traduce.... to villify (中傷する) craque.... a group of fawning admires (サクラ) frission.... a brief moment of intense excitement (スリル) menagerie.... a collection of wild animal or unusual animals, also, a diverse group. saturnine.... gloomy or sullen
betime...1, in good time; before it is late ---------2, at times; on occasion
frontal system...a combination of weather conditions in which one or -----------------more weather fronts can be identified
homonym...1, homophone (right and write) ----------2, homograph (bow) ----------3, one of two or more words spelled and pronounced alike but -------------different in meaning (as the noun "quail" and the verb "quail")
antiquarian ... one who collects, studies, or deals in objects or relics _____________from the past
unctuous...1, a)fatty, oily _____________b) smooth and greasy in texture or appearance ___________2, plastic ___________3, revealing or marked by a smug, ingratiating, and false _____________earnestness or spirituality
svelte.... 1, a) slender ______________b) having even and smooth lines: sleek ___________2, urbane, suave
malapropism... the wrong use of one word instead of another word _______________because they sound similar to each other, and which _______________is amusing as a result
>603 一月から十二月の名前と天候、気候、自然をつなげた語句を教えて ください。 知っているのは、April shower / April weather / May storm / May flower / June bride / August wave / December snow 位です。
have We had an argument with the waiter about the bill. I think I'll have a bath and go to bed. We had a bite to eat and a couple of drinks before the flight. I have just had a call from her mother. Sam looked as if he didn't have a care in the world. I had a long chat with her. I had a long conversation with her the other day. It's good to have a cry sometimes. Let's have a dance. Let's have a dip in the sea. We had a discussion with them about the differences between Britain and the US. have a dislike I had a vivid dream about my old school. Can I have a drink?
I had a bad fall and broke my arm. He got drunk and had a fight with Jim. Have fun! We only had a fleeting glimpse of the river. I'll have a go at fixing it tonight. Phil's there, having a gossip with Maggie. Go on! Have a guess! I see you've had a haircut. I was angry at the time but we had a good laugh about it afterwards. He had a liking for fast cars. Here, have a look at this. We had a picnic beside the river. They had a quarrel about money. Can I have a ride on yoru bike? He had a row with his son. I'll just have a shave before we go. Mary loves having a hot shower after she's been swimming. Did you have a good sleep?
Opposition, at times, has been fierce. The shorthand criticism is to dismiss the tolls lanes as "Lexus lanes" - ones where the wealthy drive without delay, while those with less money sit in frustration and watch the minutes tick past. http://www.heraldnet.com/stories/05/06/13/100wir_tolls001.cfm
1. Hyundai Lane Opposite of the "Lexus Lane", which is High Occupancy Toll lanes where the wealthy who can afford to pay high tolls can drive without delay.
"Hyundai Lane" users are those with less money sits in the traffic-jam with frustration and watch the rich passes by them.
He had a big smile on his face. I had a long talk with my boss about my career prospects. You must have a taste of the fruitcake. Did you have a good trip? Why don't you have a try at convincing him? We had a visit from the police last night. We had a long wait for the bus. I like to have a walk in the evenings. I'll just have a quick wash before dinner.
take Firefighters took action immediately to stop the blaze spreading. The gunman took aim and fired. How often do you take a bath? She took a couple of bites of the sandwich. Let's take a break. Shaun took a deep breath and dived in. Take care you don't drink too much!
Driving again after his accident must have taken a lot of courage. Who took the decision to go ahead with the project? The aspirins soon take effect. The new law takes effect from tomorrow. He took a glance at the lady. Does anyone want to take a guess at what all this has to do with grammar? The government was taking little heed of these threats. Won't your business suffer if you take a holiday? She took the lead in the second lap. With a nod and a smile, she took leave of her friends. Take a look at these figures! I usually take a nap after lunch. Take note of what he says. Don't take any notice of what you read in the papers. Before giving evidence, witnesses in court have to take the oath. Dave took a quick peep at the last page. A further 300 people have taken refuge in the US embassy. You look exhausted! Why don't you take a rest? He swore to take his revenge on his political enemies.
Please take a seat. The men took shelter in a bombed-out farmhouse. Nick rolled out of bed and took a shower. She poured more wine and took a sip. He took a step towards the door. They took a trip down the river. Take the second turn on the left. You look tired - you should take a vacation. Nuns take a vow of chastity. Why don't we take a walk in the garden?
make The girl's family have made a public appeal for help to try and catch her killer. The Dutch player will make his first appearance for Liverpool this Saturday. I'll make arrangements for you to be met at the airport. They made no attempt to escape. It's cheaper to make calls after 6pm. The government has made some major policy changes. We aim to help students make more informed career choices. She made helpful comments on my work. It is difficult to make a comparison with her privious book - they are completely different.
He made a very positive contribution to the success of the project. I tried to make conversation. (to speak in order to appear polite) He is really bad at making decisions. Researchers in this field have made some important new discoveries. Philosophers did not use to make a distinction between arts and science. Would you like to make a donation to our charity appeal? The local clubs are making every effort to interest more young people. I'll have to make a few enquiries and get back to you. She made her entrance after all the other guests had arrived. I think you have made an error in calculating the total. As soon as he turned his back, she would make her escape. You don't have to make excuses for her.(try to think of reasons for her behaviour) The heroine made her exit to great applause. I'm sorry for making such a fuss about the noise. He made a rude gesture at the driver of the other car. If I had to make a guess, I'd say Sam was the youngest. She made haste to open the door. They often make jokes at each other's expense. I still use my car, but now I make fewer journeys. The pilot was forced to make an emergency landing. It's hard to make a decent living as a musician. It's easy to make a mistake. Doyle glanced back at Bodie, and made a slight motion with his head. He's made quite a name for himself. Don't make a noise. Please make a note of the dates. You can make a payment in any bank. The negotiators are trying to make peace between the warring factions. Parents make a pledge to take their children to rehearsals. The country is making preparations for war. We have made great progress in controlling inflation. She made a promise to visit them once a month.
My father has made a full recovery from the operation. He made a number of rude remarks about the food. I asked her what her name was but she made no reply. They made a request for further aid. She made a resolution to visit her relatives more often. The final team selection will be made tomorrow. Bruce made a sign that he was ready to leave. The artist is making sketches for his next painting. Several people made speeches at the wedding. I want to make an early start in the morning. A government spokesman made a statement to the press. We'll make a stop at the top of the hill. Can I make a suggestion? We had to make several trips to bring all the equipment over. He could make trouble for me if he wanted to. Make a left turn into West Street. Jim made a vow that he would find his wife's killer.
give I'll give the children their bath. He gave a final bow just as the curtains came down. I'll just give my hair a quick brush. I'll give you a call at the weekend. Police spotted the car and gave chase. She gave a chuckle of delight. She gave a little cough to attract my attention. The stone hit him on the forehead and he gave a sharp cry. He gave an exclamation of surprise. He gave her a quick glance and smiled. She gave her mother a big hug. He gave a sudden jerk of his head. She gave him a kick on the shin. Come here and give me a kiss! At first she was silent, then she gave a nervous laugh. His heart gave a sudden leap when he saw her. I'll give you a lift to the station. She gave a little moan of pleasure. His dog gave me a painful nip on the leg. I showed the doorman my card and he gave a friendly nod. He gave her knee an affectionate pat. She gave him a pinch on the arm to wake him up. I give it a polish now and again. He gave the bell another press. I gave the door a sharp pull and it opend.
