は誰でも怖いもの。リラックスして全てをとりあえず委ねてみれば、なんでもないことだと思うよ。
202名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 17:01:53
adjustedが聞き取れなかった
文意から推測して書けたけど、ヒアリングとしては無理だった
203ショウガ:2006/04/08(土) 17:15:06
>>200
それでもいいんじゃない?
別にいいカッコしていると思っていても、イチロー自体は
もう何年も、そういう状況ならこういう言葉が出る環境にいるわけだから、
自然だよね。むしろね、イチローは日本語では、「クソッ!」なんて、
人前で、さらに他人を意識していうような人間ではないよね?
日本語なら言えないが、英語なら言えるって時や言葉ってあるよね?

イチローは、ナインを奮い立たすためにも、「ファック」と叫んだことは、
イチローの発言や、実際果たした役割から言っても自明である。

それを、お前のような視線でしか、つまりは普通のくだらない英語の出来ない日本人の
視線でしか見れないことのほうが、悲しむべき現実だ。
204名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 17:24:52

    バサッー バサッー
   ◇       ミ ◇
   ◇◇   / ̄|  ◇◇
 ◇◇ \  |__| ◇◇
    彡 O(,,゜Д゜) /   祓いたまえー 清めたまえー
       (  P `O
      /彡#_|ミ\    ハラッタマッ キヨッタマッ
       </」_|凵_ゝ

205名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 17:31:49
>>203
韓国人大リーガーは日本に負けたときどういう反応したんだろう?
大人の対応?
206名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 17:47:31

    バサッー バサッー
   ◇       ミ ◇
   ◇◇   / ̄|  ◇◇
 ◇◇ \  |__| ◇◇
    彡 O(,,゜Д゜) /   祓いたまえー 清めたまえー
       (  P `O
      /彡#_|ミ\    ハラッタマッ キヨッタマッ
       </」_|凵_ゝ

207名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 17:49:47
なんか、イチローって付き合いずらそうだからやだな。
いちいち、かっこつけている印象しかないよ。
ベンチで吠えた時も、なぜかカメラをチェックした後、
すぐ吠えているし。

カメラとイチローとの間が、どのぐらいの距離だったかは知らないが、
カメラを意識しているようにしか見えなかった。
208名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 17:52:11
>199
けいなんが専任トレーナーでも、
リラックスすれば怖くないんだって、
良かったね。w
209名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 19:00:11
で、土曜のリスニング強化レッスンにみんなは満足してるの?
210名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 19:58:40
俺もadjustedだけ聞き取れなかった。
でも皆の言うとおり、休憩の時間とかはいらないよな。
最後の英文の確認はもう少しスピード早くして欲しい。
211名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 21:48:03
元々喋るのが苦手でリスニングの方が得意だったから、リスニング強化レッスンは簡単だった。
むしろ金曜日の4つ目のモノローグをグレッグスピードでシャドーイングする方が辛かった。

でも世の中的にはリスニングが苦手な人の方が多いようなので、この位からはじめても
いいんじゃないかな?
出来れば、ディクテは色んな難易度のものを用意して欲しいけど。
212名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 22:46:59
殆ど聞き取れて、大意はつかめても、
一字一句完璧に聞き取ることとは違うよ。
213名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 23:12:59
このスレの人ってラジオで勉強してる人が多いんでしょうか。
スレみるとラジオの方がCDよりいろんなネタがあって勉強になるみたいですが
出張も多いので録音して聞くしかないです…

みなさんどうしてるんでしょ
214名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 23:25:48
私の場合はラジオです。
ラジオが聞けない場合は、他の教材にします。毎月CD買うよりは、
放送中の(毎月発行されるの)ではなくて、まとめて発行されてる本を買ったり、
そのほかの教材を使った方がコストパフォーマンスもいいような気がして・・・。
(せめてCNN Expressぐらいの新しいコンテンツが掲載される雑誌だったら、
まとめられた本よりも、毎月発行されるものの方を買うと思うけど、
NHKの語学講座だと一年前の内容でも特に問題はないし。)
215Billie Joe:2006/04/08(土) 23:31:28
夜組 スタート。
216名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 23:45:30
この放送内容って、4月から年度末になるにしたがって、
だんだん難しくなったりしますか?
昨年度の場合は、どうだったんでしょうか?
217名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 23:53:04
夜組のナカーマ、乙です。

adjustは have と絡んで a が完全に全然取れなかったよ。。
推測で書けたことは書けたけど、あのへんは勢いなのかなぁ。

あとQ&Aはもうちょっと長いモノローグ(かダイアローグ)で、
設問も多めにしてほしいな
大意がつかめたかの確認問題にしては大雑把すぎる。


218名無しさん@英語勉強中:2006/04/08(土) 23:59:33
聞き逃した。
再放送の再放送は?ないよな・・・
明日は月から水の放送だし・・・・
しまったーっ!!
ついでに月から土の再放送にすればいいのに・・・
再放送少なすぎ。
219名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 02:34:18
ラジオ講座のmp3がネットにあるらしいですけどドコにあるんですか?
220名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 02:41:32
今俺の隣で寝てるよ
221名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 11:04:28
土曜日。
読めば理解できるけど、聴きとれないという私のレベルには
少し難し目って感じで ちょうど良かったです。
みんなすごいよ。。。

2番目の6行のうち完全に書けたのは2行だったよ。
あとの4つは 大方書けたけど、スペルミスがあったり
聞き取れない部分があったり。
I've adjusted のところなんて I've just かと思った。
意味通じないし。
これから録音したのをもう一回聴いて勉強します。
222名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 11:04:42
漏れも土曜聞き逃した(´・ω・`)
だれかうpしてくれないかなぁ
223名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 11:46:29
>>219
俺も興味がある。
224名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 11:47:50
やっぱり、人によって聞きとりにくいところ違うねー。

私は "But it runs slow 〜" のところがどうしても 
"But I runs slow 〜" に聞こえた。orz
まあ、これじゃあ意味も文法もおかしいから、
もしテストのときならIをitと想像してなおすけどね。w
225名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 11:49:15
再放送age
226名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 12:52:24
木〜土も再放送して欲しい。
土曜日聞き逃した・・・orz
227名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 13:04:33
月〜土曜の放送を誰かあげてください。。。
228名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 13:09:27
ていうかみんな高校生とか?時間そんなになくない?
月〜土まで復習込みでちゃんとやろうとしたら消化不良にならない?
中途半端になるんだったら、前半か後半かに絞ろうと思うんだけど、どうだろ。
みんな90%ぐらいはこなせてるの?
229名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 13:14:09
とりあえず毎日15分でも聞き続ければどこの大学でも通用する力は付くと思う。
ちゃんとライティングとかも勉強すればだけど
230名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 13:19:34
>>229
ホンとですか?マジですか?
結構文法とか苦手なんですけど
○覚えするつもりでライティングもきちんとやります
一年がんばります!!!
231名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 13:21:05
ごめん、言い過ぎた。
232名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 13:40:53
CD図書館で購入してくれないかなあ・・・・

ところでみんな予習ってしてる?
ぶっつけで復習重視?
233名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 13:58:49
>232
あ、それいいねー。
ちょっと図書館チェックしてみよー。
234名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 13:58:55
俺はリス強化のために聞いてるので予習はしない。
予習すると内容がわかってしまうしな。
235名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 14:15:57
なんかいきなり厨っぽいスレになったな
236名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 14:34:50
このスレのおかげでやる気が持続中。
いまは今週分の
日本語をみて英語を話すという復習をやってます。
237名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 14:39:10
図書館のチェックしたら、
千代田区の図書館では4月号のCD借りれるけど、
予約8人待ちだった・・・。orz
これじゃあ、半年くらい先になりそうだな。w
238名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 14:43:12
そんな高いもんじゃないだろ
239名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 14:44:34
トークマスター最高ですよ。高いけど。
240名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 14:59:32
トークマスターって?
241名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 15:04:25
>>236
あ自分もそれやってます
日本語見て話すのは今週分やり終えたけど
何も見ずに3日分話すのが理想です
チョッ厳しいですが
242名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 15:09:33
携帯ラジオは安いよ。\500-\1500
勤務中でもトイレにもぐりこんで
Let's read out in a whisper!! (< オイ)
ケーナンもいってる、空き時間をみつけて練習しましょう (< オイオイ)
243名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 16:05:17
この番組が始まった数年前、「圭南」を「かな」と思い込んで
どんな女性講師なんだろうと期待しながら4月テキストの講師写真を見て
激怒していた厨房がいたな。過去スレに出てくるはず。
244名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 16:11:41
ケイナン先生は、
声と顔のギャップがすごすぎますからねえ。。。
245名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 16:18:44
>>239
トークマスターを買おうか迷い中です。
高いんだよね。
1万以下なら迷わず買うのに。
246名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 16:48:00
ラジオ付きケータイって、ラジオの録音もできるのかな?
247名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 16:56:22
トークマスターいい!
思い切って買ってよかった。
帰宅して都合のいい時に聞けるから11:30まで起きてなくていいし、電波も良好な状態で録音できるし。
自分は一日一回聴くのみだが、やる気がある人は繰り返したりポーズとって色んな練習出来るし。

CD数年分買い続けることを思えば元はとれると思うな(壊れなければ…)
248名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 17:52:21
トークマスター1年前に買ったけど、ろくに使いもしないうちに、こわれたから、そのまま放置してある。
誰かほしいならこれあげるよ(苦笑)修理は自分でしてって感じだけど(ぉい)五千円もあれば修理できるんじゃないかね。
きれいに録音できたやつは、いつでもきけるからいいけど
移動中にそのまま録音は、なかなかきれいに録れないし無理!!
けっきょく今は普通に家にあるMDコンポで安心録音してきいてるさ。

249名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 18:13:17
HDD/DVDレコーダーが有る人は、外部入力にラジオ繋いで録音しましょう。
ラジオ付けっ放しになるけど、初期投資はケーブルぐらいです。
チャプター切って繰り返しも必要な箇所を何度でも簡単に出来るし
DVD経由でパソコンでMP3変換もできますよ。
250名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 18:21:50
マンションのせいかオーディオ機器でAMラジオが全く聞けない…。
以前はポケットラジオでリアルタイムに聴いてたけど、今はトークマスター。
窓際の電波がいい場所で充電しつつ置きっぱなしにしてタイマー録音してる。
家で聴くから持ち歩いたりはしない。
251名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 20:18:49
おいらはジャンクショップで500円のチューナー買ってきて、
ビデオの外部端子に繋いで留守録中。VHSの3倍モードで6時間。
頭出しが面倒なのが弱点。あと、なんかいいアンテナ無いっすか。
252名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 20:19:22
すれ違い。
253名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 20:22:19
ここ来ると、やる気起きる。
がんばろっと。
254名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 21:27:05
夜の部、風呂にラジオとテキスト持っていって
当日スキットの分暗記してる
ラジオのスピードで見ないで話せるまで湯船からあがらないw
いつまで続くだろうw
255名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 21:38:53
土曜の回、今やった。ディクテ5回リピートは多すぎ・・・
録音なんで飛ばせるからいいけど
256名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 21:45:40
夜しか聞けないけど、その時間ってなぜか睡魔が…。
もっと遅いか早いかの方が聞きやすいんだけど。
でも明日からまた頑張って聞きます。
257ショウガ:2006/04/09(日) 23:03:28
トークマスター見たいなものは買う必要はないよ。
朝鮮パチンコメーカーを儲けさせるだけ。
NHKは、これだけ技術が進歩しても、都会の真ん中でも
まともに聞けないようなサービスしか、提供しない。
そんな、ラジオ専用の録音機を高い金を払って買う必要などまったくない。
それに、ラジオ講座に使われるフレーズは他の市販本からパクッているだけの
ほとんど犯罪行為といって良い内容で作っている。
昨年度のものは佐藤砂流氏の「さっと使える英語表現1100」から
そのままパクったようなものが多数使われている。
お気軽に、人の本からパクッた表現で、お茶を濁すだけのNHK講座など
もう存在価値すらないともいえる。単なる泥棒だ。

それより、トークマスターなんてわざわざ買うのなら、
マジックトーカーズを買ったほうがいいんじゃない?
ただね、私が一番お薦めと思っていた店舗が値段をいきなり定価にし、
数量を限定してきた。私の意図を察し、犯罪者が動いたんだね
一応マジでそこで買おうかと思ったからからね。
こいつらテロリストだから何をしてくるかわからないよ。
25000円出してこれだけの機能のものが手に入ったら、スゴイと思うよ。
自分で確かめてみ。

ボイスレコーダー・FMラジオ機能付き+辞書機能搭載(英和辞典)
LM-200J  
http://esearch.rakuten.co.jp/rms/sd/esearch/vc?sv=2&v=2&e=0&s=6&oid=000&sitem=LM-200J&f=A&nitem=&g=0&min=&max=&p=0
258名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 23:12:46
学生や社会人は夜しか聞けないのに…11:30ってちょっと遅いよね。
早寝の人だっているし。
録音するようになったら聞き逃すことはなくなった。
夜帰宅が遅くなって聞き損ねても、翌日二日分聞いたり。
259名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 00:18:51
Why do you suppose someone would do that?

って文章ですけど、Do you suppose why someone would do that?
じゃだめなんでしょうか。
よくみる What do you think 〜? って形式と理屈は同じだと思うんですが
微妙に納得いかなくて・・
260名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 00:31:53
>Why do you suppose someone would do that?
Why someone would do that? に do you suppose を挿入した形じゃまいか?
261名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 00:32:51
「どうしてあんなことをするんだと思う?」
つまりなぜなのか理由を尋ねてるからWhy〜?でいいんじゃないんでしょうか。
Do you〜?はYes/Noで答える質問ですし。
262名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 00:42:04
>>260-261
ありがとうございます。なんかすっきりしました。
教科書等では260みたいな説明がほとんどでしたが261の説明を聞いて納得いきました。
よくよく考えたら当たり前ですね・・・
263名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 00:50:51
>>260に失礼だろw
264名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 01:29:30
トークマスUって音楽用としても使える?

よね!
265名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 04:09:04
私もごく最近、What do you think I should doというような文章を
Do you think what I should doと言いたくてしょうがないブームがあった。
「私は『どう』すべきだと思いますか?」じゃなくて
「私がすべき『こと』をあなたは考えていますか?」みたいな、意味不明な文だ。
これでも英語勉強しだして2年以上経ってるのに・・・
266名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 04:39:14
thinkをknowに変えればちゃんとした文になるんじゃ?
「私がするべきことを知ってますか?」
答はYes/Noで。
267名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 13:00:06
>>265じゃないけど「なるほど!」と思った。
最初の頃って案外こういうところで躓くんだよね。
268ショウガ:2006/04/10(月) 22:38:28
269Billie Joe:2006/04/10(月) 23:19:11
今週もはりきっていきましょう!
270名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 23:24:14
先週の火曜日の放送アップしてください。
271名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 23:50:09
セシリア、、、
朝ロイに「パンと玉子買ってきて」って言うの忘れたら、
普通は昼の間に自分で買ってくるよね?!
アメリカでは、普通に旦那さんが買い物係なの?
272名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 23:53:00
>>265
全く同じ経験あり。日本語の発想から言えば、
私は何をすべきだとあなたは思いますか?
の訳は
Do you think what I should do
の方が自然だと思うからだろうな。
これは覚えるしかないね。
What do you think I should do
が正しいと。

>これでも英語勉強しだして2年以上経ってるのに・・・

アンタまだ俺よりましだって。
俺はNHKで4年も勉強しててまだこれだぞw。
273名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 23:55:03
>>271
某携帯電話のCMでも似たようなこと考えたw
家族に頼んで買い物係をたらい回しにされるよりも
豆腐ぐらい自分で買いに行ったほうが早いだろって。
274名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 00:19:21
>>272
相手にききたいことが何なのかを考えてみるとわかる。
「私は何をすべきだとあなたは思いますか?」
っていう質問は、私がすべきことが「何か」答えて欲しいんだよね。
「はい」or「いいえ」のどちらか知りたいわけじゃない。
だからWhat〜?と尋ねる。
275名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 01:49:56
今日のスキットは、続きが気になってもやもやする。
まぁペットを買ってきたんだろうけどさ。
犬かな?
276名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 01:55:58
>>275
ビニール袋に犬つめこむのかよwwww
277名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 02:16:38
doggy bag ってか(違う)
278名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 09:31:43
>>259 >>265 >>272
高校生向けの文法を復習することをおすすめ。
間接疑問の項に必ず載ってる。
これ以外にも、not in the leastだとかmean toだとか、
この講座の内容と高校英語の内容はかなりかぶってる。

大学受験板の「英語の勉強の仕方」スレ
あたりで自分に参考書選んで勉強すると早道だよ。
http://etc4.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1144647085/
279名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 09:53:37
ネイティブはI'm home というのはあんま使わない
と聞いたことがあるのだけどどうなんだろ
ふつうに hi とか hello の方をよく使うらしい
280名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 10:45:29
7日金曜の最後のジュリアのメッセージがちょっとわからなかった。
Don't let good opportunities りっと between fingers.
って聞こえたんだけど、なんて言ってたかわかりますか?
281名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 11:16:48
>>280
drip between your fingers っぽく聞こえた。
282名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 12:39:46
>>279
そりゃ日本人だって「やっと帰ってきた」とか「さあ、我が家だ」とか
言うことあるでしょ。普段が「ただいま」であっても。
283名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 12:47:00
>>282
「ただいま=I'm home」だとずっと思ってたんだよね…。
以前ホームスイテした時に、学校から帰る度にI'm homeって使ってたら
ホストファミリーに笑われた。
284名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 13:01:43
日本語的に言うと「私、只今帰宅しました!」って、
家に帰る度に言ってる感じかもな。
285名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 13:34:13
>>284
きっとそんな感じだったんだろうな。
ハズカシス
286名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 13:40:15
前にNHKでやっていた恐竜のかぶりもの劇で、
お父さんが帰ってきたときに、
いつも「I'm home」って言ってたけど、
あれも変ってことなの?

アメリカで作られたものだったから、
一般的なのだと信じてたよー。orz

あーいう作り物の劇(ドラマ?)みたいなのの中では、
使っても変じゃないってことなのかな。
287名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 13:45:56
普通に使うんじゃないか?I'm home.
ただ>>283 の発音がおかしかったか、
ここはお前のhomeじゃないよ!ってことじゃない?
288名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 14:12:12
ホームステイを受け入れてる家庭が、
「ここはお前のhomeじゃないよ!」っと
思って笑うのは悲しいかんじなので、
>>283 の発音がおかしかったと思いたい。w
289名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 14:19:45
「英米の習慣では帰宅したときの挨拶があるのではなく、
人とあった時の挨拶と同じものが用いられる。」
と俺の持ってる辞書には書いてあり、ただいまの訳語としてはhiとhelloが載ってました。
290名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 14:37:38
283です。「笑う」だと語弊あったかもしれん。
「それは言う必要ないよ〜」みたいにやんわりと教えてくれました。
hiとかhelloでいい、と言われました。
I'm home だとおおげさな感じなのかな?わからん。
291名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 14:47:18
I'm homeは旅行とかから帰ってきた時に使うってどっかで聴いた様な記憶があるけど。
ちがったらすまん。
292名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 14:55:49
なるほどー。
I'm homeだとちょっと大げさなのかもね。

確かに、あの恐竜父さんには、単に「ただいま」っていうよりは、
「今、父さんが帰ったぞー。(だからご飯の準備してくれよー。)」
っていうぐらいの主張があったかも。って気がする。
293名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 15:05:25
「ただいま」の概念が無いのだから、I'm homeはわざわざ感があるのだろうね。
帰ってくるたびに「おーい、帰ってきたよー、おーい」みたいな。
家の人にしてみれば「だから何だよ」みたいなw
294名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 15:14:42
ということは「いってきます」の概念もないということか
295名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 15:17:10
「行って来ます」→Bye
「ただいま」→Hi

こんな感じだった。
296名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 15:20:46
俺の聴いた話では、
i'm homeは、帰ってきてドアを開けて誰もいないときに言う
「帰ったよー、誰もいないのー?」

だから、相手が目の前にいるのに言うと不自然、
とかだった。
297名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 15:21:08
決まり文句はないらしいねー。

ちょうど今見てる(十年?くらい前の)映画では、
I'm out of here.(じゃあ行ってくるよ。)
って言ってた。
298名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 15:28:29
I'm a homo ときこえてたとか。
299名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 15:50:46
私はホモだ。
300名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 15:57:22
家に居候している東洋人が、外から帰ってくるたびに、
住人の顔をまっすぐに見て、真顔で「私は帰ってきた」と
言っているような風景を想像したw
301名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 16:04:39
>296が、1番近そうな感じするね。
302名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 16:55:15
ただいまを直訳して just nooooow ! をグローバルスタンダードにするか。
303名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 17:39:46
必ず、ただいま帰りました、と挨拶するドラマがあるな。
岡倉のひなちゃんまで「ただいまかえりまちたぁ」って言うの。うーんかわいい。
304名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 17:44:14
「ただいまかえりました」の
「ただいま」の方が残されて
意味のある「かえりました」の方が省略されるなんて、
日本語も不思議な言葉だねー。w
305名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 18:07:05
日英を逆転させると、英語では相手がクシャミをしたとき「Bless you!」っていうけど、日本にはそういう習慣がない。
日本語を勉強してるアメリカ人が、クシャミした人に対して、日本語でいちいち「神ノゴ加護ガアランコトヲ!」って
言ってたとしたら、こっちはwという感じになる。
そういうことだな。
「いただきます」「ごちそうさま」もそうだけど、英語で言う習慣のないことを直訳する必要はない。
306名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 22:21:51
うーん、なかなか深い話しは続いているな。
307名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 22:32:15
そういや、イギリスでシェアフラットしていたとき、
イギリス人は、
「hello」と言って帰ってきたな。
そのひとは無宗教だったので、
「Bless you!」というと怒った。


308名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 22:47:24
「ごちそうさま」はI enjoyedという感じか?
でも「いただきます」は思い浮かばないな
309名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 22:54:40
どうしても何か言いたかったら、
「おいしそう!」にあたることを言えばいいんじゃない?
310名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 23:33:18
日本語の「いただきます」は自然やら作った人やら全てのものに感謝して
「頂かせていただきます」なわけでしょ。
キリスト教なら神に感謝するだろうし、そうでなくても作った人には感謝する。
そんなに特別のものでもないと思う。
311Billie Joe:2006/04/11(火) 23:35:56
be dying to〜 〜したくてたまらない。
-----------

夜組あげ!

