■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part71◆
869 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 19:53
We see the would around us through the window
of our lanuguage. It enables us to share the history
and culture of our peoplr, and so it
helps us find our idntity. If we lose
our language, we lose something of
ourseleves. ここまで、よくわからないので訳していただきたいのですが・・。
全角の時点で見る気無くす・・・
871 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 20:07
>>869 スペルミスが激しいな。わざとか。
私たちは言葉という窓を通じて身の回りの世界を理解します。
言葉は民族の歴史や文化を共有できるようにするので自分というものを
見つける手助けになります。もしも言葉がなかったら自分自身の何かを
失ってしまいます。
873 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 20:19
"21th"はどう読めばいいのでしょうか?
トゥウェンティー ワンス ??
874 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 20:25
とえんてぃーふぁーすと
875 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 20:26
トゥウェニィファースス 最後の「す」は舌を上と下の歯でかんで引く。
876 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 20:27
ススって書いたけど、ススとは言わないからね
877 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 20:28
トゥウェニーワンス(ふ)
878 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 20:29
21st
"21th" と "21st" は、同じなのでしょうか?
それともどちらかが間違っているのでしょうか。
使う場合が違うのですか??
グーグルでそれぞれ検索したところ
"21th"は約135,000件、"21st"は約9,620,000件ヒットしました。
"21th"は日本語のページがだいぶヒットしていた感じがありました。
880 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 21:36
人生相談です。
7月から5ヶ月間ニューヨークに留学する事が決定しました。
僕は今年高校を卒業したばかりで、大学は受けたものの全部落ちました。
なぜ、ニューヨークに留学するのかというと英語が全くダメなので
おばさんが住んでいるニューヨークに行って勉強してみてきては・・?っという母の言葉がきっかけでした。
実際、5ヶ月という短い期間で(自分次第だとは思いますが)どの程度習得できると思いますか?
本気で悩んでます。よろしくお願いします。
背中を押してもらいたいだけじゃん
せっかく機会があるなら行けば?その後の入試については知らん
882 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 21:44
>>880 わかってるみたいだけど、自分しだいとしか言いようがないよ。
日本人にまみれてたんじゃ何年アメリカに居ても英語なんか身につかん。
逆に日本語を全く使わない・使えない環境だと、二ヶ月もあれば日常会話は
自信持ってできるようになる。
883 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:02
おっちゃんこれなんぼ?
まけてーな。
↑こういうのが日常会話では。
885 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:10
>>883 ファーストフード以外の飲食店に一人で入ってちゃんと注文できたり、
かかってくる勧誘やセールスの電話をちゃんと断れたり、
銀行がチェックの引き落しを処理を間違った時にクレームつけたり、
ガスの検針のおっちゃんとちゃんとお話できたり、などなど、
そういった、日常的な生活の場面で必要な会話のこと。
886 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:10
教えてください!
@In Japan, too, there is a minority
language,just as in Hawaii.
AToday they are trying to revive their
traditions.
Bbut I went you to remember that your
mother tongue is the most important
language in the world. mahalo for
listening.
あかんあかん、わしらかて生活かかっとるんや。
ほな、まけるかわりに、これつけて。
んー、おねえちゃん、きっついなー。
たのむわー。
ほな、しょうひぜいまけて、300まんえんな。
わーい、ありがと。このまえおかんもおっちゃんおとこまえやっていっとったわ。
おまえ、だれにむかってけつかんねん。とうぜんやんけ。
(つづきたのむわな)
888 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:15
>>881-882 ありがとうございます。正直、かなり不安です。
現地に行って勉強する英語と、受験英語は全く違うものなのでしょうか?
>逆に日本語を全く使わない・使えない環境だと、二ヶ月もあれば日常会話は
>自信持ってできるようになる。
そうなれるようがんばります。
889 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:15
890 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:15
英検を持ってると有利な高校ってありますか?
注意…東京都内限定でお願いします。
891 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:16
892 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:18
旅行会話だ。放り込まれればなんとかなる
>>888 たとえ受験や検定試験に直接には役立たずとも
若いうちの人生経験だと思って行って来ればよい。
時間が無いとか、不景気だからお金が無いとか、行きたくても行けない人間はたくさんいる
家族が後押ししてるんだから胸張って行け、と老人は語る
たとえばニュースやお笑い番組やスポーツでもテレビで見て、
友達とそれについてわぁわぁ言いあえる位が日常会話。
885のは客とサーバーの不均衡な関係だから、
生活していく上での最低ライン。レベル低いよ。
897 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:29
英語がまったくダメな状態で留学したら、普通に話せるようになるには(外人ばかりの環境でも)
きっと3〜5年はかかるのでは?
ある程度基本を理解してからの留学なら、きっと半年〜1年半で話せるかと。
でも、意外と話せるようになるには、時間がかかるよ。
それでも、行って損はない!
上に書いてある日常会話は、旅行会話程度だと思うんで、それなら1ヶ月でOKでしょう!