The car won't start. Can you give it a push? Steve gave me a ride on his motorbike. I'll give you a a ring tomorrow. She gave her knee a quick rub. Give the bottle a good shake before opening. Tom gave a shout of laughter when he saw them. You have to give the door a shove or it won't close. Laura shrugged, and gave a heavy sigh. She gave him a slap across the face. She gave a wry smile. She gave a violent sneeze. Each child had to make a short speech to the rest of the class. He gave my hand a little squeeze. She gave him a blank stare. Could you give the rice a stir? She gave a talk on her visit to China. I'll be any good at tennis, but I'll give it a try. She gave her sister's hair a sharp tug. She gave the lid another twist and it came off. He gave her a knowing wink. Can you give the table a quick wipe? Dan gave a yell of delight when Larsson scored.
put She stole the money but she's trying to put the blame on me. The judge put an entirely different construction on his remarks. Grant puts a special emphasis on weather in his paintings. Try to put more energy into your defensive game. There was something odd about him but I couldn't put my finger on it. The next morning, we all put our heads together to decide what should be done. It is not possible for everyone to put their own interpretation on the law. I tore up the letter and put a match to it. We would welcome interest from anyone prepared to put money into the club. They are putting pressure on people to vote yes. It is time to put a stop to the violence. These repayments are putting a strain on our finances. If you put your trust in me, I will not let you down.
get I got a call from Jane last week. I don't get much exercise sitting in the office all day. I came up on deck to get my first glimpse of the island. She tried to get a grip on the icy rock. Make sure you get a good look at their faces.
oneself I washed myself. 体(手や顔)を洗った。 Did you hurt yourself? けがをしましたか。 The horse hurt itself. 馬がけがをした。 I burned myself. やけどをした。 Sam cut himself with a knife. I don't want to repeat myself. 同じことを繰り返して言いたくない。 Correct yourself. 言ったことを訂正しなさい。 You need not trouble yourseves about the expenses. ご心配に及びません。 Father dressed himself. 着替えた。 Dress yourself quickly. 早く身仕度しなさい。 She talks to herself. 独り言を言う。 This machine switches itself off. 自動的にスイッチが切れます。 Look after yourself. (人の世話をやかないで)自分のことを考えなさい。 Take care of yourselves. おだいじに。 I kept the secret to myself. You will soon be yourself again. すぐ元気になりますよ。 He was himself again. 全快した。 She doesn't seem herself today. 気分が悪いらしい。 I hope to be myself soon. I came to myself. 意識を回復した。冷静さを取り戻した。 I'm not feeling myself today. きょうはどうかしているよ。 He does not feel himself in this foreing land. 落ち着けずにいる。 You aren't yourself today. いつもの君らしくない。
sexism 性差別 arson 放火(罪) criminal law 刑法 assalt (婦女)暴行 be on drugs 麻薬中毒である We'll tow your car to the station. あなたの車を署までレッカー移動します。 speak in Tohoku dialect 東北方言で話す stimulation 刺激 unpaid overtime work サービス残業 ageism 年齢差別 accent 訛り the merit system 能力制 torture 拷問 procedure 手順、手続き
the Labor Standaeds Law 労働基準法 defendant 被告(の) ill-treat 〜を虐待する make a dent in a car 車にへこみを作る be drenched with rain 雨でずぶぬれになる traffic regulations 交通法規 be under arrest 逮捕されている evacuate 非難[疎開]する conspire 陰謀を企てる simultaneous 同時の draw[withdraw] one's money from the bank 銀行から金を引き出す trespasser 不法侵入者
scorching 焦がすような、手厳しい、猛烈な attempted 未遂の a civil war 内戦 felon 重罪犯人 tax evasion 脱税 I have some more room for 〜. 〜は別腹だ。 conspiracy 陰謀、共謀 be caught red-handed 現行犯で捕らえられる scorching heat 猛暑 assault and battery 暴行殴打 blackmailer 恐喝者 hydrangea 紫陽花
an inchoate offence 未遂の犯罪 infraction 違反(行為) a spell of scorching weather 猛暑続き A storm threatens. 嵐になりそうだ。 You can talk. よく言うよ。 an age limit 年齢制限 medical jurisprudence 法医学 evacuation 非難
hyphenated American 外国系アメリカ人 argue a matter pro and con 問題の賛否を論じる burglary 不法侵入、押し込み a breach of contract 契約不履行 looting 略奪 mackerel さば simmer ぐつぐつ煮える[煮る]
landfall 陸地接近、着陸、地すべり trespass 不法侵入 some attempted solutions 解決策 Our company's profit is down. 私の会社の収益は下がっている。 controversy 論争 chop up a cabbage キャベツを刻む
gent 紳士 embezzelement 着服、横領、使い込み dismantle 〜を取り壊す、〜を分解する classified ad 求人・求職広告 a breach of the law 法律違反 dictator 独裁者 molestation 痴漢 an elaborate schedule 入念なスケジュール shellfish 貝、甲殻類 a school(-provided) lunch 給食
elaborate preparations 念入りな準備 People are naturally lazy. 人はもともと楽なほうへ流れる。 unemployment insurance 失業保険 antiseptic agent 防腐剤 load up on guns 銃に弾をこめる nutter 狂人 dental treatment 歯の治療 Do I have to spell it out (for you)? いちいち言わなきゃわからないの? mulatto 白人と黒人の混血 the seniority salary system 年功序列制
a contagious disease 伝染病 plaster しっくい、ばんそうこう narcotic 麻酔の、麻薬の interagency 政府省庁間の The trouble with you is you're lazy. 君の欠点は怠け者ってことだ。 issue[give] a typhoon warning 台風警報を出す ledger 原簿、台帳 a permanent tooth 永久歯 be under medical treatment 治療を受けている evasion 回避、逃げること perimeter 周囲、周辺 contraception 避妊(法) cavity (虫歯の)穴
live in the provinces 地方に住む intransitive 自動の an insecure promise あてにならない約束 a constrained smile こわばった笑い、作り笑い a principal offender 主犯 snippet 断片 for personal reasons 一身上の都合により be within the typhoon area 台風圏内にある codfish タラ
hereditary 遺伝性の、先祖代々の clog つまる[つめる]、ふさぐ[ふさがる] His oppinions often clash with mine. 彼の意見と私の意見はよく衝突する。 an insurance fraud murder 保険金殺人 tart すっぱい、辛らつな The tooth smarts when I drink chilled water. 冷たい水を飲むと歯にしみる。 bite (on) the bullet 歯を食いしばってこらえる
merely 単に、ただ prevent tooth decay 虫歯を防ぐ a constrained manner 不自然な態度 abiding 永続的な、永遠の maze 迷路、困惑 an even chance 五分五分 restrict 〜を制限する His words ring true. 彼の話は本当らしく聞こえる。 mingle with 〜 〜と混ざる、一緒になる、〜と交際する remarkably 非常に、目立って betray 〜を裏切る trample 踏みにじる、ひどい扱いをする
ringはbeautiful day、 trampleはwhere the street have no name、 ともにU2の歌詞から。
動詞を分類する classify verbs さまざまな意味 a valiety of meanings 意味を当てる guess the meaning 意味を伝える convey the meaning 単語を発音する pronounce a word 発音を真似る imitate her pronunciation 声を出して本を読む read a book aloud 練習すればちゃんと出来ます practice makes perfect 流暢な英語を話す speak fluent English
母国語 your nature language 言語の起源 the origin of language 言葉の壁 language barrier 自身のある通訳者 a confident interpreter 辞書を参照する refer to a dictionary 英語を日本語に訳す translate English into Japanese 新しい辞書を出版する publish a new dictionary 印刷術の発明 the invention of printing 大変な情報量 an enormous amount of information 情報を与える provide information
情報を手に入れる obtain information 情報を吸収する absorb information 単なる噂 a mere rumor 秘密を漏らす reveal the secret 簡潔な説明 a concise explanation 効果的な意思伝達 effective communication 顔色を読む interpret her look インタビューを申し込む request an interview マスコミを避ける avoid the press 知的な会話 an intelligent conversation
活発な会話 a lively conversation 質問に応じる respond to a question 率直な返事 a frank reply 話し手をさえぎる interrupt the speaker 前に述べたように as I mentioned earlier 新聞広告 a newspaper advertisement チラシを配る distribute leaflets テレビの影響 television's influence 注目を集める attract much attention 聴衆を納得させる convince the audience
大衆を教化する educate the public 人格形成 character formation 個性を強調する emphasize indivuduality 幼児教育 infant education 保育園 a nursery school 小学校 elementary school 中等教育 secondary education 高校生の若者 high school youngsters 高校を卒業する graduate from high school 試験地獄 examination hell
厳しい競争 tough competition 物理学を専攻する major in phisics 大学の費用 college expenses 熱心な生徒 an eager student コツコツ勉強する生徒 a diligent student 理想的な方法 the ideal method しっかり基礎を据える lay a solid foundation 授業の復習をする review the day's lessons 簡単な問題を解く solve a simple problem 難問に取り組む tackle a difficult problem
ためになる例題 an instructive example 好きな科目 favorite subject 退屈な講義 a dull lecture 勉強を怠ける neglect your studies 近づいている試験 the approaching examination 勉強に集中する concentrate on your work 記憶を新たにする reflesh your memory 機械的に暗記する memorize mechanically 典型的な間違い a typical mistake 明らかな間違い an obvious mistake
不注意を悔やむ regret your carelessness 試験でカンニングする cheat on a test 学業成績 achademic achievement 十分な能力 sufficient ability 奨学金を得る win a scholarship 校則を破る violate the school rules 安定した家庭生活 stable family life 快適な環境 pleasant surroundings 家族を養う support your family 家族を守る protect your family
家族を犠牲にする sacrifice your family 子供を見捨てる desert your children 主婦の役割 the housewife's rol 家庭を管理する manage the household 家計簿 household accounts 家事を分担する share the housework 親に依存する depend on your parents 親を説得する perusuade your parents 親の許可を得る get your parent's permission 親を悩ます annoy your parents 子供を叱る scold a child
遠い親戚 a distant relative 姪や甥 nieces and nephews 人生哲学 a philosophy of life 不幸を経験する suffer a misfortune 残酷な運命 a cruel fate 似たような境遇 similar circumstances 挨拶を交わす exchange greetings 外国人と交際する associte with foreigners 招待を受ける accept the invitation 招待を断る decline the invitation
意図を誤解する misunderstand his intention 近所に迷惑をかける bother the neighbors 近所の苦情 neighbor's complaint 他人を巻き込む intvolve other people 悪い仲間と付き合う keep bad company 二度と彼に会ってはいかん I forbid you to see him again 結婚と離婚 marriage and divorce 花嫁花婿 bride and groom 結婚式に出席する attend the wedding おめでとう congratulations!
