ハートで感じる英会話 会話編パート2

このエントリーをはてなブックマークに追加
267名無しさん@英語勉強中
>>266
一応

1 聞き取った感じではこういう文章を話しているのではないかと書き起こしてみた
2 かれらが対立しているらしい背景から日本語に意訳してみた

1と2、どちらの作業段階でも、おれが間違えている可能性が大いにあるので悪しからず。

以下2レス使用

268267:2006/02/26(日) 17:21:20
(Fled Darst!)
You say, great…businessman, but he's not marvelous. 
But I'm feeling like for new. Argue. And he has got 10 Brazilian dollars.  
He is not an artist to me. And, you know, he has nothing to do with …person
(hemozoon person)
It is what he is doing. He is pre packaging, he is pre…
he is processing music that a lot of kids feel.

(フレッド・ダースト!)
つまり、たいした・・・ビジネスマンなんだ。でもすごくはないね。
とにかく、新しいセリフを聞きたいね。議論してくれよ。やつが持っているのはたった10ブラジルドルくらいだろ。
おれにとって、やつはアーチストなんかじゃない。それに、彼はそもそも人格というものと関連すら無い。
(吸血性寄生虫人間だ!)
それが、やつのやっていることだ。やつは準備された出来合いを・・・
やつは音楽を加工しているだけ、多くの子どもたちが気づいている。
269名無しさん@英語勉強中:2006/02/26(日) 17:28:14
That has been secret fact. And what…what do you know then?
You know, what I mean that's the whole thing, that's the chance, that's the thing so do I.
That's good in a maybe …all that hate.
Good schooling around the world was fun.
You know that's why…that's why I send our way to wanna hate me to the hate.
That's because they wanna see all the world seemingly.

それは秘密だったんだ。それで・・・それが今さらどうした?
つまり、それはどこでもすべてそうさ。たまたまさ。おれもやってみたというだけのこと。
いいよ、まあおそらく・・・すべて憎しみに変わったのだろうけど。
世界中で教化活動して、面白かったよ。
まあそういうわけで・・・おれのことが憎いから憎むっていう方向におれが仕向けたことになるかな。
やつらが自分の目に映ったようにしか世界を見ないからさ。