文章の中に少しだけ英語を入れるスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中

Let's カキコ〜
2名無しさん@英語勉強中:05/01/28 15:49:15
質問ですが、どちらの訳が正しいですか?

1:
His conclusion makes no sense to me whatsoever, i.e., tigers are natural predators.
彼の結論は私にまともとは全く思えません。なぜなら、トラは自然に(クマなどの)捕食者だからです。

2:
His conclusion makes no sense to me whatsoever, i.e., tigers are natural predators.
彼の結論は私に全く理解できません、即ち、虎が天敵です。



質問スレが終わりそうなんでこっちに書きました。
よろしくお願いいたします。
3名無しさん@英語勉強中:05/01/28 18:36:05
生まれついてのほしょくしゃ
4名無しさん@英語勉強中:05/01/28 18:53:40
私は納豆がdie嫌いdeath。
5Bill:05/01/28 22:14:27
I felt even more ashamed next day when the driver came into the hotel lobby.
He was holding my wallet which had a lot of money in it.
He said,”you left your wallet behind in the back seat.”
When I tried to give him a big tip to make up for my rudeness, he refused it.
“Honesty is its own reward,” he said.
Yes, I was very ashamed.
I guess I’ll never be a backseat driver again in a taxi!
6名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:17:36
>>5
ビルさんって何ヶ月も前に来た人?
だったら、お久しぶりです。元気でしたか?
7名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:23:05
全部Englishだと、English compositionのthreadとthe sameになってしまうよ。
8名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:26:02
>>6
Don't disturb me.
9名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:26:48
>>7
Make no complain.
10名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:30:29
【英字】拡張日本語普及スレ【混合】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1063193996/l50
11名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:30:35
>>9
Yes, you make no complain.
12名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:34:17
Most of us like to talk in English as is.
So any new participant's obliged to follow suit.
13名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:37:22
I can't believe Chassie did this to me.
I really thought she's the one.
Tell you what, from now on, this chair is the one.
14名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:38:28
Bill changed the atmosphere here completely.
15名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:41:10
わたすはこんな小難しいスレはわがらねぇがら

16名無しさん@英語勉強中
句読点を,と.に帰ればモウマンタイ。
帰っておいで。