ピッタリの旦那さん a suitable husband 嫉妬深い妻 a jealous wife 職業を選ぶ choose an occupation 選択の幅 the range of choice 幸運な選択 a fornalte choice 将来を決める determine the future 生活費を稼ぐ earn a living 会社に勤める work for a company やる気のある従業員 a wiling worker 仕事の出来る社員 a capable employee
昇進の見込み prospects for promotion 昇進を鼻にかける boast of a promotion 秘書に指示する instruct the secretary 賃上げ要求 wage demands 要求を拒否する reject the demand 専門家の意見を求める seek expert advice 妥協を申し出る propose a compromise 週四日(週休3日)制を採用する adopt a 4-day workweek 余暇時間を増やす increase leisure time 労働力の不足 a labor shortage
退屈な仕事 a boring job 責任のある地位 a responsible position 出世する advance her career 魅力的な申し出 a tempting offer 仕事を辞める quit the job 以前の雇い主 a former employer 終身雇用 lifetime employment 交通手段 a means of translation 乗客を運ぶ transport passengers 厳しい安全対策 strict safety measures
座席を予約する reserve a seat 鉄道を延長する extend the railway 東京都と大阪を結ぶ connect Tokyo and Osaka 電車が遅れた The Train was delayed 待つしかなかった I was obliged to wait 運転免許を取る get a driver's licence オートバイに乗る ride a motorcycle パンクを修理する repair a flat tire タクシーを料金 taxi feres 反対方向 the opposite direction
進路を変える shift course 遠くの国々 remote lands 世界の各地 various regions of the world 美しい景色 attractive scenery 安いパック旅行 a cheap package tour あらゆる費用を含む include all expenses 荷物を調べる inspect her baggage ラベルを貼る attach a label 外国人旅行者 a foreign tourist 旅館の従業員 the staff at the inn
世界一周旅行 a round-the-world journey 成田から出発する depert from Narita 出発を延ばす postpone the departure 受身的な娯楽 passive amusement チャンネルを選ぶ select a channel 落ち目の人気 declining popularity 適度の運動 moderate ability 一流スポーツ選手 a leading athlete 筋肉を鍛える develop your muscles
勝者を讃える congratulate the winner 賞を与える award a prize 絵画を彫刻 paintings and sculptures 風景画を描く paint a landscape 像を刻む carve a statue 分化交流を促進する promote clutural exchages 楽器 musical instrument 歌を作る compose a song 熱心な聴衆 an attentive audience
おとぎ話 fiary tales 民話 fold tales 古典文学 classical literature 時の試練に耐える stand the test of time ある小説を進める recommend a novel 探偵小説 a detective story 読者の心を捉える capture the reader's imagination 後半部分 the latter half 文学の本質 the essence of literature 責任を果たす fulfill a responsibility
行為を正当化する justify his conduct 利己的な動機 selfish motives 不道徳な行い immoral behavior 恥じ入る feel ashamed 罪の重荷 the burden of guilt 良心に従う obey your consceince 不名誉より死を選ぶ prefer death to disaster 良識に対する侮辱 an insult to common sense 必要悪 a necessary evil 諸悪の根源 the root of all evil
善悪を区別する distinguish between right and wrong 悪いのは自分でしょ It's your own fault お寺や神社 temples and shrines 宗教儀式 a religious ceremony 宗教的信念 religious faith 宗教的熱情 religious zeal 感謝の祈り a prayer of thanks 心の平安を得る attain peace of mind 死者の霊魂 the souls of the deceased
祖先礼拝 ancestor worship 墓参りをする visit her grave 仏教の僧侶 a Buddhist priest キリスト教の聖人 a Chiristian saint 宗教で意見を異にする disagree about religion 絶対的権威 absolute authority 神は存在するか? Does God exist 呪われた屋敷 a haunted house 恐ろしい幽霊 a frightful ghost 信じられない悪夢 an unbelivable nightmare
歴史家の使命 the histria's mission 歴史的な背景 histrical background 古い書類を調べる examine old documents 文化と伝統 culture and tradition 伝統的なお祭り a traditional festival 古代文明 an ancient civilization 習慣を遵守する obsereve the customs 時代の産物 a product of the age 時代を反映する reflect the times 歴史の流れ the tide of histroy
世代の対立 a generational coflict 人類の未来 the future of mankind 産業革命 the industrial revolition 原材料 raw materials 工場を見て歩く wander around the factory 工場の機械類 factory machinery 機械の奴隷 the slaves of machines 科学への熱情 a passion for science 科学技術 science and technology 鋭い観察者 a keen observer
忍耐強い観察 patient observation 想像力に富む学者 an imaginative scholar 研究を行う conduct research 最近の調査 a recent survey 複雑な材料を扱う deal with complicated material 筋の通った説明 a reasonble explanation 理論を構築する construct a theory 普遍的な原則 universal principle 科学的な根拠 scientific basis 科学実験 a scientific experiment
実験をやり損なう spoil an experiment 試行錯誤 trial and error 技術を応用する apply the thechnology 実際的な応用 practical application パソコンを操作する operate a PC タイプライターに取って代わる replace a typewriter 人工知能 artificial intelligence エネルギー源 energy sources 太陽エネルギーを利用する utilize solar energy 化学物質 chemical substances
断簡的な変化 gradual change 個人によって異なる vary with the individual 際立った進歩 a distinct improvement 変化せずに残る remain unchanged 因果関係 a cause-and-effect relationship 現象を研究する investigate the phenomenon 徹底的な研究 a through investigation 様々な要因 various factors 予想される要因 probable results あらゆる可能性を考慮する consider every possibility
無限の可能性 infinite possibilities 見込みのある解決法 a likely solution ごくまれな例外 a rare exception 極端な例 an extreme instance 統計によれば Statistics show that 複雑な計算 complex calculations 正確な数字 exact figures 具体的な数字 specific figures おおざっぱな予測 a rough estimate 合計を出す do your sums
全体の一部分 a protion of the whole 二つの部分からなる consist of two parts 円運動 circular motion 長さを測る measure the length 深さを推測する guess the depth 幅の検討をつける estimate the width 傾斜15度の坂 a 15-degree slope 時間が許せば if time permits 大切な時間を無駄にする waste precious time 永遠に続く last forever
ちょっと間をおく pause for a moment 一定の時間間隔で at regular intervals 不規則な生活をする keep irregular hours 急な用事 urgent business 大急ぎで in great haste そのような場合には on such occasions 現在の状況 the current situation 安定した収入 a steady income 年間収入 annual income 生活水準 standard of living
おつりを計算する calculate the change 贅沢品と必需品 luxuries and necessities 商業地域 a commercial district 儲かる事業 a productive venture 黒字を実現する realize a profit 莫大な利益 huge profits 相互利益 mutual benefit お客にお辞儀する bow to customers 近代経済学 modern economics 受容と供給 supply and demand
反映する経済 a flourishing economy 購買力 purchasing power 経済発展 economic progress 物質的な反映 material prosperity エネルギー危機 an energy crisis 大きな脅威 a major threat 全世界に影響する affect the entire world 経済的な破綻 financial ruin 売り上げの減少 a decrease in sales
危機に立つ民主主義 democracy in peril 集会の自由 freedom of assembly 自由の恩恵 the blessings of freedom 独立宣言 the Declaration of independence 自由と平等 liberty and equality 政治的安定 political stability 独立国家 an indipendent country 富と権力 wealth and power 権力を保持する retain power 新政府を樹立する establish a new goverment
福祉計画 welfare project 法案に同意する approve of the bill 法案に反対する oppose the bill 票決を行う take a vote 総選挙 the general election 悪徳政治家 crooked poiticians 公務員 civil servants 人間の尊厳 human dignity 基本的人権 fundamental human rights 人権を抑圧する suppress human rights