Don't keep me in suspense.
なにが入ってんだよ!
312名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 23:46:57
今日は、わかると思ったのにぃ。
何が入ってるかは、明日まで持ち越しなのねー。w
313名無しさん@英語勉強中:2006/04/12(水) 07:47:32
     ∧∧    ♪
    (*゚ー゚)
     | ⊃ っ _ _\
   〜O_つ |_|≡□| ♪
           ̄ ̄
314名無しさん@英語勉強中:2006/04/12(水) 12:12:24
それ、パンドラの箱だから
315名無しさん@英語勉強中:2006/04/12(水) 23:47:17
グレッグとジュリアさんの最後のメッセージが
いつも聞き取れなくてくやしいー。
自分はまだまだだなぁと思います。
316名無しさん@英語勉強中:2006/04/12(水) 23:47:32
月曜から Fish on TVを番組の最初に連呼しているのは無視ですかそうですか
317名無しさん@英語勉強中:2006/04/13(木) 00:01:29
     ∧∧    ♪高校講座英語Uの時間です。
    (*゚ー゚)       あれ?
     | ⊃ っ _ _\
   〜O_つ |_|≡□| ♪
           ̄ ̄
318名無しさん@英語勉強中:2006/04/13(木) 15:12:35
昨日のセシリアよかった。
319名無しさん@英語勉強中:2006/04/13(木) 16:34:33
what?waht is it?の部分がよかった
320名無しさん@英語勉強中:2006/04/13(木) 16:52:58
今日(木曜日)のディクテーションの1個目
I'm afraid〜の 〜の部分、何ていってるの?
321名無しさん@英語勉強中:2006/04/13(木) 23:20:32
ネイティブに質問してみた。

I'm home.は、目の前に相手に自分が帰ってきたことを知らせるために割と普通に言う。
だから、このシチュエーションでは、最初は顔をあわせてなかったと思われる。

だけど、Welcome home.はめったに言わない。
入院とか兵役から帰ってきたとかに言うような気がするから、会社帰りに言うのはおかしい。
だけど、この夫婦は、newlyweds(新婚)なのかもしれない。
新婚なら言うかも。

・・・と、言ってた。
322名無しさん@英語勉強中:2006/04/13(木) 23:21:23
ごめん、まちがえた。

×I'm home.は、目の前に相手に
○I'm home.は、目の前にいない相手に
323Billie Joe:2006/04/13(木) 23:32:34
復讐。
324名無しさん@英語勉強中:2006/04/14(金) 13:34:15
グレッグ早いわー
325名無しさん@英語勉強中:2006/04/14(金) 13:45:45
♪  ∧∧
   (*゚ー゚∩ ))     ♪エクササイズ
   ノ⊃ ノ  ♪
〜( つ ノ    _ _\
   し'     |_|≡□|
            ̄ ̄
326名無しさん@英語勉強中:2006/04/14(金) 15:09:14
グレッグ早過ぎだわ〜?・
327名無しさん@英語勉強中:2006/04/14(金) 17:52:38
早いね。口がまめらないよ〜
328名無しさん@英語勉強中:2006/04/14(金) 18:56:56
ケーナン先生おいくつかしら?
声だけだったら惚れてたわ
329Billie Joe:2006/04/14(金) 23:30:49
鼻金 プラクティス age

KEINANNN
330イタリア人:2006/04/14(金) 23:47:57
なんで,「忙しいと時間が経つのが早い」→「Time flies when you're busy.」
ナンやろ? I'm busy とか We are busyにならへんのやろ? わからへんわ
331名無しさん@英語勉強中:2006/04/15(土) 00:01:25
なんで「わからない」→「わからへんわ」なんだろ?
332名無しさん@英語勉強中:2006/04/15(土) 00:11:07
「時間が経つのが早い」は、世間で一般にいわれることで、
(今回は自分が実感したというだけ)で自分だけのことじゃない。
ここでの「you」はあなたでなく、世間一般の人(一般人称)を指すんやわ。
ドイツ語の「man」、フランス語はよく知らないけど「on」かな。
ごめんな、イタリア語はまるっきり知らへんねん。
333イタリア人:2006/04/15(土) 10:23:18
Danke sch\"on!

``Time flies...''がことわざというか決まり文句ということなんですかねぇ.
だとしたら,I understand.

h ttp://www.google.com/search?hl=en&lr=&c2coff=1&q=time-flies-when-you%27re-busy&btnG=Search
334名無しさん@英語勉強中:2006/04/15(土) 12:40:48
耳の筋肉? リスニング力の筋肉っつーのはくるしくないか?
335名無しさん@英語勉強中:2006/04/15(土) 13:11:51
「英語の筋肉を鍛えましょう」と最初に聞いた時には眉をひそめたけど
「筋肉」という言葉は無意識にスルーできる脳が鍛えられてきた
336名無しさん@英語勉強中:2006/04/15(土) 14:05:24
いっぱいしゃべると、口の周りの筋肉が衰えないから、
若々しくいられるんだってー。がんばろーっと。
337名無しさん@英語勉強中:2006/04/15(土) 16:46:37
英語を話す筋肉と言うのは確かにあるよね。
日本語を話すときと違う口の動きが必要だもんね。
338名無しさん@英語勉強中:2006/04/15(土) 23:53:08
また土曜聞き逃した(´・ω・`)だれかうpたのんます
339名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 00:27:04
基本的にテキスト無しでやってるものですが、金曜日は殆ど
聞き取れた。さっそく効果が出てきたのだろうか?w
let's throw [a] party to celebrate . aを聞き損っていた。
先週は冠詞、定冠詞、代名詞、助動詞など合計で
五箇所くらい聞き逃してた。
a the it butなどの接続詞 WILLを'llなどの例、助動詞を
簡略した場合、聞き取りにくくなりますね。
340名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 11:31:09
>>106
しょうがねぇなぁ。

レスがないからつづけてやるよ。

I got up to wash my face
When I come back to bed,
Someone's taken my place.

Cecilia, you're breaking my heart,
You're shaking my confidence daily.
Oh Cecilia, I'm down on m my knees,
I'm begging you please to come home.
Come on home

Jubilation,
She loves me again,
I fall on the floor and I laughing


なつかしす。
341名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 15:52:25
5月号のテキスト買ってきたお


イラストがますますキモくなってる希ガス・・・
342名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 16:43:23
今年のれっつすぴーく じゃなくて徹底英会話って、
去年より簡単じゃないですか? しかも、最後がクイズではなく、
ローフプレイングになっていて無駄。
あと土曜日のリスニング問題も簡単すぎのような。
全体的に難易度が下がって、ちょっと物足りないのですが、
皆さんどうですか?


343名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 17:05:03
>>341
頭が…。
ホントにアンケートの手紙に書いてだそうかなぁ。
イラストきもいって。
344名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 17:20:51
>>342
えいご漬けの延長で聞き始めた自分からすると超ムズだ。
ちょっと長い文章になると全く口がついていけない。
文章を目で追うのがやっと。
345名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 19:02:37
4月から始めたばかりなんだけど、
ビジ英に編入しようかなあ・・・。
ああでも、
ビジ英より徹底トレーニングの方が
スレがまともなんだよね・・・w
346名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 19:03:32
判断基準が異常だなw
347名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 19:12:32
>>342
マジッすか?
漏れ、もういっぱいいっぱいでいつもついていけません。
早すぎるんですけど・・・・
毎回のディクテーションも間に合わないし・・・・
シャドーイングもテキスト無いと全然追いかけられないし。

5月から入門だけにしようかと脱落しかけてます。
レッスピがいい!と聞いていたから
NHK出版のやつ買おうかと考えてたけど
これよりムヅイなら漏れにはムリポ。
348106:2006/04/16(日) 19:16:00
>>340
>なつかしす。

 おお、リアルタイム世代であらされますか。

 しかし、TV ロードショーの「卒業」からアルバムをたどって
知っただけのオレもとっくにおさ〜んだ。

>>341
新しいテキスト見るのが楽しみになってきたwww
349名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 20:53:28
5月号もううってんの?
350名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 20:56:02
自分はこの春から初めてNHKのラジオはじめましたよ
この徹底トレーニングがはじめ

チョイック600ちょいで、メールでのやりとりはなんとかできますが
スピーキングになるとさっぱり

みんなどれくらいのレベルなんでしょうか?
351名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 21:20:14
>>342

難易度的にはどっこいどっこいだと思うけど、何でもかんでも詰め込みすぎの嫌いがあるのかな。
きっとリスニング対策をして欲しいって言う要望が多かったのだと思う。

土曜日の構成も前期の方がよかったような気がするが、まぁ慣れれば、これはこれでいいのかも。
でも、5回も繰り返すのはちょっとくどくも感じる。

イラストきもいには、大賛成。
352名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 21:45:44
テキストなしだと復習もしないってことですか?
でもレベルが高いひとなのかな。

CDも買いました。
やっぱり英会話スクール1回分より
CD+テキストのほうが安いわけだし・・・・。
353名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 21:47:10
>351
確かに5回はくどい。
なのでテキストのおすすめに従って
4回めと5回めは同時通訳やってるよ。

英文聞こえたらすぐに
ふつうに話す声の大きさで通訳をするってやつ。
354名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 21:56:41
なんかみなさんレベル高そうですね・・・orz
355名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 22:05:13
その場でついていけないレベルの人は
予習するなり、復習をしっかりするなり
するとよいんじゃね?

特に月から水は、予習しておいて
ディクテーションはチャレンジするとか。
まあ、レベルによっては予習していたとしてもその場で
ディクは難しいかもしれんし。
356名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 22:33:46
平日のディクテーションは日本語を見てから始めると
難易度がぐっと下がる。
ディクテの意味ないじゃんって言われそうだけどw。
357名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 22:53:29
>>347
この講座やめるのもったいないよ。
早すぎるのなら、録音して一時停止しながらでも続けると良いよ。
なるべく予習しなくて復習したほうが良いと思う。

シャドーイングはきついときはきついです。とくにグレッグさんは。
一緒にがんばりましょう。
358名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 23:12:40
>>342
4月だから、レベルを抑えているんだろう。
>>347
自分のレベルにあってないなら入門だけにすればいいと思う。

>毎回のディクテーションも間に合わないし・・・・
俺も最初はそんな感じだった(開始した頃のTOIECは600点台)。
けど、1年たった今は完全にできるようになったよ。
359名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 23:14:43
>356
いや、日本語訳読んで,英文を何度か音読した後でも
難しく感じるレベルの人もいるし。

レベルに応じて、予習レベルを調整するとよいとおも。
360名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 02:03:09
割と幅を持ったレベルのスキットとモノローグだから、辛いと思ったら、
全部完璧にしなくてもいいんじゃないかな?
毎日聞いて、ちょっと手応えあるな、っていうところのレベルまで復習
してると、半年くらいで力がついてきたと実感できると思う。
361名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 02:48:09
「はい、早いですね」ニヤニヤ な、ケイナンせんせ・・・
362名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 08:28:43
>>352
全然高くないですよ。テキストは持ってます。後にチェックする
為に必要です。
チェックした後、MDから英語部分を抜き取って、もう一度聞き取り、音読も
します。結局テマがかかりますが、
「いきなり文字を読むより自分の力で聞き取ろうと努力した方が実力が付くのでは
ないか?」「月から金曜日まで漫然とたくさん聞くより二日間に全力を注いだ方が
実力が付くのではないか?」
そのような理由でやってます。日常のダイアローグは木曜日だけ聞いてます。
木曜日の放送だけでおおまかな意味なら分かります。木曜日は細かい聞き取り
損ないは無視して、知らない単語とか全く聞き取れなかった単語をチェック
します。金曜日と土曜日は、聞き取り、書き取り、音読に
全力集中しています。
363名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 08:31:41
月から土曜日まで
でしたね。
あと、他の講座、感覚英語?というテレビ番組も見ているので、
全部を全部やってられない。
テレビの方はテキスト持ってないw
木曜日の三ヶ月英会話も持ってない。ちょくちょく本屋さんに行ってチェック
してるけど。この前レシピーを試してみた。

いきなり目標を高くして完璧主義を貫こうとすると、結局シリキレトンポに終わって
しまうので、とにかく続けることが大事だと思っとります。
364名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 11:01:47
>>347でつ。
>>357>>358さん
ありがとうございますでつ。
頑張り松!
6月に英検2級を受けるんっす。
ヒアリングの練習になると思ってこれ聞き始めたんっすけど
ムヅクテ…
でもこないだ2級の過去問のヒアリングしたら30問中25問も正解してて
おどろいたっす!以前は全く聞き取れなかったのに。
慣れるって大切なんっすね。
5月もやるっす。
365名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 13:53:45
ROY、単なるビデオだったのね。
ずっと熱帯魚を飼うPCゲームを買ったものだと思ってた。
ビデオだけじゃツマラナイよな。
366「NHKの英語講座をフル活用した簡単上達法」 :2006/04/17(月) 13:55:41
「NHKの英語講座をフル活用した簡単上達法」
367名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 13:56:15
↑この本をまず読め!
368名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 14:00:43
たいしたこと書いてないから立ち読み推奨。
369 :2006/04/17(月) 14:33:53
370名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 15:32:14
そういうオチだったか
なんかもっとビデオにすごい仕掛けあんのかと思ってわくわくしてたのに…
371名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 16:15:55
>>365
確かにあれ、日本語で考えてもおかしいよな。
オチになってないというか、
おまえ頭おかしいんじゃないの?全然おもしろくねーよ、って感じ。
372名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 16:24:31
英語教材にオチを求めるなよぉ。w
まあ、今週も魚ビデオ?の話題が続くみたいだし、
期待しよう。(期待すんのかよ、じぶーん。)
373名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 17:00:28
シーマンみたいなやつなのかと思った
374名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 17:47:26
この魚がの。夜中にペタペタと廊下を歩くのじゃよ。
これでタイトル通りの話になった訳じゃ。
めでたし、めでたし。
375名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 17:52:50
>>374
翌朝、テレビ周辺の床が濡れていたとか、そんな感じか。
376名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 21:02:26
スキットの内容おもしろい?
ちっともおもしろくないんだよね。
377名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 21:26:16
>>376
それがこの講座の最大の欠点なんだよなあ。
イラストも気に入らないけど……。
378名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 21:37:37
みんな、ケーナンの狙いがわかってないな。
なんのために登場人物になりきってやるロールプレイを2回にしたと思ってるんだ。

Cecilia: It's a video of fish? Just fish?

Just a video?
379Billie Joe:2006/04/17(月) 23:44:45
トレーニングすればするほど上達するのです。
380名無しさん@英語勉強中:2006/04/17(月) 23:48:14
先生のメッセージ信じて頑張ります(*^_^*)
381名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 00:08:35
>>376
そうなんだよねー。
ラジオ講座、久しぶりに聞いてるんだけど、
今までの中で、スキットの内容は一番面白くないねー。
この講座自体が悪いってわけじゃないんだけどねー。
去年とかも、こんな感じだったのかなぁ?
382名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 00:12:08
>>381
レベルアップの方が面白くないよ
383名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 00:13:20
入門と上級の方がおもしろい
384名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 01:33:43

チ・・ワ・・・ワッッットゥ?

だけは面白かった

385名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 01:37:30
この番組のテーマソング、
スーパーで流れてる曲みたいだよ。
スーパーで思い出してみると納得できると思うよ。
386名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 01:41:33
>>384
その部分、失笑モノですよ…
徹底がつまらないから、5月から上級とビジ英に移行するよ
387名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 01:44:55
よし、自分も5月からビジ英にする。
っていうか、もうビジ英も聞いてはいるんだけど。
388名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 01:47:50
イラストはかわいいんだけど
389名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 01:49:39
ビジネス英語とこれってレベル違いすぎるだろ。これは
あくまでもリスニングとスピーキングを鍛える番組だろ。
390名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 01:55:32
いやーこれ勉強になるなあ。金曜日は楽勝かと思ったけど土曜日は聞きこぼし
や聞き間違いが多々あった。やっぱネイティブとは根本的に耳が
違うんだな。弱点が良く分かって為になる。

the vase・・・放送で日本語が流れるまで ずっとbaseみたいに聞こえて
意味が分からなかった。 fell over これもall over みたいに
聞こえて訳分からなさに拍車がかかった。about four and walk
つられて勝手に意味を挿入してandをhourに。意味が通じなくなるから
勝手にandを追加。 about four hour and walk.....
という無茶苦茶な書き取り。
with a brisk walk  a が またthe に聞こえる。意味的に
おかしいなとは思っていたんだが。
pacific  shore beach    shoreがshowに聞こえた。。

まだまだだなあ。
391名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 01:58:01
>>390
の言うように、読めば簡単な英文が、聴き取りになると全然できないってのは、
やはり、日本の英語教育、おかしいよね。
392名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 02:03:25
これでもTOEICはおそらく860点以上は
あると思うよ。
5年以上前に受けて840点くらいあったし、自分なりに上達は
しているから。まあ実際に受けてみないことにはなんとも言えんが、
世間一般的には、少しは英語ができるレベル。それでもこのダメダメさ。

なんつーかそれ以外は聞き取れたんだよね。それでも超簡単な
単語が聞き取れなかったりする。オランダ人は平均でTOEIC
900点超えるんだっけ。
393名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 02:09:42
先週はcoatが出てきたな。caughtと違うんだなって意識して聞くように
してる。
boughtもよく出てくるね。boatと違うって意識するといいかも。

わざわざ比較はしないけど、単語を聞き分けさせるために多用している
んだろうか。あとcost とcoastも頻出ですね。
costは先週出てきた。まあ動詞で出てきたら分かっちまうけど。

英語教育というか日本語英語の弊害があると思う。なにかの本に
発音になるべく近くカタカナで書けってかいてあった。その通り
だと思う。
394名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 02:15:39
今気付いたんだが、女の人の声の方が圧倒的に聞き取りにくいw

殆ど聞き取れないの女の人の方だわ。こっちの方がネイティブっぽく少し
乱暴に発音しているんだと思う。
395名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 02:20:57
そう?女の人はゆっくりしゃべってるから聞き取りやすい。
396名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 02:25:37
人によって違うんだなあ。。。
と言ってもどう考えても女の人の方が早いんだが。。

男も女もテキスト見ないで、完璧に聞き取れるの?その上で、女の方が
聞き取りやすいってなら、理解できないこともないが。
397名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 02:53:32
俺も男の方が聞き取れない。発音じゃなくスピードの問題で。

中学高校ってヒアリングも教室でラジカセだったりしない?
あれじゃ質的にも量的にもムリムリでしょう。
理科の時間に「ほら、これが堆積岩だ」って見せられた時と同じ感覚で
「ああ、これが本物の英語か」って漠然と聞いていた。
単なる見本であって、聞き取るもんじゃないと思っていたなw
398名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 06:59:56
いやそりゃおかしいってw
学校の授業だけじゃ、この番組殆ど聞き取れないってw

補充的にやってようやく9割以上は聞き取れるようになったわけだし。
学校の授業なんて論外として、まだまだ自分のやり方が不十分って
ことだから。

この番組聞いてる人は、だいたい下の方の英語講座から上がって来た人が
殆どだと思うよ。学校の授業以外殆どリスニング練習の
ない人なら、テキスト無しじゃ殆ど聞き取れない、なに言ってるかも分からないと
思うよ。言葉の半分以上聞き取れないと連想が働くなるし。
399名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 07:03:38
あと学校のテキストのテープとかって、凄く丁寧にゆっくり
話してくれてるからなー。
この番組は映画ほどじゃないにしろ、学校教材に比べれば、かなり
速く喋ってる。
400名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 08:20:55
つか週に3〜4時間、学校で英語の授業受けるだけで
英語をマスターできるわけないじゃん
言語習得には2000時間必要なんだから
401名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 09:13:12
>>400
それはないだろ。資格試験より短いぞ。0から2000時間で
マスターできるわけない。子供でも無理。大人の方が
可能性あるが、やれるのは大秀才、天才だけ。
402名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 09:26:54
このページによると、母国語に近い言語ならそれほどかからないけど
母国語から遠くなるほど、時間がかかるようだ。
アメリカのエリート外交官が日本語を習得するのに
約2400 - 2760時間の集中的な特訓が必要であった、とある。
http://www.howtoeigo.net/lowproficiency.html

まあ普通、アメリカ人は、日本語の素養はほとんどないだろうし、
アメリカ人が日本語を学ぶよりは、日本人が英語を学ぶほうが楽そうな気がする。
403名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 11:56:20
>402
そうだろうな。
外国人はたいてい、漢字で脱落する。
外交官で日本語を覚える気もないヤシいるし。

逆に、外国で、
相手の名前を漢字やひらがな・カタカナで書いてやると
ものすごくウケる。
404名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 12:52:15
どうせなら近い言語を勉強した方が楽だ。
韓国語に変えようか。
405名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 12:55:39
徹トレの英語。ちょっと簡単すぎない?
レベルが入門とかぶってる気がする。
406名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 13:38:24
>>405
入門4、徹底4〜5
だからかぶるのは当たり前じゃない?
407名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 16:39:56
最初のショートコントみたいな部分がうまく聞き取れない
408名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 16:41:25
これって1年?半年?
409名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 16:52:49
この講座の狙いは流暢に会話することにあると思う。
読む、聞く分には文法とかボキャブラリーでは困る事はなくても
それと同じ程度に喋れない…というノンネイティブの、
まさしくアウトプットの「筋トレ」なのでは?

