翻訳家・翻訳者を目差してる人のスレッド PART4
952 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/26 08:12:16
>>952 他人の書いた文章を訳すだけしか出来んのに、何エラソーにしてんだか。。
954 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/26 15:28:42
>>948 >マニュアルや取説、解説書、指南書等々
>の下訳を機械に任せ、ろくにチェックもせず納品するような輩が多い
>ってこと。無理な仕事引き受けるせいかな?
わたしゃ10年ほどマニュアル、取説、解説書のたぐいを翻訳してるが、
「下訳を機械に任せている人」は見たことないね。だいたい下訳に使
えるソフトウェアがあるんかね。あんたマニュアル翻訳の経験ないね。
訳文をろくにチェックしない奴とか、自分の誤訳に気づかない奴は
たくさんいるがね。
955 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/26 15:28:48
>>953 俺黙って読んでるけどすごく角立つこというじゃないか。お前ら別スレで
好きなこといえ。
そういや最近はトライアルの答案として翻訳ソフトの出力を出してくる香具師がいるらしいね...
957 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/26 16:50:43
>>956 訳文の最初の一行読んだだけでゴミ箱行き
実名書かずにハンドルネームで応募する香具師もいるらしい。
というわけで、翻訳やってるやつはみな偏屈なのさ。
961 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/27 07:55:53
このスレって現役翻訳者が新規参入を防ごうと躍起になってるような気がする
自分は昨年の10月から翻訳の仕事を始めたばかりだけどそれなりにうまくいってるよ
以前はSEやってて(5年)昨年の3月に会社を辞めて某翻訳学校に半年通った
その後母体の翻訳会社のトライアルを受けて10月から仕事を始めた
今は3社と契約して月4〜5万ワードくらい仕事を貰ってる
翻訳会社からはもう少し仕事に慣れたら仕事の発注量を増やすと言われてる
このスレで言われてるほど敷居は高くないし収入も少なくない
パイを奪われるのが怖いのは分かるけどあまり志望者のやる気をそぐのもどうかと
まあ、こんなスレでどうこう言われたくらいでやる気をそがれるような香具師は
たぶん成功しないとは思うけど、基本的には962に同意。
ま、2ちゃんねるのレスの多くは、相手を叩き、自分をよく見せようと書かれているものだし。
965 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/27 13:58:37
レベル低いな
>>962 におひたつ夢子をからかってるだけだとオモ
タダで翻訳してやろうというのに苦労して書いた履歴書をはねるなど信じられん。
968 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/27 18:46:14
おれのダチで1000万以上稼いでる奴いるけど2チャンに投稿しているような
食えてねえ翻訳家や翻訳家りるそこないにはノウハウ教えねえってさ
>>968 君は何?脳内ダチ自慢しかできない無能引きこもり?
というわけで、翻訳やってるやつはみな偏屈なのさ。
一人猿芝居止めろ。
> 今は3社と契約して月4〜5万ワードくらい仕事を貰ってる
契約って言葉をそこで使うかな
登録して、じゃないか?
まあ、いいじゃん、そんな細かいこと。
守秘義務契約書かわしてたら、一応契約と言ってもおかしくはない。
>>972 普通に契約だよ
作業委託契約を書面で交わしてる
契約書は交わすけど
登録って言葉を使う
契約書交わすんなら普通に契約だろ
つまんないことにこだわる人がいるんだね。
どっちだっていいじゃん。
翻訳の仕事してる連中は使用人根性丸出しだから登録なんて言葉を使いたがるんだよ
多分アルバイトとか派遣とかの仕事しかしたことないんだろうな
まったく社会の寄生虫みたいな連中だよ
いや、細かい言葉の解釈&遣い方に拘ってこそ「翻訳者」だとオモ。
2ちゃんで言葉遣いに拘る奴なんてただの基地害だよ
ホントこんな連中はまとめてこの国から追い出したいよ
どうせ税金だってまともに払ってないだろうし
>多分アルバイトとか派遣とかの仕事しかしたことないんだろうな
ドキッ
>どうせ税金だってまともに払ってないだろうし
ドキドキッ
983 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/28 07:59:50
国民の三大義務、教育、勤労、納税、守れない奴はシネ
>>983 おいおい、登校拒否引きこもり無職君がそんなこと言ってどうすんだw
985 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/28 12:36:01
>>984 あほ!なんぬかす。ワシ納税協会の優良会員やぞ。ワレこそ青テント
で暮らしとんやろが。
986 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/28 14:13:44
普通、翻訳料は源泉徴収で有無を言わさず10%差っ引かれて渡されますよ。
987 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/28 14:24:56
「渡る世間〜」のナガコは出版翻訳で
儲けたから新しいマンションを買うらしいです
相変わらず糞スレだな。
もう次スレは立てない方がいいんじゃないか。
992 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/28 22:07:13
>>992 中島みゆき、ふる! マスカマヤはどない?
>>991 と言いつつ、実は糞まみれになるのが好きで、ここに来て書き込みまで
なさってるんですよね。次スレお願いしますよ、旦那。
実態に合わせて「翻訳夢子をからかうスレ」に変えたら?
1000 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/29 21:55:43
こっそり1000ゲット。
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。