電子レンジ microwave oven 電源装置 power supply バキューム装置 vacuum unit 遠心濃縮機 centrifuge desiccator 電気泳動装置 electrophoresis apparatus ヒートブロック heating block ブロッティング装置 blotter バキュームスイッチ vaccum switch 回転台 rotator ゲル作製枠 gel cassette 電極線接続部 electric cord connector 電気泳動槽 electrophoresis tank 電圧調節つまみ voltage control 電流調節つまみ mA control ブロック block
SDS-PAGE (sodium dodecylsulfate-polyacrylamide gel electrophoresis) 蛋白質の純度の検定、分子量の推定 Determination of protein purity and estimation of the molecular weight ゲルの濃度 Concentration of gel 変性アガロースゲル denaturing agarose gel (agarose formaldehyde gel)
冷蔵庫 refrigerator 冷凍庫 freezer プログラムフリーザー programmed freezer 制限酵素 restriction enzymes 凍結細胞 frozen cells 短期間 short periods of time 液体窒素タンク liquid nitrogen tank
服装 clothes 実験室 laboratory 袖をまくる roll up your sleeves 白衣 lab coat 細胞培養 cell culture アイソトープ radioisotope 文献 reference 実験を行う perform experiment 実験計画を立てる establish a plan for perfoming the experiment
試薬のグレード grade of reagents 試薬名 name of reagents 容量 bolume 分子式・示性式 structure 分子量 molecular weight 製造会社名 name of manufacturer 共通の試薬棚 common (interdepartmental) reagent cabinet 毒物 pisonous substances 劇物 deleterious substances 実験機器 experimental machines (apparatus/equipment) 予約する reserve, put your name down オートシーケンサー autosequencer 共通実験室 common (interdepartmental) laboratory 自動現像機 auromatic processor (automatic developer) スイッチを入れる swithc it on
有機溶媒 organic solvent 麻酔薬 anesthetic 放射性同位元素 radioisotope 毒物 pisonous substance 劇物 deleterious subestance 試薬の調製 preparation of reagents pHを合わせる adjust the pH, match the pH to ... 遮光する shield ... from the light, protect ... from the light 使用期限 expiration date 試薬瓶のラベル lavel on the bottle
廃液処理 waste disposal 酸 acid アルカリ alkali フェノール phenol バイオハザード biohazard 使い捨ての disposable 培養液 liquid medium 廃液をシンクに流す throw this waste water away in the sink (dispose of ... in the sink) 次亜塩素酸 hypochlorous acid 産業廃棄物 hazardous industrial waste P2実験室 P2-level laboratory 業者 management company 回収 collect 記録をとる keep a record メーター数 meter count 蒸留水で流す pour distilled water over it
水槽 water layer 中間層 intermediate layer フェノール層 phenol layer エタノール沈殿 ethanol precipitation ペレットを洗浄しエタノールを乾燥する wash the pellet and evaporate the ethanol フェノール抽出 phenol extract フェノールと核酸の比率 ratio of phenol to nucleic acid 1:1 = one to one 白色層 white layer 吸引する aspirate
大腸菌を増やす amplify E. coli 塗布する spread 上下反対に upside down 試験管 test tube 綿栓 cotton plug シェーカー shaker フラスコ falsk 少量培養 small scale amplification どのような条件で? Under what condition ...? 長く培養しすぎる over-incubate ..., incubate ... too much 形質転換 transformation ベクター vector
アルカリ溶液 alkaline solution 硝子ピペット glass pipette 三角フラスコ conical flask 液体培地 liquid media (LB media) 大腸菌ペレット bacterial pellet 1.5 ml チューブ 1.5 ml tube (eppendorf tube) ポンプ pump 集菌されたペレット bacterial pellet 反応時間を越える exceed the reaction time (incubation) 混入 contamination 前もって in advance 市販のキット kits in the market, commercially available kits 吸着させる adsorbe 抽出する elute 純度 purity 短時間で in a short period of time
電源 power supply 電気泳動装置 electrophoresis apparatus 制限酵素処理 restriction enzyme digestion 酵素反応 enzamatic reaction アガロースゲル agarose gel 手袋 gloves 発癌物質 carcinogen エチジウムブロマイド ethiduim bromide ゲル濃度 the percentage of the gel, the concentration of the gel 泳動する load 気をつける take precoutions, take care ..., be careful ウェルの端を壊す break (puncture) the edge of a well サンプルを漏らす let the samples leak out ベンチの上に両肘をつく rest your elbows on the bench top
インサートDNA insert DNA 制限酵素サイト restriction enzymatic site 正しいサブクロ correct subcloning 逆向き挿入 reversed insertion リンカー linker 付加 ligation バンドを切り出す cut out a band, remove a band 防護メガネ safety glasses トランスイルミネーター transilluminator 暗室 dark room 制限酵素反応を行う perform a restriction reaction 一昼夜かけて overnight
抗議運動 a protest movement 一般の人々 ordinary people 地域社会 local community 国際会議 international conference 国際協力 an international cooperation 意見の一致の見る reach an agreement 法と秩序 low and order 馬鹿げた規則 stupid regulations 社会的不公平 social injustice 人々を公平に扱う treat people fairly
厳しい処罰 severe punishment 弓と矢 a bow and arrows 城を守る defend the castle 血みどろの戦い a bloody battle 敵を包囲する surround the enemy 敵をやっつける defeat the foe あからさまの侵略 naked aggression 戦争の賛辞 the horors of war 毒ガス poison gas 原子爆弾 an atomic bomb
核戦争を防ぐ prevent nuclear war 核戦争を生き抜く survive a nuclear war 平和を強く願う long for peace 平和を祈る pray for peace 世界平和を確立する secure world peace 永遠の平和 permanent peace 銀行強盗を追いかける chase a bank robber 犯罪の犠牲者 a crime victim 殺人を犯す commit murder 警察に通報する inform the police
大混乱 terrible confusion 無秩序で混沌 disaster and chaos 凍え死ぬ freeze to death 飢え死にする starve to death 自動車事故 an automobile accident タイミングのよい警告 a timely warning 重症を免れる escape serious injury 軽い怪我 a minor injury 出来事の説明をする describe the incident 悲劇的な結果 tragic outcome
唯一の生存者 the sole survivor 人口の増加 popoulation growth 可愛い赤ちゃん a cute baby 家中を這い回る crawl around the house 18歳の誕生日を祝う celbrate your 18th birthday 成人男子 an adult male 非地人前の女性 a grown-up woman 分別のある大人 a mature man 適切に振舞う behave properly 行動を変える alter their behavior
身体の諸機能 bodily functions 脳細胞 brain cells 体の防御機構 a defense mechanism 体の発達 physical development 平均身長 average height 体の特徴 physical features ほっそりした体つき a slender figure 母親に似る resemble yoru mother 胸や腹 chest and stomack 爪を噛む bite your nails
素手の握りこぶし bare fists 血管 blood vessel 血圧を測る check his blood pressure 深く呼吸するbreathe deeply 息をこらえる hold your breath すきっ腹で on an empty stomach 空腹を満たす satisfy your hunger 噛んで消化する chew and digest 食欲をなくす lose your appetite 軽い頭痛 a slight headache
時々起こる頭痛 occasional headaches 顔色が蒼くなる turn pale 咳止めの薬 cough medicine 苦い錠剤 bitter pills 恐ろしい病気 a horrible disease 専門家に相談する consult a specialist 優れた外科医 a distinguished gurgeon 医学の進歩 medical progress 喫煙を禁じる ban smoking 病人の世話をする tend a sick person
特別の注意を払う pay particular attention 手厚い看護 tender loving care 弱弱しい脈拍 a feeble pulse 患者の体温 the patient's temperture 熱を下げる bring the fever down 傷を包帯でしばる bind the wounded 包帯をは外す remove the bantages 癌の治療法 a cure for cancer 病人を治す heel the sick 痛くて大声を上げる scream with pain
痛みを取り除く relieve the pain 手首を怪我する injure your wrist 足首をひねる twist your ankle 病気の友を元気づける cheer up a sick friend 病気から回復する recover from an illness 目覚しい回復をする make a remakble recovery 体力を取り戻す return your strength 食生活を改善する improve your diet 精神的な疲労 mental fatigue 精神的な緊張 mental strain
