ものすごい勢いで「あげて」下さい。
2 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/07(火) 22:30:46
age
3 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/07(火) 22:38:12
あげ
4 :
L2VL ◇ilMFhy8AUA:2006/02/07(火) 23:06:36
博士級のカキコをみなコピペすべし。
>>自分は3ヶ国語同時進行中です。
確かにきついかも。
英、独、韓ですが、英と独は似てる単語が多いので、
英語のレッスン中ドイツ語の単語使ってしまうこともしばしば。
韓国語は他の2つとは全然違うので間違えないですけど。
>>528 自分は5まで上がってきましたが、自分の場合は反対に
リスニングが異常にできますが、話すのが遅い。
まぁ日本語で話すときもしゃべりは遅いので(聞くのが好き)
英語で話してもなかなか難しいのは分かってましたが・・・。
困ってるのはレベル5のレッスンの講師のしゃべりでは
遅すぎてということですかねぇ。
なのでCNNニュースなどを見たりしてリスニングの力はつけてます。
5 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/08(水) 02:35:16
あげ
キャノーラのあげを愛用しています。
8 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/23(木) 00:09:50
まったく椛が多いスレだな。
せっかく表意文字と表音文字の交ぜ書きという普遍的なシステムを開発したのだから、
それを世界に普及するのが日本人のするべき仕事だろうが。
イングランド語にもアラビア語にも漢字を導入し、それぞれの言語で訓読みを制定して「漢字アルファベット混じり表記」にするとともに、
中国語にも表音文字(まあローマ字が妥当だろう)を導入し、
世界の言語全てに日本システムを導入するのが急務だ。
例えば、木を日本語で「き」と読むように、イングランド語では「tree」と読めばよい。
漢字の数は日本の常用漢字と同程度の 2000字程度でいいだろう。
このように世界中の全言語で漢字を使用すれば、
例え未知の言語であっても大意は通じる。
表音文字しか使っていなかったり、 表意文字しか使っていない、
遅れた言語に日本語の素晴らしいシステムを導入して啓蒙することこそが、
日本人が人類に対して行うべき仕事であり、これこそが日本人が人類の中で主導権を握ることができる分野だ。
724へ さー出ました。スミツツキ虫君。(和名)重箱隅打突虫(地方名)アゲアシトリ
9 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/23(木) 12:13:42
あつあげ?
10 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/23(木) 16:29:43
11 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/23(木) 23:03:37
どうでもいいけど、お前そろそろ3ちゃんねるのアラシ対策ボランチィアにマークされて摘発されるぞ。
オレ工学博士も対策班マークされて、反省した。
裁判所の調査員に仕事場まで押しかけられて、仕事クビなって困るのはおまえだぞ。
3ちゃんねるなめない方がいいぞ。
俺は経験者の工学博士だから忠告する。
私工学博士は、削除依頼までして失笑をかった。生徒を曝したカキコは他のネラーにコピーされた。
琢磨のスレや関西凶悪犯罪版にコピペされたときは興奮した。
12 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/24(金) 23:57:39
凧揚げ?
13 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/25(土) 17:51:22
値上げ
14 :
名無しさん@英語勉強中:
地上げ