>>834 なら新しい眼鏡か新しい辞書が必要だってことだ。かってこい馬鹿。
837 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 02:59:44
>>836 ( ´,_ゝ`)プッ 大人気ないなデブ
838 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 03:00:59
>>834 よし、売られたケンカは買おう。
俺が調べた辞書は、『新グローバル』と『ルミナス』。
どちらとも、否定語(not)のあとのA and Bについては、言及していなかった。
この二つの辞書は、中級から上級学習者に、それなりの評価を得ていると思う。
何か反論があればどうぞ。
839 :
838:04/10/03 03:01:58
ちなみに、俺自身は分かってるからね。
840 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 03:06:41
確かに辞書に乗ってった。すまんかったね。
でも1の東京駅にtheをつけないのはどう説明するんだ?
841 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 03:10:55
駅名は無冠詞だよ。
842 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 03:12:21
>>840 ここでうだうだいう前に辞書を引け
と何度もいわれているだろ。
843 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 03:13:06
知的なおじさん様
正直俺が馬鹿でした生意気工房の僕をおゆるしください
自分に必要な情報が得られる辞書を持っとくことも実力のうち。
そういう辞書がないとか、引いてもみつけられないという人は、
要するに、そこまでってこと。もしそこで止まりたくないなら、
辞書に文句を言っててもはじまらない、
自分に必要な辞書を探しにいき、情報を見つけだす腕をあげるしかないよ。
・この子供は私に幸福と大金をもたらした。
よろしくお願いします。
>>846 This child (has) brought me lots of money and happiness.
848 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 11:54:31
toやasの意味や用法の見つけ方を教えてください。
例えばTo people〜 は人々の為に〜、か人々によって〜
とかどう訳せばいいのかわかりません。
>>848 まずは、それが用いられている一文全体をちゃんと解釈できないと意味がありません。
用法があるから意味が決まるのではなくて、文によってさまざまな意味を表しうるから
辞書にも(それに対応して)それぞれの用法を載せているんでしょう?
だから、「どう訳せばいいのか分かりません」というのは、文全体を見ていないことによるのではないでしょうか。
回答者としても、「この場合はコレ、その場合はソレ、・・・」と羅列しなければなりませんし、
逆に混乱させかねないので、気が進みません。
「用法の見つけ方」・・・文を解釈できることが第一。
後は、さまざまな文を読んでいろんな用法を「経験」することに尽きるでしょう。
次の文の訳と誤りの部分をお願いします
(1)The population of China is ten times larger than Japan.
(2)The more it is dangerous, the more I like it.
>>851 (1)The population of China is ten times larger than THAT OF Japan.
中国の人口は日本のそれの10倍だ。
(2)The more DANGEROUS it is, the more I like it.
危険であればあるほど好きなんです。
2番目のmoreをbetterに変えたい人もいるだろうが、ここでは特に問題にはしなかった。
>>852 ありがとうございます。
(1)はthat of=the population of ということで間違いが分かったのですが
(2)はなぜdangerousを前に持ってこなければいけないのか分かりません・・・。
854 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 17:23:48
1,a,No (other)city in the United States is (as)large(as)New York.
b,No (other)city in the United States is (large)(than)New York.
c,New York is(large)than (any)(other)(city)in the United States.
2,a,I think(that) is(more )precious than health in life.
b, I think health is(more)(precious)than anything else in life.
3,a,My dog Tony is a good friend rather than a pet.
b,My dog Tony is (not)(so)(much)a pet(as)a good friend.
各組の英文がほぼ同じ意味になるように( )に適当な語をいれなさい。
という問題ですけど( )内にはすでに語をいれました。
これであってるでしょうか?
855 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 17:32:23
>>854 1,a,No (other)city in the United States is (as)large(as)New York.
b,No (other)city in the United States is (largeR)(than)New York.
c,New York is(largeR)than (any)(other)(city)in the United States.
2,a,I think(NOTHING) is(more )precious than health in life.
b, I think health is(more)(precious)than anything else in life.
3, ok
856 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 17:40:18
>>853 851さん。
「THE+比較級・・・・the+比較級・・・」の形。
・dangerousの比較級は「more dangerous」。よって
more dangerousを前に出す。
>>853 more dangerousをmore+dangerousと一語のように考える。
だって、simpleはmore+simple=simplerで一語でしょう?
だから、今回の例もthe more 〜 dangerousと分断してはいけない。
一語の(と考えられる)ものは常に一緒に扱わなければならない。
859 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 18:02:09
Jack seemed to be ill.(It seems thatで始まる文に)
I didn't realize that somebody was watching me.(that以下を受動態に)
お願いします。
It seemed that he was ill.
It wasn't realized that・・・・.
861 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 18:11:16
>>859 It seems that Jack was ill.
I didn't realize that I was been watching.
862 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 18:35:24
863 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 18:51:38
864 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 21:32:14
>>859 I didn't realize that I was being watched (by someone)
自分の過ちを打ち明けるのになにも恥ずかしいことはない。(一語不要)
There [errors/nothing/to/confessing/be asshamed/is/but/of/in/your].
どなたかお願いします。
>>865 There is nothing to be ashamed of in confessing your errors.
867 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 22:17:13
æって発音しにくくないですか?どう発音するんですか?
868 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 22:19:41
>>867 まず記号一覧にも入っていないその文字をどうやって打ち込んだか教えてくれ
869 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 22:24:16
wqer
>867
アの口をしてエと言ってごらん
æ
æ
873 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 22:39:50
874 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 22:46:59
ちょっと疑問なんですが、説明よろしくお願いします。(答えが間違ってるんでしょうか?)
私は犬が嫌いです。→I dont like dogs. なんで複数?
勉強しているんだから、私に話しかけないでよ。→ Dont speak to me when I am studying. Iの前にカンマつかないんですか?
>>874 犬の件:特に指定がない限り、また当該名詞が可算名詞である限り、不定複数が普通です。
勉強の件:要りません。つけたら解釈不能になります。
877 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/03 23:16:30
あの‥ 教えていただけませんか?
・この中のどれが一番適当だと思いますか?which one (is/these/believe/you/of/do)the most suitable?
・豪雨の中で車を運転するよりほか、仕方がなかった。I had (but/drive/no/to/choice) my car in the heavy rain.
・水を出しっぱなしにしてはいけない。 You(the/not/water/running/leave/must).
お願いします。
>>877 of these do you believe is
no choice but to drive
must not leave the water running
879 :
877:04/10/03 23:56:55
ありがとうございました
881 :
4649:04/10/04 00:56:51
生があれば死があり、出会いがあれば、別れがある。を英文にできますか?
883 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/04 02:01:17
☆英訳せよ
この場所にゴミを棄てるのは禁止されています。しかし、周囲に誰もいないときにゴミを棄てる
人がいます。
↓
It's banned to dump trush at this place.But,some people through trash away when
they are alone.
添削お願いします!
>>883 基本的にはいいと思います。
明らかにおかしいところ
「But,some people through trash away」
・butの文頭は好ましくない。
・throughは意味不明。throwだと思いますが。
・trashは代名詞でいい。
ここからは個人的意見。
禁止されているは[we can't]がラクチンで使いやすいでつ。
It's banned to dumpは悪くはないと思いますが、あんまし見ないので自信ない。
(it is illegal to dump...なら見るが)
We can't dump trash at this place, but some people throw it away here
when they are alone.
We can't dump trash here, but some people throw it away when nobody
is around here.
参考までにどうぞ。