スキットは簡単でも、テキスト見ないと完璧に復唱できない上級者も
少なくないとおもうんだが…少なくとも自分はそれで、簡単と思っても
聴いて音読してる。
410名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 16:55:48
最後のロールプレイングのときには、テキスト見なくても言えるんですが、
そういう場合は卒業してもいいですか?
411名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 17:22:57
いいよ。レベル高いね
412名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 17:35:31
410ウラヤマ
413名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 18:04:11
徹底のテキストと一緒に新感覚☆のテキストを買うのが恥ずかしい。
414名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 18:09:54
1年ですよ
最後は疲れそう・・
415名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 18:20:31
ていうか、月単位でやったりやらなかったりでいいじゃん。
基礎みたいな、網羅的な講座じゃないんだし。
416名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 18:23:44
一切テキスト見ずにアドリブ交えつつロールプレイ風にできたら卒業かな

はー・・・先は長いなあ
417名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 20:13:11
>>410
なんでそんなことができるんですか?
418名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 20:24:43
日本語でやれと言われても不自然になる気がする。
419名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 21:08:09
徹底トレを始めたばかりですが、
1年続けたら効果は自分で分かりますか?
リスニング力がアップしたとか、発音が良くなったとか
TOEICの点が上がったとか。

何でもいいので教えて下さい。励みにしますので。
420名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 21:12:48
>>417
410です。実はこの講座は4月から聞き始めたばかりだったのですが・・・。

数ヶ月前から他の教材を使って、例文音読→暗唱というのをやっていました。
それをはじめたばかりの頃は、リピーティングもあまりできなかったのですが、
暗唱を繰り返しているうちに、短い文章なら、短期間で暗唱できるようになりました。

この講座は、その勉強方法と同じと思ってはじめましたが、
前に使っていた教材で、すでにかなりの効果があったようで、
この講座のスキットの文章ぐらいだと、講座内で何回も音読するので、
最後のロールプレイングのときには、すっかり暗唱できてしまう状態です。

知らない単語が多い人や、文法がすごく苦手という人は、そうはいかないかもしれませんが、
そういう基礎的なことがカバーできている人なら、このスキットを暗唱できるくらい
毎日音読していれば、数ヶ月後には、最後のロールプレイング時にはテキスト無しで、
しゃべれるくらいになるような気がします。

あまりたくさんの講座を聞くよりは、一つに集中したいので、
もう少し一センテンスが長いビジ英に編入して、音読をしようと思いました。
421名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 21:25:53
去年の9月から聞いてます。

デクテーションは最初のうちは全くできなかった。
今は3つのうち、1つくらいは正解に近いものが書けるように
なってきた。(完全に正解と言えないところが悲しいが・・・。)
本当に少しずつだけど、聞き取れる部分が増えてきたと思う。
422名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 21:44:26
>>415
レッツの時は、テキスト立ち読みしておもしろそうなテーマの回だけ
やってた
423名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 22:06:28
>>420
やはり練習して聞き取る力をつけるしかないのですね〜
わたしはいままでビジ英をやっていたんですが
今年からこちらをやることに決めました
がんばろります
424名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 22:07:30
ロリコンかよ
425イタリア人:2006/04/18(火) 23:07:01
昨日の 
And they had tanks of fish too, I take it?
のtheyって誰のこと指すのやろ? 最も近い位置にある複数名詞は
interesting animalsだけど,これは絶対違うし・・・

おそらく,they=「総称のthey」だよと返答を予想するんやけど,
they=ペットショップの店員(複数)だとするのが適切なような気がするんだけど,
どうでっしゃろ? 常連さん!
426名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 23:09:30
予習も兼ねてスキットの日本語を英訳してみたら、驚いた。

ただ聞いてると何ということのない英文に思えるのに、
(ときどき難しい表現も出てくるけど)
いざ日本語でイチから起こそうとしてみるとなんと難しいことか。
「無意味」ひとつとっても、「meaning」でなく「pointless」
「見るとリラックスできると思って」は「kind of relaxing to look at」
等々、たった半ページの英文さえろくに書けない。
自然でなくても、意味だけは通じそうな文を書くのさえ難しく感じる。

英語の正解はひとつではないとはいえ、「覚えている表現」と
「使える表現」とはこんなにも違うのか・・・
427イタリア人:2006/04/18(火) 23:10:47
やっぱり,もう一度考えてみると, they = interesting animals
でいいような気もしてきた orz
428426:2006/04/18(火) 23:12:28
>「無意味」ひとつとっても、「meaning」でなく「pointless」

「meaningless」でした、失礼をば
429名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 23:13:31
大杉先生は世代的に仕方ないかなと思う
大学に入るまでネイティブの英語を聞いたことがなかったそうだから

投野先生と圭南は発音いいと思う
430Billie Joe:2006/04/18(火) 23:31:06
さあ、きょうも元気にいくぜ!!

ジュリア
431名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 23:47:05
>>402
それってアメリカの超有名大学の大学院を優秀な成績で卒業している人間とか
でしょ。しかも勉強システムが優れているんでしょ。
一般人には全く参考にならんよ。
普通のアメ人なら放棄してると思う。おそらく外務省で日本を担当するくらい
だから学生時代からの蓄積もあると思われる。

432名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 23:50:30
テキストを全く見ずに、聞き取りと暗誦が正確にできて、
なおかつロールプレイングが出来るんなら卒業してもいいと
思われ。
433名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 23:52:42
これが英語の筋トレだとすると、やらないと能力が落ちて行くんじゃね?

もっと上のレベルの教材でトレーニングするというのもありだけど
434名無しさん@英語勉強中:2006/04/18(火) 23:54:32
先生とか講師じゃなくて、トレーナーって言ってるのがなんか笑える。
こだわりがあんのかな。
435名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 00:04:45
コンテンツクリエーターだろ?
436名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 00:31:58
しかし、このトピは参加者が多いな。
437名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 00:51:58
8割は俺が書き込んでるけどな
438名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 00:56:24
いやいや俺が
439名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 01:33:55
まてまて
440名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 01:38:14
コマイ冠詞の聞き取りとか除いて、先週のスキットで聞き取れずに
意味が分からなかったのは、
some eggs and bread のsome eggsのところ。 ナツメグ?みたいに聞こえた。
あと dit it run under the couch. under the couchは分かったが、
その前が早すぎてunder the couchはイディオムかなんかかと思ってしまった。
それ以外にflutterをflatterと混同して、わけが分からなくなる箇所があった。
これは話者の問題というより、自分の語彙力と発音の知識、
聞き取り能力が劣っていたから。

結局分からなかったのは女の人が喋ったところだったなあ。

ヤマコフって人、名前がスラブ系だね。顔も薄い。
441名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 01:42:35
ひょっとしてハーフ?日本育ちなんだ。でも早いぞw
442名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 01:48:07
英語キチガイの松本道弘によれば
ネイティブでも外国に長く住んでるとネイティブ発音が
落ちてくるというが、気にしすぎだろう。
 松本道弘の英語ってネイティブのまんまなの?日本にいながら
ネイティブの発音を手に入れたらしい。
443名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 08:05:07
>>402
テレビでみせてたけどトレーニングのレベルがスゴイ高い。
あと、とにかくハード。
毎日8時間だか、べったりマンツーマン。

マンツーマンでやってたのが、まだ口がよくまわってないけど
敬語を適切に使ってたのが印象に残った。
外交官としては日本語使うにあたっては敬語間違ったらマズイもんね。
あと熟語も。新聞音読で出てくるのは当然として、会話の練習でも
どんどん使ってた。
2000時間で一気にあそこまで持っていくのっての
教えるほうも教えられる方もスゴイと思った。
444名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 08:25:36
>>419
前スレ、つーかレッツスレの12にこんな発言があたよ。

600 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/01/29(日) 22:23:23
レッツ聞き始めて1年半くらい。それほどまじめに学習していなかったけど、このあいだ、初めての海外旅行で、中東にいって、行く先々で信じられないくらい会話が弾みました。
ホテルの受付のお姉さんからは、ここにくる日本人にしては、信じられないくらいすばらしい英語をしゃべるとかいわれました。

自慢みたいだけど、本当の話です。まぁ、ネイティブ相手じゃなかったからまだ救われたかもしれないけど。

半信半疑の人は、信じて聞きつづけてください。きっと、効果が現れる日が来ます!!

445名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 08:30:58
>>443
番組見てないから的外れかもしれないけど、第二次世界大戦の時に米軍がやっていたトレーニング法を受け継いでいるのではないだろうか。
暗号解読とかのために短時間で詰め込みで習得させる方法が彼らにはあるらしい。
なにしろ軍隊内でのこと、しかも選ばれたメンバーということで「できない」は許されない。
自殺者も出るほどだったと外国語教授法の授業で聞きました。

まー、そんなことより練習せねば。
446名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 08:43:32
>>429
圭南、発音いいか?!
かなり下手じゃないか?大杉の方がよっぽどマシだと思うのだが
ただの釣り?
447名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 09:01:40
>>445
ドナルド・キーンがそうだよね。
448名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 09:25:47
まあアメリカの大学院を優秀な成績で卒業する頭脳があって、
なおかつ一年ほど英才教育を受けるわけだから、
上達は早いでしょ。

日本の外交官だと学生時代に一つの言語くらいマスターするのは
普通だろうけど、アメリカ人はやっぱ米語中心で、外国語
つってもせいぜいフランス語くらいなもんかね?

外務省のラスプーチンこと佐藤優はロシア語のみならず
ラテン語やヘブライ語まで読めるようになったそうだ。
ドイツ語やギリシャ語もできるとか。
449名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 09:31:18
日常生活に支障のないスピーキング能力

よく見ると、こう書いてあるな。日常生活に支障がないレベルと
自由自在に使いこなすレベルって違うから、どうだかなあ。

日本の新聞や文学を読みこなすレベルにはなってないんじゃない?
450名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 12:41:10
>>425,427
ペットショップ(の人)でしょう。ただ、具体的に「お店のあの人達」という
意味ではなく、こういった場合にフツーに使いますよね。
「レッツ」のときも銀行から封筒がきていたというのがあって、
連絡しとかないとねというところで、銀行のことを they といっていた。

(427) 物が売れるという意味の自動詞の sell はあるけれど、スキット
の場合にはあてはなまない。おまけに、animal が fish tank を売る
なんてわかわかめ。
451名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 16:54:22
店の品揃えをhaveで表すよね。
We have everything you would want. 欲しい物は何でもあるぜ
このweがtheyになったと考えれば、they had〜は
「そこで売っていた」みたいなニュアンスで捉えられる。
452名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 21:51:48
>>446
おれの安いラジオだと
ret's practiceみたいに聞こえる
453名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 23:31:42
グレッグよ、
さっき何言ったの?
454Billie Joe:2006/04/19(水) 23:45:00
Time 伊豆 up today
455名無しさん@英語勉強中:2006/04/19(水) 23:53:10
日常英会話 モノローグ&ダイアローグ(jたいむずbook)がでます。
jたいむずのhpで見本が見れます。これでもいいかも。
岩村圭◎ & グレッグ・デー◎ & ジュリア・ヤマコ◎著
2002年の刊行以来、好評を博してきた英文データ集『日
常英会話5000』の続編。「場面編」と「機能編」の2部で
構成されていた前作の「場面編」119のトピックから100を
選び出し、掲載されている表現や英文を使ってモノローグ(
一人語り)とダイアローグ(会話)を約1,600点作成し、
456名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 03:32:41
レッツ約一年やったけどトイックの点数下った。
リスニングはプラス30点になったけどリーディングがマイナス50点。
かなり落ち込んでます。
457名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 03:47:49
1年やって30点って少なくないか?
ケイナンが言ってただろ。集中してやらないと意味無いって。

もしかして元の得点が高くて、頭打ちになっているのではないか?
458名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 10:48:12
ジュリアはテンション高そうだな
459名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 10:59:13
1年やって450から780になったよ
460名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 11:01:58
ケイナン
声と顔のギャップが激しすぎ
461名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 11:32:23
この講座って、月ごとに登場人物も背景も違う?
例えば>>415のような使い方で、まったく違和感なく
続けられますか?
462名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 11:49:01
登場人物も背景も違います。まったく違和感ありません。
463名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 11:52:00
そうなんだ、Thanks
464名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 14:30:58
11日の放送でin an afternoonが午後の時間ということになってますが
ニュアンスがよくわかりません。どういうときに使うのでしょうか。
in the afternoonとの違いは?
465名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 15:21:57
この講座、単語レベルはちと不満だね。これからどんどん単語のレベルも
上がってくるの?
単語はテキストの裏とか表も使えばいいのかな。
466名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 15:51:06
4・20(木)

れっつりすねんどらいともあ   

(1)わていふゆーどらいヴどらんけんどこざなくしでんと  【じゅり やまこ】

(2)しーたーんだうんざひーたーふえんじんさいどふざかーうぉーむだっぷ 【だにえるかーる】

(3)えヴりーたいまいしふてぃんりヴぁーすざかーしーむすつうじゃんぱりろう 【じゅり やまこ】
467名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 16:43:25
聞いて書いこうよ、もっと
飲んで運転して事故おこしたら、どうするのよー?
彼女はヒーターをターンダウンした。エンジンさいどof the car が温まったとき。
しふてぃんりばーすするときはいつも、かーseems to じゃんぱりろう。

エンジンサイドって何?
しふてぃんりばーすと、じゃんぱりろうもよくわからん。
468名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 16:47:35
違うなー、エンジンサイドじゃなくて「じんさいど」か・・・。
ひらがたとカタカナから英文を想像するのは、むずかしいね。
469名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 16:59:10
the insideか・・・。
470名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 17:02:25
jamp a little か・・・。
471名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 17:08:02
私がシフトをRに入れるときはいつも、車がちょっとジャンプする・・・か。
あー、よくわからないけど、自己満足であった。
472名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 17:10:11
>>466よ、ありがとう。
こでれもう、今日の放送は聴かなくてもいいかな。w
473名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 17:18:52
>>464
in the afternoonだと不特定な、いつとは決まらない「午後」で
in an afternoonだと、なんか特定された日の「午後」なんじゃね?
474名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 18:34:04
>>473
逆やろ。
475名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 20:42:55
>>464
それケーナンが、この言い回しをおぼえましょう、みたいにいってたね。
チェックするつもりで忘れていた orz
「午後の時間に」とかいてあったのか。
要するにニュアンスは「半日では(無理)」ってことでしょう。
(今日の、その日の、毎日の)午後じゃなくて、午後1回分という長さ
のことアルよ、たぶん。「以内に」の "in" に近いかもネギ。
476名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 21:30:13
「わかりやすい英語冠詞講義」という本にそれっぽい記述があった。

可算名詞と不可算名詞の使い分けの判断基準として「a period of」というのがある。
時間は具体的に境界を持って無いけど、
境界の有る有界的な認識が生ずると可算名詞の形で表現される。
(数ページにわたって説明してるのをまとめるのムリポ)

例に挙がってたのは year,month,week,day,history,winter
a morning もこのパターンに入る希ガス
477名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 21:31:36
あ、afternoonだった。スマソ
478472:2006/04/20(木) 23:42:12
>>466
放送聞いちゃった。
[しふてぃんりヴぁーす]じゃなくて
[しふてぃんとぅりヴぁーす]とかにしてくれれば、
私のカタカナ英語解読も完璧だったのに・・・。
479名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 23:46:09
rebirth に聞こえて、転生?する時車がちょっと浮くSF話かと思った
480名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 00:01:42
わかってしまえば、>>466もカタカナでよくここまで書いたなーと思うんだけど、
やはり、アクセントとか重要なんだね・・・。
「じゃんぱりろう」いろんなところにアクセントおいて言ってみちゃったよ。
「じゃんぱりろう」からjump a littleまで、15分か・・・。
481名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 01:15:15
>>479
shift into reverse って聴くと
ギアをRに入れたんだなあって分かるんで
reverse と rebirth の発音の違い(vとb、sとθ)
ってあまり意識しないんだけど
これってダメなのかなぁ?
もちろん意味を汲むときに日本語は介在してないつもり。
でもやっぱ発音判別できないと意味ないよね・・・
482名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 09:07:55
>481
まれに、どっちとも意味上可能な場合があるからねー。
まあ、しかし話が続いていけば、聞き間違いには
気づくはず。
実際の会話なら”xxと思ってたよー、haha!"
ですむかもしれないし。
483名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 11:45:04
>>479
バックトゥザフューチャーを思い出しましたよ
484名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 19:01:01
バックトゥーザフューチャーなつかしいね。
もう20年くらい前の映画なんだよねー。
歳とるはずだなー。自分。
485名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 21:14:54
ジュリアさん花粉症かな
486Billie Joe:2006/04/21(金) 23:44:54
あなたの英語力を伸ばせるのはあなたしかいないんですよ!
487名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 23:47:50
And I'm uselss until I've had it. それを飲むまでは私は使い物にならないのよw

なんでI've hadなんでせうか
488名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 23:50:22
飲むまでずっと、だから。
489名無しさん@英語勉強中:2006/04/22(土) 08:48:37
21日(金)のモノロ−グ、いつもよりシャド−イングが難しくなかった?
490名無しさん@英語勉強中:2006/04/22(土) 09:38:03
なんかこう、オーバーラッピングすると自分のイントネーションや流暢さのレベルの
低さがあらわになる感じで嫌になる。
15分の密度も高いし、真面目にやろうと結構キツイ番組やね。
491名無しさん@英語勉強中:2006/04/22(土) 11:11:58
>>490ちゃんとやろうとするとキツイよね。
でも始めから完璧を目指そうとすると挫折しやすいし…
語学ってあんま上達が見えないから難しいなぁ。

こういう型にはまった表現に加えて、会話の幅を広げるには
どういう事をするのがよいのかな?
492名無しさん@英語勉強中:2006/04/22(土) 11:52:59
>>491
チャンクが今話題になりつつあるよ。スレもある。
493名無しさん@英語勉強中:2006/04/22(土) 17:06:40
>>492
てんきゅー。
検証してみるよ!
494名無しさん@英語勉強中:2006/04/22(土) 17:26:46
>>491
いい加減にやると、結構楽(英文も難しく無いし)な気がするけど、特に自分の喋りを
録音すると、ダメだなあ、という思うことしきり。
495名無しさん@英語勉強中:2006/04/22(土) 17:57:14
あぁやっぱ土曜日のリスニングは元に戻して欲しい。
今日も時間持て余してるし、最後のメッセージはくどい。
ディクテーションの問題もう1つくらい増やせばいいのに。
496名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 00:10:15
確かにリスニングは簡単だね。
元々対象レベルが幅広いから、6日間全て万人にちょうど良いという訳にはいかないだろうが。
上級者で徹底単独でやってる人は少ないと思うけど、
今回上級のリスニングがちょーハイレベルになったのも相まって、余計簡単に感じるのかも。
このレベルが続くなら、土曜は上級3週目の復習に当ててもいいかもと考え中。
497名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 06:18:21
徹底トレーニング、離脱者多し?
498名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 08:51:02
>>497
それちょっと思た…
499名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 09:10:43
体育会系のやり方は問題ないと思うけど、土曜日なんて
ゆっくり読んだ上に、そのゆっくりのまま5回も
繰り返すなんてのはいただけない。3回でいい

リスニングは最初速く読んでだんだんゆっくりにするとか
スピーキングは最初ゆっくりでだんだん速くするとか
不慣れな学習者に合わせるとしても、やり方はいろいろあると思う
500名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 11:29:09
土曜のリスニング簡単すぎだ。
早く喋ってくれたらいいのに。
501名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 11:48:52
>>500
上級のリスニングを聴いてみればいいじゃん。
上級はバラエティに富んでいて飽きないよ。
502名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 13:37:36
TOEIC600台なんだけど、
手ごたえのある内容と、無い内容の差が大きい気がする。
上級は聞いたことないんだけど、ちょっとテキストと放送をかじってみようかな?
両方をやってる人っています?