精神的な強さ spiritual strength 強い意志を持つ possess a strong will 意志の力を示す demonstrate will power 探究心 an inquiring mind 意志力に欠ける lack will power 勝つもりです I intend to win 自己保存の本能 an instinct for self-preservation はっきりした目標 a definite purpose 主要な目的 the principal objective 共通の理想 a common ideal
目的を追求する pursue your goal 幸福の追求 the pursuit of happiness 希望を持ち続ける maintain hope お金と快適さを求める seek money and comfort 自分の主義を守る stick to you principles 自分の主義を曲げる bend your principles やりがいのある事業 a worthwhile enterprise 新分野を開く pioneer a new field 成功しようとがんばる strive for success 時間と金を注ぎ込む devote time and money
本物の熱意 a genuine enthusiasm 血と汗と涙 blood, sweat, and tears 意識的な努力 conscious efforts 創造的な努力 a creative endevor 真面目な努力 an earnest endevor 量より質 quality before quantity 無理なことを試みる attenpt the inprobable 障害に出会う encounter obstacles 即座の解決策 an immidiate solution 状況に対処する handle the situation
病気に打ち克つ eonquer your illness 困難を乗り越える overcome your difficulties 安易で怠惰な生活 an easy and idle life 能力と勤勉さ ability and industry 不確かさに耐える tolerate hardships 笑って耐える grin and bear it 大きな希望 great anbitions 業績を讃える honor her achivement 名声と財産 fame and fortune
幸運 good look 栄光への道 a path to glory 機会を捉える seize an opportunity ためらわずに with no hesitation 機会に飛びつく leap at the opportunity 馬鹿げた冒険 an absurd adventure 緊張や心配事 tensions and anxieties 神経を鎮める quiet your nerves 社会的地位を得る achieve status 目的を達成する accomplish your aims
(努力などが)実を結ぶ bear fruit 成功はあなたのおかげ I owe my success to you 失敗と恥辱 failure and shame 絶望の人生 a life of despair 知識への渇望 a thirst for knowledhe 知恵を身につける acquire wisdom 現実を認識する recognize reality 現実に目覚める awaken to reality 環境に適応する adept to your environment 直接の経験 direct experience
swarming around in search of foot comfort in deep rent arrears falling into the clutches of companies such as these wring my hands conductive to contentment
fixed outgoings usurious L6 a week I owed to Provident demanding letters for the rent imponderable in extremis mental arithmetic scrupulously a battered old sign gave times of the week when applicants would be interviewed endemic CCTV take pity on me implore me to look for work
P101- wrinkled and plump, with sleeves rolled up exposing ruddy arms roughened by years of hard work odds and ends that hadn't been touched for a while maybe nature has not designed children to eat cabbage or peas he was starting to lose heart a big old wooden brush with mangled bristles
what the hell are you doing here? dont you have ur own job? you'd better sleep than here... OTAKU's be ambitious!! Plz...go out and feel the sunlight....got it?
North Korea abductions of Japanese 北朝鮮日本人拉致 the dapartment of surgery (病院の)外科 wield power[authority] 権力を振るう gut 腸、(-s)内臓 common-law 内縁の joyous 嬉しそうな、幸せそうな detectable 見つけ得る institution 設立、制定 purport (しばしば偽って)〜と称する
smuggling 密輸 take care of my business 自分の用事を片づける prodigal 金遣いの荒い、放蕩な、物惜しみしない midwife 助産婦 It is no exaggeration to say that … …と言っても過言ではない be worthy of praise 賞賛に値する the Kamakura shogunate 鎌倉幕府
take care of my businessは、 海外のチャットで中座したいとき、 なんて言えば…と急いで辞書で調べた。 I'll go and take care of my business. (ちょっと用事を片づけてくるわ)みたいに使うらしい。 the Kamakura syogynateは、 海外のメル友に鎌倉のことを説明しようとして調べた中から。
nous (the 〜)精神、知性、理性 Meiji Restoration 明治維新 scarce まれな、珍しい peppy 元気いっぱいの、精力的な contribution 寄付、貢献、分担、寄稿、投書 be prodigal of[with] one's money 金遣いが荒い The second spring after 〜 came around. 〜してから二度目の春を迎えた delicacy 珍味、ごちそう
interest rate 利率 a stack of 〜の山、多量の sales rep 販売スタッフ let 人 in on〜 (人)に〜を伝える brouchure パンフレット tantrum 癇癪 procedure 手続き stock up on 〜 〜を買い置きする optician 眼鏡屋
a fixed price 定価 consistent 首尾一貫した a missing child 迷子 obey 命令・制限などに従う inquire 尋ねる be weary of 〜 〜に飽きる 〜にうんざりする be satiated with 〜 〜に満足する be devoted to〜 〜に没頭する be enthusiastic about 〜 〜に熱中する faith 信頼、信仰 pour 注ぐ
in time 間に合って all at once 突然 for the moment さしあたり at a time 一度に at one time かつては いっせいに make out 〜を見分ける、判読する succed to 〜を継承する concerned about 〜を心配している incline 心が傾く …の傾向がある
devoted 献身的な、忠実な gulp down a cup of tea お茶を一杯がぶ飲みする be trained in-house 社内で研修を受ける talking in a roundabout way 回りくどい話 havoc 大破壊、荒廃 make incursions into 〜 〜へ侵入する an incredible price ものすごい値段
in the same direction 同じ方向に in the opposite direction 反対の方向に in the direction of〜 〜の方向に (前置詞が to でなくin) per capita 一人当たり per capita consumption of〜 一人当たりの〜の消費量 stopover 途中下車 itinerary 行程 旅程 audit 会計監査 intimidate 〜をおどす immunization 予防接種 last (動詞)継続する
exertion 努力 exert oneself 〜しようと努力する I have a heavy hand. 私は不器用だ。 landscape 風景画 confuse A with B AとBを混同する sublime 崇高な、最高の、荘厳な loathe ひどく嫌う a slight fever 微熱 make room for 〜のために場所を空ける
aka=(also known as):別名 assassination:暗殺 raison de^etre:存在理由 procrastinate:グズグスする shut one's eyes close:寝る 〇〇 hours straight:〇〇時間連続 mesmerize:魅了する zero in on:〜に的を絞る
on your side あなたの味方 conceit うぬぼれ fall for 恋に落ちる、ほれる;話にだまされる No matter what happens. 何が起きても。 Fix me up John.ジョンを紹介してよ。 Stop the car and let me off. 私を巻き込まないで。
party of the first part 第一当事者 loud (服装が)けばけばしい intermission (観劇などの)休憩時間 合間 in-depth 詳細な concede 〜をしぶしぶ認める 譲歩する make a concession 譲歩する splendor すばらしさ candid 率直な(=frank) interim 暫定の
real estate investment trust:不動産投資信託(REIT) fabricate:でっち上げる bilateral:両国の、二つの add a nice touch:良い雰囲気(感じ)だね endorser:推薦者、宣伝者、支持者 Cantonese:広東語 stand for:〜を表す、の略である pick up the pieces:事態を収拾する
at first hand 直接に、じかに at second hand 間接に clear up 晴れる;解決する to make matters worse さらに悪いことには to one's embarrassment 当惑したことに give rise to 〜を引き起こす from place to place あちこちと hold good 有効である
run up 物価が上がる run about 走り回る circular ちらし、ビラ、回覧板 with a vengeance 徹底的に profit margin 利益率 sence of accomplishment 達成感 understaffed 人手不足の the downside of the project その事業のマイナス面
【否定的な意味を持つ熟語】 for the life of me どうしても〜ない under no circumstances どんな状況でも〜ない seldom...,if ever めったに〜しない out of the question とても不可能だ(問題にならない) to no avail むだに if one can help it できることなら have no choice but to do 〜せざるをえない
auditorium 講堂 聴衆席 plough 鋤 bough 大枝 drought 日照り howl わめく 遠ぼえする think nothing of 〜を軽視する take A for B AをBと間違える tell A from B AとBを区別する 見分ける Just put yourself in my shoes. 私の身にもなってよ。
* adopt [他動-1](複数の選択肢から〜を)選ぶ、採用する、導入する (今まで adapt と混同していた ...orz) > Scientists can't adopt that lofty attitude anymore. (SFで悪役のせりふ) * come through 3[I] to help or do something for someone, especially something you have promised to do > He had some problem about a big contributor from Seattle not coming through for a week.
