■■2ch 英語→日本語 スレッド Part97■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
606名無しさん@英語勉強中
消防士のコメント
I think we're all extremely surprised. But, I think it's a one of, whatever, you know, high number
incidences that something like that would occur.

その意味
I think we're all extremely surprised. But, I think it's a one of, whatever, you know, high number
incidences that something like that would occur.
私達はとても驚かされた。
だが私は、あなたも良くご存知のように、こういった事が起こる高確率の火災原因の一つだと考えている。

何故か字幕
 「とても驚いた。今まで数多くの火事の火元を見たが・・・」

らしいのですがどうでしょう?
607名無しさん@英語勉強中:05/02/18 03:55:48
他にも
リポーターが言ってる言葉:
Internet database searches did not turn up any other incidences where
Nintendo videogames were blamed for starting a fire.

その意味:
インターネット検索では他のニンテンドーゲームによる
火災の発生を見つける事はできなかった。

何故か字幕:
「現場検証はニンテンドー64 以外の火元は発見していない」

らしいです