JapaneseのgrammarでEnglishをwriteするthread
344 :
うんちやま ◆CmCTHUaRrk :2006/03/26(日) 16:19:37
maintenanceしておきますな。実に、おきますな。w
345 :
国際弁護士 ◆YUASAw/ocM :2006/03/26(日) 16:27:53
うんちやまさんキタ━━(゚∀゚)━━!
そうですな。ここは、always 、
nonoe ですな。実に、no body ですな。
うんぽ君はsleepしますな。
maintenanceの意味も込めてwriteしましたな。w
goodnightですな。実に、goodnightですな。w
348 :
国際弁護士 ◆YUASAw/ocM :2006/03/31(金) 00:35:48
I think TDL will not be so crowded tomorrow !
350 :
国際弁護士 ◆YUASAw/ocM :2006/03/31(金) 00:59:09
>>349 I understand this (
>>349) sentence!
I am a brain .
>>350 I am pleased with knowing how well you can understand .
ちょっとくどい文章でしたな。w
353 :
国際弁護士 ◆YUASAw/ocM :2006/03/31(金) 01:16:38
私は あなたが 理解できたことが 喜ばしい
かなあ・・・ うううヽ(;´□`)ノ わかんない
>>353 ご名答ですな。
しかし英文自体に、難がありますな。really に、難が、ですな。
>>353 ずいぶん late な時間での response でしたな。
さすがの even Qちゃんも、
turn off the light しているようですな。really に、
しているようですな。
>>353 oriental landはenjoy出来ましたかな?
もしかしたらstayかも知れませんな。実に、怪しいですな。w
winnie the Poohのお土産が欲しいですな。実に、欲しいですな。
357 :
剣さん:2006/04/02(日) 10:38:35
テケテケテケテケテケテケテケテケテケテケテケテケテケテケテケテケ
GT!ズトタト!GT!ズトタト!GT!ズトタト!GT!ズトタト!
ズンテケテケドゥン
GT!ズトタト!GT!ズトタト!GT!ズトタト!GT!ズトタト!
ズンテケテケテケテケドコドコドンドン
358 :
国際弁護士 ◆YUASAw/ocM :2006/04/03(月) 00:32:27
>>355 どどどどどどどど( _ゝ) hello
>>356 coldで足痛くて疲れました...
怪しくなあ〜〜い!!
poohさん poohさん winnie???
>>358 靖国 shrine の方が、楽しめるでしょうな。実に、楽しめるでしょうな。
>>358 Poohさんのお土産を待っていますな。実に、Poohさんの、ですな。w
ぷーさんというのも、あまりよく、
understand 出来ませんな。実に、出来ませんな。
362 :
名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 16:19:10
_ ∩
( ゚∀゚)彡 ぽまいらAAぐらい貼れyo!
( ⊂彡
| |
し ⌒J
363 :
名無しさん@英語勉強中:2006/06/03(土) 00:20:35
age
やはり此処にも国際弁護士タソは来てないようですな。
実に、来てないようですな。
>>362 山水スレの方ですか?w
>>364 ここには、
彼女のために道案内を、つけたほうがよさそうですな。実に、よさそうですな。
367 :
dutch81:2006/06/28(水) 04:32:56
すみません。すこし質問があります。「っぽく」の意味は英語で「regular」ですか。
368 :
dutch81:2006/06/28(水) 04:59:34
あああ。。。もうわかった。「っぽい」から。それは英語で「~ish」と「like」という意味がある。ごめんなさい
最近は、英語でも、あいまいにする接尾語みたいなのがはやっているみたいだね。
一種の国際化か?
370 :
名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 05:02:26
salty 塩っぽい
371 :
dutch81:2006/06/29(木) 03:47:40
言語はあいまいことは一種の国際化、だけどそれは最近の事じゃない。
僕の設問は日本語があいまいことのせいじゃなかった。自分のせいだった。(^_^;)
372 :
名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 03:50:07
ふーん。ところで何人?
373 :
dutch81:2006/06/29(木) 04:38:37
オランダ人です。
374 :
名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 04:40:16
今日本に住んでいる?
375 :
名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 04:55:33
376 :
dutch81:2006/06/29(木) 06:31:39
>>374 いいえ、オランダに住んでる。二年間前に一年間日本にすんでいた。そんな時にちょっと日本語を勉強した。
grammer in useってGood?
380 :
名無しさん@英語勉強中:2006/08/18(金) 18:34:32
Here は Good な Thread で isn't it?
t
HereはWonderfulなInterNetです, isn't it?
Yes ,it is .
(゚∀゚)
Tomorrowまたmeetする時
SmileながらHumming
386 :
名無しさん@英語勉強中:2006/12/02(土) 08:35:47
watashi omou desu ii kaku de eigo sakubun.
保守
388 :
名無しさん@英語勉強中:2006/12/29(金) 01:08:40
itchy knee sun she go lock city hatch cue jew
390 :
名無しさん@英語勉強中:2007/06/01(金) 21:59:04
保守
391 :
名無しさん@英語勉強中:2007/06/02(土) 03:42:27
石立鉄男がdiedでsad・・・・・・・・・・・・
392 :
名無しさん@英語勉強中:2007/06/02(土) 03:47:19
Wow〜、strange な thread ですね.
These な think の word book が presenceしたね。
393 :
名無しさん@英語勉強中:
■アバターを作り直すことを、「リテイクする」ってうちの会社では言います。
なぜ、メイクやクリエイトではなくtakeなのですか??
■テープを書き起こすことを「リライトする」ってうちの会社では言います。
初めて書くのに、何で「リ」なんですか??
業界用語かな??