for the sake of〜のために plays 作品、演劇、戯曲 grand 堂々とした、偉大な、雄大な、素敵な
The boy reads Shakespeare only for the sake of the story ,which interests him. When the boy becomes a man and reads Shakespeare again those plays seem to be much grander than they were before. 子供は、自分に興味がある物語だけを求めてシェークスピアを読む。 子供が大人になってシェークスピアの戯曲を読み返すと、以前よりもずっと偉大なものに思われる。
The employers are benevolent and the company men gladly devote their lives to their companyies,seldpm miss a day of work and cut short their vacations in order to plunge back into their labors. 雇用者は慈悲深く、従業員は喜んで自分たちの一生を会社にささげ、会社を休むこと はめったになく、休暇を切り詰めて仕事に没入しようとする。
count for nothing まったく重要でない ☆Money counts for nothing. do nothing but 〜してばかりいる ☆She did nothing but cry. go so far as to 〜しさえする ☆I won't go so far as to call her a fool. at large 詳しく;犯人が逃亡中で;一般の ☆We discussed the problem at large. in a way ある点で、幾分、多少 ☆He is strange in a way. have one's own way 思いどうりにする ☆He has his own way in everything.
抽象的な思考をするためだけでも、脳は現代のもっとも複雑なコンピューターの 一万倍もの構成要素を含んでいるといわれる。 To serve abstract thought alone,we are told,the brain contains ten thousandtimes more components than the present generation of most complex computers.
The law says that the more massive a body is the bigger is its pull. No journey in space is possible without having to reckon with the law of gravity. その法則によれば、物体の質量が増せば増すほど、ますますその物体の引く力は大きくなる。 宇宙旅行をするには、必ず重力の法則を考慮に入れなくてはならない。
burn down 全焼する catch on to 〜を理解する enter into 〜をはじめる I dare say =I think in all likelihood 多分 in connection with 〜と関連して look A in the face Aの顔をまともに見る make allowances for 〜を考慮する more often than not しばしば near at hand すぐ近くに;近い将来に not to say 〜とは言わないまでも on the verge of 〜の瀬戸際で、今にも〜しようとして on the increase 増加中で out of place 場違いで、不似合いで、不適当で single out 〜を選び出す scores of 何十もの、たくさんの stand on ceremony 儀式ばって固くなる stand to reason もっともである tear down 建物を取り壊す tear up 粉々に引き裂く trifle with 〜をもてあそぶ;軽々しく扱う
semiannual 半年ごとの、年二回の annually 毎年(=every year) continuity 連続 intermix 混ざる incompetent 無能な plant 植えつける in spite of everything ともかく in course of time やがて within a certain period of time 一定の期間内に over a long period of time 長期間にわたって
the rich 金持ち the learned 博学な人たち the wise 賢い人たち the young 若者たち the very young すごく幼い子供たち the very sentimental とても感傷的な人たち the old 老人 the disabled 身体障害者 the famous 有名人 the unknown 知られざる人 the obscure 無名の人 the accused 被告 the deceased 死刑囚 the lamented 故人
That's awesome! すごいじゃん! Are you pulling my leg? からかってるんでしょ? I'll drop by. 立ち寄るよ。 I'm sold. なるほどね。 I'm not cut out for it. 私は向いてない。 It's over my head. 手に負えないよ。
He got even. 彼は仕返しした。 He got back at me. 仕返しされちゃった。 Snap out of it. くよくよするなって。 Do I ever. 当然だよ。 Never better. バッチリだよ。順調さ。 Can it. その話はやめて。 Not in my book. 私はそうは思わない。 I'm swamped. 勘弁してよ。 And how! 本当にそうよね! what do you say? どう?
eyesight 視力 discriminate against 〜 〜を差別する once in a while たまに hopeless 望みが無いほど下手 insulting 侮辱的な be fed up with うんざりしている excuse for 〜 〜の言い訳 do A a favor Aの頼みごとを聞く press conference 記者会見 catch A red-handed Aを現行犯で捕まえる shoplifter 万引き犯 wisdom tooth 親知らず go over 見直す candidate 候補者 CV 履歴書 isolation ward 隔離病棟 give off 光・においなどを出す passbook 通帳 dismissal 解雇 racial 人種の prejudice 偏見 stimulus 刺激 divorce 離婚
big business 大企業 = giants big shot 大物 length 長さ、丈 ginger ショウガ concern 関与する、影響する be concerned about 〜(人)のことが心配だ。 be concerned with 〜と関係・かかわりがある。 portray 肖像を書く describe ,illustrate goods 財産 belongings , the effects ,possessions ,property recitation 朗読
agile: 敏捷な alacre tangible: 触知しうるpulpable 確実なreliable 有体形 有形資産 (tangible assets) numismatic:貨幣 coin rarity:珍奇 珍品 希薄 wane:(月が)かける 小さくなる (力、影響力、政治力等が)衰える diminish , lessen , be enervated , be weaken , be decrepide, be worn out by old age mint: 造幣局 貨幣を鋳造する a 〜 of money 巨額の金 im mint condition 真新しい、新品同様の almost brand new bullion: 金銀 塊[延べ棒] nugget palladium: パラジウム 金属元素,記号Pd trait: 特色 特徴 feature , character oxidation: 酸化 oxidize , antioxidant commodity:品 産物 日用品 marchandise , hot commodities 人気商品
monetary 金融 allege 主張、申立、言分(根拠の無い、薄い) 永田メールのときよく使われていた。alleged ,allegedly , allegory たとえ話 contrarian ? confiscate 〜を没収する forfeit〜を没収される novice 素人apprentice , tyro , beginer bolster 〜を支持する advocate , support , back up , champion
Standard & Poor's 500 Index Depository Receipts (SPY:AMEX) The first and still the biggest ETF, this inexpensive fund (pronounced Spiders) tracks the S & P 500 index, which is widely regarded as the standard for measuring large-capitalization U.S. stock market performance. Some selectivity by Standard & Poor's surrounds an otherwise methodical list of the 500 largest traded firms.
Nasdaq-100 Index Tracking Stock (QQQ:AMEX)
Tracks the Nasdaq-100 index, which includes 100 of the largest companies listed on The Nasdaq Stock Market based on market capitalization. It is widely perceived as a technology benchmark and includes computer hardware and software, telecommunications, retail/wholesale trade and biotechnology. It does not contain financial companies or investment companies.