あと>>499に禿同、っていうか
ディクテはもう1〜2題追加、大意理解のQ&Aはもうちょっと
具体的な内容を問う方がいいと思う。その方が重要語句とかフレーズが
すんなり頭に入る気がするし。
「彼はいま何してる?」とか、設問が超おおざっぱ。
503名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 13:43:41
>>501
もちろん上級もやってるよ
504名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 14:27:15
>両方をやってる人っています?

いっぱいいるだろ
505名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 14:59:41
>>504
個人的に仕事で時間が取れないから
複数講座はやりにくい。
だから実際に複数やってる人が多いのかなって思ってね。

506名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 15:22:50
タイマー録音して通勤中に聞くとかは?
507名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 15:23:14
徹底は週6だけど、他の講座は週3だから、複数講座聞いてる人はけっこういる
こっちのスレを見れば、複数やってる人が多いのがわかるよ

NHKテレビ・ラジオ英語講座総合案内所 Part4
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1141015450/
508名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 15:43:00
>>506
今のところ復習で行き帰りに聴いてます。
家で聴かないとシャドウイングとかできないし、
あと通勤時間が30分なので復習ならリスニングメインで
2〜3回まわせてちょうどいい感じ、というのが理由です。
もう1講座、電車の中でやれなくもないのかな・・・

>>507
ありがと〜
前に一応さらっと目を通したんですけど、
もっと念入りにほかの人の意見をチェックしてみます。
509名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 16:28:30
通勤以外の時間を活用するのは?
例えば、皿洗いしながらとか、掃除しながらとか。
510名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 21:03:59
来月から徹底だけにしようかなって思っています。
「入門」と「徹底」をやっていたのですが
時間的に復習とか入れると二つは忙しい。
みなさんは複数されてる方多いみたいで
すごいです。
漏れはラジオは一つにします。
最近「徹底」の復習ができてないので。
511名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 22:03:44
17日の英作
what if one gets lost or stolen
なんでこれで「なくしたり盗まれたりしたら」っていう意味になるの?
oneて一般の人?クレカだったら複数になりそうなもんだが。
文構造もさっぱりわからない。
512名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 22:39:11
everyone も単数だし、そんなもんでしょ

文構造分からんのはちょっと問題だが・・・
513名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 23:00:33
Credit cards are convenient, but

→what if they get lost or stolen.
→what if it gets lost or stolen.
→what if one gets lost or stolen.

どれでもいいと思うけど、one なら a card の代わりということで
they や it よりも語感的にはっきりするのかも
このやり方は近年よく見る気がする

ちなみにレベルアップ英文法の初回にこんなセリフがある
I don't write in a diary in Japanese.  How I can do one in English.
514513:2006/04/23(日) 23:01:51
まちがえた
→How can I do one English?
515名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 23:25:07
徹底と上級やってますが。最近は上級はリスニング教材につかい。上級は音読には向いてない。徹底では音読を沢山してます。
516名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 23:25:29
週6はさすがに忙しいね・・
他の講座とかけもちしてるのでNHKに追われてるかんじ。
517511:2006/04/23(日) 23:30:52
>>512-513
なるほど。oneがa cardなら
a card gets lost or stolen.か。
I get married.  とかと同じような感じの文構造なわけね。
疑問が解けました。サンクス。
518名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 00:05:53
徹底のスキットつまらないよな
それと、岩村先生が話す英語のイントネーションがダメすぎる
519名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 00:51:21
サカエの英語はもっとだめだった
520名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 02:19:33
でも徹底は一番人気の講座だよね
521名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 02:42:12
スキットがつまらないというか、漏れの場合、昨年度のレッツの時は
なんでそんな発想するんだ?という感じの登場人物が多かった。

これは、異文化理解の予行演習のために、
理解しがたい人物を登場させるという深謀遠慮なのだ、
と深読みしてみるw
522名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 02:54:42
>>520
この板の人気と、テキストの売り上げは
あんまり関係ないようだ
523名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 07:41:35
やっぱし(>_<) 土曜のは簡単だったのね、ほぼ完璧に出来て自信持ってたのにぃ。月ー木のディクテのほうがずっと難しいよねぇ
でも15分だから聞き流すだけでも聞いて続けようかなぁ
524名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 10:28:00
>>518
そうそう、特に冒頭の、conversation programのイントネーション。
毎回聞くたびに萎える
525じゃんばりろう466:2006/04/24(月) 18:32:54


4月24日(月)  模範解答

(1)ぜいわえきぞーすてっだふたぜあいれヴなわふらいとっっ

(2)あいむはぴざっとういはヴぁすりでうぃけんどかみんがっぷっ

(3)ういはヴぁふぁヴいあおるどさねんだついあろーるどうだぁ〜

けいなん もみあげ

☆ぜあずのうえつごうばとんわーど
526名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 19:16:06
じゃぱりろう、すごいぞ!
今日のはこれで全部わかったよ。ぜんぶ数字が含まれてるんだな。
527名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 21:41:53
じるたんの声は嫌がらせですか?
528Billie Joe:2006/04/24(月) 23:31:11
夜組!4週目。
正直ついていけるか自信なかった。

このまま習慣化していきたいです。
529Billie Joe:2006/04/24(月) 23:33:03
ヘリウム吸ってるんか。
530名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 23:45:32
ジル(の声)氏ね
531名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 23:46:29
前進あるのみが覚えられず・・・
532名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 00:03:52
数ある英語講座の中でダントツ
533名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 02:03:43
ヘッドホンで聞いてたら耳が痛くなったあるよ
ジル凄すぎ
534名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 03:53:07
きゃわいい声
535名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 04:29:17
金曜日 brought out some liquor のところ、最初はこう聞き取れたんだけど
なんども聞いている内に、brought up some liquor になって
最後のチェックでbrought us some liquor になった。
結局最初が正しかった。OTL。she looks→she looked
意外完璧だったので、悔しい。
536名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 08:36:27
テーマがペットだったんで期待してたんだけど、考えてたのとちょっと
違ったなー。
犬猫飼ってる米英人が多いから、ペット話で会話が弾むかと思い
徹底で練習するつもりだったのに。
537名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 09:06:27
2004年度の5月号だったかな、あの時のペット話、2本ともすごく好きだったな。
 1つは、周りの友だちがどんどん結婚しちゃってすねてた女の子が、犬を
飼ったら、いろんな友だちが増えていった話。
 もう1つは、血統書付きの名犬ではなくて、もと、野良犬だった犬を飼う
ことにした女の子の話。
538名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 10:22:39
沢山のスキットの中で唯一、ミスター岩田だけがキャラ立ちしていた。
スキットがつまらないのはしょうがないよ。英語の勉強なんだから。
539じゃんばりろう:2006/04/25(火) 15:09:34

25日(火)れっつりすねんどらいと 解答例 

ぽいんと:ひってぃとふ(ひってぃロふ)

1.あぃむはぴとぅのうざっときっざーりり ひってぃぎとふ
2.ひえんだいでぃどん ひってぃとふ ヴえりうえおえんういわーいんとろでぅーすと
3.あいおるもすとねヴぁ ひってぃとふ ういずにゅぴぽらいみーと

☆おみやげ
けい    ぜあぞーるうぇいずもぁゆきゃんどぅとぅいんぷるーヴ
でびと   あいむしゅあけいるゅとぅてーりゅわてぃってぃーず
やまこ   ゆはふつぅどぅういずふぉろぅいっとする

☆ふくしゅう 
ひってぃとふ ひってぃとふ ひってぃとふ ひってぃとふ ひってぃとふ
ひってぃとふ ひってぃとふ ひってぃとふ ひってぃとふ ひってぃとふ



  ○ <Got it?
  ( |
  ド、
  | `、
  | ̄| `、     | ̄|
 ̄|  |   `、    |  | ̄ ̄ ̄ ̄
  |  |   `、    |  |
  |  |    `、   |  |
  |  |    `、。. |  |
  |  |     ;○| <Got it!
  |  |    ∧/| |  |
540名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 15:28:03
ジルはどこの風俗に勤めているのでしょうか?
541名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 15:38:03
ひでぃと おふ ってきこえて、

???そんなたんごしらんし、すぺるもわからん

だったのでたすかりますた。
542名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 16:41:08
give him one ofが聞き取れね。へこむわ〜。
543名無しさん@英語勉強中 :2006/04/25(火) 18:50:13


L2 かもに   あどぅ〜らぼぉ〜
L5 ぎヴぃむわなヴ
L7 ちゃんぱうぇいやていっっ

544名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 20:10:35
形難はあのブサ顔で、かわいいゴールデンレトリーバーを飼ってるからね。
545名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 23:57:10
ジルの早くてカン高い英語はニュージーランドのコーヒーショップの
おねえちゃんの喋くりを思い出させる。
(なんか直和訳っぽい日本語だな)
546名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 00:05:25
ジル(の声)氏ね

とにかく萎えるorz
547名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 12:36:00
1. He talks about as if she is a member of her(our?) family.
548じゃんばりろう:2006/04/26(水) 14:44:06
26日(水)

☆れっつりすねんどらいと 解答例

ぽいんと: あずぃっふ

1.  ひぃとぉくさばうと はーずぃっふ しわぁめんばらヴぃずふぁみりぃぃ
2.  ひずへあんずりーてぃひ まずぃっふ ひわぁがっどっ
3.  しーすぃーむずとぅびぃてぃん がずぃっふ しわぁおんなだいえとっ

☆おみやげ

けい   でいりぃぷらくてぃすゆーどぅらしゅあしょーとかっつぅいんぷるーヴめんとぅ    
ぐれぐ  げとんなふぁすとらっくぅ    
やまこ  きぽんとらきんっ

☆ふくしゅう
あずぃっふ あずぃっふ あずぃっふ あずぃっふ あずぃっふぅ
あずぃっふ あずぃっふ あずぃっふ あずぃっふ あずぃっふっぅ〜

  ○ <がれっ?
  ( |
  ド、
  | `、
  | ̄| `、     | ̄|
 ̄|  |   `、    |  | ̄ ̄ ̄ ̄
  |  |   `、    |  |
  |  |    `、   |  |
  |  |    `、。. |  |
  |  |     ;○| <がぁれぅ!
  |  |    ∧/| |  |
549じゃんばりろう:2006/04/26(水) 14:45:36
26日(水)

☆すきと ふりがな

L.1   わらいぷりろぅ
L.4  とうきんっけぁヴふぉらぅあ 
L.6  どぅいんっにす
L.7  ぺんぱりんまずぃひわらぉうん
L.8  うぃあばうありろぅわなヴよー
L.9  ヴぇりうんたぺんぷぁ
L.10  わてぃせど
 
550名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 17:48:34
he talks about her as if she were a member of his family.じゃないかなぁ
551名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 18:24:44
コンテンツクリエーターって何だろう?
552名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 19:55:17
だから実況でディクテやろうよ
なんでも実況とかに立てればいいのかな?
553名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 20:21:39
>>548
>>549
うざい死ね
554名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 20:26:33
激しく同意
555名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 21:32:56
2chで実況しながらラジオ聞ける余裕があるかどうか・・・・
でも参加してみたい。
556名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 05:23:38
徹トレ卒業して5月からビジ英に行こうと思ってるのに、
ビジ英スレ見たら、ショウガがいたぁー。
やっぱりこのまま徹トレにしようかなぁ・・・。
557名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 12:54:34
そんなもの恐れてたら、どこのスレにも行けないぞ
558名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 15:03:55
さぁ、午後3:10からは徹トレの時間ですよ〜!
559名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 15:09:21
ひらいて、とじて、とじて・・・
560名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 15:25:17
放送終了age
561名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 15:25:53
にい めん はお?
中国語講座です・・・
562名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 18:03:01
パンパースってpamperから来てるんか
ひとつ利口になった
563じゃんばりろう:2006/04/27(木) 18:28:52

 /    /  /   /  /   /     /
        __,____
   /.  /// |ヽヽ\    /  /  /
      ^^^^^.|^^^^^^
. /  /   ∧__∧    Poor baby ,Jan!
      ( ´・ω・)∧∧ Keep your hands off me.
 /     /⌒ ,つ⌒ヽ)   //  /  /
       (___  (  __)
"''"" "'゙''` '゙ ゙゚' ''' '' ''' ゚` ゙ ゚ ゙''`
564名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 18:31:19
>556
どこ行ってもいるぞ
565名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 20:06:57
ケーナンの日常英会話モノローグ編が出てたなぁ。こういうのが出るんなら5000を買うんじゃなかったorz
566名無しさん@英語勉強中:2006/04/27(木) 20:35:58
見本見たけど金曜日みたいな内容だね
おれも5000買って1200の冗長版としか
思えなかったけど、これはどうだろう
567Billie Joe:2006/04/27(木) 23:35:19
夜組。

2日 さぼっちゃったので 
復習はありがたい。
568ながい?けいこともうします、横浜本坑にいます:2006/04/27(木) 23:53:13
話せないなー・・・どいちゅご。ふぅ・・・。
今日はレッスン途中で泣きたくなったよ。
帰りに慰めてもらって・・・、このシチュエーション、
レベルアップ直後恒例行事? 
しかし、既に直後じゃないんですけどー。ふえーん。

>>みんな、Aちゃんの有名人になったこと言ってくれない、私の美貌にしってしているからです。

569名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 00:42:40
Jill 大人気だなw

"... no beaches, no sight-seeing, bad food ..."
の Hisako よりはましだろ。同じ声だがw
570名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 01:09:33
徹底きつい(量が)CDを買ってlets fill the blanksとmore reading out loudも全部やるとひと月かなりの練習量になる。他の講座に手を出す余裕は無い。徹底を全部やってる人っている?
571名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 01:22:57
岩村は英語の発音が下手。
あれじゃ、文明人扱いされないよ、欧米では。

アジア人って、ただでさえ差別されるのに
572名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 01:33:44
Jan、打たれ弱いな。
クソ2ちゃんに飛び込めば、
底に沈んでいたからクズ・芥が舞い上がってくるのは自明さ。
573名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 02:15:18
先週の金曜日はほぼ聞き取れ、土曜日は完璧に聞き取れた。
テキスト無しの方法で早速効果が現れていると信じたい。

まだまだ誤差の範囲かもしれないので、今週も頑張る。

この番組ってスキットのレベルもどんどん上がっていくのかな?
574名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 02:28:06
>>571
そうとも限らないだろ。
ドイツ文学専攻の西尾幹二氏は下手なドイツ語を駆使して必死に
自分なりの意見をドイツ人にぶつけていった。

研究室の一人にドイツ育ちで、完璧なドイツ語を話すインド人がいたんだけど
彼は発音ばかりではなく、考え方もドイツ人流に染まっていたらしい。しかし
議論になるとそのインド人の意見は軽視されがち無視されがちで、西尾の意見の
方が尊重されたそうだ。有色人種がドイツ人に染まれば染まろうとするほど
却ってニセモノ感、デッドコピー感が生まれるのかもしれない。ドイツ人は
有色人種を別のものと考えているし、同じように振舞っても仲間とは認めない
のだろう。ドイツ人は有色人種に別のなにかを期待しているのだと思う。

綺麗な発音で欧米人と同じように振舞うより、たとえ下手な発音でも
自分なりの考えを持っている方が、尊敬されるかもしれない。

575名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 02:30:42
>>572
けーなん発音ダメかぁ だからスキットのト書き読まなくなったのかな
576名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 02:33:57
発音というかリズムなら、遠山顕の方がいいかもしれない。

でもこの番組って15分間に詰め込むだけ詰め込んであるから、
先生がネイティブと話している余裕が殆どないんだよね。
だからはっきりしたことは分からないなあ。
577名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 02:38:25
なにせコンテンツクリエイターだからな
578名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 02:46:12
>>571
どのへんがダメか、具体的に教えれ
579名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 03:30:50
だからコンテンツクリエーターってなんなのよ!!!
580名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 03:47:24
英語学習のための教材を作る人ってことだろう。
581名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 04:08:53
けーなん普通に発音いいでしょ
582名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 04:38:12
特に悪い発音とも思わないが、「いい」というほどでもない。
…が、妙に間延びして聞こえるのも確か。
583名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 08:43:03
"contens creator" で Google すると、
[ウェブ全体で検索] なのに
やたらと日本語サイトが出てくるんですが……
 ……
 ……
大丈夫なんでしょうか?
584名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 08:44:35
>>583
あ、もちろん "t" は抜けてないど。"contents creator"
585名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 08:56:03
http://search.yahoo.com/search?p=contents+creator&sm=Yahoo%21+Search&fr=FP-tab-web-t&toggle=1&cop=&ei=UTF-8
ヤフーアメリカでは全然ヒットしないな。

和製英語じゃないかな。

ところでグーグルってグーグル中国とかってなくて、
中国語で検索すると一括して出てくるわけ?
586名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 09:20:12
>>583
"content creator"
contentsじゃなくてcontentにすればいっぱいあるよ。
587名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 09:52:03
>>574
その話は2ちゃんで読んだ記憶がある。
話す内容に価値があるなら少々ヘタクソでも
耳を傾けてもらえるってことだよね。

すかす逆を考えたら、そんな価値を持ち得ない者としては
ある程度話せないと聞いてもらえない、ちうことにもなるね。
ちっとは意見聞いてもらおうと思ったら、ちっとは話せるようになってないと。

一方で、やたら発音がよくて、話す内容は文法ボロボロ(最近の子にいるらすいが)だと
ネイティブの池沼扱いされかねないちうのもあるらすいし、程度問題じゃないかな。

計何の話力で「ちょーかわいいー」しか言わないのと
なにがしか知的な作業ができることを
証明できるかとでは随分な違いだよな。
588名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 10:28:07
>>578
>>524を見れ。
>>581 耳大丈夫か?
589名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 11:43:06
いくら日本語が達者でも馬鹿だと思われてる外国人は多いですから
590名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 14:46:15
こういう発音マンセーって、英語話せないひとが言うものだと思ってた。
特に、幼児に英語CDやDVDみさせてホンモノの発音を
身につけさせたいとかいう、バカ親の類とか。
小学生で英語授業というと、脊髄反射で反対する輩とか。

たとえばイギリスでは
いわゆる正しい発音で話すひとは
全体のほんの数%にしか過ぎないという事実をご存知ですか?
591名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 14:56:01
>>590
たとえば自分の上司が海外経験なしで
ケーナン並みの発音だったら心から尊敬するよ。
町の英会話教室の講師がケーナン並みの発音でも
別に文句は言わない。

だが、NHKラジオの講師にしてはお粗末だという話。
592名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 14:56:09
「いわゆる正しい発音」とは何だろうか。
正しいとおもったら正しい、正しくないといったら正しくない。
そもそも発音に正しいも間違いもないのだ。
593名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 15:05:22
>>591
そんなことはないけーなんの発音は抜群に良い。だいたいNHKラジオ講座の講師で一番発音が良いじゃないか。
594名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 15:14:14
馬鹿だなぁ。
いい発音ってのは「やたら舌を巻いて聞き取れないもの」を指すんだよ。
595名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 15:17:04
聞き取れなかったら会話にならないじゃないか!
596名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 16:19:39
>571
たとえば、
フランス人と英語で話していて、フランス語訛りだったら
文明人じゃないと言うのだろうか?
同じように、インド人の英語でもスペイン人の英語でも・・・?

