和文英訳依頼にコテハンが応えます

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
どこの馬の骨だか分からない名無しの英訳は糞でも召し上がって下さい。
英語初級者の依頼にコテハンが責任を持って回答いたします。

●● 英訳依頼者へ ●●
辞書を引いて解るような単語の質問はしない。
英文の文体・語調は状況によって変化します。
使いたい状況を説明した方が適切な回答を得られるでしょう。
希望のコテハンがいるかたは指名しても構いません。
指名中のコテハンさんを他スレなどで見かけたら誘導してあげましょう。

●● コテハン回答者への掟 ●●
一、解らない質問には無理に回答しない。
二、回答の英文にあやふやな箇所がある場合はその点を具体的に伝える。
三、誤りに気が付いたり指摘されたりしたら責任を持って訂正する。
四、他に優秀な訳があったら積極的に称賛する。
五、捨てハン禁止。(当スレッド内では同一ハンドルを推奨)

●● その他 ●●
コテフォの粘着、荒らしは無視しましょう。
気になる方は専用ブラウザで透明あぼーんすると良いでしょう。
良訳者陣の輪を拡げることに繋がりますので、他スレで優秀な人材を発見したら
どんどん勧誘してきましょう。

本家スレッド
■■ 日本語→英語スレ PART *** ■■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/のどこか