DIAMONDS Trust (DIA:AMEX)
This popular ETF Tracks the Dow Jones Industrial Average, a benchmark of 30 blue chip stocks selected by The Wall Street Journal. The index is highly subjective and rather antiquated in its formula but serves as a good barometer for very large old-line US companies
steady 安定させる lifelong 一生の transfer 移し変える、乗り換える、転任する indirectly 間接に unite 統合する、結びつける iterate 繰り返す= keepsake 形見、記念品 merchandise 商品 buy up 買い込む get the boot くびになる fight back tears 涙をこらえる in tears 泣いて be much tied ちっとも暇がない pass the buck to 〜に責任転嫁する
recoil 後ずさりする gulp back one's tears 涙をぐっと抑える curriculum vitae 履歴書 a cargo ship 貨物船 be out of communication 連絡を絶っている The story purpoted to be true. その話は真実であると称された。 stumble on a stone and fall down 石につまづいて転ぶ
uptake 理解力、のみこみ compliment (心からの)お世辞 spray 霧吹き Tuck in your shirt. シャツをズボンの中に入れなさい。 communicate with each other by cellphone 互いに携帯で連絡を取り合う summary version 総集編 Sama here. (注文などで)同じものをください。 approach death 死を迎える
glib (けなして)口の達者な、口先だけの on the booze 大酒を飲んで、すっかりきこしめして yell out in pain 痛くて悲鳴をあげる summary 概略の、手短な go on board 乗車[乗船、搭乗]する chit 子供、伝票 urban 都会の、都会的な ensue 続いて起こる prosecution 遂行、実行、起訴、求刑 tuck one's sleeves そでをまくりあげる Don't yell at me like that! そんなふうにどならないでよ! radioactive poisoning 放射能障害 hours of operation 営業時間
The word means a style , a way , or a tecnique of ice skate . It has been well known to us Japanese by Shizuka Arakawa (JPN) who is the gold medalist of the latest Olympic games .
Would you mind correcting my explanation sentences , if you find grammatical mistakes or spelling . I'd really appreciate it , if you would .
fertility 多産、出生率 ensure 〜を確実なものにする、確実に行なわれるようにする a trial period 施行期間 be[come] down with (the) flu インフルエンザで寝込む devote one's full time to 〜 すべての時間を〜にささげる coordinated bombing 組織的な爆弾テロ resolutely 断固として have a lot in common 共通点が多い centurion 百人隊長 have a glib tongue よく舌が回る recoil at the sight その光景を見てしりごみする
fertility 多産、出生率 birthrate , fertile , productive → sterile , barren , germ-free ensure 〜を確実なものにする、確実に行なわれるようにする assure ,insure a trial period 施行期間 in a period of be[come] down with (the) flu インフルエンザで寝込む be (have been ) sick in bed for a week , be (have been ) sick in bed with a cold , the flu and so on . devote one's full time to 〜 すべての時間を〜にささげる put one's heart and soul into 〜 coordinated bombing 組織的な爆弾テロ resolutely 断固として peremptory have a lot in common 共通点が多い centurion 百人隊長 brigade , regiment , troop , platoon have a glib tongue よく舌が回る tongue twista recoil at the sight その光景を見てしりごみする
a glib compliment 口先だけのお世辞 projectile 発射物 urban renewal 都市再開発 Please make sure that you have all your belongings. お忘れ物がないようお確かめください。 Please ensure that your safety belts are fastened. お客様の安全ベルトが締まっていることをお確かめください。 on the contrary それとは反対に、それどころか come to pass 現実になる、起こる、生じる transverse 横断する B is badly[seriously] damaged by A. AによるBへの被害は甚大だ。 the world's largest financial institution 世界最大手の金融機関 as upturn in business 商売の好転 go and take care of a few things 2、3用事をすませる neurologist 神経科医 claim responsibility for 〜 〜に対する犯行声明を出す
wait one's leisure 人の都合がつくまで待つ rage 猛威をふるう Influenza is raging. インフルエンザがはやっている。 after all 結局は、何と言ってもやはり scenic 景色の、風景の、舞台の predominantly 主に、圧倒的に upturn 上向き、好転 apprehend (人)を逮捕する exalted 貴い、(身分が)高い make a foray 急襲する with a bit of 〜 小さな〜のある spread of rumor 風説の流布 an ironing board アイロン台 constitution 憲法 account 価値、重要性 a man of great account 非常に重要な人物
The deer bowed to me , then jumped at me and snatched the little food-bag from my hand. In this , too , the deer was a true japanease. You can often see people bowing to each other with ceremonious serenity at bus-stops. As soon as the bus arrives , they push each other aside ,tread on each other's toes and shove their elbows into each other's stomachs.
sewer 下水道、下水管 yell with laughter (きゃあきゃあ)笑い騒ぐ stubborn 頑固な、扱いにくい A do serious[great] damage to B. AによるBへの被害は甚大だ。 foray 急襲 stroll up to 〜 〜までぶらぶら歩く with a bit of 〜 小さな〜のある the Great Buddha 大仏 a single home 一軒家 reach old age 老いを迎える euphoria 至福感、(株式市場などの)お祭り気分 the (Japanese) coming-of-age ceremony 成人式
clumsy ぎこちない、下手な、不器用な plaza 広場 clump 林、やぶ a lazy summer afternoon ものうげな夏の午後 the City of Light 光の都(パリのこと) value A above B BよりAを大事にする and no[little] wonder それもそのはず、驚くにはあたらない explore 散策 expand on 〜 〜についてさらに詳しく述べる flank A and B AとBをはさんで広がる get out of bed on the wrong side 寝起きの機嫌が悪い during the ensuing five years 次の5年間に
packed trains 満員電車 a single home with a bit of garden 小さな庭のある一軒家 urban sprawl 都市の乱開発 stumble over 〜 〜につまずく Here is the entrance to 〜 ここが〜への入り口となる、ここから〜がはじまる be tempted to 〜 〜したくなる lazily ゆうゆうと give a report 報告をする have 〜 delivered to … 〜を…へ届けさせる be liable to[for] 〜 〜しなければならない、〜する義務がある otherwise known as 〜 別名〜 I heve yet to 〜 まだ〜しない a street housing restaurants レストランが軒を連ねる通り I don't want to get too involved. 深入りしたくない。
assorted さまざまな、雑多な To be fair, 〜 公平を保つために〜 extortions ゆすり、強奪 flank 〜をはさんで広がる、〜側に立つ concrete valleys ビルの谷間 in honor of 〜 〜を記念して、〜に敬意を表して、〜を祝して highlight 〜を浮き彫りにする I bet 〜 〜に違いないと思う、きっと〜だ a lazy stream ゆるやかな流れ caress 〜を愛撫する Speaking of 〜 〜と言えば S+V, and no wonder S+Vなのも無理はない
recipient 受取人 get even better さらによくなる、楽しくなる the crowning jewel of 〜 〜で一番魅力のあるもの the Constitution of Japan 日本国憲法 the internal medicine department (病院の)内科 deserve attention 注目に値する struggle with 〜 〜に苦労する induce 〜を勧誘する It's bad luck to say that. 縁起でもないこと言わないで。 exceedingly 過度に、法外に、非常に be in one's debt 人にやっかいになっている、恩義がある
line the track 線路沿いに並んで建つ He gave a report of his visit to the museum. 彼は博物館へ行ったことを報告した。 strenuous 激しい、きつい、精力的な thoughtless 思いやりのない arrage to 〜 〜する手はずを整える hitherto 今まで、これまで wierd 変な forearm 前腕 He didn't come, not yet write. 彼は来なかったし、手紙もよこさなかった。 with rapt attention すっかり熱中して a scenic[beauty] spot 景勝地 reach one's twentieth year 20歳の誕生日を迎える the prosecution of an object 目的の遂行
It sort of makes fun of 〜 それは〜を笑いものにしている感じがする showcase 〜を披露する incessant 絶え間ない rapt 夢見心地の、すっかり魅了された snore いびきをかく thumb 親指 countless 無数の lookout 用心、警戒 break up with 〜 〜と別れる Article 1 of the Constitution 憲法第1条 violate the Constitution 憲法に違反する a clump of trees 木立 wave 〜 at 人 人に対して〜を振り回す gulp 〜をぐっと飲み込む、(涙など)をじっとこらえる
mandatory 命令の、義務的な in response to 〜に応じて on account of 〜が原因で reply to(=answer) 〜に答える allow for 考慮に入れる take the helm 実権を握る、指導的な立場につく complimentary 無料の、賞賛の complementary 補足的な、補完的な securities 証券 besides それに加えて、その上 beside 〜のそばに once いったん〜すると、〜するとすぐに(接続詞)
inclement 荒れ模様の(天候) for a rainy day まさかの時 all-time record 過去最高記録 detention 居残り unpack 荷物をほどく Father 神父 common laborer 一般労働者 farm hand 農場労働者 pine to death やせ衰えて死ぬ curious 奇妙な、珍しい cast ギブス joint 関節 calf ふくらはぎ You're on crutches. 松葉杖をついているじゃない。
lousy 不潔な eerie 薄気味悪い celebrate one's twentieth birthday 20歳の誕生日を迎える the cerebrum 大脳、脳 won't be home until 11 p.m. 11時まで帰れそうにない for the rest of the day それ以降の1日中 bouquet 花束 a huge bouquet of red roses 大きな赤いバラの花束 a big bouquet of flowers 大きな花束
be dependent on 〜に頼っている be independent of 〜から独立している depend on A for B=count on A for B=turn to A for B=look to A for B=rely on A for B BのことでAに頼る be composed of=be made up of =consist of 〜から成り立つ delight in 〜を喜ぶこと、〜の対する喜び take pride in=pride oneself on= be pride of 〜を自慢する pride in 〜に対する誇り、〜を誇りに思うこと command respect 尊敬を集める (respect=revere=regard) take pains 骨を折る;努力する take pains to=take the trouble to わざわざ〜する paintaking 勤勉な;念入りな、骨の折れる be inclined to do 〜したい気がする、〜する傾向がある with all one's might 全力を尽くして with a great effort やっとのことで belief in 〜に対する信念
heave a sigh of relief 安堵のため息をつく all things considered あれこれ考えてみて、結局 bombard 人 with 〜 人を〜で攻めたてる、人に次々と〜を送る by ensuring 〜 必ず〜するようにして a career ladder 出世コース a gift worth 500 yen 500円相当のプレゼント stacks of magazines 雑誌の山 defend[support] the Constitution 憲法を擁護する amend[revise] the Constitution 憲法を改正する
It is all the same whether you will go or not. 君が行こうと行くまいと同じことだ。 It's all the same to me. 私にとってはどっちでも同じことだ。 what difference does it make? 同じことじゃない?