日本人が日本語訛りなのはまったく恥ずかしいことではない。
日本人にありがちな、卑下しすぎなだけ。

そもそもケイナンは下手ではないがな。
597名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 16:37:58
岩村より上手い奴言えよ
598名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 16:47:20
>>591を書いたのは私だが
>>571は私ではないよ。>>571は釣りでしょ?
599名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 16:47:57
>抜群に良い
これは言い過ぎでしょ。日本人では上手い部類に入ると思うけど。
他人の英語が聞き取れて、自分の英語が相手に通じれば、
別にそれでいいはず。発音練習やったってネイティブと全く同じ
発音にはならないし、なる必要もない。だが、計何崇拝はやめれ。
600名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 17:11:58
おまいら発音とイントネーションをいっしょくたにするなよ。
ケーナンは発音はなかなか良い、がイントネーションが独特というかちょっと変。
けど番組のリズムに合わせてわざとああいうイントネーションにしてるのかもしれない。
601名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 17:16:51
>>590
そもそも正しい発音の英語って・・。どっからのソース?
イギリスは階級や地方によって発音自体が違うから、正しい発音、という言い方は
違うと思うよ。
一部の上流階級が使っている英語のことを指して「全体のほんの数%にしか過ぎない」
と言ってるだけじゃない?
602名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 17:29:51
>>600
>ケーナンは発音はなかなか良い
違う。ケーナンは声がいい。これだけは誰からも文句はつけられない
絶対的な真実!
603名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 18:07:29
Keinan has a beautiful voice.
604名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 18:39:47
Keinan is adorable.
605名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 18:40:14
>>602
それは同意。顔とのギャップも素晴らしい。
606名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 19:11:19
もちろん、「かわいらしい」っていう意味だよね。w
607名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 20:04:50
密かにケーナン萌え
608名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 20:19:32
チンチンかゆい!!
609名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 20:39:47
Have you noticed the change in Keinan?
He used to wear a dirty shirt every day.
Now he seems different.
He looks like a Hollywood actor.
He looks stunning.
And he wore a gleaming diamond pendant last night.
I worked up the nerve and introduced myself.

610名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 22:56:20
>601
いわゆるBBC英語のことだよ。
BBCアナが話す英語が
一般的に正しい発音の英語といわれているがな。
611名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 23:18:43
>>609
Exactly,he used to wear a dirty tweed suit everyday.
But now he looks like a contents creater.
612Billie Joe:2006/04/28(金) 23:32:09
夜組!
613名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 23:49:39
>>611
A Content Creator seems to be in a T-shirt and cheap jeans.
614名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 00:28:46
恥を忍んでききまつ

>>524で、けいなんのフレーズのイントネーションがちょっと変
って言ってるのは、conversation の最後の -on がちょっと上がって
program につながるとこ? それとも、ほかの部分のアクセント?
615名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 02:05:49
it's not just stamp(s) that he collects.

ここだけsが抜けた。聞き取り、書き取りは難しいな。。前後から
考えれば妥当なんだろうけど。類推をしているつもりでも類推しそこなって
いることも多い。

furnitureだけ複数形になってないのは、家具という漠然とした概念を
示すからなのかな。これは大西本にもあったね。椅子とか箪笥とか
机とか種々のものの全体的なイメージであって一個一個数えるものではない
からね。出だしのsatmpは単数形なのは単に切手という概念を示している
からかな?

616名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 03:17:35
巻頭の小錦のインタビューで
In, sumo,my first priority was to be the best I can in practice,and then in tournaments.
の訳が
「相撲をやっていた時、僕にとって一番大切だったのは、まず稽古で勝つこと、
その次が本場所で勝つことでした。」
ってなってるけど、「勝つこと」っていう訳でいいの?
「体調とか精神とかをbestな状態で維持してること」みたいな感じだと思ったのに。
617名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 04:30:32
>>610
英語で伝わったら、もうそれは発音の合格点で良くないか?それはニュースキャスターの発音ではなくて最低限の共通ルールができてれば良いって事にしないとあまりにも遠大な目標値になるから
618名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 05:36:43
>>615
出だしのは、stamp collection って、名詞を連ねて形容詞的につかう用法でしょ。
「切手という概念を示している」という表現はそういえばいえるとは思うけれど
furniture なんかの集合名詞や総称的な用法の、単独で使用する場合とは
また別なので区別した方がいいような希ガス。
619名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 05:41:03
>>585 (スレ違いだが、短く)
中国というと、中国語版グーグルと、悪名高き中国内検閲グーグルがあるよ。
後者は、天安門とか tibet (つづりウロ)のヒット数が数桁減る。
620名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 07:43:09
collectsはどうして複数形なんだろう?
621名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 07:47:03
>>620
ネタじゃなくて?
622名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 08:07:38
>>620 GJ
623名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 10:34:27
>>617
というか日本人の大多数も(これが真に正しいかはともかくとして)
NHKのアナウンサーの発音なんてできないわけだし
求めているレベルがあまりにも高すぎるような気はする。
実際にそのレベルの発音が必要なのかというといらないと思うし。
624名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 11:04:37
このラジオを聞いている人は「自分の英語力」が上がるか否かが問題だから,
そこに議論の焦点を当てて欲しいな.

講師の発音云々は,関係性は低いのでは? 2人以上のナレーターも居るわけだし.
625名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 11:11:54
「正しい発音」をする人が「ネイティブっぽい」とは限らない。
NHKのニュースキャスターみたいに日本語を喋る外国人を想像してみ。
ブッシュ大統領みたいに喋る6歳のアメリカの子供を想像してみ。
それぞれの文化程度、それぞれの生活スタイルに合わせた喋り方が肝要。
626名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 11:24:33
ジルはただでさえあの声でぬっ殺したいのに
「ハーイ。これがあなたの新しいお客さんよ」だと?

人に物を頼む時は、お願いしますだろうが。バカ
627名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 11:40:27
だからね、そういう文化の差異も学ばなきゃいけないわけよ
628名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 11:54:31
>>614
ただの知ったかなんだから
これ以上つっこまないで下さい。
629名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 11:57:37
>>614
あのイントネーションを毎日聞いてる学習者に
悪影響を与えるとは思えない
630名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 13:02:05
>>624
禿同
631名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 14:24:41
>>624
しかし英語力が上がった結果がケーナンの発音(イントネーション)
じゃあちょっとモチベーション下がるのは否めない。
ケーナン流メソッドは好きだけどね。
コンテンツだけクリエイトしてればいいのに。
632624:2006/04/29(土) 14:49:31
>>631  漏れの親類は,3流大学を卒業して高校の先生しているけど,
その教え子はたくさん「東大」に入学しているから・・・ 言いたいこと分かるよね.
633名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 14:50:54
塾や予備校が重要ってことだな。
634名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 14:58:11
高校や予備校の先生はほとんど東大卒じゃないでしょ。
ほとんどの東大生は東大卒じゃない先生に教えられてきたんだよ。
635名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 15:01:54
全科目教えてる訳じゃないしな。
あまり意味のない例えだ。
636名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 15:05:09
どういう意味だ?よくわからないぞ!
つまり徹トレを聞いてると東大生になれるってことなのか?!
637Billie Joe:2006/04/29(土) 15:06:10
>>626
禿同
638名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 15:32:35
混沌としてるなぁ
639624:2006/04/29(土) 16:37:46
>>635 漏れらも計ナンだけで英語の勉強しているわけじゃないからなw
>>636 英語がうまくなるってことだろ!
>>638 Chaosといいまつ
640名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 21:00:56
ケーナン先生があの発音で「カモーン」って言うと
なぜか自分の中の「アメリカかぶれ」センサーが反応する
641名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 21:36:55
四月より五月の方が面白そう
642名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 22:03:05
登場人物が変わるとは。4月と5月。
あの夫婦は結局なんだったのだろうか・・・。
643名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 00:15:47

文句あるなら辞めればいいだろうw

無料なんだから文句言うな
644名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 01:10:45
>>640  その通り、読んで思わず吹き出した
でもケーナンなみに日本語も英語も発声できるようになりたいものだ、ゼイタクはイワンから。 ケンや小林克也なみでもいいぞ
645名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 01:24:55
小林克也の発音嫌い
ユニクロのCMのgirの音も嫌いだ
646名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 02:21:16
圭南っていうのは朝鮮人の名前ですよね

岩村という名字も
647名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 03:57:16
1969年5月14日 KCIA、スパイ事件で金圭南議員(共和党)ら16人逮捕
648名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 15:55:50
CD音源をうpろだにうpってくれるようなネ申はいないのか
649名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 16:21:58
1500円くらい買えよ貧乏人
650名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 16:28:08
貧乏人と朝鮮人が集まるスレ
651名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 16:29:37
自己紹介乙
652名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 18:49:39
我々日本人は劣等だOZL。。。

在日朝鮮人の岩村圭南先生に教わっている。。。
653名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 18:53:38
漏れはハン板に住み着いてるけど
英語板ではそういうネタはウザくてしょうがない
654名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 20:12:02
事実を直視したほうがいいよ。
655名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 20:20:35
劣等民族は、朝鮮人なわけだが・・・。
656名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 22:01:52
>>653
釜山港に帰れ
657名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 23:07:53
だいたい、英語使ってコミュニケーションする機会がホントにある人は、
そんなに発音発音言わないと思うんだけど。
英米人だけと英語でやりとりするわけでなし。
658名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 23:16:57
>>657
朝鮮人は黙ってろや
659名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 23:19:37
キムチ圭南のコアを感じていたい…。
660名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 01:07:28
26日
Just a minute while I put little Micky in his bed...

whileの中は (I am) putting..じゃなくてもいいの?.

自分の辞書には「〜の間」という意味の時、while節中では、
動作を表す動詞は進行形に限るって書いてあるし、
自分が学生の時もそう習った気がするのだが・・・
まあ受験以来10年近く文法なんて全くやってないので細かい部分は忘れてしまったんだが、
実際どうなんでしょ。
661名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 01:12:02
それよりなんでSit up!でお座り!になるんだよ。
662名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 01:14:00
>>661
朝鮮人だから。
663名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 01:40:17
>>661
きちんと座る、座った姿勢を作る、ってニュアンスかと
664名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 02:20:32
ほんとだー
665名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 02:21:06
半島に帰れ
666名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 02:23:53
sit up = 食卓につく
667名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 02:24:25
666だぜ、体育会ラグビー部出身のマッチョリーマンの俺がザーメンたっぷりぶっ放すぜ?
668名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 02:43:11
669名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 12:55:39
在日が暴れるスレになってしまった・・・・
670名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 14:51:59
講座なくなっちゃうのかな(´・ω・`)ショボーン

【おばさん顔】「竹中懇談会」松原聡座長、「NHK、ラジオとBSが削減対象」 朝生で発言
http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1146325802/
671名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 20:19:04
つか松原勝手なことをするな NHKラジオほど公共的な放送局はない。

どれだけの人間がnhkラジオの語学講座から巣立ったと思ってるんだ。
アホ。
672名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 20:32:08
松原も朝鮮人だから。
673名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 23:07:12
ラジオ(とくに第2)はインターネット移行でも良いよ
放送設備を運営するよりずっと安いでしょ
674名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 23:30:36
ポッドキャストにすれば良いじゃん。
675Billie Joe:2006/05/01(月) 23:35:01
5月講座スタート!
よるぐみ
676Billie Joe:2006/05/01(月) 23:45:33
ROYとCECILIAじゃないの?
なぜか残念だ。
677名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 00:04:30
日本人が英語で世界に飛び立てるように、もっと教育をどうにかして
欲しい!
そのためにも、NHKラジオ講座は誰でも気軽に聞けるように
ネット放送して欲しいんだけどな。
ラジオ講座は強制されて聞くわけではなく、自分で「聞こう、勉強し
よう」と思って聞くものなんだから、やる気のある人こそ必要とする
ものなんだし。

678名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 00:07:12
>>676
テキスト無しで聞いてるのか
679名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 00:25:11
自分の能力のなさを教育制度のせいにしちゃいかんよ
680Billie Joe:2006/05/02(火) 01:13:32
>>678
テキスト買ってるけど、5月号はまだみてなかった・・。
まあ、DVDの魚をひっぱられるよりはいいけど。
681名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 01:33:26
ディクテーションのコーナー以外にも
スキットは全文ディクテしてる。
初めた当初はテキスト買わんでのうのうとやってたが
冠詞とかつづりの微妙な間違いがたくさんあることに気付いてから欠かさず買ってる

682名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 02:48:57
朝鮮人英会話
683名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 12:05:15
昨日のディクテーションの、
”Why don't you send me an e-mail instead of calling?”
に対して返答する場合にはどう応えるべき?
OK、とかでいいのかな。
パソコンの調子が悪い、とか条件付きで答える場合は?
とりあえず、Yes,Noでは答えられないですよね。
684名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 16:22:07
WYSIWYG
685名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 16:50:34
明日のスキットでは海洋堂でも登場するのか?
686683:2006/05/02(火) 16:56:02
>パソコンの調子が悪い、とか条件付きで答える場合は?

パソコンの調子が悪い、とか条件付で断る場合は?と書くつもりでした。
要は、断る表現だとどうなるのかなあと。
687名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 18:06:44
I can't do that.There's something wrong with my PC.
だったら直せと言われるかもしれませんが。
688名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 19:41:34
I'm afraid I can't. In fact, my computer has been broken and I
should have it repaired. And as you know, I don't have any cellphone.
You are asking for more than you deserve. Remember, I said I would call you,
and you did accept my proposal. Why are you trying to break the rule?

E-mail me at your best convinience.
689名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 20:05:38
>>688
アンタとは友達やめるわ〜
690名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 21:25:51
土曜日aとtheの聞き違え、複数形の聞き取りの自信の無さは
いつものこととして
breatheをbringと聞き取ったのは致命的だった。
何度聞いてもbringには聞こえなかったのだが、かといってbreedのわけ
がないな、ということでbringにしてしまった。途中でケイナンが説明
していたはずなんだが、ちゃんと聞いてなかったな。
691名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 21:47:27
金圭南さんの英会話クラス
692名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 21:51:40
ケイナンって、え?日系アメリカ人と思わせる変な名前だよね。

謎が解けたよ。日本語読みだと外人っぽく響く、ウリナラの名前だった
んだね。
693Billie Joe:2006/05/02(火) 23:31:43
instead of 〜 〜の代わりに
694名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 23:36:00
やっぱり週6日きつい
今週旅行に行くから、来週4日分余計にやらなきゃならない
脱落しそう
695名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 23:37:01
旅行止めればイイよ。
696Billie Joe:2006/05/02(火) 23:47:52
そういうのは諦めて、できる範囲でいいんじゃないですかね?

仕事とかもそうですけど、とにかく無理せずに日々こなしていくことがつづけるコツではないかなと思います。

切るところは切って、割り切る。切ったところが損なのではなく、そのお陰でもっと得るものがデカイみたいな。
697名無しさん@英語勉強中:2006/05/02(火) 23:54:30
旅行先でも聞こうと思って、ラジオを持って行ったことがある。

でもテキスト忘れた。

酒飲んで、聞くのも忘れた。
698名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 00:27:16
>>697
自分も旅行先に携帯ラジオとテキスト持っていった。

でも電波がうまく入らなくてあきらめた。

○| ̄|_
699名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 01:54:27
旅行なんかにラジオもっていってやろうとしたって、どっちも中途半端になって最悪。
どうせなら割り切って旅行なら旅行、勉強は勉強に専念しないと。
「よく学び、よく遊べ」と昔から言うではないか。
700名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 03:05:04
このスレ、バカと貧乏人だらけだよな。
CD買えばいつでも聴けるだろうが。
旅行先でも気合い入れて勉強しろよな。
701名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 04:03:56
>>696
そうそう。私は金土曜日だけ集中的にやって、ダイアログは
木曜日だけ聞き流して、後でテキストでチェックしてもう一回
確認する程度。
702名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 11:00:48
>>699
自分も帰省するときに、以前は学習道具一式持ち帰ってたけど
やめて軽い読み物を一冊、気分転換用に携帯する程度にした。
 中途半端で結局後悔してばっかだったんで、そういう形になった。
でも最初は未練タラタラだったよ(w
「できない」となると妙に執着心がわく。ふだんからそうだといいのにダメだなぁ
703名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 12:03:21
やろうがやるまいが、
旅行中の新幹線の中とかホテルのベッドで
ちょっとテキストをひろげてみたい気分になるときはあるねw
だれかに見せびらかすとかそういう次元では全然なくて、
なんか落ち着くっていうか。
意外と「ここはあのとき新幹線で見たところ」って覚えてしまって
それが単語とかの記憶につながる場合も少なくないし。
あと旅行先の本屋でわざわざテキストの売れ行きチェックしたりもするw
704名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 12:27:01
ホテルのベッドサイドのラジオで聞いた放送って、
なんか頭に残るよね
705名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 12:34:48
>>703
>あと旅行先の本屋でわざわざテキストの売れ行きチェックしたりもするw
やるやる(w
どうなるってワケでもないのに
既に買ってるテキストなのに、店先で覗いたり
706ジョウカ:2006/05/03(水) 13:12:39

魔の手が忍び寄っていることに薄々気づき始めている奴もいるようだなw

ゴールデンウィークも中盤だ。毎年、たくさんの人が行楽途中の交通事故で亡くなる
同時に語学講座も恒例の「脱落時期」にさしかかっている

4月から順調に消化して来た奴らもこの時期で3分の1が苦しむことなく脱落即死する。
多くの完璧主義者にとっては鬼門となるのは間違いない。
噂ではすでに手遅れの奴もでていると聞いている

喰うか喰われるかの世界だということを忘れちゃいないかい?
おまいらの周りには刺客はうようよしている
厳粛に「死」を意識する時が来ているんだ

今の時期に他界された方々は最後まで怨念に気がつくことなく自決されたんだよ
一時の快楽のせいでな。それも苦しむことなく「あの世行き」だ
テキストは2度と開かれることなく迷宮入り・・・。魂が抜けて遺品になってしまったな。

今回の大型連休に運良く生き残れたとしても次があるぞ
お盆休暇だよ。奴らは間違いなくおまいらを迎えにくるというシナリオだ。

足元すくわれるのは間違いない

俺は強く犠牲者の冥福を祈らずにはいられない

合掌
707名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 13:57:25
>>706
これコピペ?初めてみたけど
708名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 14:42:57
お盆休暇まで続けられれば上等さ。
709名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 15:17:50
>>698
そんなおまいにトークマスターだ。
CDはだめだぞ。いつでも聞けるから、ってのがあだになる。
710名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 15:29:13
>>709
なんでCDがだめなんだよ。ただアンタの意志が弱いだけだろ。
トークマスターみたいなカッコ悪い製品の宣伝するな
711名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 15:33:05
挑戦録音装置なんか買わねーよ
712名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 15:43:51
>>706多くの完璧主義者にとっては

意外といいとこついてるかも。
洩れは予復習もなしで、テキスト見ながら放送を聞くだけだから
目に見える成長もないけど、脱落することもない。
ダラダラでも聞き続けてれば、だいたい一ヶ月たった頃から
なんとなく面白さがわかってくることが多いんだけど。
713名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 15:50:11
ていうか、やる気がない人は勉強やめればいいんだよ。
無理するな。

どうせ英語必要ないんだろ、そういうモチベーションの低いヤツは。
714名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 15:53:14
☆金圭南さんの英会話講座☆
715名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 17:30:45
ケーナンの英語の発音とイントネーションについてはともかく。
彼の日本語のイントネーションも、ちょっと独特。嫌いではない。
716名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 18:46:05
講師は、金圭南たん
717名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 19:50:25
>>715
ショーンKと似てね?
英語使いって、ああいう歌うようなしゃべり方になるのかね
718名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 21:51:37
Keinan is the most energetic person I've ever met.
719名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 22:52:01
なんか変なのが発生してるな。連休だからしょうがないか。
720名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 23:00:13
ネイティヴでない人が『英会話が上手ね』って・・
1 :学生さんは名前がない :2006/05/03(水) 22:52:22 ID:???
どういうつもり・・・?
言われる度に、あなたの母国語は何ですかと聞きたい。

↑これってどう思う?
721名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 23:12:05
木曜の最初のQ&Aがつまらないので、なんとかこのコーナーを
有効利用する方法を考えてみた。

活用例
・答えの文(a)-(c)を変形させてみる(たとえば"Let's"で始まる文などに)
・答えの文に出てくるわからない単語を調べてみる
・答えの文に英語でツッコミを入れてみる
 例) 今月号 p.22のQ2 (B)の文
"She wants to buy some plastic food as a curio."
   にたいして
"Oh, no, why does she want such strange stuff?"
  とか書いてみる。
  stuffを使ってみたら、不可算名詞なので"such a strange stuff"
  ではなく"such strange stuff"になることが分かった。
  (ジーニアス英和にそういう例が載っていた)
  案外いい英作文の練習になったりして…
722Billie Joe:2006/05/03(水) 23:35:56
GW 夜組がんばってます。
723名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 23:42:31
朝鮮人英会話
724名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 01:01:43
原文:能はたざるに非ざるなり、為さざるなり。

現代語訳:できないのではない、やらないのである。

解釈:色々理由をつけて「(勉強を)できない、できなかった」というのは
言い訳にすぎず、「(勉強を)やっていない」という事実に変わりはない。
どんな事情があるにせよ、やるべき事は毎日続けてやらねばならない。


自分はこれを格言として日々トレーニングに励んでいます。
725名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 01:06:18
それより挿絵がおかしいだろ。

borken eggs with yolk and egg white oozing out が車にall over についてる
はずなのに、挿絵では一個しか付いてない。
726名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 01:18:30
原文:能はたざるに非ざるなり、為さざるなり。

現代語訳:できないのではない、やらないのである。

解釈:色々理由をつけて「(勉強を)できない、できなかった」というのは
言い訳にすぎず、「(勉強を)やっていない」という事実に変わりはない。
どんな事情があるにせよ、やるべき事は毎日続けてやらねばならない。


自分はこれを座右の銘として日々トレーニングに励んでいます。
727名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 01:53:42
自分は今日の分のイラストだけ見た時、去年の真夏に熊谷駅前の
タクシーのボンネット上で目玉焼きを作ったというニュースを思い出したw
728名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 09:34:27

非不能、不為也。
729名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 11:28:51
NHKのラジオ講座って馬鹿にならんよ。徹底してやるべし。
730名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 12:10:44
>>720 
>ネイティヴでない人が『英会話が上手ね』って・・

私は全然英語をしゃべれない.それ引き換え,あなたは「英語」を
発話している(ネイティブ英語かどうかは判断できないけれども・・・)
という前提条件ならば(こういう条件でのお話が多いと思うが),
上の発言はOKじゃない?

