和製英語は世界に普及させるべきである 2

このエントリーをはてなブックマークに追加
28名無しさん@英語勉強中
和製英語を普通に海外の友人の前で使うけど、結構ウケるみたいで、
向こうで流行ってしまうんだ。すると、日本人友達を持っている
そいつがクラスの人気者になって、常に新しいネタを欲するように
なる。和製英語は(その発音も含めて)ネイティブには決して真似でき
ない笑いのツボを突くようだ。

始めは
「日本人の和製英語はまったく・・・プゲラ」
と笑い飛ばしていた周囲の人間も、一言でも真似しようものならたちまち
感染してしまい、それ以後元のネイティブ言葉では言えなくなって
しまうらしい。俺のペンパルは、日常会話の主要語彙が和製英語に染まって
しまい、クラスの人気者らしい。常に新しい和製英語を補給し続けないと
夜も安心して眠れないそうだ。

最近、彼の親から手紙が届いた。どういうわけだか言語系統に支障を
きたしたようで、近々専門医に見せに連れて行くことにしたそうだ。
で、彼の壊れた英語を真に受けて学びそうな海外の友達に、こうして
便りを出しているらしい。
学校でもかなり感染者が増えたようで、学校側も言語機能に支障をもたらす
新種のウィルスが広がっているのでは、と心配しているそうだ。

ゴメン、俺のが輸出した和製英語だ。
でも、「イッテヨシ!」は英語じゃないんだけど、学校で挨拶代わりに
広まっているそうだ。