let the cat out of the bag 秘密を漏らす save the day その場を救う、勝利へ導く、事態を収拾する save one's face 面目を保つ in the nick of the time ぎりぎりの時に at one's disposal 〜の思うままに、自由に to the nines 完璧に、完全に in the home stretch 追い込み段階で
make off 逃げる(=escape) put through (〜をうまく)やり遂げる(=complete) break in on 割り込む(=interrupt) call for 〜を要求する・必要とする(=require) make a claim on 〜を要求する go in one ear and out the other 右の耳から入って左の耳に抜ける(頭に何も残らない) wet behind the ears 青二才の・未熟な have an ear for music 音楽がわかる I had no ear for music. 私には音楽の才能がなかった。 in exchange その代わりに
pediatric 小児科の allegiance 忠義 swear allegiance to the government 政府に忠誠を誓う styrofoam 発砲スチロール usher 案内係、先導役 aristocracy 貴族政治 commitment 約束、責任 I have a commitment. もう先約があります。 cynical 皮肉な with a somewhat cynical eye いくらか皮肉な目で見て
commitmentはBON JOVIのIn these armsの歌詞から。 歌詞中のcommitmentは「約束」のほうかな…。
There was no mention of 〜. 〜について何も触れなかった、言及しなかった。 in excuse of one's late arrival 遅刻の弁解として wave to 人 to 〜 人に対して〜するように合図する tens of thousands of dollars 数万ドル a fertility drug[pill] 排卵誘発剤 match up to 〜 〜に合致する
all along the way 初めから、ずっと a matter of time 〜するのは時間の問題 at any cost ぜひとも by rule 規則どうりに、規則で be kept 保存された blow down 〜を吹き飛ばす、倒す blow over 収まる break off 関係が急に終わる take with a grain of salt 〜を割り引いて聞く the key to 〜のかぎ、秘訣 (the key to a mystery なぞを解く鍵) hand on 伝える、次に渡す (The indivisual must hand on to posterity. 個人は子孫に伝えなければならない。)
make the best of 〜を最大限に活用する lie in (=consist in) 〜にある fortitude 不屈の精神 忍耐
the business of living is to make the best of what we are , and the worth of endeavor lies not in what is given to us , but lies not in what is given to us , but in the fortitude to use well whatever we may have.
From way back. ずっと前から。 tactfully 要領よく appreciation 認識 play one' part 自分の役割を果たす over the ages 時代とともに quite a while かなり長い間 for a time 一時期、しばらく be disposed to 〜する傾向がある、〜したい気がする in terms of 〜によって、〜に関して、〜の点から、〜に換算して mule らば(動物) humanity 人類;人間性 atmospheric 大気の
I have a friend who left a well-paying job to become a barista at Starbucks. Her original intention was strictly entrepreneurial. She was going to work there a few months to absorb the inner workings before opening her own upscale coffeehouse. Two years later, she's still there with no intention of bolting. She's happy. The perks are right. Maybe Starbucks didn't save her life, but it certainly changed it.
put up a sign on the street 通りに看板を出す a rule of thumb 経験則 the rail line 線路 have one's decaded tooth treated 虫歯を治療してもらう be liable to a prosecution 起訴される as opposed to 〜 〜とは逆に a clump of bamboos 竹やぶ head out for 〜 〜に出発する、向かう
enjoy (利益特権などを)受ける、享受する、(収入を)持っている question 疑う、異議を唱える、質問する spending 支出 questionable 疑わしい、いかがわしい somebody 相当の人物 respect 点、細め;配慮、敬意 bank 土手、盛り土、堆積、堤防;貯金する good ずいぶんな、十分な、かなりの、楽しい、おいしい;善、利益、ため、長所 image 画像、像、映画 well 井戸、源泉、泉 rest 置く(=place) rest on 〜をあてにする、〜次第だ printing 印刷 chemical plant 化学工場 sleeping pill 睡眠薬 state 述べる、明記する stately 威厳のある、荘厳な、堂々とした after a fashion どうにか excessive use 酷使 sign 看板、記号(=symbol) practice 慣習 fear 心配、懸念 train 列 a train of 一連の employ 使う、(時間、精力などを)費やす
suffice 〜を満足させる renegade 裏切り者 decadent 退廃的な cerebrum 大脳、脳 >cerebra(複数形) cerebellum 小脳 >cerebella(複数形) huff 〜を怒らせる、立腹 He left the room in a huff. 彼は怒って部屋を出ていった。 obstetric 産科の an obstetric nurse 産科の看護婦
The chief medium of communication today is e-mail. 今日の主たる通信手段はEメールです。 We've grown apart. お互い心が離れてしまった。 Please accept my sincere congratularions on your success. ご成功を心からお祝い申し上げます。 That's just what I was thinking. 同じことを考えていたところだ。 I'm still getting over a bad breakup. まだ前の失恋をひきずっているので…。 The flu raged through the country. 流感が国中で猛威をふるった。 We held a farewell party in honor of Mr.Smith. 私たちはスミス氏の送別会を開いた。
tolerance 寛容 intolerant 不寛容な factual 事実の rote 機械的な masses of 大量の 多数の written test 筆記試験 spring from 〜から生じる make pictures of 〜を想像する all the while この間ずっと 長い間 after a while しばらくして
be tempted to 〜 〜したくてたまらない be prodigal of[with] one's praise 賞賛を惜しまない Narrow Road to Deep North 奥の細道 an easy way out 安易な解決法 at all costs どんな犠牲を払っても chirdren of divource 親が離婚した子供 as a last resort 最後の手段として It's considered A that … Aは…と見なされている、考えられている receive A as[for] a birthday present 誕生日のお祝いにAをもらう
motorist= a person who drives an automobile tailgate= to drive too close to the vehicle in front of you that might make it impossible to avoid hitting in case of an emergency Okey-dokey= informal for "Okay" district= area
grain 穀物、粒;少量 pop はじけさせる puffy ふくれた mass 固まり、集団、大多数 similarity 共通点、類似、相似 invariably 必ず、常に
American Indians baked the grains of corn until they popped open into a white , puffy mass. Popcorn and potato chips are not without similarities . Wherever Americans are , popcorn and potato chips plus cola are invariably found.
grand slam 全勝 満塁ホームラン bases loaded 満塁 hit by a pitch デッドボール walk base on balls フォアボール money pitch strikeout pitch ウイニングショット take a one nothing lead 1−0でリード
land = find loaded = having lots of money keep track of = to keep a record of bucks = dollars knack = a special way or ability of doing something stick to = keep to or be loyal to