(私より)英語が上手いね

ということでしょ.なんか,素直じゃないよね.「嫌味」と取るのかなあ?
嫌な性格だね.こんなことを疑問に思うのは.

731名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 12:14:23
ほめ言葉を素直に受け止められないのは
反抗期にはよくある話

いい年して反抗期の人もたまにいるけど
732名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 12:43:40
水曜日のスキットで背景音に「カァカァ」というのが聞こえる
こだわるのなら「徹底的」にこだわって カラスの英語の鳴き声を入れて欲しかった
733名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 13:11:20
徹底トレーニング英会話の冒頭の雑談?をディクテーションしてる
ホームページあるって聞いたんだけど
誰かアドレス教えてくれない?
多分ブログだと思うけど。
734名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 13:32:15
>>732
自分も今日、カラスの鳴き声に気づいた
735名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 15:28:02
聞いたか、みんな!
Greg: Even during holiday.
ケーナン一座は、GW ごときで許してはくれないぞ。

しまた。カラス聞き逃した。
736名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 17:35:53
最初のフリートーク?みたいなのがいつも聞き取れません。
今日はグレッグが「テキストの上に卵を割ろうとしているんだ」
と言っているように聞こえたのですが気のせいでしょうか?
737名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 17:59:29
昔の講師は松本亨でしたが、何か。
738名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 18:23:10
>>737
アンタ、このスレにもう書き込まないでね
739名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 20:05:58
>>738
Go back to where you belong.
740名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 21:36:59
>>736
グ:卵放り投げるぞ
ケ:どうせ偽者だろ。しってるぞ
グ:そ〜れ
ケ:ゲゲッ、まさか本物!!

って感じだったと思うけど、よく覚えてない。
741名無しさん@英語勉強中:2006/05/04(木) 22:05:21
>>740
ありがとう!
卵の部分だけかろうじて聞き取れた
742名無しさん@英語勉強中:2006/05/05(金) 00:01:12
>>733
メルマガじゃないの。

まぐまぐで検索してみれ
743名無しさん@英語勉強中:2006/05/05(金) 01:01:42
金圭南さんの英会話
744名無しさん@英語勉強中:2006/05/05(金) 02:05:35
>>733

ヤフーのブログにひとつあるよ。
それ以上は自分で調べてね。
745名無しさん@英語勉強中:2006/05/05(金) 02:07:48

朝鮮人なのか

746名無しさん@英語勉強中:2006/05/05(金) 22:59:45
この番組5月からスキットの会話レベルが上がった気がする。
今回のはテキスト無しだと、??なところがかなりあった。
特にショーウィンドウのメニューを解説してるところとか。

たまたまかな。それとも月を重ねるごとにスキットのレベルも上がって
いくのかな。
747名無しさん@英語勉強中:2006/05/05(金) 23:02:17
車運転しながら、聞いたせいもあるかな。
今日思ったんだが、車聞きながらやらないほうがいいな。リスニングに
集中すると気が散ってわき見運転みたいになるかも。

何度か聞いて頭の中に殆ど入っていれば問題ないかもしれないが。
748名無しさん@英語勉強中:2006/05/05(金) 23:03:56
金圭南さま、マンセー
749名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 00:07:39
>>747
自分のレベルにもよるけど、運転の時は
1個レベルを落としたほうが安全のためにいいw
一度でもちゃんとやったやつなら1個上くらいでも大丈夫みたい

5/3のMikeのセリフ
All over my car.
It looked like the egg was getting all sticky and hard in the hot sun.

文法的に前の流れからthe egg だろうけど
自動車じゅうべとべとに見える光景を想像して
the eggs were...と言い方を2回もミスったよ

あと、この回のイラストが卵1個しか描かれていなくて甚だしく手抜き
見本料理に驚いている2日の絵も1人省略した上に表情がなんかずれているような・・・
絵の出来栄え以前にイラスト描きに必要な何かが足りないのでは? 厳しいこと言って悪いけど
750名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 00:51:27
ビジネス英会話聞いてたけれど話せるようになりたいので5月からこちらに乗り換えてみた。
そのせいかリスニングやディクテーションは簡単、というかあんまり鍛えられる感じがしない。
でもまったくしゃべれないから金曜日の音読はかなりつらいなぁ・・・口パクパクしてるだけだったw
あんな短い時間にモノローグ覚えてシャドウイングって、無理だお。グレッグ速えーよ
751名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 01:22:43
んもぉ、グレッグったら意地悪なんだからぁ!

さぁて頑張ります。続けるときっと何か良い事が待ってるでしょう。
752名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 01:57:39
>>749
私も、なんで卵だらけなのに単数なんだろうと不思議だった。
「卵だらけ」をまとめて1つとしたってことなのか?

だから、本文内容と矛盾しないようにイラストは1コだけにした…のかもw

2日のイラストに2人しかいないのは、外国からのお客さん2人の驚きぶりが
中心だからかな? ハルミもその場にいるということは、その前のイラストで
一応示しているからOKってことで
753名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 02:13:04
圭南っていうのは日本人の名前ですか?
754名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 02:29:07
755名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 02:33:32
756名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 02:37:46
757名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 03:55:11
カッコイイ名前だね。
758749:2006/05/06(土) 09:50:37
>>752
It looked like...と言い始めた時点で、
光景として客観的にまとまってしまったのだろうと思った

でも>>749で抜き出したところだけ見ると巨大な卵の中身1個分で
自動車を覆い尽くしているような気もしてきたwww

よく捉えきれないねー
759名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 11:38:02
>>747
自分の場合は、車を運転しながら聞くと、全然頭に入らない

「ながら聞き」はジョギングやウォーキングしながらぐらいにしといたほうが安全
760名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 12:27:50
>758
割れてない卵は数えられるけれど、割れて飛び出した中身を指しているのだとしたら、
数えられないから複数形にならない、ということでは?

いずれにしてもイラストはおかしい
761758:2006/05/06(土) 14:21:21
>>760
あーそうか、ハートで感じなきゃだめだったんだなwww
thx
762名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 05:25:27
シャドウイングとオーバーラッピングの違いってなに?
オーバーラッピングは文字を読んでおっかけて発声すること?
シャドウイングは文字を見ずにおっかけて発声すること?
763名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 06:04:08
文字を見る/見ないはそのとおり。
オーバーラッピングは、おっかけではなく、ぴったり重ねる。
それで、ネイティブのモデル・リーディングとのタイミング/イントネーション
のズレを認識して直していく。でしょう。

毎号のテキストに詳しいことがかいてあったと思うけど。
764名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 12:00:23
圭南かわいいよ圭南
765名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 12:47:03
>>764
ウホッ
766名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 13:10:51
日曜日、ビジ英、レッツ聞いた後、そのまま福祉の時間聞くのが定着しました。
よい番組編成だ。
福祉大事だね。儒教のこころ。
767名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 20:48:15
金曜日の番組で、スキットをちらっと見直してくださ〜い の「くださ〜い」って尻上がりになるところが妙にくすぐったく感じる
768名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 21:05:48
金曜日の最後に予復習なしで暗唱できる人いる?
自分は日本語でもあんな短時間に物語を回想できないんだけどそれってやばいのかな
769名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 21:22:56
計難が韓国人だと何か問題あるのか??
770名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 22:10:52
いや誇らしいですよ。
771名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 23:15:15
>768
10代の記憶力ならともかく今じゃ日本語でも正確に覚えるのは無理ですた
772名無しさん@英語勉強中:2006/05/07(日) 23:34:40
ショーウインドーの食べ物見本は蝋で作られている

15へぇ
773名無しさん@英語勉強中:2006/05/08(月) 00:44:27
15へぇ がスキットに出てきたら表彰状ものだけどな
774名無しさん@英語勉強中:2006/05/08(月) 01:23:54
どうしてもジュリア・山子と聞こえてしまいます・・・。
775名無しさん@英語勉強中:2006/05/08(月) 01:32:55
朝鮮半島人
776名無しさん@英語勉強中:2006/05/08(月) 03:06:35
そんな話題ばっかりしてると
またショウガさんが来るよ!
(キャ〜)
777名無しさん@英語勉強中:2006/05/08(月) 09:22:52
777げっとぉ〜。
何かいいことあるかな〜♪
778名無しさん@英語勉強中:2006/05/08(月) 13:11:40
自分の発音で、
「relieved」といっても
聞き返される可能性大だな。
別の言い回しを探そう・・・
779名無しさん@英語勉強中:2006/05/08(月) 21:11:11
>>774
ここ見てから、山子しかありえなくなったよ。
>>776
今度くるときには、スブタさんくらいになってるんジャマイカ。(合言葉は「ほの」)
780名無しさん@英語勉強中:2006/05/08(月) 21:22:40
>>779
いや、4月からは実際「山子」としか言っていないよ。どう聞いても。
781名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 00:44:57
今日のスキットの最後に
カラスの鳴き声入ってた。
リアルだな。
782名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 01:52:38
>>740

> グ:卵放り投げるぞ
> ケ:どうせ偽者だろ。しってるぞ
> グ:そ〜れ
> ケ:ゲゲッ、まさか本物!!
このフリートーク、なーんか妙にぎこちないというか、噛み合ってなさを感じたんだが気のせいか?
そういうの苦手なら無理して話さなくてもいいのに、と思う。
783名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 07:38:39
質問。

You must've been relieved to find that your car hadn't really been egged.
の後段はなぜ

your car wasn't really egged.
ではないのでしょうか。
784名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 09:11:31
>>774
自分はジュリア・ユミコに聞こえる
785名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 14:01:14
私の勝手な妄想だけど、ジュリアさん、日系人かなあ・・・
ヤマコフって、もともと山川って苗字で、Yamakawaって書くと、kaにみょーな
アクセントつけて読まれるから、ヤマコフに変えたのかなあって・・・
深読みすぎ?
786名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 14:38:48
チェーホフとかショーロホフとか「〜ホフ」っていう苗字は
ロシアのほうにはよくあるんじゃないかと予想
787名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 15:08:46
まじレスすると、もし、ジュリア・山子hereと言ってるとすると、子とhereの
間が、もう少し、短いはず。
山子<>hereと、聞こえるから、子の後に何か、無声の子音が入っているはず。
次のh音のつながりを考えると、ここは、fしかないと思うけど・・・
788名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 18:24:24
語尾の子音ってネイティブでも分からないことがあるそうだから
学習途中の俺らがそんなに気にしなくてもいいんじゃね
789名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 19:51:42
>>788
学習途中だからこそ意識すべきと思うが
790名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 21:32:59
>>783
eggされたのが、relievedした時よりも前のことだから、had been egged と
過去完了にして、時制の差を表現している。

文法用語でいえば、大過去ってやつやね。
791名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 22:24:06
ジュリア=ヤマコ・ヒアにも聞こえる
792名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 23:58:20
ジュリアさんで気になるのは名前がバリ英語圏じゃない(多分ロシア系)
上に日本で育ってること。
ネイティブって言ってもインター育ちのジョージ(100語)とか
ジョン(いいとも)といい勝負の危うさが…。
下手に訛りの強いアメリカンよりいいのかもしれないが。

ヤマコフのフは無声音だから、>>791と聞こえていいんじゃないかと思った。
793名無しさん@英語勉強中:2006/05/09(火) 23:59:24
もすかう
794名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 00:03:17
>>782
私はあの前振りトーク結構好きかな。
2月の幽霊話の時とか、笑ってしまった。

ある日の前振り
グレッグ: レッツビギイィ〜〜ン(みたいなことを幽霊っぽい声色で)
ジュリア: (勿論英語で)ちょっと、幽霊なんて入れたの誰?
      なんで幽霊がレッスンの邪魔するわけ?

またある日の前振り
ジュリアもグレッグも「怖いから今週のスキットの復習いや〜〜」とガクブル
795名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 01:03:35
運転しながら聞くとさんざんだったけど、今日歩きながらMDを聞いていたら
大方聞き取れたw
イヤホンだとかなり聞き取れる。

にしても女の人達速いし、聞き取りにくい。てっきりスキットのほうもヤマコフ
さんが話していると思っていたんだけど、違うみたいだね。女の人は、別々の
人が喋っているんだろうか。
too stale to eat ここはイヤホンでもダメで、to sell to eat に聞こえた。
確かによくよく考え直せば、こう聞こえるのはおかしいんだけど。語彙力の
無さも影響したかも。 次のthrow it away これもずっと聞き取れなかった。
一度聞き取れるとな〜んだって感じなんだけどやはり速い。
mikeの fried batterも最初butterに聞こえて混乱した。これは単に知識不足。
spilled milk spilledもずっと聞き取れなかった。無理やりカタナカ表記
すればスピゥドに近いということは知っていたけど、日常的に意識して聞いたり
使ってないからいざというとき、速いと対応できないわ。
796名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 01:18:51
金、土曜日のモノローグはヤマコフ、アンド デールのコンビでいいの?
こっちもやはり女が聞きにくい。。oil for frying vegetables
たかがfrying がfind fine サイン?に聞こえたり散々でした。
最後までダメですた。

あと知識がないものは、意味が分からなくてもしょうがないが、少なくとも
発音を聞き取れるようにならないとダメっすね。
that's a beautiful fig tree. fig tree の知識がなかったので、最初
big tree に聞こえた。まったく別の発音なんだからbig treeに
聞こえちゃいけないんだよね。確かになにかがおかしい、違和感がある・・・って
分かるんだけど、fに聞き取れないってのは問題がある。
次のas  lush  as  これもlarge、次にmuchを入れてみたり試行錯誤したが、
なにかがおかしい。。。rushかな?とも思ったが、つじつまがあわない。
rushとlushの発音を、文脈を無視してはっきり聞き取れるようになるのは
大変だ。。
797名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 01:36:39
ところで 発音以外の質問をさせて欲しいのですが、
broken eggs,with the yolk and egg white oozing out.
日本語訳が「黄身と白身が滲み出ている割れた卵」
なんですが、これって卵の殻にヒビが入っていて、そこから黄身と白身が
滲み出ているイメージでいいんですか????

しかし、次に it looked like the egg was getting all sticky and
hard in the hot sun.
とあります。挿絵にもあるとおり、目玉焼きのイメージですよね。

ゴムの偽卵は割って出てくる中身までリアルってことなんですか???
最初broken eggs が割った卵かとも思いましたが、「滲み出ている」
という表現は適切じゃないですよね。

もしかして「滲み出る」よりは、「じくじく流れる」のイメージで使っている?

それともあれかな、バラバラになった卵の殻が上についているような、割れているというより
殻と中身が殆どぐちゃぐちゃの卵なんだろうか。誰かHELPたのんますw
798名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 01:43:52
broken egg で検索してみたんですが、、
http://www.duanekeiser.com/Assets/Broken%20Egg%20II.JPG
こちらが 卵にヒビが入っていて、「滲み出ている」イメージに近いです。
http://www.alef.co.uk/kim/images/broken_egg.jpg
こちらは私が想像した光景、殻と白身と黄身がぐちゃぐちゃになって、
じくじく流れそうなイメージ。

broken eggはどちらのイメージで使っても良いようです。問題はテキストが
どのような文脈で使っているか、ということ。
テキストでは後者のイメージで使っているのかな。とすると挿絵はミスリーディング
ですね。おそらく本当は、ボンネットの上に割れた卵が一面に広がっている
ような惨状になっているのではないでしょうか? 一個一個卵を数えられる
状態じゃないから the egg になったのかな??

テキストのイラストを書いてる人は英語ができるんでしょうか?
イメージで英語を勉強することも大事なので、もう少し良いイラストを
書いて欲しいです。
799名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 06:58:42
月曜日の絵も目玉焼きを持っているし・・・Mikeの無表情キモイ
800名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 09:06:27
>>790

そいうことか。ありがとう。
801名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 09:13:09
英語の発音、Lとか、F.V.th.Rとか、「日本語にない音」っていうのを習って
発音できるようになると、はりきって、発音しちゃうよね、日本人って。
逆に、そのせいで、ネイティブらしくないって言われてしまう。
802名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 09:37:40
>>801
聞き間違えられるよりずっといいとオモ
803名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 09:55:27
日本人の英語をEngrishって言うぐらいで
日本人がrとlの区別が付かないのは、ネイティブにも有名だよ

張り切って区別するぐらいで丁度いいぐらい
804名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 10:38:06
それはゆっくりしゃべるから
はりきってる風に聞こえるだけなんでないの?
805名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 11:06:17
日本人が間違いがちな発音は、
有名なのはLとRだけど、
実は、MとNの区別をしてないひとが多いよ。
とても聞きづらい英語になってる。

しかも、日本人は「ん」の発音を5種類以上
自然に使い分けているので、
本来は、しっかり発音できるのに。
806名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 12:20:24
山子さんの顔は、ロシアの方でも白人のそれじゃなくて
カザフスタンとかそっちの人の顔っぽいな。
807名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 16:42:13
いや、白人にもああいう顔はたくさんいるよ。特にスラブ系に多い。
カザフスタンはもろモンゴロイドの顔が多いよ。
朝青龍みたいなね。
808名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 17:39:40
声だけならおかずになるんだけど、ジュリア・・・
809名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 17:44:00
きのうMD整理してたら
マーシャ・クラッカワーの頃のレッツスピークの録音が出てきたんだけど
あの頃からジュリアさんいたんだな。
810名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 21:05:00
うそ?マーシャってレッツやってたの?
811名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 22:36:33
>>805
MとNの違いがわからんです。
812名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 23:17:00
Mは上下の唇をあわせる

Nは舌を上の前歯の後ろに当てる

じゃないの?
813名無しさん@英語勉強中:2006/05/10(水) 23:57:01
814名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 00:03:04
>>811
すれ違いかも知れないけど、「英語耳」っていう
本がいいかも。
この本で1ヶ月発音練習したら、意外とリスニング力もアップした。
815名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 03:24:41
http://magazine.music.yahoo.co.jp/spt/20060426_001/gallery/dtl_001
この人ってブスだよね。ヤマコフといいレベルだぞ。
816名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 11:16:14
5月10日 テキストの

they wrap it in a sort of rice paper

のit は salmon cheese vegetables, and riceを指すと思うので,
themの方が正確だと思うなあ.そうすると,they wrap themと重複するから
あえて,itにしたんだろうなあ.