何かを申し込んだり(銀行口座とか)、買い物のときに質問したり、初めて会った人に自己紹介する
程度なら、私は日常会話とは思わないけど。
でも、今の時点で英語に自信がないとなると・・・その程度になった頃に帰国って感じかなぁ?
私も留学生ですが、自分とか友達とか、周りの人を見ての意見です。
Freeze!くらいは覚えていけよ。
>>898 日本人留学生がハロウィンの日に訪問先を間違えて
Freeze!がわからずに近づいたら射殺された事件な。
英語がわからないやつは殺してもいいという国だからな。
900 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:35
897だけど追伸ね。
あなたの英語のレベルを知らないけど、もし本当にレベルが低かったとしたら
あなたが入る学校は大学じゃないでしょ? もし大学だとしたらESLクラスだよね。
だとしたら、あなたに合ったレベルのクラスで学ぶことになると思う。
その約半年間って、レベルあまり変わらないよ。
行って損はないけど、学ぶものはたくさんあると思うけど、でもこっちで学ぶ文法とかって
日本の受験用のと違うよ。もちろんこっちのが正しいんだけど、後で日本のテキストとか見るとぶっとぶよ。
901 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:42
私、留学して半年目「こんなもんか」って落ち込んでた。
あまりにも言いたいことが言えなくて・・・。ストレスたまってたのかも。
でも、留学前に比べると、ヒアリングはかなり上達してた。
テレビとかわかるようになってきて、テレビが楽しく思えた。全部じゃないけど。
実際に使う単語の数も、たくさん覚えたし。
すらすら話せるようになるには、本当に時間がかかると思う。
でも、作文すら書けなかった私が書けるようになってたし、何気に上達してたんだと思うな。
がんがれ
902 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:45
アメリカでは、一般に、
exchange fire というより trade fire ということのほうが多いの?
903 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:49
904 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:50
>>897 3〜5年もかかるんですか?!
基本を理解してからでも1年ぐらいですか。。
話すのと、読み書きができるのは話す方が早くできるっと聞きましたがその通りなんでしょうか?
>>900 日本のテキストを持って向こうの勉強と同時に受験用の勉強もやっていこうと思ってます。
それでやってみてもレベルは変わらないのでしょうか・・・?
一応、日本で目指している大学は2教科でそのうちの1教科が英語です。
>>898-899 はいー。っというかわかります。
905 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 22:51
>>903 場合というと例えばどんなですか?
exchange fireとtrade fireは同じ意味だと思っていたので。
HPの名前なんですけど
"Love Dog"って間違ってますか?
"Love Dogs"ってしたほうがいいですか?
907 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 23:11
獣姦でしゅか?
>>907 犬の情報交換ページなんですが、
そういう意味になってしまいますか?
909 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/21 23:14
His fans were sad when the racer died.
The leaves have turned red because of the cold weather.
書き換え願います
>>908 そのどっちかで言えばlove dogsがマジおすすめ。
犬は文法用語でいう可算名詞。I love dog.は
私は犬の肉が好きです みたいに響くかも
もちろんそんなこと言う人は中国人でもない限りいないから
意味はちゃんと汲み取ってくれるはずだけど
>>909 何に書き換えるの?日本語にするの?それとも無生物主語の文にしなさいってこと?
912 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/22 00:08
すいません。無生物主語にです。
日本できちんと文法やってない人でアメリカに一年とか二年行った人って
大学のキャンパスって感じの会話やランチ買うようなお店での会話は得意なんだけど
結局アカデミックな議論ができない人が多い気がしるわ
日本って「英語しゃべりたい!」って人の中に「日常会話くらい」って人多いけど
日常会話のためにアメリカいったらいかんと個人的には思ってしまうわ。
いや行くのは個人の自由ですが。
留学行かれる方は時間を無駄にしないためにも、日本で学べることは日本で精一杯学んでくださいね
>>912 The death of the racer made his fans sad.
The cold weather has turned the leaves (red).
redはいらない気がするけど一応つけました
915 :
名無しさん@英語勉強中:04/06/22 00:37
本当にありがとう。
>>879 21thがかなりヒットしていて驚いたが
21stが正解 21thが間違い、と言ってしまって差し支えないでしょう
だってtwenty-firstってth発音入ってないしなぁ 少なくとも私は21thって見たことない
日本人が間違えてるのならあるけど
917 :
TOEIC650程度:04/06/22 02:05
>そんなんだから650しか取れないんだよ
まさしくそのとおりだと思いますが回答がまと外れだと思います。
>>799さん
なんとなくわかります。veryだとthatの前と後の文が独立(?)
しちゃいますね。ありがとうございました。
>>800さん
たしかにsoとveryを一緒の意味として考えていました。するどい
つっこみありがとうございます。英語を日本語として覚えていた
ようです。ちゃんと英語で理解していれば悩む必要はなかったですね。
英語での理解が必要なことがわかりました。感謝します。
>>917 きみ謙虚だね。感心したよ。
ハンドルネームがTOEIC900程度になるといいですね(^^)