15.The gap between economists and ecologists in their perception of the world could not be wider. 16.Economists see a world economy that has grown by leaps and bounds over the last half-century, but ecologists see growth based on the burning of vast quantities of cheap fossil fuels, which is disturbing the climate. 17.They are keenly aware that someone buying a gallon of gasoline pays the cost of pumping the oil, of refining it into gasoline, and of distributing the gasoline to the service station, but not the cost to society of the future effects of pollution. 18.While economists see booming economic growth, ecologists see an economy that is altering the climate with consequences that no one can foresee.
We can try to condition ourselves to the vast distance scales involved by estimating the techniques that had been used to estimate the distances to planets and stars.
和訳お願いします。involvedがうまく訳せません。文の構造としては We can try to condition ourselves to the vast distance scales が主文で involved by estimating the techniques that had been used to estimate the distances to planets and stars. が the vast distance scale を修飾しているとして良いのでしょうか?
16.Economists see a world economy that has grown by leaps and bounds over the last half-century, but ecologists see growth based on the burning of vast quantities of cheap fossil fuels, which is disturbing the climate. 経済学者はこの半世紀に渡るうなぎ登りに成長した世界経済に目を向けるが、生態学者はこの成長を安価で膨大な量の化石燃料の燃焼に裏打ちされたと考えていて、この化石燃料の燃焼は現在、地球上の気候を乱している。 17.They are keenly aware that someone buying a gallon of gasoline pays the cost of pumping the oil, of refining it into gasoline, and of distributing the gasoline to the service station, but not the cost to society of the future effects of pollution. 1ガロンのガソリン購入者は原油採掘と精製そしてガソリンスタンドまでの流通のコストを負担するのであって、将来の社会における汚染の影響へのコストを負担するのではないと痛烈に気づいている。 18.While economists see booming economic growth, ecologists see an economy that is altering the climate with consequences that no one can foresee. 経済学者が経済の顕著な発展に目を向ける一方で、生態学者は経済が誰も予知することができない結果で気候を改変してしまっていると指摘している。