私だったら,we wrap themとするなあ.外国人と日本人のご当地料理の話だから
weがでてきてもいいような気がする.
817811:2006/05/11(木) 11:53:37
>>812>>814
レストンクス
まだよくわからないけど英語耳ちょい見てみます
818名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 12:50:33
>>816
salmon、cheese vegetables、vinegared riceを「ひとまとめ」にしてライスペーパーに巻くんだから、itにしたのでは?

と思った。
819名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 13:13:06
ベストセレクション買った香具師いる?
820名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 13:24:09
>>792
もちろん、>>791のように聞こえるわけだけど、実際には山子って言ってるはず
ないよね。ヤマコフって発音してるはずだと思うよ。
たとえ、fが発音されなくても、ジュリアさんは、上の前歯を下唇の裏に当てている
ハズだと思う。
 「山子」って聞こえるって言うのも、ネタとして面白いけど、やっぱりここは
fを感じ取る感覚もだいじなんじゃない?
821名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 13:34:11
>816
salmon cheese vegetables, and riceは全体として
不加算なモノになっているからitだろ。
822Billie Joe:2006/05/11(木) 19:20:54
昨日今日と、ビジネスでガイジンさんとお話をする機会があったのですが、
英語力の無さを痛感しました。

徹底トレーニングのお陰で、何の単語をいっているのか、聞き取りが以前より飛躍的にできるようになりました。
どういう意味の単語かはわかるのですが、「で、結局のところ何がいいたいの?」となるとわからないのです。
ただ、これは改善できそうな気がします。
トレーニングを続けていけば、ドンドンできるようになる!とケーナンさんが言ってますし。

問題はしゃべることが全くできないことです。
せっかく何をいっているのか、わかるのに答えがでてきません。
英作文の能力というか、ごく簡単なフレーズすら吹っ飛んでしまいました。

この講座をつづけてもこの問題は解決できそうにないこと、これだけはわかりました。
なんか、いい勉強ほうってないですかね。

おきまりの日常会話の暗記ではなく、フレキシブルに応対ができるような能力を伸ばす勉強って。
823名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 19:25:24
>>822
英語板で今意外と注目を集めつつあるのはチャンクという方法論。
ごくごく簡単に言えば、文章の丸暗記からは脱却し、意味のかたまり
(これをチャンクという)をつないで、思いつく内容から英語にしていく
というもの。完全な文章を思いつかないと英文が喋れないという
症状に悩むレベルにある人にはうってつけの方法論になると思われる。
824Billie Joe:2006/05/11(木) 20:56:08
>>823
ありがとうございます。
さっそく調べてみます。

もちろん、ケイナンの講座は滑らかにしゃべることとヒアリング能力の飛躍的名向上につながっていると実感できたので、これからもますますがんばりますが!
825名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 21:01:51
ケイナンを信じるのです。
826名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 21:02:46
チャンクだのなんだのいろいろ言われてるけど>>822みたいに会話となると
簡単なフレーズさえ吹っ飛ぶ、って人にはやっぱり練習あるのみだと思うよ
ラジオとかを聞きながら自分ではこう言うな、っていうのを瞬時に考え出して
それを発音する練習をしたりすればいいと思う
それがある程度上達してきて初めてそういう方法論が理解できるようになるんであって
はじめからそういうのには手を出さない方がいいと思う
827名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 21:07:53
チャンクだと練習しなくて良いなんて誰も言っていないが。
828名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 21:24:08
>>822
先生探すドットコムとかで、年齢高めのネイティブ見つけて、ひたすら喋って、
ニュアンスの軌道修正をしてもらうのがおすすめです。
アウトプットは数が勝負だと思います。

829名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 23:46:01
>>822

スキットはあくまでも例文と捉えた方がいいよ。

たとえば5月号の11ページ「お勧めの練習方法」ってところでパラフレーズってのがある。

例文を発展させて、オリジナルの文章を作るのです。
たとえば、今日友達と話した内容を、スキットから発展させて作ってみるとか、一人会話練習(僕は、これやってた)とか。

スキットの丸暗記が意味がないというのは、丸暗記で止まっているから。スキットの内容+中学くらいで習った単語を組み合わせるだけで、無数の文章ができるはず。

ちなみに、僕はレッツ以来3年目。横須賀に住んで、家が商売をやっている関係で、軍人と話す機会があるけど、余りつっこんだ会話、難しい話題は無理だけど、日常会話とか商品の説明、道案内とか普通に桶(だと自分では思う)。
向こうもゆっくり話してくれるってのもあるけど。

一緒に頑張ろうね。
830名無しさん@英語勉強中:2006/05/11(木) 23:53:38
>>822
例えば 「レッツリッスンアンドライト」
のところを、書き取りではなく英作に使うとか。
私は月から水までは聞いてないので、ためしにそれやってみようかなと
思っている。隣に正解も書き入れておくけど。
831名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 02:21:35
オーバーラップをやっていつも思うんですが、Juliaの方が、Gregよりもついていきやすい
気がします。
微妙に山子さんの方がスピードが遅いんでしょうか?
832名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 02:30:56
ジュリアさんはバイリンガルなので
日本人と呼吸を合わせやすいのでは
833名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 02:58:30
いや、しかし明らかにジュリアの発音の方が聞き取りにくいよ。
男の方はクセがあるけど、いかにもアメリカ人っぽい発音で
しっかり発音してくれるから
聞き取りやすい。

試しにテキスト無し、文字無しで聞いてみると良い。絶対に女の
方が書き取りにくい。
834名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 07:53:11
>>833
思い込み強すぎ。いや、書いている内容そのものがおかしいとか
いうことではなく、>>831,>>832 と全然かみあってないw。
えっ、レスアンカーがないのはわざとで、話題を広げようとしているの。
なら、スマソ。

何年もレッスピ時代から聞いてるけど、どうきいてもヤマ子たんの方が
ゆっくり。リスナーの幅に合わせてグレッグと役割分担しているのかも。
835名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 10:18:13
>>834
月水のスキットの読みは、録音じゃなくてその場で代読している
んでしょ?なら二人とも多少ゆっくりになるのでは。

金土もその場で話しているのか知らないけど、こっちは代読じゃなくて
彼らの読みが教材になるわけでしょ。
両者とも本気で話しているんだと思う。
その時は女の方が聞き取りにくい。
836名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 10:47:45
スキットは声優さん、金、土も最初の一回は、声優さんが読んでるでしょ。
あの声優さんたちが聞きにくい。
グレッグさんは、もともと早口だよね。ジュリアさんは、学習者向けのお仕事
してる人って感じ。
837名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 16:52:22
マイクは正真正銘の馬鹿
838名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 23:15:26
>>836 いえるいえる
Olivia の人のオバチャン声はちょっと聴き取りがむずかしい。若い役をすると
聴き取りやすくなるけれど滅茶むかつくwww
Harumi の人は雰囲気のある素敵な声で、今のHarumi と違う憂鬱な感じの台詞
になるとそのせいでボリュームを上げないと聴き取りがむずかしい。

とはいえ、映画なんかで友人、恋人同士がもにゃもにゃと話すのに比べれば
100倍くらい明瞭に思うけど。
839名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 23:59:20
狙ってんだか、そうじゃないのか、スキットの登場人物がバカっぽい。ビジ英の後だと
歴然。

あとコーナン先生の本ってディクテーションとかリピーティングとかやったことがあるけど、
やたら自虐的っぽい内容が多いんだよね。最初から寝坊したとか、後悔したとか。
なんかネガティブ思考だけど、無意識にそうなちゃってるのかな?
840名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 00:13:54
そんなことを言うと奴がやってくるぞ
841名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 00:26:42
>>836
最初の一回と、それ以外は違うの? 注意して
聞いてなかったけど、全部同じだと思っていた。

最後にまとめてやるじゃん。あれは声優の声でいいのかな?
842Billie Joe:2006/05/13(土) 00:52:07
最強 ジル
はええ グレッグ
わかりやすい ヤマコフ
843Billie Joe:2006/05/13(土) 01:08:13
みなさんアドバイスありがとうござます。
らいげつヨーロッパでの研修に行く予定だったのですが、私の英語力ではダメと、上司のうちのひとりが却下しました。
なんとしてでも見返してやろうとおもってます。
がんばりますので、これからもご指導ください。

>>826
リピーティングについていくのに手一杯で、言い回しをいろいろ考えたりすることなど、思いもよりませんでした。
勉強になります。

>>828
インプットがないと、アウトプットは不可能ですが、
仕事ですぐにでも英語をしゃべらないといけないので、ある程度並行して練習していかないと間に合いそうにないですね。
おっしゃるとおり、アウトプットってなんかしらの形で練習しないと、突然しゃべれるようになるというわけではなさそうですし。

>>829
そうですね。
自分で考えることを抜きに、しゃべれるようになろうとしてたみたいです。
日本語もそうですが、どうやってしゃべろうかくらいのこと考えて、しゃべらないといつまでたっても成長ないですね。
特別な勉強よりも、まずはこの講座をつかってできることからやってみます。

>>830
新しい教材をつかうことなく、このテキストを自分の物にしてみようと思います。
ありがとうございます。

844名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 01:13:31
ヤマコフが分かりやすいって月〜水のレッツリピートアフターミー
みたいなところ?
845名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 01:17:38
あ、レッツじゃねーやw プリーズだ。
846名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 02:06:12
light bulb in the ceiling. なんだ
light bulb on the ceiling. じゃなくて。
847名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 03:05:42
>>846
それちょっと気になったけど、天井にめり込んでるシーリングライトの事だと思い込んだ。

ハートで感じると先週の
I'll have to come back to this restaurant again.
はmustじゃないか?と突っ込みたくなる。
848名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 17:27:47
>>843 |私の英語力ではダメと、上司のうちのひとりが

その靴恕区を忘れるな。
残業で遅くなった帰りにでもブスリ(違)

幼少時から学業では連戦楽勝だったオレも最近は靴恕区つづきだ。
見ておれ、何度でもヨミガエル。
849名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 18:09:04
やだねこういうプライド高い人
850名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 18:14:39
敗北主義者よりずっといい
851ショウガことバアル:2006/05/13(土) 18:22:46
>>839
それは、私へのほのめかしだよ。
852名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 20:23:16
>>847
will+mustとかwill+canとか
ノリが悪くて嫌なんだろうね
日本人にとってはどうでもいいんだけど
853名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 20:49:20
武部かんじちゃう!
854名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 21:24:50
>幼少時から学業では連戦楽勝だったオレ

こういうのって開成、筑波駒場、灘、辺りの学校を出て、
東大、せめて京大の上位学部を出ないと言う資格がないと思う。
凄いんだね。
855名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 23:22:20
>>847
んー、というか、わざわざI "will have to" じゃなくても"I must" で済む気が。
あと、助動詞が重なるのは文法的にバツなので、 will+mustとかwill+can とは言えないです。
856名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 23:33:29
>>847

mustの場合は義務感・強制を伴うんじゃなかったっけ?

自分の気持ちとして「やらなければならない」という場合には have to の方が適切かと。
857名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 23:48:00
>>856
外からの圧力にはhave to,自分の中の圧力はmust
ハートでもひっかけ的に扱ってたよ。
858名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 01:37:07
すると
I must study English.だと自分の意思で勉強するみたいで、I have to
study English.だと外から言われてやらなきゃいけない、って感じ?
859名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 01:47:32
>>858
そそ。
I must〜は、例えば旅行に行って今まで以上にたのしみたいから。
I have to〜は、明日再試だから。
みたいなフィーリングで。
860848:2006/05/14(日) 02:29:12
>>849,854
ときどき、何行も書いて1つレスがついたら「釣れた、釣れた」とか
いってるヘンなのがいるけど、フツーは、こういうどうでもいい一言
にポコポコ、レスが来るのを釣れるというんだよ。
獲物は餌より大きくないとね。

そんなどうでもいいことは別にして、
卑屈なこといってると英語の筋肉もしぼんじゃうぞ。
[5/10] Kay: You're much more talented more than you think. (ちょっとウロ)
861名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 02:42:41
862名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 02:47:23
やっぱり男の方が聞き取りやすい気がする。例えばmore lights。
ヤマコフがいうとsの部分がなかなか聞き取れないが、男の方だと毎回はっきり
聞き取れた。
ところでみなさんもそのしているようですが、文章自体は簡単でも考えると
結構奥が深いですよね。文法も発音も。やはりハートで感じる英文法に
感化されている人が多いなw
lights これが複数系なのは、光そのものではなくて、光を放つモノに焦点が当たっている
からなんだろうね。 in the ceiling.も私もおや?と思った、onが頭に
しみこんでるから暫くそのようにしか聞き取れなかったし。埋め込まれている
といったイメージで言ってるのかな。ハートで感じるためにはもonの
方が例文的に良かったのではないだろうか?
look at that light bulb のthatは指し示すイメージwと無理やり繋げてみる。
i'll have to remember to get some tommorow.このhave toは外部からの
圧力、必要性が生じたことからくる「しなければならない」だよね。
先週の i'll have to だけど、確かにmustの方が相応しい気がする。
ただwill mustって表現はあまり聞きなれない表現だ。なんか違和感が有る。
よーーく考えるとwill must と助動詞が二つ繋がるのはおかしいんじゃない
だろうか?そんな理由かもしれない。must 一語の方が自然だけど、
未来系の意味が薄れるのと、あまりにも気合が入りすぎていて不自然という
のがあるんじゃないかな?
863名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 02:56:20
発音について。テキスト無しの方が、色々と微妙な違いについて気付くことが
できるかも。logは最初に聞いたときlongに聞こえた。これは日本語ではログという
けれどlogの発音はローグなんだよね。longとはnが入るか入らないかの違いしかないんだ。
ついでに言うとlongもロングよりはローングに近いわけだよね。

天井の壁、ceiling。これもsealing(シールの進行形 アザラシという単語として
使われているらしい)と同じに聞こえた。
発音記号を調べてみると、どうやら同じになるらしい。天井のことをカタカナで
発音することはあまりないけど、シリングっていうよね。正確にはシーリング
に近いんだな。

カタカナ英語は、弊害の方が大きくなりかねない。カタカナ英語から改めるべきだな。
864名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 02:59:17
カタカナ英語ではシーリングだろーが
なにがシリングだよ、このバカが
通貨の単位かよ、ドアホめ
865名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 03:01:17
シーリングって言うよ
ってか長えよチラ裏にかけ
866名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 03:05:57
読みたくなければ読まなきゃいいけど、最後まで読んでくれてありがとうw
867名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 03:07:57
シリングというのは自分の思い込みのようだった。
ただカタカナ英語におかしいものがあるのも事実だろう。
868名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 03:16:02
>>867
おばかさんは、早く消えてね!
869名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 03:22:11
でもログハウスはログハウスだし、ロングはロングだろ?
870名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 03:28:43
長く伸ばすor伸ばさないというような憶え方はしないほうがいいと
思うよ。もちろんそういう区別をしなきゃならない単語もあるが、
それよりも母音の特徴をしっかり理解すべきだと思う。
871名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 03:30:18
まあ恥もかいたが、そういう点も含めて自分にとっては凄く勉強になった
ぜ。some とanyが立て続けに出てきたり、モノローグは
奥が深いね。
872名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 03:34:00
LとRの違い。伸ばす、伸ばさないの違い。これは日本人には
凄く難しい。
間違って憶えている場合もあるので、まずそこから気付けて良かった
ということで。
873856:2006/05/14(日) 08:16:40
>>858

それだと、英二郎の説明と反対だな〜。
874名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 08:40:38
取りあえずジニアスと大西説は同じだよ。
875名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 08:47:09
>>860
公立中学→学区の公立高校トップ高校→早慶程度の学歴で、
連戦連勝って言わないよ。
この講座を聞いている時点で英語も落ちこぼれだし。
876名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 11:27:27
>>875
>この講座を聞いている時点で英語も落ちこぼれだし。
あきらめるの早すぎ
877名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 12:13:43
このスレ見てる時点で(ry
っていうのならあるかもしれない。
878名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 12:39:57
そうですね
879名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 18:21:22
>>841
土曜日の最後にまとめてやるやつ?は、声優さんでオケ。
880名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 20:52:09
っていうか2chやってる時点で(ry
881名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 23:44:28

1)はじめからうつぶせに寝かせたわけではなく、寝返りを打ってうつぶせになった
2)この保育所では、うつぶせになっているのを確認したら、仰向けにする
3)たまたま、うつぶせになっている子供を親(菅光晴)が発見ぶちぎれ。
4)ちなみに、早稲田大学→ソウル大学院卒の32歳
5)正座で謝罪する保育士を罵倒しながら暴行を加えて負傷させる
6)ちなみに、その親の名前をググると、韓国語のことばかり
7)ちょうど、子ども達の食事時間だったが、ソレを次々にひっくり返す
8)ちなみに、学校法人東京成徳学園 東京成徳大学高等学校の教員
9)この一件の4日後、同じ経営者の別の保育所を襲撃 応対に出た保育士に暴行、2週間のけがを負わせる
10)逮捕された際の言葉は「やりすぎてしまった」<謝罪の言葉ではない。
882名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 23:46:05
>>879
金曜日は全部グレッグ&ヤマコフ?
883名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 23:59:09
 風俗営業の事業者に従業員の外国人女性らの就労資格確認を義務付けるなど、人身取引の
防止対策を柱とする改正風営法が1日、施行された。

 旅券や外国人登録証明書で国籍や在留資格を確認し、コピーなどを保存するよう求めており、
違反すると100万円以下の罰金。また、昨年7月に施行された刑法の人身売買罪で有罪判決を
受けると、刑の執行を終えてから5年間は営業許可が受けられないようにした。

 改正法はこのほか、住宅へのピンクビラの配布や、性風俗営業の無届け業者による広告宣伝に対し、
100万円以下の罰金を設けた。

 また、これまで禁止されていた「客引き」に加え、客引きするための「つきまとい」や「立ちふさがり」を
新たに取り締まりの対象とし、罰則を設けている。
884名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 00:43:09
brew とblue 綴りはかなり違うが、発音はlとrしか違わないんだね。
885名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 00:52:07
「コムド」とはkumdoとアルファベットで表記し剣道の韓国語読みです。kumdoが日本の
KENDOの原型であるという意見も韓国内にはありますが、kumdoは明らかに日本のKENDOから派生した物であり、
何人かの韓国人も認めているように日本のKENDOそのものと、捉えるべきです。技、道具、用語全てにおいて、
日本のKENDO にその起源を見いだすことができます。ただし、朝鮮半島の古代剣術を捏造し、日本の剣道とは
区別される技術を導入することでkumdoとしての特殊性を確立するための商業活動があります。
この活動方針に基づいて根拠もなく朝鮮半島の古代剣術の伝承者を名乗り、コムド道場を海外進出させ、歴史を
捏造し広め、剣道のオリンピック参加を工作している問題を総称してコムド問題といいます。
886名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 08:12:29
>>882
 各4つのモノローグの最初の一回目は声優。
 4人の声優が、一個ずつ担当してる。
887名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 08:37:55
じゃ金曜日の最後もヤマコフあんどグレッグでいいわけね?

888名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 08:40:13
ジュリコフ
889名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 09:30:03
>>887
オケ。
890名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 12:46:41
今日のrole play,テキストなしにはちょびっと長い…
891名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 13:04:55
そうでした。テキストがあっても間に合いませんでした。
892名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 13:23:51
自分はいつも、リピートのときのポーズの長さが中途半端で困ってます。
グレッグとジュリアが英文を読んで、ケーナン先生が訳を言うときの
長さが、リピート練習にちょうどいいポーズなんだけど。
893名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 13:50:03
 ,,,      ,,,,,,         : .と お. 救 人 お
       _ = ~~ ``ヽ_,=''~´  ´~ヽ    : は こ .お の  っ
    _= ~               ヽ   : 思 が う  命 ぱ
    ~=、    ミゞ、  , -彡     ヽ.  : わ ま な. を .い
       ~=、、、Cl~evj <e~}6)_   、、、ミ .: ん し ん     で
        ミ.~~ /', ゚ ;'7  ミ7ヾ~- 、 . : か い て 
       ≡   (','゚, '.人  ゝ |  ヽ . : ね  
        `=  `ー'   iノ'  | / |
         ~ーノノノノノ'′
  _  ∩ピタ
(; ゚д゚) 
し   |
|   |
し ⌒J

   ( ;´゚д゚)     ・・・・・・・・・
  c(,_U_U ガク
            ( ;´゚Д゚)   おっぱいは何のためにあるんだー
           c(,_U_U  
 _,,..-―'"⌒"~⌒"~ ゙゙̄"'''ョ
゙~,,,....-=-‐√"゙゙T"~ ̄Y"゙=ミ
894名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 15:00:04
GK
加地 洋一   1973.07.25 184cm 84kg FC東京
加地 能活   1975.08.15 179cm 78kg ジュビロ磐田
加地 正剛   1976.04.15 185cm 76kg 名古屋グランパスエイト
DF
加地  誠   1975.08.08 178cm 74kg ジュビロ磐田
加地 恒靖   1977.02.07 176cm 72kg ガンバ大阪
加地  亮   1980.01.13 177cm 73kg ガンバ大阪
加地     1977.07.20 178cm 69kg 浦和レッズ
 アレサンドロ
加地 慶介   1979.09.16 179cm 67kg 浦和レッズ
加地 佑二   1978.02.25 187cm 78kg 横浜F・マリノス
加地 友一   1981.07.25 171cm 73kg サンフレッチェ広島
MF
加地 崇史   1976.09.01 181cm 77kg ジュビロ磐田
加地原満男   1979.04.05 173cm 72kg 鹿島アントラーズ
加地 伸二   1979.09.27 175cm 74kg 浦和レッズ
加地 浩二   1979.07.09 182cm 74kg FCバーゼル
加地 英寿   1977.01.22 175cm 72kg ボルトン
加地 俊輔   1978.06.24 178cm 73kg セルティック
加地 潤一   1979.09.18 181cm 75kg ウェスト・ブロムウィッチ
加地 保仁   1980.01.28 178cm 75kg ガンバ大阪
FW
加地 圭司   1980.04.11 173cm 63kg 名古屋グランパスエイト
加地 敦    1977.05.27 177cm 75kg 鹿島アントラーズ
加地 直泰   1979.06.04 180cm 77kg ハンブルガーSV
加地 将志   1980.05.04 177cm 74kg グルノーブル
巻 誠一郎   1980.08.07 184cm 81kg ジェフ千葉
895名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 17:26:12
hey, you're the Japanese in the group. You tell us.

って台詞、
 直接いわれたらかなりムカツクと思う。
896名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 21:05:54
heyの部分がムカツクな
897名無しさん@英語勉強中:2006/05/15(月) 23:03:09
>>892
2回言えるようにする。

>>895-896
ムカツクって、それは語感がわかってない証拠じゃないの。
898Billie Joe:2006/05/15(月) 23:30:48
キタキタ。
899名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:06:02
>>897
ごかんがわかってないのは、あなたですよ、おばかさん

すごくいらいらしちゃう
れいぞうこの、てぃらみす、いっきにたべちゃった
900Billie Joe:2006/05/16(火) 00:11:53
海外経験ゼロ。それでもTOEIC900点
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4594050247/249-8075349-5292308


いまこの本を読んでいますが、ただのリーマンが2年半でTOEIC900点をとったお話。
このヒトがやったのは、ケイナンのレッツスピーク2年分を繰り返しやりまくった・・・とのこと。

たまたま見つけた本ですが、励みになります。
ケイナンを信じてやってみようと思います。
901名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:16:29
今月のスキット、おいしそうなせいか覚えるのが楽しい。
フォークを支えるスパゲティのサンプルとか「そういえばよく
子供の頃デパートの食堂で見たよな」とか思い出して
妙に懐かしいし。まさに「Food and Memories」

しかし、そのうちテーマがお金とかスポーツとか環境とかになると
とたんに興味なくしそうなのがorz
また怪談でもやってくれないかな・・今度は夏に
902名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:21:35
じゃあハワイは日本なんか?と言ってやれ
903名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:31:51
>>899
デ部は黙ってろ。
904名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:34:26
>>903
あなたは、ほんとうにひどいひとです

あたしはきずつきました、もうどうしたらいいかわからない
905名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:36:35
そういえば「スパムむすび」というのが確かにハワイのコンビニにあった。
最初はなんじゃこりゃ?とおもた
缶詰の豚肉といってるのは、スパムが商品名だから?
906名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:37:11
とりあえず喰っとけば?
907名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:41:07
>>905
話者が覚えてない設定だからだろ、デブ。
908名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:45:01
look like とか a sort of とかやたらに出てくるな。
今週の隠しテーマは「はじめて見るものを表現する」だったりして。
909名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 00:55:31
>>908
おとこのひとの、せいえき、はじめてみたときって、
よそういじょうに、どろどろしてた、
ほんとうにびっくりして、ちょっとないちゃった

いまではいいおもいでだけど
910名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 03:17:00
海外経験ゼロ。それでもTOEIC900点

かなり普通なことなんだけど。これで本が書けてしまう神経は普通じゃ
ないが。
911名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 08:05:02
海外経験ゼロ自体、今どき普通じゃないと思うが
912名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 17:28:12
あのさ、おれも君たちの大嫌いな在日だが。在日3世。
別に嫌われようが何されようがこっちはどうでもいいよw
日本という国における「楽して稼げる職業」は全て在日・帰化人が握ってるし(笑)
金あるから在日でも日本人女とやりまくり。さらにはレイプしても全然バレないw
あと数年で日本の参政権も取得できるし(爆)
俺達はもうお前達みたいに毎日毎日職業とか将来とか金の心配なんかしなくていいんだよw
今俺達が考えてるのはもっと大きいこと。
いかにしてこの日本という国をボコボコにいじめ抜いてやるか、ってこと。
つまり、日本の中に、俺たち朝鮮人、韓国人の血を増やして在日を増やす。
んで日本人を少数派にしてその日本人をいじめたおす。んでこの国を乗っ取る。
今はもうその最終段階に入ってるわけ。平和ボケした危機感ゼロのお間抜け日本人は気づいてないがw
例えば韓国ブーム。あれは在日が作ったって知ってる?あれだけ大規模なブームを作れるくらい、
もう日本の中で在日の力は最強なんだよ。
自分達を地獄に導いてるとも知らずに毎日毎日テレビで韓国をヨイショしてくれる日本人w
韓国ブームのお陰で在日や韓国人へのマイナスイメージがプラスイメージになった。
そして日本人が韓国人や在日と結婚する数も圧倒的に多くなった。
つまりもうあと30年で日本は完全に在日主体の社会になるよ。
たった100万人に満たない在日に使われる1億人の日本人w
お前ら糞日本人に一生地獄の生活を見せてやるよw
どう?ムカムカする?(爆)
でもせいぜい今みたいに2ちゃんで数十人ぐらいがチョン死ねチョン死ねって言うぐらいだろうね(爆)
913名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 21:16:13
韓国ネタが投下されまくるのは何故なんでしょう?
914ショウガことバアル:2006/05/16(火) 22:32:43
それは、私へのほのめかしだよ。
915名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 22:34:00
いやいや、俺へのほのめかしだよ
916名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 23:07:15
バカじゃねーの、漏れへのほのめかしに決まってんだろ!
917名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 23:21:50
みんなしてケーナンのことをかばって…
感動した!
918名無しさん@英語勉強中:2006/05/16(火) 23:45:18
河馬って?
919名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 05:17:22
Peaceful scenes of Nanjing after Japanese Occupation
The Truth of The Nanjing of 1937.12 - 1938.2 (1)
http://www.youtube.com/watch?v=uq1ZEdp9-VM
What really happened in Nanjing after Japan's
occupation in December 1937? "Massacre of 300 thousand
Chinese" as the Chinese Government claims?
You can watch some scenes in the following web page;
lives of Chinese people, including children having food,
as well as Japanese soldiers restoring the city.
Can these scenes possible if the "massacre of 300
thousand" actually took place?
南京入城式など、貴重な当時の記録映画です。
心優しき日本軍人の姿が収めされています。
http://www.youtube.com/watch?v=uq1ZEdp9-VM
http://www.youtube.com/watch?v=PkJ6Q6NLyCs
http://www.youtube.com/watch?v=_NH_a94fzEw
http://www.youtube.com/watch?v=sAHEKebbhy0
http://www.youtube.com/watch?v=O0ZPeFDG_BA
http://www.youtube.com/watch?v=6_0w2UP1s1Q

■日中韓の正しい歴史 基礎知識入門サイト
 韓国は“ な ぜ ”反日か?
http://3.csx.jp/peachy/data/korea/korea.html
東亜板では最も有名なサイトのうちの一つ。
韓国の話を中心に、中国や日本に関する問題を
過去・現在ともに、わかりやすい言葉で大雑把に把握できる。
920名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 08:16:05
>>911
海外経験0 「それでも」 toeic900点

これが普通なんだ。あと海外旅行をする人はたくさんいるが、海外経験
は海外旅行とはニュアンスが違う。留学や駐在などで、海外に長く
生活して、日常的に英語を話し、聞く、機会があったことを指すだろう。
普通は。
921名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 09:53:39
むしろ語学留学するならTOEIC900ぐらい取ってから行かないと意味無いよってこと。
922名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 10:16:18
>>921
900までいらないんと違う?800くらい。
それから後はTOEIC100伸ばす勉強するより
実践的な英語習得に狙いを定めた方が効率よさげ

とTOEIC700が言ってみる
700ならぼちぼち話せてもよさそうなのに全然ダメ(w
空しいのでOTEIC勉強止めますた。
英語の勉強は続行中だから、来年あたり力だめしに受験しようかと思ってるけど
923名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 10:21:56
語学留学だったら、そんなにいらない
700点ぐらいはあったほうがいいけどね

企業の海外派遣ならTOEIC730以上
MBAだったらTOEFL(CBT)250以上(TOEIC換算860)を
目安にしているところが多い

まあ目安はあくまでも最低ラインだけど
924名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 10:56:04
城島は英語が出来るか出来ないかを気にしているのは日本人くらいな
ものだとおっしゃったそうな。
925名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 11:04:48
>>924
だったら他の連中が気にしなさすぎ(w
でも量で押したら、スペイン語みたいにアメリカの中に食い込むこともできるよね。
タクシーなんかはスペイン語しらワカランヤツがたくさんやっててとか聞いたが
926名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 12:42:23
一瞬、日本語が読めなくなったかと思った。
927名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 12:54:12
>>925
>タクシーなんかはスペイン語しらワカランヤツがたくさんやっててとか聞いたが

むー我ながら、酔っ払ってたとしか思えん
928名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 15:33:39
今日のスキットで
harumiが"You know those spiny creatures that stick to the rocks in tide pools?"
と言っているけど、Let's Read Out Loud!の中ではrocksのtheがありません。
どうしてかわかる方、いらっしゃいますか?
929名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 18:06:02
the rocks in tide pools 潮だまりの岩
rocks 岩

上はどういう rocks なのか特定されているから
theがついているらしい
930名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:55:37
来月のスキットは

Wet Shoes

6月の最終週は、4月と5月の土曜日を再放送。
931名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 23:38:46
金曜日の再放送のほうが良いなあ。
932名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 23:53:29
レッツは半年ほど欠かさず続けてきたが、徹底になって4月の途中でやめた俺。
933名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 23:58:10
回転寿司店内のガヤガヤと「らっしゃーい」にわらた

revolving sushi "bar" と言ってもOKなんだろうか
934名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 01:26:44
Sushi-circleとでも?
935名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 04:29:21
>>931
たしかに金曜の方がいい。
1回解いたリスニングの問題をするのは文を覚えてしまっているので、
リスニングの練習にならない気が・・。
936名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 09:59:12
マイクはアホだな
937名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 10:01:17
>>929
なるほど〜。わかりました。ありがとうございます。
文法的なことはほとんど解説しないので、ときどきわからないことが
出てきます。
*印の説明は自分にはいらないことが多い・・。
938名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 22:05:56
sushi-go-round
939名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 23:52:59
sushi of kaiten
940名無しさん@英語勉強中:2006/05/19(金) 13:30:50
NZ人はtornado sushi言うてた。いくら何でも回転速過ぎやて。
941名無しさん@英語勉強中:2006/05/19(金) 17:55:49
942名無しさん@英語勉強中:2006/05/19(金) 21:16:36
sushi train
943名無しさん@英語勉強中:2006/05/19(金) 23:15:47
で、結局「むすび」の正体は?
944名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 00:56:18
リキパイプ?ってなんですか?
945名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 01:10:11
pullって自動詞でも使えるんだな
946名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 03:16:55
山子、他にも仕事してるんだね 当たり前だけど
947名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 16:11:57
体調悪くてぼんやりしながら聴いてたら
「疲れていてもテキストは開きましょう」だって。
けいなんはなんでもお見通しだな。
948名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 17:27:07
>>947
それは、私へのほのめかしだよ
949名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 18:12:59
テレビのアナウンサーが自分だけに微笑みかけてくれる、なんて言い出す人がいたら
早めに医者に連れて行った方がいいらしいですよ。
950名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 18:31:43
もう手遅れですよ
951名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 19:24:33
だってケーナンはMYパーソナルイングリッシュトレーナーだから
952名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 20:38:34
やまこーーーっ。                       言ってみたかっただけ。
953名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 22:00:12
いやたぶんもう薬飲んでるとおもう
調子いい時はまぁまぁマトモなことも言うから…
954名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 22:48:05
ラジオの講師たちってどれくらいお金貰ってるんだろうね?
年数百万?
それだけじゃ食ってけない額だとは思うんだけど・・・。
955名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 22:51:48
NHKの講師専業なんていないだろ
みんな、大学や専門学校で教えてたり、本を出して稼いでる
そもそも、そういう実績がない奴は講師になれない
956名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 23:35:06
>>955
だからNHKだけだといくら貰っているのか、という疑問です。
957名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 00:40:05
テキスト執筆も講師の仕事だからそれなりにギャラは貰ってるはず
ただし講師から執筆協力者にも報酬を支払わなきゃならない
958ショウガことバアル:2006/05/21(日) 02:39:33
また私へのほのめかしが始まったね。
959名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 05:54:51
>>957
NHKはテレビもラジオもギャラ安い
大物芸能人でも安いギャラでやってる
ビジネス英会話やってた日向氏が自身のブログでギャラの安さに不満ぶつけてた
(本来ならばテキストの価格○○円 × 〜%でこれぐらいの金額は入るはずなのにNHKは・・みたいな感じで)
でもNHK講師という肩書きがつけば仕事はすごい舞い込んでくるから、
結果的には割に合う仕事だと思う。
960名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 10:14:13
らたこのイラストの話だけどさ、表紙のイラストはそのまんまなんだよね。どうして中身だけ変えたんだろう。
961名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 11:17:23
リアルで、イラストは前のほうが良かったと
先週アンケートハガキに書いて出したよ。
962名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 18:21:49
>>961
GJ!
963名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 18:30:43
あのイラスト、テキスト開くのもいやになってくるよ。
早く変えてほしいなあ。
964ショウガことバアル:2006/05/21(日) 18:45:56
>>963
イラストの変更も私へのほのめかしだよ。
965名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 19:23:04
NHKは出演料は安いけど、本出してくれるし、
あの手この手で露出度増やしてくれるよね。
宣伝効果は抜群。
966名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 20:51:15
イラスト、前のがカワイすぎたせいか、最初は好きになれなかったけど…
今月に入ってやっと慣れてきた。これはこれで愛嬌あっていいかなと。

(去年から続いてるケンさんの英会話も、入門から中級になって
イラストが変わったとき「前の方がいい〜」と思ったけど
終る頃にはすっかり慣れていた)
967名無しさん@英語勉強中:2006/05/21(日) 22:43:20
それでは今日のメッセージ。
毎日シコシコすることで、あなたの性感が高まります。
Today's message for you!
Everyday practice sharpens your skill.
968名無しさん@英語勉強中:2006/05/22(月) 00:01:02
イラストなんてどうでもいいだろ。

イラストに文句言う暇があったら、英文嫁
969名無しさん@英語勉強中:2006/05/22(月) 04:00:28
ケーナン:それでは今日のメッセージ。
     毎日シコシコすることで、あなたの性感が高まります。
     Today's message for you!
     Everyday practice sharpens your skill.

グレッグ:Oh〜 Feel so good.

ジュリア:I'm coming!

ケーナン:Come on〜〜!!
970名無しさん@英語勉強中:2006/05/22(月) 07:29:01
>>968

らたこ乙。

だったらイラストなんかいらね〜だろ。
971名無しさん@英語勉強中:2006/05/22(月) 22:14:03
おっしゃるとおり
972名無しさん@英語勉強中:2006/05/22(月) 23:18:12
>>969
ワロタ
973名無しさん@英語勉強中:2006/05/22(月) 23:52:54
ケーナン、grew UP to be a famous designer.
ちょっとイントネーション、ヘンなところが出た感じ・
974名無しさん@英語勉強中:2006/05/23(火) 02:26:09
イラスト非難してるやつは私怨としか思えん。

私怨と思えんで淫を踏んでやった。
975名無しさん@英語勉強中:2006/05/23(火) 13:43:09
おっしゃるとおり
976名無しさん@英語勉強中:2006/05/23(火) 13:44:43
イラストよりケーナンの写真をどうにかしろ
977名無しさん@英語勉強中:2006/05/23(火) 20:13:31
素材が悪いから。
978名無しさん@英語勉強中:2006/05/23(火) 23:00:49
あのヒゲがうさんくさい。
一昨年まではキム兄だったのに…キム兄もうさんくさいか。
979名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 00:15:14
HarumiがK&Bバーガーの事を言うときに
ミズーリのところにあるのはat a K&B Burger
自分の故郷にあるのはat the K&B Burger
っていってますよね。
この差って何でしょうか。
980名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 02:19:48
ミズーリのは、(たぶん)ポッと入った K&B Burger。
故郷のは、当時の行きつけの K&B Burger。
子供の頃だから、親と一緒でも行動範囲は狭いし、
家のそばのだろう……この間、冠詞の本を借りて
半分読んで期限で返したオレの意見を聞くかどうかは
あなたしだい〜。

それにしても、海栗(すし)をみてもわからなかった
Mike がウニを口にいれて、サーフィンの転倒を思い出す
なんて too too "interesting", beyond "interesting" 。
981名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 02:37:41
>>980
それは私へのほのめかしだね。
サーフィン→サーウィ
982名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 07:00:54
この春から新規参入した自分は
イラストが気に入らないからテキスト開く気になれないという人の
気持ちが理解できません。
983名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 07:02:51
漫画本読んでんじゃないから、イラスト関係ないよね。

明かに私怨

984:2006/05/24(水) 12:55:00
馬鹿。だから、だったらイラストなんか入れるな、と言ってるんだよ。
ま、イラストと漫画を同一視している自体ばか。
985名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 14:09:32
ここの英語って直訳っぽい気がスっけどええのかね?
986名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 15:29:39
圭南かわいいよ圭南
987名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 15:58:04
>>985
訳なんて理解の為の目安。
会話は英語を英語のまま理解するのが原則では?
988名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 17:55:02
>>987
そういう意味ではないと思われる。
英語自体が日本語から発想されたものになっているのではないかと
いいたいのではないかと。それを英語が(日本語の)直訳になっている
気がすると書いたのではないかと推測。
989名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 18:30:33
正直イラストなんかどーでもいい。
990名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 19:04:34
どーでもいい人にとってはどーでもいいんでしょうね。
でも、気になる人もいるんですよね。問題はどーでもいい人
ではなく、どうにも気になってしまう人をどうするかですね。
イラストを差し替えてもらうようNHKに嘆願書でも送ってみたら
どうですかね?
991名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 20:20:30
>>989
正直
キミの意見はどーでもいい。
992名無しさん@英語勉強中:2006/05/24(水) 20:26:50

俺の意見も聞いてくれよ。
993Billie Joe:2006/05/24(水) 21:05:57
そんなことより、次スレたのんます。

今日、会社で部長に、英語勉強しろといわれました。
宿題やろうと思ったのに、母親に「宿題やったの?」と聞かれた小学生の如くマジギレしておきました。

やってるよ!!タコと。

あした、外人さんが来るのを忘れてました。
さて、部長の手前、ヘタはうてず・・。

一日で英語が上達しないものかと思案中。
994立てられなかった。誰か頼む。:2006/05/24(水) 22:22:09
【NHKラジオ講座】徹底トレーニング英会話 Part14

NHKラジオ第二
講師:岩村圭南
本放送:午後0:25〜0:40 月〜土
再放送 :午後3:10、午後11:30 (当日の再放送)
午前11:45〜午後0:30 日曜(月〜水の3本分)

NHKラジオ 徹底トレーニング英会話テキスト
http://www.nhk-book.co.jp/text/gogaku/e07_r_training.html
【NHKラジオ講座】徹底トレーニング英会話 Part1
※………Part1と為ってますが、実際はPart13です。
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1143725028/l50
995名無しさん@英語勉強中
>>993
明日外人がくるからって今日英語しろって言う部長に乾杯。